BenQ X805 User manual


1
FnL ock
WWW
Esc
Package Contents
-
Wireless keyboard.
- Wireless optical mouse.
- Receiver.
- 4 x AA alkaline batteries.
- CD driver.
- USB to PS/2 adapter.
- Quick start guide.
Français
Pakkauksen sisältö
- Langaton näppäimistö.
- Langaton optinen hiiri.
- Vastaanotin.
- 4 x AA alkali-paristo.
- CD-levyke.
- USB -> PS/2 -adapteri.
- Pika-aloitusopas.
P
ortuguês
Conteúdo do pacote
- Teclado sem fios.
- Rato Óptico sem fios.
- Receptor.
- 4 Pilhas alcalinas.
- CD com o driver.
- Adaptador PS/2 para USB.
- Guia de Referência Rápida.
Español
Contenido del paquete
- Teclado inalámbrico.
- Ratón óptico inalámbrico.
- Receptor.
- 4 Pilas alcalinas AA.
- Unidad CD-ROM.
- Adaptador USB a PS/2.
- Guía de instalación rápida.

2
Hardware Installation Step1
Connecting the receiver module
For USB Interface (If no PS/2 Port)
- Plug the receiver cable into the USB port of your system.
- System will automatically detect for new hardware.
- Follow system instruction for setup.
For PS/2 (If no USB port)
- Connect the PS/2 adaptor to the USB connector of the receiver, and plug into the mouse PS/2 port.
- Connect the PS/2 cable (blue) to the keyboard PS/2 port.
- Restart your system.
Français
Connexion du module récepteur
Pour l'interface USB (s'il n'y a pas de port PS/2)
- Branchez le câble du récepteur sur le port USB de votre système.
- Le système détectera automatiquement le nouveau matériel.
- Suivez les instructions du système pour l'installation.
Pour PS/2 (s'il n'y a pas de port USB)
- Connectez l'adaptateur secteur PS/2 sur le connecteur USB du récepteur, et branchez dans le port souris PS/2.
- Branchez le câble PS/2 (bleu) sur le port PS/2 du clavier.
- Redémarrez votre système.
Español
Conexión del módulo receptor
Para interfaz USB (si no hay puerto PS/2)
- Conecte el cable receptor dentro del puerto USB de su sistema.
- El sistema detectará automáticamente el nuevo hardware.
- Siga las instrucciones del sistema para la configuración.
Para PS/2 (si no hay puerto USB)
- Conecte el adaptador PS/2 al conector USB del receptor y conéctelo dentro del puerto del ratón PS/2.
- Conecte el cable PS/2 (azul) al puerto del teclado PS/2.
- Reinicie su sistema.
P
ortuguês
Ligação do módulo receptor
Para Interface USB (Se não existir Porta PS/2)
- Ligue o cabo do receptor à porta USB do seu sistema.
- sistema detecta automaticamente o novo hardware.
- Siga as instruções do sistema para configuração do novo hardware.
Para PS/2 (Se não existir porta USB)
- Insira o adaptador PS/2 no conector USB do receptor e, em seguida, ligue à porta PS/2 do rato.
- Ligue o cabo PS/2 (azul) à porta PS/2 do teclado .
- Reinicie o seu sistema.

3
Hardware Installation Step2
Load batteries in RF keyboard and optical mouse
( 2 AA batteries for both keyboard and mouse).
Français
Chargez les piles dans le clavier RF et dans la optique souris (2 piles AA pour le clavier et pour la souris).
Español
Cargue las pilas en el teclado RF y el ratón óptico (2 pilas AA tanto para el teclado como para el ratón).
Português
Insira as pilhas no teclado RF e no rato óptico ( 2 pilhas alcalinas para o teclado e outras duas para o rato).
Hardware Installation Step3
A.
Press t
he connect button on top of the receiver, then press the button on
the bottom of keyboard within 10 seconds.
B. Press the connect button in front of the receiver, then use a sharp point
object to press the connect button on the bottom side of the mouse wit
hin
10 seconds.
C. If the keyboard did not connect, please repeat step A again.
D. If the mouse did not connect, please repeat step B again.
Français
A. Appuyez sur le bouton qui se trouve au sommet du récepteur, puis appuyez sur le bouton qui se trouve sur le bas du clavier
dans un délai de 10 secondes.
B. Appuyez sur le bouton de connexion sur l'avant du récepteur, et utilisez un objet pointu pour appuyer sur le bouton de
connexion sur la face arrière de la souris dans les 10 secondes.
C. Si le clavier ne se connecte pas, veuillez répéter l'étape A.
D. Si la souris ne se connecte pas, veuillez répéter l'étape B.
Español
A.
Pulse el botón de conexión (connect) situado en la partes superior del receptor, a continuación, pulse el botón situado en la
parte inferior del teclado dentro de los 10 segundos siguientes.
B. Pulse el botón de conexión (connect) situado en la
parte frontal del receptor, a continuación utilice un objeto con punta afilada
para pulsar el botón de conexión situado en la parte inferior del ratón dentro de los 10 segundos siguientes.
C. Si el teclado no se conectase, repita de nuevo el paso A.
D. Si el ratón no se conectase, repita de nuevo el paso B.
P
ortuguês
A. Pressione o botão que estabelece a ligação, localizado na frente do receptor, e, em seguida, pressione o botão, situado na
traseira do teclado, durante 10 segundos.
B. Pressione o botão que estabelec
e a ligação, localizado na frente do receptor, e, em seguida, pressione a traseira do rato durante
10 segundos com um objecto pontiagudo.
C. Se o teclado não ligar, repita o passo A.
D.
Se o rato não ligar, repita o passo B.

4
Hardware Installation Step4
PUSH UP PUSH DOWN PUSH UP & DOWN
Adjusting the keyboard stand
For more comfortable typing positions, there are 3 ways to adjust the
angle or height of your keyboard.
Please “PUSH” the keyboard legs up or down. DO NOT “PULL” the
keyboard stand.
Français
Réglage du stand clavier
Pour une position de frappe plus confortable, vous disposez de trois méthodes pour ajuster l'angle ou la hauteur de votre
clavier.
Español
Ajuste del soporte del teclado
Para obtener una posición más cómoda para escribir, dispone de 3 formas de ajustar el ángulo o la altura de su teclado.
“PRESIONE” las patas del teclado hacia arriba o abajo. NO “TIRE” del soporte del teclado.
P
ortuguês
Regular a posição do teclado
Para escrever de uma forma mais confortável, existem 3 modos para regular o ângulo ou a altura do seu teclado.
“EMPURRE” as pernas do teclado para cima ou para baixo. NÃO “PUXE” o teclado.
Table of contents
Other BenQ Computer Accessories manuals