Beper VE.502 Quick guide

1
Cod.: VE.502
Fig.A
VENTILATORE CON NEBULIZZATORE
MIST FAN
VENTILATEUR AVEC NÉBULISEUR
NEBELVENTILATOR
VENTILADOR CON NEBULIZADOR
ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΥΔΡΟΝΕΦΩΣΉ
VENTILATOR CU PULVERIZATOR
VENTILÁTOR S ROZPRAŠOVÁNÍM
NEVELVENTILATOR
VENTILATORS AR MIGLAS FUNKCIJU
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
CZ
NL
LV
pag. 3
pag. 8
pag. 13
pag. 18
pag. 23
pag. 28
pag. 33
pag. 38
pag. 43
pag. 48
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com

2
Fig.B

IT
3
Ventilatore con nebulizzatore Manuale di istruzioni
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imballaggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina
dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è uti-
lizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione,
disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.

Ventilatore con nebulizzatore Manuale di istruzioni
4
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle par-
ti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
colo. Questo apparecchio non deve essere utilizza-
to dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo
fuori dalla portata dei bambini.
Alcune avvertenze
Mantenere il ventilatore con nebulizzatore ad una adeguata distanza
da pareti, porte, nestre e oggetti che potrebbero ostacolare il movi-
mento oscillante.
Non usare il ventilatore con nebulizzatore in presenza di gas e/o so-
stanze potenzialmente inammabili e/o esplosivi.
Non coprire in alcun modo il corpo e la griglia del ventilatore durante
il funzionamento.
Non inlare oggetti nella griglia e nelle fessure del corpo del ventila-
tore.
Dopo ogni utilizzo del ventilatore con nebulizzatore scollegare la spi-
na dalla presa di corrente elettrica, svuotare completamente il serba-
toio onde evitare la formazione di cattivi odori e/o muffe.
Per aumentare l’effetto rinfrescante del vapore nebulizzato si può ag-
giungere all’acqua del serbatoio qualche cubetto di ghiaccio.
Nel telecomando non usare pile nuove e pile usate allo stesso tempo.
Quando necessario sostituire entrambe le batterie.
Rimuovere le batterie se non si intende usare il telecomando per un
periodo prolungato.

IT
Ventilatore con nebulizzatore Manuale di istruzioni
5
Descrizione prodotto Fig.A
1. Anello nebulizzante
2. Tubo superiore
3. Griglia frontale
4. Gancetti di chiusura griglia
5. Ghiera di ssaggio ventola
6. Ventola
7. Ghiera di ssaggio griglia posteriore
8. Griglia posteriore
9. Corpo motore
10. Pannello comandi
11. Viti ssaggio corpo motore
Assemblaggio del ventilatore g.B
Inserire i due tubi portanti nella base di plastica e ssare il tutto con le due viti per la base complete di rondella.
Allentare le viti poste dietro il pannello comandi e inserire il corpo motore sopra i due tubi portanti. Fissare il
corpo motore avvitando le due viti precedentemente allentate.
Posizionare la griglia posteriore nel proprio alloggiamento e ssarla con l’apposita ghiera girando in senso orario.
Inserire la ventola e ssarla con l’apposita ghiera, girando in senso antiorario.
Posizionare la griglia frontale e chiuderla con gli appositi gancetti e vite.
Connettere il tubo superiore inserendolo nell’apposito alloggiamento posto davanti alla griglia frontale.
Prendere il serbatoio per l’acqua, capovolgerlo e svitare il tappo posto sul fondo.
Riempire il serbatoio con l’acqua e chiudere il tappo.
Posizionare il serbatoio sulla base del nebulizzatore, facendo attenzione a far combaciare il tappo nell’apposito
alloggiamento.
Posizionare il coperchio forato sopra al serbatoio.
Inserire il tubo inferiore nel foro del coperchio.
Importante: saldare fermamente tutti i componenti della base di appoggio in modo da garantire una
buona stabilità del ventilatore, in caso contrario il ventilatore oscillerebbe pericolosamente
Funzionamento
Terminato l’assemblaggio, collegare la spina alla presa elettrica.
Si illumina un led rosso.
Tasto on/speed serve per azionare la ventola (si illumina il led rosso normal) e per scegliere la velocità deside-
rata (in automatico si illumina il led rosso low); premendo più volte il tasto on/speed si seleziona la velocità di
ventilazione desiderata (in base alla selezione si illumina il led rosso: low middle o high).
Tasto swing per attivare l’oscillazione orizzontale della testa del ventilatore (si illumina il led rosso swing). L’oscil-
lazione permette di distribuire uniformemente l’aria nell’ambiente. Premere nuovamente il tasto per disattivare
l’oscillazione (si spegne il led rosso swing).
Tasto mist (nebulizzazione) serve per attivare la nebulizzazione dell’acqua (si illumina il led blu mist). Posiziona-
re il tasto posto sulla base del nebulizzatore sulla selezione i (si accende un led rosso posto sopra la manopola
di regolazione nebulizzazione). Selezionare l’intensità di nebulizzazione dell’acqua con l’apposita manopola da
minimo a massimo seguendo il disegno.
Importante: Il serbatoio dell’acqua deve essere riempito prima di procedere con questa funzione.
Tasto mode per selezionare diverse modalità di ventilazione.
Normal: la ventola gira in continuazione;
Nature: la ventola ha un movimento alternato o ondulatorio (si alternano momenti in cui la ventola gira con una
certa intensità, momenti in cui rallenta no quasi a fermarsi, per poi riprendere).
Sleep: la ventola gira con un’ intesità più lenta delle precedenti.
In corrispondenza della modalità selezionata si illumina il led rosso.
Premere il tasto timer (quando il ventilatore è in funzionamento) per impostare il timer di spegnimento (si illumi-
nano i led rossi in corrispondenza del tempo impostato).
Il tempo impostabile è di 7,5 ore massimo; premendo il tasto timer viene impostato il tempo con una progres-
sione di mezz’ora. Si accendono i led rossi in corrispondenza del tempo selezionato. Premere il tasto off per
terminare la ventilazione.
12. Tubi portanti
13. Tubo inferiore
14. Coperchio forato
15. Serbatoio
16. Tappo chiusura serbatoio
17. Base nebulizzatore
18. Tasto accensione nebulizzatore
19. Manopola di regolazione nebulizzatore
20. Base in plastica
21. Viti per base complete di rondella
22. Peso per la base

Ventilatore con nebulizzatore Manuale di istruzioni
6
Telecomando
Per mettere in funzione il telecomando aprire lo sportello posteriore e posizionare le pile (2*aaa non incluse )
seguendo la corretta polarità, richiudere lo sportello. Seguire la stessa procedura per sostituire le pile quando
saranno esaurite.
Inclinazione della testa
E’ possibile inclinare la testa del ventilatore in differenti posizioni, permettendo di cambiare inclinazione del
usso di aria.
Prima di cambiare l’inclinazione spegnere il ventilatore.
Impugnare il corpo motore ed inclinare la testa del ventilatore, a scatto, nella posizione desiderata.
Attenzione: non forzare il movimento onde evitare la rottura del meccanismo di inclinazione.
Pulizia
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia spegnere il ventilatore e scollegare la spina dalla presa di
corrente. Per pulire il ventilatore utilizzare un panno morbido, eventualmente inumidito con acqua. Non utilizzare
alcool o agenti chimici come diluenti, prodotti abrasivi in genere.
Svuotare completamente la tanica e risciacquarla in modo da evitare la formazione di calcare, cattivi odori e
muffe.
Asciugare bene tutte le parti interessate dalla pulizia prima di accendere il ventilatore.
Dati tecnici
Potenza: 75W
Alimentazione: 220V~ 50Hz
In un’ ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti

IT
Ventilatore con nebulizzatore Manuale di istruzioni
7
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comun-
que esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a:
assistenza@beper.com

Mist Fan Use instructions
8
Precautions
Read the following instructions carefully, since they give you
useful safety information about installation, use and maintenan-
ce and help you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not
have to be accessible to the children, in order to preserve them from
danger sources. It is recommended not to throw these packing ma-
terial in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate
station of collection or destruction refusals, asking eventually infor-
mation to the manager of the Sanitation Department of your own mu-
nicipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this
case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized
Beper after-sale service for repair and require original spare parts
only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your
appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other
use is to be considered as improper and thus dangerous. The manu-
facturer cannot be responsible for any damages deriving from impro-
per, wrong or incautious use.

EN
Mist Fan Use instructions
9
This appliance is for household use only.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases or burning ames.
Do not allow children, disabled people or every pe-
ople without experience or technical ability to use
the appliance if they are not properly watched over.
Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Some warnings
Keep the fan with nebulizer at an adequate distance from walls, do-
ors, windows, and objects that could obstruct oscillating movment.
Do not use the appliance in the presence of gases and / or potentially
ammable and / or explosive substances.
Do not cover the body and the fan grid in any way during operation.
Do not put objects in the grid and in the slots of the fan body.
After each use of the fan with nebulizer, disconnect the plug from the
electrical outlet, completely empty the tank to avoid the formation of
bad smells and / or molds.
To increase the refreshing effect of the mist you can add some ice
cube to the tank water.
Do not use new batteries and used batteries in the remote control at
the same time. When necessary, replace both batteries.
Remove the batteries if you do not intend to use the remote control
for an extended period of time.

Mist Fan Use instructions
10
Product description Fig.A
1. Nebulizing ring
2. Top tube
3. Front grid
4. Grid closure hooks
5. Blade mounting ring
6. Blade
7. Rear grid xing ring
8. Rear grid
9. Motor unit
10. Control panel
11. Motor xing screws
Assembling the fan Fig.B
Insert the two carrying tubes into the plastic base and secure all with the two screws complete of rings.
Loosen the screws located behind the control panel and insert the motor unit on the two carrying tubes. Secure
the motor unit by screwing the two previously loose screws.
Place the rear grid in its housing and secure it by turning it clockwise with the appropriate ring.
Insert the blade and secure it by turning it counterclockwise using the appropriate ring.
Place the front grid and close it with the appropriate hooks and screw.
Connect the top tube by inserting it into the appropriate housing placed ahead of the front grille.
Take the water tank, overow it and unscrew the cap placed on the bottom.
Fill in the tank with water and close the cap.
Place the tank on the nebulizer base, making sure that the cap is aligned correctly in it housing.
Place the perforated lid on the tank.
Insert the lower tube into the hole of the lid.
Important: Fix all the components rmly to the base in order to ensure a good fan stability, otherwise
the fan would oscillate dangerously
Operation
When the assembly is complete, plug in the appliance.
A red led lights up.
On / speed button is used to activate the fan (the red led normal lights up) and to choose the desired speed (the
red led low lights up automatically); pressing the on / speed button repeatedly to select the desired ventilation
speed (depending on the selection, the red led low middle or high lights up).
Swing button to activate the horizontal oscillation of the fan head (the red led swing lights up). The oscillation
allows an equal air distribution in the room. Press the button again to turn off the swing (the red led swing switch
off).
Mist button (misting) is used to activate water nebulization (the blue led mist light up). Put the button placed on
the base of the nebulizer on the selection i (a red led lights up above the nebulizer knob). Select the water mist
intensity with the knob to minimum to maximum following the drawing.
Important: The water tank must be lled in before proceeding with this function.
Mode button is used to select different ventilation modes.
Normal: the blade rotates continuously.
Nature: the blade has an alternating or wavy motion (alternates moments when the blade rotates with a certain
intensity, moments where it slows down to almost stop, then resumes).
Sleep: the blade rotates with a slower speed than the previous ones.
The red led lights up in accordance of the selected mode.
Press the timer button (when the fan is working) to set the sleep timer (the red leds will light up in accordance
of the set time).
The adjustable time is 7.5 Hours maximum; pressing the button timer the time will be set with a half-hour pro-
gression. Red leds light up in accordance of the selected time. Press the off button to end the ventilation.
12. Carrying tubes
13. Bottom tube
14. Perforated lid
15. Tank
16. Tank closure cap
17. Nebulizer base
18. Nebulizing switch
19. Nebulizer adjustment knob
20. Plastic base
22. Screws with ring for base

EN
Mist Fan Use instructions
11
12. Carrying tubes
13. Bottom tube
14. Perforated lid
15. Tank
16. Tank closure cap
17. Nebulizer base
18. Nebulizing switch
19. Nebulizer adjustment knob
20. Plastic base
22. Screws with ring for base
Remote control
To make the remote control working, open the rear door and place the batteries (2xAAA not included) by following
the correct polarity, close the door. Follow the same procedure to replace the batteries when they are exhausted.
Head inclination
It is possible to incline the fan head in different positions, allowing you to change the airow inclination.
Turn the fan off before changing the inclination.
Hold the motor unit and incline the fan head in snapshot to the desired position.
Caution: do not force the movement to prevent the mechanism from breaking.
Cleaning
Before performing any cleaning, turn off the fan and disconnect the plug from the power outlet. To clean the
fan, use a soft cloth, possibly dampened with water. Do not use alcohol or chemicals such as diluents, abrasive
products in general.
Empty the tank completely and rinse it in order to avoid the formation of limestone, odor and mold.
Dry all washed / cleaned parts thoroughly before switching on the fan.
Technical data
Power: 75W
Power supply: 220V~ 50Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.

Mist Fan Use instructions
12
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.

13
ES
Ventilateur avec nébuliseur Manuel d’instructions
ESESFR
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere
utilisation de l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie. Le constructeur ne
peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.

14
Ventilateur avec nébuliseur Manuel d’instructions
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recom-
mandé de couper le câble d’alimentation, et de reti-
rer toutes les parties susceptibles de présenter un
quelconque danger, en particulier pour les enfants
qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.
Quelques précautions
Maintenir le ventilateur avec un pulvérisateur à une distance appro-
priée des parois, portes, fenêtres et objets qui pourront empêcher le
mouvement oscillant.
Ne pas utiliser le ventilateur avec un pulvérisateur en présence de
gaz et/ou des substances potentiellement inammables et/ou explo-
sifs. Ne pas couvrir en aucune façon le corps et la grille du ventilateur
pendant le fonctionnement.
Ne pas enler des objets dans la grille et dans les ssures du corps
du ventilateur.
Après chaque utilisation du ventilateur avec un pulvérisateur, débran-
cher la che de la prise de courant électrique, vider complètement le
réservoir pour éviter la formation de mauvaises odeurs et/ou moisis-
sures.
Pour augmenter l’effet rafraichissant de la vapeur nébulisée, vous
pouvez ajouter à l’eau du réservoir quelques petits cubes de glace.

15
ES
Ventilateur avec nébuliseur Manuel d’instructions
ESESFR
Dans la télécommande ne pas utiliser de nouvelles et vieilles piles
en même temps. Quand c’est nécessaire remplacer toutes les deux
piles.
Enlever les piles si vous ne voulez plus utiliser la télécommande pour
une période prolongée.
Description du produit Fig,A
1. Anneau sous forme d’aérosol
2. Tube supérieur
3. Grille frontale
4. Petits crochets de fermeture de la grille
5. Sertissage de xage du ventilateur
6. Ventilateur
7. Sertissage de xage de la grille postérieure
8. Grille postérieure
9. Corps du moteur
10. Panneau de commandes
11. Vis de xage du corps du moteur
Assemblage du ventilateur Fig.B
Insérer les deux tubes principaux sur la base en plastique et xer le tout avec les deux vis sur la base complète
de rondelle.
Dévisser les vis placées derrière le panneau de commandes et insérer le corps du moteur sur les deux tubes
principaux. Fixer le corps du moteur en visant les deux vis précédemment desserrées.
Positionner la grille postérieure dans son compartiment et la xer avec le sertissage approprié en tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Insérer le ventilateur et le xer avec le sertissage approprié, en tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Positionner la grille frontale et la fermer avec les crochets appropriés et les vis.
Relier le tube supérieur en l’insérant dans le compartiment approprié placé devant la grille frontale.
Prendre le réservoir pour l’eau, le retourner et viser le bouchon placé sur le fond.
Remplir le réservoir avec de l’eau et fermer le bouchon.
Positionner le réservoir sur la base du pulvérisateur, en faisant attention à faire correspondre le bouchon dans
le compartiment approprié.
Positionner le couvercle troué au-dessus du réservoir.
Insérer le tube inférieur dans le trou du couvercle.
Important : Souder fermement tous les composants de la base d’appui de façon à garantir une bonne
stabilité du ventilateur, dans le cas contraire le ventilateur oscillerait dangereusement.
Fonctionnement
Une fois terminé l’assemblage, brancher la che de la prise électrique.
Il s’illumine un led rouge.
Le pulsant on/speed sert à actionner le ventilateur (il s’illumine le led rouge normal) et pour choisir la vitesse
désirée (en automatique il s’illumine le led rouge low) ; en appuyant plusieurs fois sur le pulsant on/speed, vous
sélectionnez la vitesse de la ventilation désirée (en fonction de la sélection, il s’illumine le led rouge : low middle
ou high).
Le pulsant swing pour activer l’oscillation horizontale de la tête du ventilateur (il s’illumine le led rouge swing).
L’oscillation permet de distribuer uniformément l’air dans l’environnement. Appuyer de nouveau sur le pulsant
pour désactiver l’oscillation (il s’éteint le led rouge swing).
Le pulsant mist (pulvérisation) sert à activer la pulvérisation de l’eau (il s’illumine le led bleu mist). Positionner
le pulsant placé sur la base du pulvérisateur sur la sélection i (il s’allume un led rouge placé au-dessus de la
poignée de régularisation de la pulvérisation). Sélectionner l’intensité de la pulvérisation de l’eau avec la poignée
appropriée du minimum au maximum en suivant le dessin.
12. Tuyaux principaux
13. Tube inférieur
14. Couvercle troué
15. Réservoir
16. Bouchon de fermeture du réservoir
17. Base du pulvérisateur
18. Pulsant d’allumage du pulvérisateur
19. Poignée de régularisation du pulvérisateur
20. Base en plastique
21. Vis pour base complète de rondelle
22. Poids pour la base

16
Ventilateur avec nébuliseur Manuel d’instructions
Important: Le réservoir de l’eau doit être rempli avant de procéder avec cette fonction.
Le pulsant mode pour sélectionner différentes modalités de ventilation.
Normal : le ventilateur tourne en continu ;
Nature : le ventilateur a un mouvement alterné ou ondulatoire (il s’alterne des mouvements où le ventilateur
tourne avec une certaine intensité, des moments où il ralentit jusqu’à ce qu’il s’arrête, pour ensuite reprendre).
Sleep : le ventilateur tourne avec une intensité plus lente des précédentes.
En correspondance à la modalité sélectionnée, il s’illumine le led rouge.
Appuyer sur le pulsant timer (quand le ventilateur est en fonctionnement) pour imposer la minuterie d’éteigne-
ment (il s’illumine les leds rouges en correspondance au temps imposé).
Le temps imposable est de 7,5 heures maximum ; en appuyant sur le pulsant timer, il est imposé le temps avec
une progression d’une demi-heure. Il s’allume les leds rouges en correspondance au temps sélectionné. Ap-
puyer sur le pulsant off pour terminer la ventilation.
Télécommande
Pour mettre en fonction la télécommande, ouvrir le couvercle postérieur et positionner les piles (2xAAA non
incluses) en suivant la correcte polarité, refermer le couvercle. Suivre la même procédure pour remplacer les
piles quand elles seront épuisées.
Inclination de la tête
Il est possible d’incliner la tête du ventilateur dans différentes positions, en permettant de changer d’inclination
le ux de l’air.
Avant de changer l’inclination éteindre le ventilateur.
Prendre le corps du moteur et incliner la tête du ventilateur, à déclic, dans la position désirée.
Attention : ne pas forcer le mouvement pour éviter la rupture du mécanisme d’inclination.
Nettoyage
Avant d’effectuer n’importe quelle opération de nettoyage éteindre le ventilateur et débrancher la che de la
prise de courant. Pour nettoyer le ventilateur utiliser un chiffon souple, éventuellement mouillé avec de l’eau. Ne
pas utiliser de l’alcool ou des agents chimiques comme des diluants, des produits abrasifs en général.
Vider complètement le réservoir et le relaver de façon à éviter la formation de calcaire, de mauvaises odeurs et
des moisissures.
Bien sécher toutes les parties intéressées du nettoyage avant d’allumer le ventilateur.
Données techniques
Puissance : 75W
Alimentation : 220V~ 50Hz
Dans un souci d’amélioration continuelle Beper se réserve le droit d’apporter des modications et
améliorations au produit sans préavis.

17
ES
Ventilateur avec nébuliseur Manuel d’instructions
ESESFR
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes
de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ain-
si toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon ap-
propriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des déchets de
votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans ce para-
graphe en répondra selon la loi en vigueur.
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket
de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper.
Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de
chez vous.

Nebelventilator Betriebsanleitung
18
Allgemeine warnhinweise
Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen.
Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini-
ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern
Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt
ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie
sich an fachlich qualiziertes Personal. Verpackungselemente (Pla-
stiktüten, Polystyrol, etc.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern blei-
ben, da sie potenzielle Gefahrenquellen darstellen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die Netzspannung mit der auf
dem technischen Datenschild angegebenen übereinstimmt und dass
das System mit der Leistung des Geräts kompatibel ist.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um es von der Steckdose zu trennen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen oder scharfen
Oberächen in Berührung kommt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller
oder seinen Technischen Kundendienst oder in jedem Fall durch eine
Person mit ähnlicher Qualikation ersetzt werden, um ein Risiko zu
vermeiden.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Wechselstrom- Steckdose an.
Im Allgemeinen wird die Verwendung von Adaptern, Mehrfach-
steckdosen und/oder Verlängerungskabeln nicht empfohlen. Wenn
ihre Verwendung unerlässlich wird, verwenden Sie nur Adapter und
Verlängerungskabel, die den geltenden Sicherheitsnormen entspre-
chen.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es
ausdrücklich konzipiert wurde. Jede andere Verwendung ist als unsa-
chgemäß und damit gefährlich anzusehen und führt zum Erlöschen
der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch un-
sachgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten Gebrauch entstehen.
Um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden, wird empfohlen, das
Netzkabel über die gesamte Länge abzuwickeln.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das Zubehör we-
chseln oder reinigen.
Lassen Sie das Gerät nicht Witterungseinüssen (Regen, Sonne,
etc.) ausgesetzt.
Halten Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B.
Heizkörpern).

DE
Nebelventilator Betriebsanleitung
19
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kennt-
nisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut
in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn Sie sich entscheiden, dieses Gerät als Abfall zu entsorgen,
wird empfohlen, es außer Betrieb zu setzen.
Es wird auch empfohlen, teile des gerätes, die eine
gefahr darstellen können, sicher zu entsorgen. Die-
ses gerät darf nicht von kindern benutzt werden. Be-
wahren sie das gerät ausserhalb der reichweite von
kindern auf.
Warnhinweise
Halten Sie den Ventilator mit Vernebler in ausreichendem Abstand zu
Wänden, Türen, Fenstern und Objekten, die eine oszillierende Bewe-
gung behindern könnten.
Verwenden Sie den Ventilator nicht in Gegenwart von Gasen und /
oder möglicherweise entammbaren und / oder explosiven Stoffen.
Decken Sie das Gehäuse und das Lüftungsgitter während des Be-
triebs nicht ab.
Stellen Sie keine Gegenstände in das Gitter und in die Schlitze des
Lüftersgehäuses.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch des Lüfters mit Vernebler den Netz-
stecker aus der Steckdose, und entleeren Sie den Tank vollständig,
um schlechte Gerüche und / oder Schimmelbildung zu vermeiden.
Um den Auffrischungseffekt des Sprühdampfes zu erhöhen, können
Sie dem Tankwasser etwas Eiswürfel hinzufügen.
Verwenden Sie in der Fernbedienung keine neuen und alten Batte-
rien gleichzeitig. Ersetzen Sie beide Batterien bei Bedarf.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung längere
Zeit nicht benutzen möchten.

Nebelventilator Betriebsanleitung
20
Produktbeschreibung Fig.A
1. Zerstäubungsring
2. Oberes Rohr
3. Frontgitter
4. Verschlusshaken des Gitters
5. Lüfter-Klemmhülse
6. Lüfter
7. Klemmhülse des hinteren Gitters
8. Hinteres Gitter
9. Motorgehäuse
10. Bedienfeld
11. Befestigungsschrauben des Motorblocks
12. Tragrohre
13. Unterrohr
14. Perforierte Abdeckung
15. Tank
16. Tankverschlußkappe
17. Verneblerbasis
18. Vernebler-Betriebsknopf
19. Vernebler-Einstellknopf
20. Kunststoffbasis
21. Schrauben und Müttern für die Basis
22. Gewicht für die Basis
Zusammenbau des lüfters Fig.B
Stecken Sie die beiden Trägerrohre in die Kunststoffbasis und xieren Sie alles mit den zwei Schrauben mit
Müttern der Basis.
Lösen Sie die Schrauben, die sich hinter dem Bedienfeld benden, und setzen Sie das Motorgehäuse auf die
beiden Trägerrohre ein. Befestigen Sie das Motorgehäuse, indem Sie die beiden zuvor gelöste Schrauben an-
schrauben.
Setzen Sie das Heckgitter in sein Gehäuse und befestigen Sie es mit der Spezialhülse durch Drehen im Uhr-
zeigersinn.
Setzen Sie den Lüfter ein und befestigen Sie ihn durch Drehen der speziellen Klemmhülse gegen den Uhrzei-
gersinn.
Platzieren Sie das Frontgitter und schließen Sie es mit den entsprechenden Haken und Schrauben.
Schließen Sie das obere Rohr an, indem Sie es in das Gehäuse vor dem Frontgitter einsetzen.
Nehmen Sie den Wassertank, kippen Sie ihn um und schrauben Sie die Kappe auf der Unterseite ab.
Füllen Sie den Tank mit Wasser und schließen Sie die Kappe.
Stellen Sie den Tank auf den Boden des Verneblers, und achten Sie darauf, dass die Kappe mit dem Gehäuse
ausgerichtet ist.
Legen Sie den perforierten Deckel über den Tank.
Führen Sie das untere Rohr in das Loch im Deckel ein.
Wichtig: Schrauben Sie alle Komponenten des Stützsockels gut fest, um eine gute Ventilatorstabi-
lität zu gewährleisten, sonst würde der Ventilator gefährlich schwingen
Betrieb
Wenn die montage abgeschlossen ist, stecken sie den stecker in die steckdose.
Eine rote led leuchtet auf.
Mit der taste on / speed wird der lüfter betätigt (die rote normal-led leuchtet auf) und die gewünschte geschwin-
digkeit ausgewählt (die rote led low leuchtet automatisch auf); durch wiederholtes drücken der taste on / speed
wird die gewünschte belüftungsgeschwindigkeit ausgewählt (je nach auswahl leuchtet die rote led low middle
oder high auf).
Swing-taste zur aktivierung der horizontalen schwingung des lüfterkopfes (swing rote led leuchtet auf). Die
schwingung ermöglicht eine gleichmäßige luftverteilung in der umgebung. Drücken sie die taste erneut, um die
schwenkfunktion auszuschalten (die rote led swing ist ausgeschaltet).
Die mist-taste (vernebelung) dient zur aktivierung der wasservernebelung (blaue mist-lampe leuchtet auf). Stel-
len sie den knopf auf der unterseite des verneblers auf i ein (eine rote led über dem verneblerknopf leuchtet
auf). Wählen sie die wasservernebelungsintensität mit dem drehknopf von minimum bis maximum nach der
zeichnung aus.
Wichtig !!: Der wassertank muss gefüllt sein, bevor sie mit dieser funktion fortfahren können.
Mode-taste, um verschiedene ventilationsmodi auszuwählen.
Normal: der ventilator dreht sich kontinuierlich;
Nature: der ventilator hat eine wechselnde oder wellige bewegung (momente, während sich der ventilator mit
einer gewissen intensität dreht, wechseln sich mit momente ab, an denen er sich fast bis zum stillstand ver-
langsamt, und setzt dann wieder fort).
Table of contents
Languages:
Other Beper Fan manuals

Beper
Beper P206VEN151 Operating and maintenance manual

Beper
Beper VE.300B Quick guide

Beper
Beper VE.210 User manual

Beper
Beper P206VEN300 Quick guide

Beper
Beper VE.301H Quick guide

Beper
Beper VE.116H Quick guide

Beper
Beper P206VEN161 User manual

Beper
Beper VE.112 Quick guide

Beper
Beper P206VEN420 Quick guide

Beper
Beper P206VEN550 User manual

Beper
Beper P206VEN131 User manual

Beper
Beper VE.501 Quick guide

Beper
Beper 70.210 Operating and maintenance manual

Beper
Beper VE.451H Quick guide

Beper
Beper 70.241 User manual

Beper
Beper P206VEN440 User manual

Beper
Beper P206VEN160 User manual

Beper
Beper VE.114 Operating and maintenance manual

Beper
Beper P206VEN130 Quick guide

Beper
Beper P206VEN260 User manual