Beper BT.001R Operating and maintenance manual

• TOSTAPANE - MANUALE DI ISTRUZIONI
• TOASTER - USE INSTRUCTIONS
• TOASTEUR - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• TOASTER - BETRIEBSANLEITUNG
• TOSTADORA - MANUAL DE INSTRUCCIONES
• ΤΟΣΤΙΕΡΑ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
• PRĂJITOR DE PÂINE - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
Cod.: BT.001R
Cod.: BT.001N

pag. 3
pag. 8
pag. 13
pag. 18
pag. 25
pag. 30
pag. 35
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
beper.com
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
ROMÂNĂ
Fig.1

3
Tostapane Manuale di istruzioni
IT
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC-
CHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal laggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da pre venire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o
di pulizia disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettri-
ca.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).

4
Tostapane Manuale di istruzioni
AVVERTENZE D’USO
Posizionare il tostapane su superci stabili e pulite.
Non collocare il tostapane in luoghi dove sono presenti gas inammabili e collocarlo lontano da
sorgenti di calore come forni, stufe, ecc.
Durante l’utilizzo garantire un’adeguata ventilazione tutt’attorno e sopra il tostapane, quindi tenerlo
a debita distanza dagli oggetti.
Per uso domestico.
Non lasciare mai il tostapane incustodito e senza sorveglianza mentre è in funzione.
Non coprire alcuna parte del tostapane no a che non si sia completamente raffreddata.
Non utilizzare il tostapane senza il vassoio raccoglibriciole.
Posizionare il vassoio raccoglibriciole nel modo corretto.
L’utilizzo del tostapane deve avvenire sempre con le apposite pinze.
Gli alimenti da inserire nelle pinze non devono essere di dimensioni tali da ostacolare il loro inseri-
mento negli appositi alloggi per la tostatura.
Non utilizzare il tostapane per riscaldare alimenti ripieni di zucchero, marmellate e conserve.
Nel caso in cui l’alimento si stia bruciando, spegnere immediatamente il tostapane.
Fare attenzione nel toccare l’alimento appena riscaldato perché diventa molto caldo, attendere il
tempo necessario per non scottarsi.
Non cercare di introdurre con forza alimenti troppo grandi.
Se un alimento dovesse rimanere bloccato, spegnere immediatamente il tostapane e togliere la spi-
na dalla presa di corrente. Un volta raffreddato, capovolgere il tostapane e scuoterlo delicatamente
per rimuovere l’alimento bloccato. Non inserire oggetti appuntiti come coltelli, in quanto potrebbero
danneggiare le resistenze del tostapane.
La parte superiore e le pareti del tostapane si scaldano molto velocemente, perciò porre molta at-
tenzione a non toccare queste parti durante l’utilizzo del tostapane.
Non provare ad estrarre residui di cibo dall’interno delle fessure di riscaldamento inlando coltelli o
oggetti metallici di alcun tipo, questo per evitare scosse elettriche a contatto con gli elementi riscal-
danti.
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE
QUELLE PARTI DELL’APPARECCHIO SUSCETTIBI-
LI DI COSTITUIRE UN PERICOLO, SPECIALMEN-
TE PER I BAMBINI CHE POTREBBERO SERVIRSI
DELL’APPARECCHIO PER I PROPRI GIOCHI.

5
Tostapane Manuale di istruzioni
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Fig.1
1 – Pinze
2 – Bocche di caricamento
3 – Manopola con 6 livelli di tostatura
4 – Cassetto raccoglibriciole estraibile
ISTRUZIONI D’USO
FUNZIONAMENTO
Inserire nelle pinze le fette di pane o pan carré o toast facendo attenzione di inlarli in modo che non
tocchino la parte nale della pinza.
Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente.
Inserire le pinze nel tostapane. Girare la manopola sul tempo/livello di tostatura desiderata, sce-
gliendo tra i 5 livelli possibili.
Il tostapane si avvia e allo scadere del tempo/livello di tostatura impostato si spegne automatica-
mente.
Se il toast non è sufcientemente tostato, selezionare un livello di tostatura maggiore; al contrario,
se risulta troppo scuro, selezionare un livello inferiore.
SUGGERIMENTI PER UNA MIGLIORE TOSTATURA
La prima volta che si usa il tostapane non inserire il pane; così facendo si pre-riscalda la resistenza
e vengono bruciate le eventuali polveri accumulatesi durante l’immagazzinamento.
Per ottenere migliori risultati, utilizzare fette di pane di spessore, dimensioni e freschezza omogenei.
Non inserire alimenti che possano gocciolare durante la cottura. Oltre a rendere impegnative le
operazioni di pulizia, possono causare incendi e danni al tostapane stesso. E’ importante pulire il
vassoio raccoglibriciole e le pinze prima di ogni utilizzo.
Selezionare un livello di tostatura inferiore se:
- il pane è raffermo (si tosta più velocemente del pane fresco);
- la fetta di pane è sottile (si tosta più velocemente della fetta grossa).
Per ottenere una tostatura uniforme, si consiglia di attendere almeno 30 secondi tra una tostatura e
l’altra per consentire il settaggio automatico dei comandi.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL TOSTAPANE
Qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione deve essere eseguita dopo aver disinserito il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente.
Lasciare raffreddare il tostapane.
La parte esterna del tostapane può essere pulita con un panno morbido.
Non utilizzare alcool, detersivi abrasivi o detergenti potrebbero danneggiare il tostapane.
Non immergere in acqua.
Dopo ogni utilizzo, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, lasciare raffreddare il
tostapane.
Se rimangono dei pezzi di toast incastrati, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente,
capovolgere e scuotere leggermente il tostapane.
Non toccare mai le parti del tostapane con utensili taglienti, specialmente all’interno delle bocche
di caricamento.

6
Tostapane Manuale di istruzioni
DATI TECNICI
Potenza: 750W
Alimentazione: 220-240 V ~ 50/60Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

7
Tostapane Manuale di istruzioni
IT
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fab-
bricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di
acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’appa-
recchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente
garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di
fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso pro-
fessionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente
derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le
prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e
manutenzione dell’apparecchio.
Assistenza tecnica
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

8
Toaster Use instructions
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
FIRST USE OF THE APPLIANCE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or
cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of
damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the
supply cord and to unplug the appliance, when not used.

9
Toaster Use instructions
EN
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
Do not allow children, disabled people or every people without expe-
rience or technical ability to use the appliance if they are not properly
watched over. Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Make sure that children do not play with this appliance.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unservice-
able by simply cutting the supply cable after disconnecting the plug
from the socket.
ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE-
ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD
PLAY WITH THE APPLIANCE.
USE ADVICE
Place the toaster on a stable and cleaned surface.
Do not use the toaster in presence of inammable gaz and keep away from heat sources such as
oven, stove, etc.
When using the toaster do not keep objects near to the appliance, and ensure a good air circulation.
For household use only.
Do never let the toaster working without supervision.
Do not cover parts of the toaster until is completely cool.
Do not use the toaster without the slide-out crumb tray.
Insert correctly the slide-out crumb tray.
Always use the toaster with provided tongs.
The food to be inserted in the grips should not be of too big in order to not to block insertion into the
toaster. Do not use the toaster for heating food full of sugar or jam.
Turn off immediately the toaster if food is burning.
Do not touch the food just removed from the toasted because very hot, wait as necessary to not burn
yourself. Do not try to put too big pieces of food.
If food is blocked into the toaster, turn the appliance off and unplug it from the socket. Once the
toaster is cool remove delicately the food. Do not put sharp objects as knives that could damage
resistance of the toaster.
The upper part and walls of the toaster become quickly warm, do not touch these parts when the
toaster is working.
Do not try to remove food with knives or metallic objects in general to avoid electric shocks.

10
Toaster Use instructions
DESCRIPTION Fig.1
1 – Toster sandwich cage
2 – Slots
3 – Manual timer dial – 6 positions
4 – Removable crumb tray
TOASTING INSTRUCTIONS
USE
Insert pieces of bread with the sandwich cage , make sure the bread does not touch the extremity
of the cage.
Plug the cord supply into the socket.
Insert the sandwich cage into the toaster. Turn on the manual timer dial and choose time and toa-
sting level desired between 5 levels.
The toaster is working and stop automatically when the timer is over.
If bread is not enough toasted, select higher toasting level, or if it is too much toasted, select lower
one.
FOR BETTER TOASTING
When used for the rst time, do not put bread into the toaster; that will allow to the heat resistance
to pre-heat and burn manufacture dust.
To get better results, use same thickness, size and freshness piece of bread.
Do not put food that could make juice or other, in order to prevent from damages or re and make it
hard to clean. The slide-out crumb tray and the sandwich cage must always be cleaned after each
use. Select lower toasting level if:
The bread is dry (fresh bread toast more quickly);
The bread piece is thin (biggest piece of bread toast less quickly).
To get homogeneous toasting, it is recommended to wait at least 30 seconds for toasting again to
reset the commands.
CLEANING AND CARE OF THE TOASTER
Always unplug the cord supply from the socket before cleaning or care.
Let the toaster to cool.
The external part of the toaster can be cleaned with a smooth cloth.
Do not use alcohol, abrasive detergents or every detergent that could damage the toaster.
Do not immerse into water. After use, unplug the cord supply from the socket and let the toaster to
cool. If there remain embedded pieces of bread, unplug the cord supply from the socket, turn over
and slightly shake the toaster. Do never touch the parts of the toaster with cutting utensils, especially
inside the slots.

11
Toaster Use instructions
EN
TECHNICAL DATA
Power: 750W
Power supply : 220-240V ~ 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.

12
Toaster Use instructions
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt)
indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable
products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the
guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in
usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage
during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a
detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and
not the entire product
TECHNICAL ASSISTANCE
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:
CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER.
E-MAIL assistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRI-
BUTOR.

ES
13
Toasteur Manuel d’instructions
ESFR
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT
LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie.

14
Toasteur Manuel d’instructions
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom-
mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
DÈS LORS QUE L’APPAREIL DOIT ÊTRE DÉTRUIT, IL
EST RECOMMANDÉ DE COUPER LE CÂBLE D’ALI-
MENTATION, ET DE RETIRER TOUTES LES PARTIES
SUSCEPTIBLES DE PRÉSENTER UN QUELCONQUE
DANGER, EN PARTICULIER POUR LES ENFANTS
QUI POURRAIENT UTILISER CET APPAREIL COMME
UN JEU.
CONSEILS D’UTILISATION
Placer le grille-pain sur une surface stable et propre.
Ne pas placer le grille-pain en présence de gaz inammables et le tenir loin de sources de chaleurs
comme les fours, poêles, etc.
Pendant l’utilisation du grille-pain veiller à la bonne ventilation autour et sur le grille-pain, et donc le
tenir loin d’autres objets.
Destiné à usage domestique uniquement.
Ne jamais laisser le grille-pain sans surveillance pensant son fonctionnement.
Ne couvrir aucune partie du grille-pain jusqu’à ce qu’il soit complètement froid.
Ne pas utiliser le grille-pain sans le tiroir ramasse miettes.
Insérer correctement le tiroir ramasse miettes.
Utiliser toujours le grille-pain avec les pinces fournies.
Les aliments à insérer dans les pinces ne doivent pas être de trop grande dimension pour ne pas
obstruer l’insertion dans le grille-pain.

ES
15
Toasteur Manuel d’instructions
ESFR
La partie supérieure et les parois du grille-pain chauffent très rapidement, faire donc très attention à
ne pas toucher ces parties lors de l’utilisation du grille-pain.
Ne pas tenter de retirer des résidus de nourriture à l’intérieur des ssures en introduisant des co-
uteaux ou objets métalliques en tout genre, an d’éviter toute décharge électrique au contact des
aliments réchauffés.
DESCRIPTION DU PRODUIT Fig.1
1 – Pinces
2 – Fentes de chargement
3 – Bouton avec 5 niveaux de dorure
4 – Tiroir récolte miettes amovible
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
FONCTIONNEMENT
Insérer les tranches de pain ou de pain de mie dans les pinces en faisant attention de bien les enler
de façon à ne pas toucher la partie nale de la pince.
Brancher le câble d’alimentation dans la prise de courant.
Insérer les pinces dans le grille-pain. Tourner le bouton sur la durée/niveau en fonction de la dorure
désirée, en choisissant entre 5 niveaux possibles.
Le grille-pain se met en marche et s’arrête automatiquement une fois le programme terminé.
Si le pain n’est pas assez grillé, sélectionner un niveau de dorure supérieur, au contraire, s’il est trop
grillé, sélectionner un niveau inférieur.
SUGGESTIONS POUR UNE MEILLEURE DORURE
Lors de la première utilisation du grille-pain, ne pas introduire le pain à l’intérieur ; de cette façon la
résistance se préchauffera et les éventuelles poussières accumulées lors de la fabrication seront
brûlées.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser des tranches de pain d’épaisseur, dimensions et fraîcheur
homogènes.
Ne pas introduire d’aliments qui pourraient couler pendant la cuisson. Cela peut causer des incen-
dies ou dommages en dehors de le rendre difcile à nettoyer. Le tiroir ramasse miettes et les pinces
doivent être nettoyés à chaque utilisation.
Sélectionner un niveau de dorure inférieur si :
Le pain est dur (le pain frais grille plus rapidement);
La tranche de pain est ne (les tranches plus grosses grillent moins vite).
Pour obtenir une dorure uniforme, il est conseillé d’attendre au moins 30 secondes entre une cuis-
son et l’autre pour permettre la remise à zéro automatique des commandes.

16
Toasteur Manuel d’instructions
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU GRILLE PAIN
Toute opération de nettoyage ou entretien doit être effectuée après avoir débranché le câble d’ali-
mentation de la prise de courant.
Laisser le grille-pain refroidir.
La partie externe du grille-pain peut être nettoyée avec un chiffon doux.
Ne pas utiliser d’alcool, détergents abrasifs ou qui pourraient endommager la grille-pain.
Ne pas immerger dans l’eau.
After use unplug the cord supply from the socket and let the toaster cool.
S’il reste des morceaux de pain encastrés, débrancher le câble d’alimentation de la prise de cou-
rant, retourner et secouer légèrement le grille-pain.
Ne jamais toucher les parties du grille-pain avec des ustensiles coupants, spécialement à l’intérieur
des fentes.
DONNEES TECHNIQUES
Puissance : 750W
Alimentation : 220-240V ~ 50/60Hz
Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modica-
tions et améliorations au produit sans aucun préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

ES
17
Toasteur Manuel d’instructions
ESFR
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de
matériel ou de fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document
d’achat (ticket de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre
siège. Ceci pour conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie.
Des éventuelles manipulations de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automa-
tiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de ga-
rantie, nous garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à
cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans
l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie
est donc exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication
de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage
professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement
ou indirectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquen-
ce au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des
précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour l’assistance technique et/ou des réparations en dehors de la période de garantie, vous pouvez
vous adresser directement à l’adresse indiquée ci-dessous:
LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.

18
Toaster Betriebsanleitung
ALLGEMEINE ANLElTUNGEN
1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige
Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Installation, Benutzung und
Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle vermeiden, die
u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können.
2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbe-
sondere Anschlußkabel.
3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung
dürfen nur von Fachkräfter durchgeführt warden oder sie können
erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die
Schildwerte übereinstimmen. Das Gerät kann Schäden erleiden,
wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt.
5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose las-
sen Sie die Steckdose durch einen geeigneten Typ von qualizier-
tem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der Dur-
chschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung
entspricht.
6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder
Verlangerungskabel ist in der Regel nicht ratsam, insbesondere in
Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt verwen-
det werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke
bzw. Verlangerungskabel, die den geltenden Sicherheitsvorschriften
entsprechen.
Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlange-
rungskabel angegebene Stromleistungsgrenze und die auf dem Viel-
fachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uberschrit-
ten werden.
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be-
nutzen.
8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht
eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper
Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler-
satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann
die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersar-
tige Benutzung ist ungeeignet und deswegen gefährlich. Für Scha-
den, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung ve-
rursacht werden, wird nicht gehaftet.

19
Toaster Betriebsanleitung
DE
10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau-
chen.
11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma-
terialien, Gasen oder Flammen bedienen.
12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie-
nen lassen.
13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berüh-
ren.
14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile
verwenden..
15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Wa-
schbecken benutzen: die Anwesenheit von Wasser könnte le-
bensgefährlich sein.
16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der
Steckdose ziehen.
17. Das Kabel nicht herabhängen lassen.
18. Gerät nicht den Witterungseinüssen (Regen, Wind, Schnee, Ha-
gen usw.) aussetzen.
19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der
Steckdose ziehen.
20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden,
dann ist es empfehlenswert, das Gerät durch Abschneiden des An-
schlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der
Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Gerätetei-
le, die lebensgefährlich sein können, außer Betrieb zu setzen, be-
sonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch spielen
können.
21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner
Bestandteile und vor dem Durchführung von Reinigungsarbeiten
muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden.
22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g.
Funktionsstörungen und Feuer -Gefahr zu vermeiden.
23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anlei-
tungen lesen.
24. Diese Anleitungen aufbewahren.

20
Toaster Betriebsanleitung
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und behalten Sie sie
für künftige Benutzungen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, um Brotscheiben zu toasten, und wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
Benutzen Sie das Gerät mit dem kompletten mitgelieferten Zubehör. Benutzen Sie kein anderes
Zubehör, weil dies eine Gefahr für den Benutzer darstellt und das Gerät dadurch beschädigt werden
könnte.
Der Toaster wird heiβ während des Gebrauchs. Berühren Sie nur die Plastikteile und nicht die Me-
tallteile bis das Gerät völlig abgekühlt ist.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher
zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche
Person benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Achtung: Bei Gebrauch von Elektrogeräten ist es zwingend notwendig, dass alle Sicherheitshin-
weise beachtet werden um Feuergefahr, Gefahr eines elektrischen Schlags und Verletzungsgefahr
vorzubeugen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Ihr Gerät nicht benutzt wird.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Stellen Sie das Gerät nicht um während des Gebrauches.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz angeschlossen ist.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen.
Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen oder Füßen.
Stellen Sie das Gerät delikaten Wetterverhältnissen nicht aus (z.B. Sonne, Regen usw.).
Falls das Gerät schlecht funktioniert oder hinfällt, ziehen Sie unmittelbar den Stecker aus der
Steckdose. Kontrollieren Sie, ob es nicht irgendwie beschädigt ist und schalten Sie es nach der
Kontrolle an. Im Zweifelsfall, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung oder am Gerät um das Gerät vom Netz zu trennen.
Verwenden Sie das Gerät nicht als Wärmequelle.
Achtung: Decken Sie das Gerät niemals ab, wenn es im Betrieb ist, um Feuer zu vermeiden.
Achtung: Die Außenseite des Gerätes kann eine hohe Temperatur erreichen während des Gebrau-
ches.
PRODUKTBESCHREIBUNGEN Fig.1
1. Sandwichzangen
2. Einlässen
3. Bräunungsregler
4. Ausziehbare Krümelschale
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beper Toaster manuals

Beper
Beper 90.485H User manual

Beper
Beper Polo Series Operating and maintenance manual

Beper
Beper BT.100B Quick guide

Beper
Beper 90.855 Quick guide

Beper
Beper BT.110 Operating and maintenance manual

Beper
Beper 90.482H Quick guide

Beper
Beper BT.050 User manual

Beper
Beper BT.001N Operating and maintenance manual
Popular Toaster manuals by other brands

Morphy Richards
Morphy Richards Boutique MRRT4BK instruction manual

SEVERIN
SEVERIN TO 2052 Instructions for use

Morphy Richards
Morphy Richards 2 SLICE ACCENTS TOASTERS WITH PAUSE AND... instructions

APW Wyott
APW Wyott Bagel Master BT-15-2 Specification sheet

Petra
Petra Compact4All 204000 manual

Black & Decker
Black & Decker ET304 instruction manual