BenQ X805 User manual


1
FnL ock
WWW
Esc
Package Contents
-
Wireless keyboard.
- Wireless optical mouse.
- Receiver.
- 4 x AA alkaline batteries.
- CD driver.
- USB to PS/2 adapter.
- Quick start guide.
Français
Pakkauksen sisältö
- Langaton näppäimistö.
- Langaton optinen hiiri.
- Vastaanotin.
- 4 x AA alkali-paristo.
- CD-levyke.
- USB -> PS/2 -adapteri.
- Pika-aloitusopas.
P
ortuguês
Conteúdo do pacote
- Teclado sem fios.
- Rato Óptico sem fios.
- Receptor.
- 4 Pilhas alcalinas.
- CD com o driver.
- Adaptador PS/2 para USB.
- Guia de Referência Rápida.
Español
Contenido del paquete
- Teclado inalámbrico.
- Ratón óptico inalámbrico.
- Receptor.
- 4 Pilas alcalinas AA.
- Unidad CD-ROM.
- Adaptador USB a PS/2.
- Guía de instalación rápida.

2
Hardware Installation Step1
Connecting the receiver module
For USB Interface (If no PS/2 Port)
- Plug the receiver cable into the USB port of your system.
- System will automatically detect for new hardware.
- Follow system instruction for setup.
For PS/2 (If no USB port)
- Connect the PS/2 adaptor to the USB connector of the receiver, and plug into the mouse PS/2 port.
- Connect the PS/2 cable (blue) to the keyboard PS/2 port.
- Restart your system.
Français
Connexion du module récepteur
Pour l'interface USB (s'il n'y a pas de port PS/2)
- Branchez le câble du récepteur sur le port USB de votre système.
- Le système détectera automatiquement le nouveau matériel.
- Suivez les instructions du système pour l'installation.
Pour PS/2 (s'il n'y a pas de port USB)
- Connectez l'adaptateur secteur PS/2 sur le connecteur USB du récepteur, et branchez dans le port souris PS/2.
- Branchez le câble PS/2 (bleu) sur le port PS/2 du clavier.
- Redémarrez votre système.
Español
Conexión del módulo receptor
Para interfaz USB (si no hay puerto PS/2)
- Conecte el cable receptor dentro del puerto USB de su sistema.
- El sistema detectará automáticamente el nuevo hardware.
- Siga las instrucciones del sistema para la configuración.
Para PS/2 (si no hay puerto USB)
- Conecte el adaptador PS/2 al conector USB del receptor y conéctelo dentro del puerto del ratón PS/2.
- Conecte el cable PS/2 (azul) al puerto del teclado PS/2.
- Reinicie su sistema.
P
ortuguês
Ligação do módulo receptor
Para Interface USB (Se não existir Porta PS/2)
- Ligue o cabo do receptor à porta USB do seu sistema.
- sistema detecta automaticamente o novo hardware.
- Siga as instruções do sistema para configuração do novo hardware.
Para PS/2 (Se não existir porta USB)
- Insira o adaptador PS/2 no conector USB do receptor e, em seguida, ligue à porta PS/2 do rato.
- Ligue o cabo PS/2 (azul) à porta PS/2 do teclado .
- Reinicie o seu sistema.

3
Hardware Installation Step2
Load batteries in RF keyboard and optical mouse
( 2 AA batteries for both keyboard and mouse).
Français
Chargez les piles dans le clavier RF et dans la optique souris (2 piles AA pour le clavier et pour la souris).
Español
Cargue las pilas en el teclado RF y el ratón óptico (2 pilas AA tanto para el teclado como para el ratón).
Português
Insira as pilhas no teclado RF e no rato óptico ( 2 pilhas alcalinas para o teclado e outras duas para o rato).
Hardware Installation Step3
A.
Press t
he connect button on top of the receiver, then press the button on
the bottom of keyboard within 10 seconds.
B. Press the connect button in front of the receiver, then use a sharp point
object to press the connect button on the bottom side of the mouse wit
hin
10 seconds.
C. If the keyboard did not connect, please repeat step A again.
D. If the mouse did not connect, please repeat step B again.
Français
A. Appuyez sur le bouton qui se trouve au sommet du récepteur, puis appuyez sur le bouton qui se trouve sur le bas du clavier
dans un délai de 10 secondes.
B. Appuyez sur le bouton de connexion sur l'avant du récepteur, et utilisez un objet pointu pour appuyer sur le bouton de
connexion sur la face arrière de la souris dans les 10 secondes.
C. Si le clavier ne se connecte pas, veuillez répéter l'étape A.
D. Si la souris ne se connecte pas, veuillez répéter l'étape B.
Español
A.
Pulse el botón de conexión (connect) situado en la partes superior del receptor, a continuación, pulse el botón situado en la
parte inferior del teclado dentro de los 10 segundos siguientes.
B. Pulse el botón de conexión (connect) situado en la
parte frontal del receptor, a continuación utilice un objeto con punta afilada
para pulsar el botón de conexión situado en la parte inferior del ratón dentro de los 10 segundos siguientes.
C. Si el teclado no se conectase, repita de nuevo el paso A.
D. Si el ratón no se conectase, repita de nuevo el paso B.
P
ortuguês
A. Pressione o botão que estabelece a ligação, localizado na frente do receptor, e, em seguida, pressione o botão, situado na
traseira do teclado, durante 10 segundos.
B. Pressione o botão que estabelec
e a ligação, localizado na frente do receptor, e, em seguida, pressione a traseira do rato durante
10 segundos com um objecto pontiagudo.
C. Se o teclado não ligar, repita o passo A.
D.
Se o rato não ligar, repita o passo B.

4
Hardware Installation Step4
PUSH UP PUSH DOWN PUSH UP & DOWN
Adjusting the keyboard stand
For more comfortable typing positions, there are 3 ways to adjust the
angle or height of your keyboard.
Please “PUSH” the keyboard legs up or down. DO NOT “PULL” the
keyboard stand.
Français
Réglage du stand clavier
Pour une position de frappe plus confortable, vous disposez de trois méthodes pour ajuster l'angle ou la hauteur de votre
clavier.
Español
Ajuste del soporte del teclado
Para obtener una posición más cómoda para escribir, dispone de 3 formas de ajustar el ángulo o la altura de su teclado.
“PRESIONE” las patas del teclado hacia arriba o abajo. NO “TIRE” del soporte del teclado.
P
ortuguês
Regular a posição do teclado
Para escrever de uma forma mais confortável, existem 3 modos para regular o ângulo ou a altura do seu teclado.
“EMPURRE” as pernas do teclado para cima ou para baixo. NÃO “PUXE” o teclado.

5
Sof
tware Installation
-Insert driver CD into CD-ROM or DVD drive.
-The system should run automatically; if not, double click “setup.exe”.
-The onscreen setup will guide you through rest of the process.
-After the software installation is completed, you will be prompted to restart your
computer.
Français
Installation des logiciels
-Insérez le CD des pilotes dans le lecteur de CD-ROM ou de DVD.
- Le système devrait s'exécuter automatiquement ; sinon, cliquez deux fois sur “setup.exe”.
- L'utilitaire de configuration à l'écran vous guidera pendant le reste de la procédure.
- Une fois l'installation des logiciels terminée, il vous sera demandé de redémarrer votre ordinateur.
Español
Instalación del software
- Inserte el CD del controlador dentro de la unidad CD-ROM o DVD.
- El sistema debería ejecutarse automáticamente, si no es así, haga clic en “setup.exe”.
- La configuración en pantalla le guiará a través del resto del proceso.
- Una vez completada la instalación del software, se le solicitará que reinicie el equipo.
P
ortuguês
Instalação do Software
- Insira o CD na unidade CD-ROM ou DVD.
- O sistema deve ser executado automaticamente; caso contrário, clique duas vezes em “setup.exe”.
- O programa de configuração visualizado orienta-lo-á ao longo do processo.
- Concluída a instalação do software, é necessário reiniciar o seu computador.

6
Keyboard Hotkey Definition
Internet Function
No. Function Description
1 Shortcut. Programmable hotkey.
2 Default search website.
3 Favorite folder.
4 World Wide Web.
5 Default email application.
Français
1. Touche d'accès rapide. Touche d'accès rapide programmable.
2. Recherche de site web par défaut.
3. Dossier favori.
4. World Wide Web.
5. Application de courriel par défaut.
Español
1. Acceso directo. Tecla rápida programable.
2. Sitio web de búsqueda predeterminado.
3. Carpeta Favoritos.
4. Internet.
5. Aplicación de correo electrónico predeterminada.
P
o
rtuguês
1. Atalho. Tecla programável.
2. Pesquisa no sito por defeito.
3. Pasta preferida.
4. World Wide Web.
5. Aplicação de correio electrónico por defeito.
Multimedia Function
No. Function Description
6 Mute.
7 Previous Track.
8 Stop.
9 Play/Pause.
10 Next Track.
11 Volume Up and Volume Down.
Français
6. Silence.
7. Piste précédente.
8. Stop.
9. Lecture.
10.
Piste suivante
.
11.
Volume + et Volume
-
.
Español
6. Silencio.
7. Pista anterior.
8. Detener.
9. Reproducir.
10. Pista siguiente.
11.
Subir y bajar volumen
.
P
ortuguês
6. Mudo.
7. Pista Anterior.
8. Parar.
9. Tocar.
10. Próxima Pista.
11. Aumentar e Baixar Volume.

7
Keyboard Hotkey Definition
Enhanced Functions
No. Function Description No. Function Description
A
Fn Lock
Function lock: Enables key functions
between commands on the side of
keys, and commands on the top of
keys.
When “Fn Lock is” on, the commands
on the top of keys will be enabled.
H
Reply: Reply to the email in the
active window.
B
Help: Open the “Help” function for the
active window. I
Fwd: Forward the email in the
active window.
C Undo: Cancel the previous function. J
Send: Send the email in the active
window.
D
Redo: Cancel the previous undo
action. K
Check: Check the spellings in the
active window.
E New: Create a new document or file. L
Save: Save the document or file
in the active window.
F Open: Open a document or file. M
Print: Print the document contents
in the active window.
G
Close: Close a document or file at in
active window. N
Scroll Lock: Enables arrow keys
(Up, Down) to the “Page up”,
“Page Down” function by pushing
the “Scroll Lock” button.
Français
A. Verrouillage de fonction : Permet d'utiliser les commandes indiquées sur le côté ou sur le haut des touches de fonction.Lorsque “Verr Fn est”
enclenché, les commandes indiquées sur le haut des touches sont activées.
B. Aide : Lancez la fonction “Aide” pour la fenêtre active.
C. Annuler : Annulez la fonction précédente.
D. Refaire : Annulez l'action d'annulation précédente.
E. Nouveau : Créez un nouveau document ou un nouveau fichier.
F. Ouvrir : Ouvrez un document ou un fichier.
G. Fermer : Fermez un document ou un fichier dans la fenêtre active.
H. Répondre : Répondez au courriel dans la fenêtre active.
I. Réacheminer : Réacheminez le courriel dans la fenêtre active.
J. Envoyer : Envoyez le courriel dans la fenêtre active.
K. Vérifier : Vérifiez l'orthographe dans la fenêtre active.
L. Enregistrer : Enregistrez le document ou le fichier dans la fenêtre active.
M. Imprimer : Imprimez le contenu du document dans la fenêtre active.
N. Arrêt défil : En appuyant sur le bouton “Arrêt défil”, vous pouvez activer les fonctions “Page préc” et “Page suiv” des touches fléchées (Haut, Bas).
Español
A. Bloqueo de función : Activa las funciones de tecla entre los comandos situados al lado de las teclas y los comandos situados arriba de las
teclas.Cuando está activado “Bloqueo Fn”, se activarán los comandos situados en la parte superior de las teclas.
B. Ayuda : Abra la función “Ayuda” para la ventana activa.
C. Deshacer : Cancela la función anterior.
D. Rehacer : Cancela la acción anterior de deshacer.
E. Nueva : Crea un nuevo documento o archivo.
F. Abrir : Abre un documento o archivo.
G. Cerrar : Cierra un documento o archivo en la ventana activa.
H. Responder : Responde al mensaje de correo electrónico en la ventana activa.
I. Reenviar : Reenvía el mensaje de correo electrónico en la ventana activa.
J. Enviar : Envía el mensaje de correo electrónico en la ventana activa.
K. Comprobar : Comprueba la ortografía en la ventana activa.
L. Guardar : Guarda el documento o el archivo en la ventana activa.
M. Imprimir : Imprime el contenido del documento en la ventana activa.
N. Bloqueo de desplazamiento : Activa las teclas de flecha (Arriba, Abajo) a la función “Página arriba”, “Página abajo” pulsando el botón “Bloqueo de
desplazamiento”.
P
ortuguês
A. Função Lock : Activa as funções da tecla entre os comandos localizados na parte lateral das teclas e os commandos localizados na parte
superior das teclas.Quando “Fn Lock” é accionado, os comandos da parte superior das teclas são activados.
B. Ajuda : Abre a função “Ajuda” relacionada com a janela activa.
C. Anular : Anula a função precedente.
D. Repetir : Anula a precedente acção de anulamento.
E. Novo : Cria um novo documento ou ficheiro.
F. Abrir : Abre um documento ou ficheiro.
G. Fechar : Fecha um documento ou ficheiro da janela activa.
H. Responder : Responde à mensagem electrónica da janela activa.
I. Reencaminhar : Reencaminha a mensagem electrónica da janela activa.
J. Enviar : Envia a mensagem electrónica da janela activa.
K. Corrector ortográfico : Controla os erros da janela activa.
L. Guardar : Guardar o documento ou o ficheiro da janela activa.
M. mprimir : Imprime os conteúdos do documento da janela activa.
N. Scroll Lock : Activa as teclas setas (Para cima, Para Baixo) para a função “Página anterior”, “Página seguinte” empurrando o botão “Scroll Lock”.

8
Configuring Your Keyboard Programmable Hot Keys
Right click x805 keyboard icon and chose Option to configure your hot keys.
Configuring Num/Caps/Scroll Lock Functions on Screen
Right click x805 keyboard icon and chose Option to open or close the Num/Caps/Scroll Lock icons.
Please right click your x805 keyboard icon on system tool bar and chose Help for more function instruction.
Important Information for RF Product
-For optimal performance, place the receiver at least 8 inches (20 cm) away from any electronics devices (ex. computer,
monitor, etc.) to avoid interference.
-Do not place receiver on metal surface.
-When you discover others keyboard and mouse interfering with yours, please Reset the keyboard and mouse again.
-After installing the driver, Num/Caps/Scroll Lock Functions will show on Screen.
-When you plug in the receiver into PS/2 port, please do make sure your PC is Power Off.
-The mouse uses a fast and sensitive 800 CPI optical sensor. It will move faster than normal optical mouse. Please change
moving speed from
mice setting.
Français
Configuration des touches d'accès rapide programmables de votre clavier
Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du clavier x805 et choisissez Option pour configurer vos touches d'accès rapide.
Configuration des fonctions Num/Maj/Arrêt défil à l'écran
Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du clavier x805 et choisissez Option pour ouvrir ou fermer les icônes Num/Maj/Arrêt défil.
Veuillez cliquer avec le bouton droit sur l'icône de votre clavier x805 sur la barre d'outils système et choisissez Aide pour plus
d'instructions sur les fonctions.
Informations importantes pour produit RF
-Pour des performances optimales, placez le récepteur à une distance d'au moins 8 pouces (20 cm) de tout périphérique
électronique (ex. ordinateur, moniteur, etc.) afin d'éviter les interférences.
-Ne pas placer le récepteur sur une surface métallique.
-Lorsque vous vous rendez compte que le clavier ou la souris de quelqu'un d'autre interfère avec les vôtres, veuillez
Réinitialiser le clavier et la souris.
-Une fois le pilote installé, les fonctions Num/Maj/Arrêt défil seront affichées à l'écran.
-Lorsque vous branchez le récepteur dans le port PS/2, veuillez vous assurer que votre ordinateur est bien hors tension.
-La souris utilise un capteur optique 800 CPI rapide et sensible. Elle se déplacera plus vite qu'une souris optique classique.
Vous pouvez modifier la vitesse de déplacement par le biais des
mice setting.
Español
Configuración de las teclas rápidas programables del teclado
Haga clic con el botón derecho en el icono del teclado x805 y elija Opción para configurar las teclas rápidas.
Configuración de las funciones Bloq Num/Mayús/Despl en pantalla
Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del teclado x805 y elija Opción para abrir o cerrar los iconos Bloq
Num/Mayús/Despl.Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono del teclado x805 en la barra de herramientas del
sistema y elija Ayuda para obtener más instrucciones sobre las funciones.
Información importante para productos de radiofrecuencia (RF)
-Para un rendimiento óptimo, coloq
ue el receptor a unos 20 cm (8 pulgadas) de distancia de cualquier dispositivo electrónico
(como por ejemplo: ordenadores, monitores, etc.) para evitar las interferencias.
-No coloque el receptor sobre una superficie de metal.
-Cuando descubra otros teclados y ratones que alteran al suyo, por favor, Reinicie el teclado y el ratón de nuevo.
-Una vez finalizada la instalación del controlador, aparecerán en pantalla las Funciones Num/Mayús/Bloq Despl.
-Cuando conecte el receptor al puerto PS2, asegúrese de que el equipo está apagado.
-El ratón utiliza un sensor óptico rápido y sensible de 800 PPP. Se moverá más rápido que el ratón óptico normal.
Cambie la
velocidad de movimiento desde la configuración del ratón[mice setting].
P
ortuguês
Configuração das Teclas de Atalho Programáveis do seu Teclado
Com o botão direito do rato, clique no ícone do teclado x805 e escolha Option para configurar as teclas de atalho.
Configuração das funções Num/Caps/Scroll Lock no Ecrã
Com o botão direito, clique no ícone do teclado x805 e escolha Option para abrir ou fechar os ícones Num/Caps/Scroll Lock.
Com o botão direito, clique no ícone do teclado x805 da barra de ferramentas do sistema e escolha Help
para informações mais
detalhadas sobre a função.
Informações importantes sobre o Produto RF
-
Para um desempenho ideal, coloque o receptor a uma distância de, pelo menos, 20 cm de qualquer aparelho electrónico
(ex. computador, monitor, etc.) para evitar interferências.
-Não coloque o receptor sobre superficies metálicas.
-No caso de interferência de outros teclados e ratos com o seu, Reinicie o teclado e o rato.
-Após a instalação do driver, as Funções Num/Caps/Scroll Lock serão visualizadas no Ecrã.
-Quando ligar o receptor à porta PS/2, certifique-se de que o seu PC esteja Desligado.
-O rato usa um sensor óptico rápido e sensível de 800 DPI. Por conseguinte, move-se mais rápido que o rato óptico
normal. Altere a velocidade de deslocação no item do painel de controlo correspondente à configuração do rato.

9
FCC Warning!
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by on or more of the
following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1)this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20cm
between the radiator and your body.

Table of contents
Other BenQ Computer Accessories manuals