manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Beninca
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Beninca TO.GO2VA User manual

Beninca TO.GO2VA User manual

L8543137 - 09/2015 Rev. 01
TO.GO2VA TO.GO4VA
TO.GO2VA TO.GO4VA
TO.GO2VA TO.GO4VA
TO.GO2VA TO.GO4VA
TO.GO2VA TO.GO4VA
TO.GO2VA
TO.GO4VA
TO.GO2VA
TO.GO4VA
TO.GO2VA TO.GO4VA
Tasto Nascosto
Hidden Key
Versteckte Taste
Touche Cachee
Tecla Oculta
Przycisk Ukryty
Selezione tipo di codifica
Encoding type selection
Auswahl vom Typ der
Kodierung
Sélectionner le type de
codage
Selección tipo de
codificación
Wybór typu kodowania
2 LED lamp: HCS
3 LED lamp: ARC
ADVANTOUCH
PTX-MEM
Connection
12V type
A23 Alkaline
Battery
TO.GO2VA - TO.GO4VA
Trasmettitore 433,92MHz a 2 o 4 canali e codifica rolling code configurabile HCS
Benincà o Advanced Rolling Code (ARC).
I trasmettitori serie TO.GO sono progettati e costruiti per il comando di cancelli au-
tomatici e similari. Qualsiasi altro uso è vietato.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione batteria alcalina 12 V tipo A23
Durata batteria 2 anni con 10 trasmissioni al giorno
Codifica radio rolling code 128 bit ARC e rolling code 64 bit HCS
Temp. di funzionamento (-20 ÷ +50) °C
Portata 230 m in aria libera in assenza di disturbi
Grado di protezione IP 40
Dimensioni 70 x 40 x 14 mm
Selezione tipo di codifica
- Il trasmettitore viene fornito di fabbrica con la codifica ARC, premendo simultane-
amente i tasti T1 e T2 per almeno 20 secondi si commuta in modalità HCS, il LED
emette 2 lampeggi e pausa 1 secondo a conferma dell’avvenuta commutazione.
HCS: 2 lampeggi e pausa 1 secondo
ARC: 3 lampeggi e pausa 1 secondo
- La funzione “Tasto Nascosto” si ottiene premendo simultaneamente i tasti T1 e
T2 per almeno 3 secondi. Quando il led lampeggia significa che il codice “Tasto
nascosto” è stato trasmesso.
- La procedura di memorizzazione può variare a seconda del modello di ricevente
utilizzato. Fate riferimento alle istruzioni del dispositivo ricevente.
- Il led del trasmettitore si accende stabilmente durante la trasmissione del codice.
Se la batteria del trasmettitore è scarica, il led lampeggia con frequenza 1 lam-
peggio al secondo durante la trasmissione. In questo caso sostituire la batteria.
- La batteria contiene sostanze inquinanti. Per lo smaltimento della batteria atte-
nersi alle normative vigenti in materia.
Smaltimento
Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo prodot-
to nei rifiuti domestici in quanto alcune parti che lo compongono
potrebbero risultare nocive per l’ambiente e la salute umana,
se smaltite scorrettamente. L’apparecchiatura, pertanto, dovrà
essere consegnata in adeguati centri di raccolta differenziata,
oppure riconsegnata al rivenditore al momento dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura equivalente. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
TO.GO2VA-TO.GO4VA
2 or 4 channels remote control 433,92 MHz configurable rolling code HCS Benincà
or Advance Rolling Code (ARC).
The remote controls TO.GO type are designed to control automatic gates and similar
devices. Any other use is forbidden.
Thecnical data
Power supply 12V alkaline battery A23 type
Battery life 2 years with 2 daily activations
Encoding type rolling code 128 bit ARC and rolling code 64 bit HCS
Operating temperature (-20°C ÷ +50°C)
Operating range 230 m in an open space with no interferences
Protection rate IP 40
Dimensions 70 x 40 x 14 mm
Encoding type selection
- The remote control is provided by default with ARC encoding, by pressing simul-
taneously T1 and T2 key for at least 20 seconds the remote control switches
in HCS encoding, the LED flashes 2 times with 1 second pause to confirm the
encoding change.
HCS: 2 flashes with 1 second pause
ARC: 3 flashes with 1 second pause
- The hidden key function is made by pressing the T1 and T2 key simultaneously for
at least 3 seconds.
When the LED flashes it means that the “hidden key” code has been sent.
- The remote learning procedure can change with respect to the type of receiver
used. In this case, refer to the receiver instruction.
- The remote control LED stays on during the code transmission. In case of low
battery level, the LED flashes with 1 second pause during the code transmission.
In this case, change the battery.
- The battery contains polluting substances. For the battery disposal it is compul-
sory to observe the regulations in force.
Waste disposal
As indicated by the symbol shown, it is forbidden to dispose this
product as normal urban waste as some parts might be harmful
for environment and human health, if they are disposed of incor-
rectly. Therefore, the device should be disposed in special collec-
tion platforms or given back to the reseller if a new and similar
device is purchased. An incorrect disposal of the device will result
in fines applied to the user, as provided for by regulations in force.
TO.GO2VA - TO.GO4VA
433,92MHz Fernbedienung, in 2 oder 4 Kan., mit Rolling Code Kodierung und mit
HCS Benincà oder Advanced Rolling Code (ARC) konfigurierbar.
Die Handsender der TO.GO Serie sind nur für die Bedienung von Toranlagen (oder
Ähnliches) projektiert und hergestellt worden. Alle andere Anwendungen sind ver-
boten.
Technische Eigenschaften
Speisung Alkali-Batterie 12 V Typ A23
Batterielebensdauer 2 Jahre mit 10 Betätigungen pro Tag
Radio Kodierung Rolling Code 128 bit ARC und Rolling Code 64 bit HCS
Betriebstemperatur (-20 ÷ +50) °C
Reichweite 230 m ohne Störungen
Schutzklasse IP 40
Abmessungen 70 x 40 x 14 mm
Auswahl vom Typ der Kodierung
- Die Ferbedienung wird mit der ARC Kodierung geliefert, wenn man die Tasten T1
und T2 für mindestens 20 Sekunden zusammen drückt, wird die Modalität HCS
aktiviert, die LED Beleuchtung emittiert zwei Blitze und macht eine Pause von 1
Sek. als Bestätigung, dass die Modalität geändert worden ist.
HCS: 2 Blitze und Pause 1 Sek.
ARC: 3 Blitze und Pause 1 Sek.
- Die “versteckte Taste” Funktion hat man, wenn man die Tasten T1 und T2 für
mindestens 3 Sekunden zusammen drückt. Wenn die LED Beleuchtung blinkt,
bedeutet es, dass der Kode “Versteckte Taste„ übermittelt worden ist.
- Die Prozedur von der Speicherung kann ändern, abhängig von dem Typ von dem
verwendeten Empfänger. Bitte die Anleitungen von dem Empfänger lesen.
- Die LED Beleuchtung von der Fernbedienung wird stabil eingeschaltet, wenn der
Kode emittiert wird. Wenn die Batterie von der Fernbedienung leer ist, blinkt die
LED Beleuchtung mit 1 Blink pro Sek. während der Übertragung. In diesem Fall
die Batterie ersetzen.
- Die Batterie enthält Schadstoffe. Um die Batterie zu entsorgen, die örtlichen Vor-
schriften einhalten.
Entsorgung
Das seitlich abgebildete Symbol weißt darauf hin, dass das Pro-
dukt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf, da einige Bestand-
teile für die Umwelt und die menschliche Gesundheit gefährlich
sind. Das Gerät muss daher zu einer zugelassenen Entsorgungs-
stelle gebracht oder einem Händler beim Kauf eines neuen Geräts
zurückerstattet werden. Eine nicht ordnungsgemäße Entsorgung
ist laut Gesetz strafbar.
3s
20s
AUTOMATISMI BENINCÀ SpA
via Capitello, 45
36066 - Sandrigo (VI) ITALY
tel. +39 0444 751030
fax +39 0444 759728
sales@beninca.com
www.beninca.com
Dichiarazione CE di conformità
EC declaration of conrmity
Il sottoscritto dichiara che il prodotto:
I hereby declare that the product:
SISTEMA RADIOCOMANDO
RADIO CONTROL SYSTEM
TO.GO2 VA
TO.GO4 VA
è conforme a tutte le norme tecniche relative al prodotto entro il
campo di applicabilità delle direttive comunitarie 1999/5/CEE:
satises all the technical regulations applicable to the product
within the scope of Council Directives 1999/5/EEC:
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1:2002
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 :2011
ETSI EN 300 220-1 V2.4.1:2012:05
ETSI EN 300 220-2 V2.4.1:2012:05
EN 62479:2010
EN 60950-1:2006 + 11:2009 + A1:2010 + A12:2012
Sono state eseguite tutte le necessarie
prove di radiofrequenza
All essential radio test suites have been carried out
Costruttore o rappresentante autorizzato:
Manufacturer or autorized representative:
AUTOMATISMI BENINCÀ SpA
Via Capitello, 45
36066 - Sandrigo (VI) ITALIA
Questa dichiarazione viene emessa sotto la sola responsabilità
del costruttore e, se applicabile, del suo rappresentante
autorizzato.
This declaration is issued under the sole responsability of the
manufacturer and, if applicable, his autorized representative.
Sandrigo, 18/09/2015
Benincà Luigi, Rappresentante Legale
TO.GO2VA - TO.GO4VA
Emetteur 433,92 MHz, 2 ou 4 canaux et codification configurable HCS Benincà ou
Advanced Rolling Code (ARC).
Les émetteurs de la série TO.GO sont conçus et construits pour contrôler portes
automatiques et autres. Toute autre utilisation est interdite.
Données techniques
Alimentation batterie alcaline 12 V type A23
Autonomie de la batterie 2 ans avec 10 transmissions par jour
Codage radio rolling code 128 bit ARC et rolling code 64 bit HCS
Temp. de fonctionnement (-20 ÷ +50)°C
Portée 230 m à l’air libre en absence de interférences
Degré de protection IP 40
Dimensions 70 x 40 x 14 mm
Sélectionner le type de codage
- L’émetteur est livré de l’usine avec codification ARC, en appuyant simultanément
sur les touches T1 et T2 pendant au moins 20 secondes, il commute en HCS, le
LED 2 clignote et pause 1 seconde pour confirmer la commutation.
HCS: 2 clignotements et pause 1 seconde
ARC: 3 clignotements et une pause 1 seconde
- La fonctionne “touche cachée” est effectuée en appuyant simultanément sur les
touches T1 et T2 pendant au moins 3 secondes. Lorsque le LED clignote, le code
“touche cachée” a été transmis.
- La procédure d’enregistrement peut varier en fonction du modèle de récepteur
utilisé. Se il vous plaît suivez la notice technique du récepteur.
- L’émetteur se allume de façon constante pendant toute la transmission du code.
Si la batterie de l’émetteur est faible, la LED clignote avec une fréquence 1 cligno-
tement par seconde lors de la transmission. Dans ce cas, remplacez la batterie.
- La batterie contient des polluants. Pour disposer de la batterie, se conformer aux
réglementations en vigueur.
Démolition
Comme indiqué par le symbole à coté, il est interdit de jeter ce produit
dans les ordures ménagères car les parties qui le composent pourraient
nuire à l’environnent et à la santé des hommes, si traitées et évacuées de
manière incorrecte. L’appareillage devra, par conséquent, être livré dans
les spéciaux point de collecte et de triage, ou bien remis au revendeur
lorsqu’on décide d’acheter un appareillage équivalent. L’évacuation abu-
sive du produit de la part de l’usager comporte l’application de sanctions
administratives comme prévu par les normes en vigueur.
TO.GO2VA - TO.GO4VA
Transmisor 433,92MHz de 2 o 4 canales, codificación rolling code programable HCS
Benincá o Advanced Rolling Code (ARC).
Los transmisores serie TO.GO son diseñados y producidos para el mando de porto-
nes automáticos y similares. Cualquier otra utilización es prohibida.
Características técnicas
Alimentación batería alcalina 12V tipo A23
Duración batería 2 años con 10 transmisiones por día
Codificación radio rolling code 128 bit ARC y rolling code 64 bit HCS
Temp. de funcionamiento (-20 ÷ +50) °C
Alcance 230m en aire libre sin interferencias
Grado de protección IP 40
Medidas 70 x 40 x 14 mm
Selección tipo de codificación
- El transmisor sale de fábrica con la codificación ARC. Presionando contempora-
neamente los pulsadores T1 y T2 para mínimo 20 segundos, conmuta en modali-
dad HCS, el LED emite 2 parpadeos y hace 1 segúndo de pausa para confirmar la
conmutación.
HCS: 2 parpadeos y pausa de 1 segundo
ARC: 3 parpadeos y pausa de 1 segundo
- La función “Pulsador Oculto” se obtiene presionando contemporanamente los
pulsadores T1 y T2 para mínimo 3 segundos. Cuando el LED parpadea significa
que el código “Pulsador Oculto” se ha transmitido. El procedimento de memori-
zación puede cambiar según el modelo de receptor utilizado. Hagan referencia a
las instrucciones del receptor.
- El LED del transmisor queda encendido durante la transmisión del código. Si la
batería del transmisor está descargada, el LED parpadea con frecuencia de 1
parpadeo por segundo durante la transmisión. En este caso hay que remplazar la
batería.
- La batería tiene sustancias contaminantes. Para eliminar la batería seguir las
apropiadas normativas en vigor.
Eliminación
Como indicado por el símbolo de al lado, está prohibido tirar este producto
a la basura doméstica ya que algunas partes que lo componen podrías ser
nocivas para el medio ambiente y la salud human si se eliminan de manera
errada. Por lo tanto el aparato se deberá entregar a idóneos centro de re-
cogida selectiva o bien se deberá devolver al revendedor en el momento de
comprar un nuevo aparato equivalente. La eliminación ilegal del producto
por parte del usuario conlleva la aplicación de las sanciones administrati-
vas previstas por las normas vigentes.
TO.GO2VA - TO.GO4VA
Pilot 2 lub 4 kanałowy 433,92 MHz z konfigurowanym kodem zmiennym HCS Benin-
cà lub z „postępującym” kodem zmiennym (ARC).
Piloty typu TO.GO zostały zaprojektowane w celu sterowania bramami automatycz-
nymi i podobnymi do nich urządzeniami.
Dane techniczne
Zasilanie baterie alkaiczne 12V typu A23.
Żywotność baterii 2 lata przy 2 aktywacjach na dzień
Typ kodowania kod zmienny 128 bitowy ARC i kod zmienny 64 bitowy HCS
Temperatura pracy (-20°C ÷ +50°C)
Zasięg działania 230m na otwartej przestrzeni bez zakłóceń
Stopień ochrony IP 40
Wymiary 70x40x14mm
Wybór typu kodowania
- Fabrycznie pilot zakodowany jest kodem typu ARC. Zmiana typu kodowania od-
bywa się po przez jednoczesne przyciśnięcie przycisków T1 i T2 i przytrzymanie
ich na co najmniej 20 sekund. Po tej czynności pilot znajduje się w kodzie typu
HCS. Dioda LED zaświeci się 2 razy z 1 sekundową przerwą w celu potwierdzenia
zmiany kodowania.
HCS: 2 błyśnięcia z 1 sekundową przerwą
ARC: 3 błyśnięcia z 1 sekundową przerwą
- Funkcję ukrytego przycisku pełni jednoczesne przyciśniecie przycisków T1 i T2
na co najmniej 3 sekundy. Wysłanie „ukrytego przycisku” potwierdza migająca
dioda LED.
- Procedura zdalnego uczenia zależna jest od rodzaju odbiornika. W tym przypad-
ku, należy zapoznać się z instrukcją odbiornika.
- Podczas wysyłania sygnału dioda LED na pilocie świeci się światłem ciągły. W
przypadku niskiego poziomu baterii, w czasie wysyłania sygnału przez pilot,
dioda LED miga co 1 sekundę. W tym przypadku, wymienić baterię.
- Bateria zawiera substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. W przypadku
utylizacji obowiązkowe jest przestrzeganie odpowiednich przepisów.
Utylizacja odpadów
Jak wskazuje znajdujący się obok symbol, zabrania się wyrzucania niniej-
szego wyrobu razem z odpadami gospodarstw domowych, gdyż niektóre
komponenty składowe mogłyby okazać się szkodliwe dla środowiska na-
turalnego i zdrowia ludzkiego, jeżeli nie zostałyby prawidłowo usunięte.
Zużyte urządzenie powinno być, zatem, dostarczone do odpowiednich
ośrodków zajmujących się selektywną zbiórką odpadów lub do sklepu w
chwili zakupu nowego, równoważnego urządzenia. Nielegalne usunięcie
odpadów przez użytkownika powoduje zastosowanie sankcji administra-
cyjnych przewidzianych przez obowiązujące przepisy.

This manual suits for next models

1

Popular Intercom System manuals by other brands

2N IP intercom Configuration manual

2N

2N IP intercom Configuration manual

Elvox K40901 instruction sheet

Elvox

Elvox K40901 instruction sheet

Akuvox E12 quick guide

Akuvox

Akuvox E12 quick guide

Zamel VP-817B manual

Zamel

Zamel VP-817B manual

Escene IS710 Quick reference guide

Escene

Escene IS710 Quick reference guide

Clas Ohlson JH-834-2 quick start guide

Clas Ohlson

Clas Ohlson JH-834-2 quick start guide

Comelit Mini 6700 Technical manual

Comelit

Comelit Mini 6700 Technical manual

Toa CP-66 Functions and operating instructions

Toa

Toa CP-66 Functions and operating instructions

Jaycar Electronics QC3624 Installation and operating instructions

Jaycar Electronics

Jaycar Electronics QC3624 Installation and operating instructions

Akerstroms SESAM 800 K3 operating manual

Akerstroms

Akerstroms SESAM 800 K3 operating manual

Cardo Systems PACKTALK CUSTOM Pocket guide

Cardo Systems

Cardo Systems PACKTALK CUSTOM Pocket guide

ChinaPST PST-VDI31 user manual

ChinaPST

ChinaPST PST-VDI31 user manual

golmar 295 Series instruction manual

golmar

golmar 295 Series instruction manual

Commax DRC-481L Use guide

Commax

Commax DRC-481L Use guide

Bticino Classe 300X user manual

Bticino

Bticino Classe 300X user manual

RTS WMS300 Technical manual

RTS

RTS WMS300 Technical manual

EURA VDP-22A3 PLUTON G user manual

EURA

EURA VDP-22A3 PLUTON G user manual

STAMONY ST-VP-200 user manual

STAMONY

STAMONY ST-VP-200 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.