Beper Polo Series Operating and maintenance manual

Cod.: 90.640H
• TOSTIERA - MANUALE DI ISTRUZIONI
• TOASTER - USE INSTRUCTIONS
• TOASTEUR - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• TOASTER - BETRIEBSANLEITUNG
• TOSTADORA - MANUAL DE INSTRUCCIONES

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 3
pag. 10
pag. 16
pag. 23
pag. 30
1
3
4
5
6
2
7
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
beper.com

3
Tostiera Manuale di istruzioni
IT
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC-
CHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal laggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da pre venire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o
di pulizia disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettri-
ca.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).

4
Tostiera Manuale di istruzioni
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE
QUELLE PARTI DELL’APPARECCHIO SUSCETTIBI-
LI DI COSTITUIRE UN PERICOLO, SPECIALMEN-
TE PER I BAMBINI CHE POTREBBERO SERVIRSI
DELL’APPARECCHIO PER I PROPRI GIOCHI.
AVVERTENZE D’USO
Non lasciare la tostiera inutilmente inserita; staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
non viene utilizzata.
Mantenere una adeguata distanza da pareti, oggetti, ecc.
Mantenere lontano il cavo di alimentazione.
Non immergere mai la tostiera in acqua o altri liquidi.
Operare con attenzione in modo da non toccare le parti calde della tostiera, utilizzare l’apposita
maniglia.
Assicurarsi che la spina della tostiera sia disinserita dalla presa di corrente prima di effettuare qual-
siasi operazione di pulizia.
La tostiera può essere riposta solo quando è completamente fredda. Solo per uso domestico.

5
Tostiera Manuale di istruzioni
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 – Spia di funzionamento (luce rossa)
2 – Spia termostato raggiungimento temperatura (luce verde)
3 – Impugnatura termoisolante
4 – Gancio di chiusura
5 – Cavo di alimentazione
6 – Piastra superiore
7 – Piastra inferiore
ISTRUZIONI PER L’USO
Preriscaldamento
Alla prima utilizzazione, pulire le due piastre (6-7) con un panno o una spugna inumidita. Ungere
leggermente le piastre con burro o olio da cucina; la tostiera può emanare fumo e odore, aprire la
tostiera e lasciarla riscaldare per almeno 5 minuti senza cibo. Si consiglia di aprire le nestre per
eliminare fumo e odori dovuti al riscaldamento dei componenti interni.
Sistemare la tostiera su una supercie piana, liscia e resistente al calore.
Inserire la spina in una presa di corrente elettrica.
Controllare che il cavo di alimentazione non sia a contatto con parti calde.
Funzionamento
Inserire la spina in una presa di corrente elettrica, si accendono la spia di funzionamento (luce rossa
– 1) e la spia termostato (luce verde – 2).
Collocare all’interno della piastra inferiore il toast e chiudere le piastre della tostiera, comprimendo
leggermente no ad ottenere la chiusura del gancio (4).
Fare attenzione a non toccare le parti calde della tostiera.
La cottura del toast avviene mediamente in 2-3 minuti; la spia termostato (luce verde – 2) si
spegne e il toast è pronto.
Quando la spia termostato (luce verde – 2) si spegne la tostiera è arrivata alla temperatura mas-
sima.
Controllare la giusta cottura regolandosi secondo i propri gusti, dopo che la spia termostato (luce
verde – 2) si è spenta, si può lasciare ancora il toast per avere una maggiore tostatura/cottura.
1
3
4
5
6
2
7

6
Tostiera Manuale di istruzioni
Dopo la cottura togliere il toast dalla piastra servendosi, se necessario, di una spatola di legno o di
plastica (non in dotazione).
Durante questa operazione fare molta attenzione a non toccare le parti calde della tostiera.
Non usare spatole o coltelli in metallo perché potrebbero danneggiare il rivestimento della
piastra.
Finita la cottura del toast, staccare la spina dalla presa di corrente elettrica.
Se necessario, per spostare la tostiera usare solo l’impugnatura termoisolante (3), le parti della
tostiera potrebbero essere molto calde.
ALCUNI CONSIGLI
Preriscaldare le piastre prima dell’uso inserendo la spina nella presa di corrente elettrica prima di
iniziare la preparazione del toast.
Per sandwich/toast con riempimenti cremosi e molli usare pane di spessore medio.
Per ottenere sandwich/toast più croccanti si consiglia di spargere sulle piastre un cucchiaino di
zucchero.
Per ottenere un maggior effetto di doratura del toast si può spalmare un leggero strato di burro sulle
facce del pane a contatto con le piastre.
PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA TOSTIERA
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dal-
la rete di alimentazione elettrica, o staccando la spina, o spegnendo l’interruttore dell’impianto, e
aspettare che l’apparecchio si raffreddi completamente.
Pulire le piastre e la parte esterna con un panno umido.
Evitare l’utilizzo di utensili metallici taglienti o prodotti abrasivi in quanto potrebbero danneggiare il
rivestimento delle piastre.
Non immergere mai la tostiera nell’acqua.
La tostiera può esser riposta anche in posizione verticale, se completamente fredda e non in fun-
zione.

7
Tostiera Manuale di istruzioni
IT
DATI TECNICI
Potenza: 700W
Alimentazione: 220-240V ~ 50/60Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

8
Tostiera Manuale di istruzioni
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fab-
bricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di
acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’appa-
recchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente
garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di
fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso pro-
fessionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente
derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le
prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e
manutenzione dell’apparecchio.
Assistenza tecnica
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

9
Tostiera Manuale di istruzioni
IT
Toast con zucchine e scamorza
Ingredienti:
8 fette di pane integrale per toast | 1 zucchina media | 1 scamorza | q.b. sale | q.b. pepe | q.b.
olio | 1 spicchio aglio tritato | q.b. prezzemolo tritato
Preparazione:
• Spuntare una zucchina, tagliarla a nastri e grigliarli su entrambi i lati per qualche minuto.
• Condirli con sale, pepe e un trito di aglio e prezzemolo.
• Ricavare dalla scamorza 8 dischetti e disporli 2 alla volta su 4 fette di pane alternandoli con
le zucchine.
• Chiudere i sandwich con altre fette di pancarré e farli tostare bene.
Toast Rustico con frittata
Ingredienti:
12 fette pane casereccio | 6 uova | 400 g funghi champignon freschi | 1 mazzetto prezzemolo |
6 fettine melanzane grigliate | 100 g funghetti sottovetro al naturale | olio d’oliva extra-vergine
| sale
Preparazione:
• Pulite gli champignon, lavateli rapidamente e affettateli. Fateli rosolare in una padella antiade-
rente con 2 cucchiai d’olio a amma vivace. Bastano cinque minuti. Mescolate spesso e salateli
al termine della cottura.
• Battete le uova in una ciotola con un pizzico di sale. Unite il prezzemolo tritato ne e aggiun-
gete i funghi rosolati.
• Scaldate un paio di cucchiai di olio in una padella molto larga, versate il composto e fate rap-
prendere bene la frittata da entrambi i lati. A ne cottura tagliatela in sei porzioni.
• Tostate il pane e farcite le fette con la frittata, le melanzane e i funghetti sgocciolati. Servite i
toast caldi.
Ricette

10
Toaster Use instructions
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
FIRST USE OF THE APPLIANCE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or
cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of
damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the
supply cord and to unplug the appliance, when not used.

11
EN
Toaster Use instructions
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
Do not allow children, disabled people or every people without expe-
rience or technical ability to use the appliance if they are not properly
watched over. Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Make sure that children do not play with this appliance.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unservice-
able by simply cutting the supply cable after disconnecting the plug
from the socket.
ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE-
ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD
PLAY WITH THE APPLIANCE.
GENERAL DESCRIPTION
1 - Operation indicator (red light)
2 - Temperature-Thermostat Light (light green)
3 - Handle
4 - Hook closure
5 - Power Cable
6 - Top Plate
7 - Bottom plate
1
3
4
5
6
2
7

12
Toaster Use instructions
ATTENTION: do not cover the appliance when it is operating to avoid the risk of res.
(*) Competent qualied electrician: after-sales department of the producer or importer or any person
who is qualied, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger.
In case of need you should return the appliance to this electrician.
FIRST USE
During the rst use, the non-stick coated baking plates could produce some smoke; this is NOT
harmful, it is normal and will disappear after a short time. Before the rst use, we advise you to clean
the baking plates with a soft damp cloth and to operate the appliance for 10 minutes without food.
USE
1. Insert the plug in the power socket, the pilot light will come on to indicate that the appliance is
switched on.
2. The appliance starts to preheat; when the cooking temperature is reached, then the ready light
will come on and the sandwich maker is ready for use.
3. Fully open the sandwich maker. Place the sandwich you prepared on the baking plate.
4. Close the appliance and check the food during the cooking process.
5. Your sandwich will be toasted in 2 to 3 min or longer to suit your taste. Open the toaster and re-
move the sandwich using a plastic or wooden spatula. Never use a metal knife as this may damage
the non-stick coating.
6. Unplug immediately when nished.
HINTS FOR BEST RESULTS
Always preheat before use. Plug cord into power outlet while preparing the llings.
Flavoured butter may also be used.
For additional avour use bacon dripping.
Brush drippings on the outside of the bread.
ATTENTION: This symbol show: Hot surface
ATTENTION: The temperature of the outer surface may be high when the appliance is operating.
CLEANING AND MAINTENANCE
Attention: before cleaning the appliance, switch it off, remove the plug from the outlet and wait for
it to cool.
- Use a soft, slightly damp cloth to clean the body; do not use metal scouring pads or abrasive pro-
ducts.
- When the appliance is not in use, place it in a dry environment.
- If you decide not to use the appliance anymore, we recommend making it inoperative by cutting
through the power cord (rst make sure that you have removed it from the current socket), and ren-
der the parts that are dangerous if used in child’s play innocuous.
- A special tool is required to replace the power cord: take the appliance to a qualied after-sales
centre.

13
EN
Toaster Use instructions
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.
TECHNICAL DATA
Power: 700W
Power supply: 220-240V ~ 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.

14
Toaster Use instructions
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt)
indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable
products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the
guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in
usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage
during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a
detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and
not the entire product
TECHNICAL ASSISTANCE
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:
CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER.
E-MAIL assistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRI-
BUTOR.

15
EN
Toaster Use instructions
Tuna on Toast
Ingredients (Serves: 4)
1 (185g) tin tuna, drained
1 (295g) tin condensed cream of celery soup
250ml milk
8 slices bread
salt to taste
pepper to taste
Method
In a medium saucepan over medium-low heat, mix tuna and soup. Gradually stir in the milk.
Cook 5 to 10 minutes, stirring occasionally, until slightly thickened.
Toast the bread. Pour equal amounts of the tuna mixture over each slice of toasted bread and
season with salt and pepper to serve.

16
Toasteur Manuel d’instructions
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT
LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie.

ES
17
ESFR
Toasteur Manuel d’instructions
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom-
mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
DÈS LORS QUE L’APPAREIL DOIT ÊTRE DÉTRUIT, IL
EST RECOMMANDÉ DE COUPER LE CÂBLE D’ALI-
MENTATION, ET DE RETIRER TOUTES LES PARTIES
SUSCEPTIBLES DE PRÉSENTER UN QUELCONQUE
DANGER, EN PARTICULIER POUR LES ENFANTS
QUI POURRAIENT UTILISER CET APPAREIL COMME
UN JEU.

18
Toasteur Manuel d’instructions
1
3
4
5
6
2
7
PRECAUTIONS AVANT UTILISATION
Ne pas laisser le toaster inutilement branché ; débrancher la prise lorsqu’il n’est pas utilisé.
Maintenir une distance adéquate des parois, des objets etc.
Maintenir loin du câble d’alimentation.
Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
Procéder avec attention de manière à ne pas toucher les zones chaudes du toaster, utiliser la ma-
nille prévue.
S’assurer que la prise du toaster soit débranchée avant d’effectuer toute opération de
nettoyage.
Le toaster peut être rangé uniquement lorsqu’il est complètement froid.
A seul usage domestique.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1.Voyant de fonctionnement (voyant rouge)
2.Voyant thermostat d’obtention de la température (voyant vert)
3.Poignée thermo-isolante
4.Crochet de fermeture
5.Câble d’alimentation
6.Plaque supérieure
7.Plaque inférieure
INSTRUCTION D’UTILISATION
Préchauffage
A la première utilisation, nettoyer les deux plaques (6-7) avec un chiffon ou une éponge humide.
Graisser légèrement les plaques avec du beurre ou de l’huile de cuisine ; le toaster peut dégager de
la fumée ou des odeurs, ouvrir le toaster et le laisser chauffer pendant au moins 5 minutes à vide.
Il est conseillé d’ouvrir les fenêtres pour éliminer la fumée et les odeurs dus au préchauffage des
composants internes.
Placer le toaster sur une supercie plane, lisse et résistante à la chaleur.
Brancher la prise.
Vérier que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec des zones chaudes.
Fonctionnement
Brancher la prise, le voyant de fonctionnement (voyant rouge -1) et du thermostat (voyant vert-2)
s’allument.
Placer le toast à l’intérieur de la plaque inférieure du toaster et fermer la plaque en pressant légère-
ment jusqu’à fermeture du crochet (4).

ES
19
ESFR
Toasteur Manuel d’instructions
La cuisson du toast s’effectue en moyenne en 2-3 minutes ; le voyant thermostat (voyant vert-2), le
toast est prêt.
Lorsque le voyant thermostat (voyant vert-2) s’éteint, le toaster est arrivé à la température maxi-
mum.
Vérier la cuisson, à votre grés, après que le voyant thermostat (voyant vert-2) se soit éteint ; vous
pouvez encore le laisser cuire/griller.
Après la cuisson, retirer le toast de la plaque en utilisant, si nécessaire, une spatule en bois ou en
plastique (non fournie).
Lors de cette opération faire très attention à ne pas toucher les zones chaudes du toaster.
Ne pas utiliser de spatule ou de couteau en métal, cela pourrait endommager le revêtement de la
plaque.
Une fois la cuisson du toast terminée, débrancher la prise.
Si nécessaire, utiliser la poignée thermo-isolante du toaster pour le déplacer, ses parois pourraient
être très chaudes.
QUELQUES CONSEILS
Préchauffer les plaques avant l’utilisation en branchant la prise avant de commencer la préparation
des toasts.
Pour les sandwichs/toasts à farce crémeuse et molle utiliser un pain d’épaisseur moyenne.
An d’obtenir un toast ou un sandwich plus croquant il est conseillé de saupoudrer une cuillère de
sucre sur les plaques.
Pour obtenir un toast plus doré il est conseillé d’étaler une légère couche de beurre sur le dessus
du pain en contact avec les plaques.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE DU TOASTER
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance, débrancher l’appareil ou étein-
dre l’interrupteur du circuit et attendre que l’appareil soit complètement froid.
Nettoyer les plaques et les parties externes avec un chiffon humide.
Eviter d’utiliser des ustensiles métalliques coupants ou des produits abrasifs car ils pourraient en-
dommager le revêtement des plaques.
Ne jamais plonger le toaster dans l’eau.
Le toaster ne peut être rangé que lorsqu’il est complètement froid et éteint.

20
Toasteur Manuel d’instructions
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.
DONNEES TECHNIQUES
Puissance 700W
Alimentation 220-240V ~ 50/60Hz
Dans un souci d’amélioration continuelle Beper se réserve le droit de modier et d’améliorer
ses produits sans préavis.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beper Toaster manuals

Beper
Beper BT.001N Operating and maintenance manual

Beper
Beper BT.001R Operating and maintenance manual

Beper
Beper 90.482H Quick guide

Beper
Beper 90.485H User manual

Beper
Beper BT.100B Quick guide

Beper
Beper BT.110 Operating and maintenance manual

Beper
Beper BT.050 User manual

Beper
Beper 90.855 Quick guide