Berner BCLLD-D User manual

BCLLD (Detector): 183847
DIGITAL LASERDETEKTOR
DIGITALER LASERDETEKTOR
DIGITAL LASER DETECTOR
DETECTOR DE LÁSER DIGITAL
DÉTECTEUR LASER NUMÉRIQUE
RILEVATORE LASER DIGITALE
DIGITALE LASERDETECTOR
DIGITAL LASERDETEKTOR
DETECTOR DE LASER DIGITAL
DIGITAALINEN LASERTUNNISTIN
DIGITAL LASERDETEKTOR
DİJİTAL LAZER ALGILAYICI
ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΛΕΪΖΕΡ

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 2
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 7
English (original instructions) 12
Español (traducido de las instrucciones originales) 17
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 22
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 27
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 32
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 37
Português (traduzido das instruções originais) 42
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 47
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 52
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 57
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)62
Copyright Berner

1
Figure 1
n
l
h
eg
f
c
a
d
i
j
m
ko
Figure 2
b

DANSK
2
Tillykke!
Du har valgt et Berner produkt. Mange års erfaring,
ihærdig produktudvikling og innovation gør Berner til
en af de mest pålidelige partnere for professionelle
brugere.
Tekniske data
BCLLD (Detektor)
Type 1
Spænding V 9
Batteristørrelse 6LR61
Funktionsområde (radius) m 50
Vægt g 380
Definitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver
sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs
vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig
situation, der – hvis den ikke undgås –
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig
situation, der – hvis den ikke undgås –
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig
situation, der – hvis den ikke undgås –
kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
BEMÆRK: Angiver en handling,
der ikke er forbundet med
personskade, men som kan
resultere i produktskade.
Betyder fare for elektrisk stød.
Betyder risiko for brand.
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for personskade bør du læse
betjeningsvejledningen.
DIGITAL LASERDETEKTOR
BCLLD (DETEKTOR)
SIKKERHEDSANVISNINGER
ADVARSEL! Læs alle
sikkerhedsadvarsler og alle
instruktioner. Manglende overholdelse
af advarsler og instruktioner kan
medføre elektrisk stød, brand og/eller
alvorlig personskade.
Følg altid de sikkerhedsbestemmelser, der er
gældende i dit land, for at begrænse risikoen for
brand, elektrisk stød og personskader.
Læs hele denne manual omhyggeligt, før du
begynder at bruge dette tilbehør. Se også manualen
til hver af de værktøjsmaskiner, der vil blive brugt
sammen med dette tilbehør.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER
TIL SENERE BRUG
Generelt
1. Hold arbejdsområdet rent.
Rodede områder og bænke kan forvolde
ulykker.
2. Hold børn borte.
Lad ikke børn komme i berøring med maskinen
eller forlængerledningen. Overvågning er
påkrævet, når uerfarne brugere anvender dette
værktøj.
3. Brug egnet værktøj.
Denne instruktionsbog rummer en beskrivelse
af de formål, som dette værktøj er beregnet
til. Tving ikke små maskiner eller tilbehør til
at udføre et arbejde, som kræver en kraftig
maskine. Maskinen gør arbejdet bedre og mere
sikkert ved den hastighed, som den er
beregnet til.
ADVARSEL: Bruges der noget som
helst udstyr eller tilbehør, eller udføres
der noget som helst arbejde med
denne maskine, som ikke er anbefalet i
denne instruktionsbog, er der risiko for
personskader.
4. Det er muligt at laserdetektoren ikke fungerer
korrekt i nærheden af nogle højfrekvente felter.

DANSK
3
Vigtig sikkerhedsvejledning
for batterier
ADVARSEL: Batterier kan
eksplodere eller lække og medføre
kvæstelser eller brand. Sådan
mindskes denne risiko:
• Følg omhyggeligt alle vejledninger
og advarsler på batterimærkaten og
emballagen.
• Isæt altid batterier med polerne
vendt korrekt (+ og –), som angivet
på batteriet og udstyret.
• Batteriets poler må ikke kortsluttes.
• Batterierne må ikke oplades.
• Nye og gamle batterier må ikke
blandes. Udskift alle batterier
samtidig med nye batterier af
samme mærke og type.
• Fjern brugte batterier med
det samme og bortskaf dem i
overensstemmelse med lokal
lovgivning.
• Batterier må ikke kastes i åben ild.
• Hold batterier uden for børns
rækkevidde.
• Fjern batterierne, hvis enheden ikke
skal anvendes i flere måneder.
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 Digital laserdetektor
1 Beslag
1 9 V-batteri
1 Brugsvejledning
• Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet,
dele og tilbehør, der kan være opstået under
transport.
• Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt
og forstå den før betjening.
Beskrivelse (fig. 1, 2)
ADVARSEL: Du må aldrig modificere
dette tilbehør eller dele af det. Det kan
medføre materiale- eller personskade.
a. LCD displayvindue
b. Højttaler
c. Dæksel til batterirum
d. Afmærkning af indhak
e. Strømknap
f. Volumenknap
g. Præcisionsknap
h. Magneter
i. Sensorvindue
j. Klampelås
k. Spor
l. Skinne
m. Lås
n. Låsehul
o. Klampegreb
Detektoren udsender både visuelle signaler gennem
vinduet på LCD-displayet (a) og lydsignaler gennem
højttaleren (b) for at indikere laserstrålens placering.
Berner digital laserdetektor kan bruges med eller
uden detektorklemmen. Når den bruges med
klemmen, kan detektoren placeres på en mire,
nivellerstang, stolpe eller pæl.
TILSIGTET BRUG
Berner digital laserdetektor hjælper med at lokalisere
en laserstråle, der udsendes af laseren i lyse
omgivelser eller over lange afstande. Detektoren kan
både bruges indenfor og udenfor, hvor det er svært
at se laserstrålen.
Detektoren er udelukkende beregnet til brug med
BCLL BASIC og BCLL TOP linjelaseren og andre
kompatible Berner linjelasere. Den er ikke beregnet
til brug med roterende lasere.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i
nærheden af brændbare væsker eller gasser.
Den digitale laserdetektor er et lasertilbehør til
professionelle.
LAD IKKE børn komme i kontakt med tilbehøret
og laseren. Overvågning er påkrævet, når uerfarne
brugere anvender denne laser.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: Se også manualen til hver
af de værktøjsmaskiner, der vil blive
brugt sammen med dette tilbehør.
Batterier (fig. 1)
Den digitale laserdetektor strømforsynes af et
batteri på 9 volt. For at isætte det medfølgende
batteri skal du løfte op i dækslet til batterirummet
(c). Læg batteriet på 9 volt i rummet, mens du
flugter batteriet som vist på det prægede ikon.
Detektorknapper (fig. 1)
Detektoren styres med tænd-/sluk-knappen (e) og
lydstyrkeknappen (f).

DANSK
4
INDIKATORER
Over
niveau Lidt over
niveau I niveau
Lidt
under
niveau Under
niveau
lydsignaler
hurtigt
bip hurtigt
bip konstant
tone langsomt
bip langsomt
bip
displayikoner
4. Brug markeringshakkerne (d) til at markere
laserstrålens position nøjagtigt.
Montering på en mire (fig. 1, 2)
1. For at sætte detektoren fast på en mire skal du
først sætte detektoren fast på klemmen ved at
trykke klemmeklinken ind (j). Skub klemmens
spor (k) omkring skinnen (l) på detektoren,
indtil klinken (m) på klemmen springer ind i
klinkehullet (n) på detektoren.
2. Åbn klemmens kæber ved at dreje
klemmeknappen (o) mod uret.
3. Placer detektoren i den påkrævede højde, og
drej klemmeknappen med uret for at fastgøre
klemmen til miren.
4. For at foretage højdejusteringer skal du blot
løsne klemmen let, omplacere og stramme igen.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit produkt er fremstillet til at fungere i meget lang tid
med mindst mulig vedligeholdelse. For at produktet
skal kunne fungere tilfredsstillende hele tiden, er det
dog vigtigt, at det behandles korrekt og rengøres
jævnligt.
Detektorservice
Ud over batterier er der ingen dele i den digitale
laserdetektor, der kan serviceres af brugeren.
Skil ikke apparatet ad. Uautoriseret indgriben i
laserdetektoren vil ugyldiggøre alle garantier.
Rengøring og opbevaring af detektor
• Snavs og fedt kan fjernes fra ydersiden af
detektoren med en klud eller en blød, ikke-
metallisk børste.
• Berner digital laserdetektor er regntæt, men kan
ikke nedsænkes i vand. Man må ikke hælde
vand på apparatet eller nedsænke den i vand.
Når der trykkes én gang på tænd-/sluk-knappen,
tændes detektoren. Den øverste del af sensor-
vinduet viser ikonet for TÆNDT og lydstyrkeikonet.
Berner digital laserdetektor har også en automatisk
slukfunktion. Hvis en laserstråle ikke rammer
stråledetektionsvinduet, eller hvis der ikke trykkes
på nogen knapper, vil detektoren slukke for sig selv
efter ca. 5 minutter.
For at slukke for lydsignalet skal du trykke på
knappen igen; lydstyrkeikonet forsvinder.
Detektoren tændes i den smalle
nøjagtighedsindstilling (ikon vises i det nederste
venstre hjørne). Tryk på nøjagtighedsknappen (g) én
gang for at skifte til bred nøjagtighedsindstilling (ikon
vises i det nederste højre hjørne).
Nøjagtighed
Detektoren har to nøjagtighedsindstillinger, bred
og smal. I den brede indstilling giver detektoren en
større tolerance for at indikere, at detektoren er
“i niveau”. I den smalle indstilling reduceres denne
tolerance for en mere nøjagtig indikation af “i niveau”.
For at få de mest nøjagtige resultater skal du
påbegynde arbejdet med den brede indstilling og
afslutte i den smalle indstilling.
Magneter
Magneterne (h) gør det muligt at montere detektoren
på metalbælterne under installationen af et
forsænket loft.
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL:
• Overhold altid sikkerhedsvejledningen
og de gældende regler.
• Før tilbehøret bruges første gang,
skal beskyttelsestapen fjernes fra
skærmene.
Betjening af detektoren (fig. 1)
1. Opsæt og indstil laseren.
2. Tænd for detektoren ved at trykke på tænd-/
sluk-knappen (e).
3. Stil detektoren, så sensor-vinduet (i) vender
hen mod laserstrålen. Flyt detektoren op eller
ned inden for strålens omtrentlige område,
indtil du har centreret detektoren. For
information om displayvindueindikatorerne og
lydsignalindikatorerne henvises til tabellen med
titlen Indikatorer.

DANSK
5
• Det bedste opbevaringssted er et, der er køligt
og tørt—væk fra sollys og for stærk varme eller
kulde.
Fejlfinding af detektor
DETEKTOREN TÆNDER IKKE
• Tryk og slip tænd-/sluk-knappen.
• Se efter, om batteriet sidder på plads og er i
den korrekte position.
• Hvis detektoren er meget kold, skal du lade den
varme op i et opvarmet område.
• Udskift batteriet på 9 volt. Tænd for apparatet.
• Hvis detektoren stadigvæk ikke tændes, skal du
aflevere den på et Berner-servicecenter.
DER KOMMER INGEN LYD FRA DETEKTORENS HØJTTALER
• Kontrollér, at detektoren er tændt.
• Tryk på lydstyrkeknappen. Den vil blive slået til
og fra.
• Kontrollér, at laseren er tændt, og at den
udsender en laserstråle.
• Hvis detektoren stadigvæk ikke udsender
nogen lyd, skal du aflevere den på et Berner-
servicecenter.
DETEKTOREN REAGERER IKKE PÅ STRÅLEN FRA ET
ANDET LASERAPPARAT
• Berner digital laserdetektor er blevet udformet til
kun at fungere med BCLL BASIC og BCLL TOP
og visse andre kompatible linjelasere.
DETEKTOREN UDSENDER EN TONE, MEN LCD-
DISPLAYVINDUET VIRKER IKKE
• Hvis detektoren er meget kold, skal du lade den
varme op i et opvarmet område.
• Hvis LCD-displayvinduet stadigvæk ikke
tændes, skal du aflevere detektoren på et
Berner-servicecenter.
KLART LYS, DER SKINNER PÅ DETEKTOREN, FORÅRSAGER
KONTINUERLIGT “I NIVEAU”-SIGNAL
• Ved meget intenst omgivende lys kan
detektoren muligvis give en falsk eller forkert
niveauindikation.
• Stil detektoren væk fra det intense lys eller skyg
for sensorvinduet (i) for at genoptage normal
drift.
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt
at udskifte dit Berner-produkt, eller hvis det ikke
længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg
for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
Særskilt bortskaffelse af brugte
produkter og emballage gør det muligt
at genbruge materialer og anvende dem
på ny. Genanvendelse af
genbrugsmaterialer bidrager til at
forhindre forurening af
miljøet og reducerer behovet for
råmaterialer.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde
særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller
hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt
produkt.
Berner har stillet faciliteter til rådighed til indsamling
og genbrug af udslidte Berner-produkter. For at
benytte sig af denne service kan man returnere
produktet til et hvilket som helst autoriseret
serviceværksted, der modtager det på vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede
serviceværksted befinder sig ved at kontakte
dit lokale Berner-kontor på den adresse, der er
angivet i denne manual. Alternativt findes der en
liste over autoriserede Berner-serviceværksteder og
detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice
og kontakter på følgende internetadresse:
www.berner.eu.
Batterier
Tag hensyn til miljøet, når du bortskaffer batterier.
Henvend dig til de lokale myndigheder for en
miljøansvarlig måde at bortskaffe batterier på.

DANSK
6
GARANTI
Alle elektroinstrumenter, reservedele
eller tilbehor proves omhyggeligt for
afsendelsen fra fabrikken. Hvis der
opstar nogle fejl ved dette instrument,
send dette venligst direkte til
centralvarkstedet eller det narmeste
Berner-reparationsvarksted.
Garantitiden varer 36 maneder og
begynder med den kobsdato som
angives pa originalkvitteringen.
I denne tid garanterer vi:
• Gratis afhjalpning af fejl og skader
• Gratis udskiftning af alle defekte
dele
• Gratis og kvalifi ceret
reparationstjeneste
Kravet er, at dette er materiale- og/
eller fabrikationsfejl, og at der ikke har
været foretaget nogen ukorrekt brug
[af maskinen]. Endvidere må der kun
bruges originale reservedele, hvilket
Berner udtrykkeligt har angivet som
hensigtsmæssigt for brug af Berner-
maskiner.
Adressen af Deres reparationsvarksted
er angivet under tilsvarende underskrift
pa bagsiden.

DEUTSCH
7
DIGITALER LASER-DETEKTOR
BCLLD (DETEKTOR)
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Produkt von Berner
entschieden, das die lange Berner-Tradition fortsetzt,
nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte
Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
Technische Daten
BCLLD (Detektor)
Typ 1
Spannung Volt 9
Batteriegröße 6LR61
Betriebsbereich (Radius) m 50
Gewicht g 380
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen
Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die
Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die,
sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, sofern nicht vermieden,
zu tödlichen oder schweren
Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin,
die, sofern nicht vermieden, zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen
führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin,
das nichts mit Verletzungen zu tun
hat, aber, wenn es nicht vermieden
wird, zu Sachschäden führen kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
WARNUNG: Zur Reduzierung
der Verletzungsgefahr bitte die
Betriebsanleitung lesen.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitswarnhinweise und alle
Anweisungen. Das Nichtbeachten von
Warnhinweisen und Anweisungen kann
zu elektrischem Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen führen.
Zum Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Feuergefahr sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor
Sie das Vorsatzgerät verwenden. Siehe auch die
Anleitung der Maschine, mit der dieses Vorsatzgerät
eingesetzt wird.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND
ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF
Allgemeines
1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in
Ordnung.
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu
Unfallgefahren.
2 . Halten Sie Kinder fern!
Sorgen Sie dafür, daß Kinder das Werkzeug
oder Kabel nicht berühren. Wenn unerfahrene
Personen dieses Gerät verwenden, sind diese
zu beaufsichtigen.
3. Benutzen Sie das richtige Werkzeug.
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in
dieser Betriebsanleitung beschrieben.
Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge
oder Zubehörteile für schwere Arbeiten. Mit
dem richtigen Werkzeug erzielen Sie eine
optimale Qualität und gewährleisten Ihre
persönliche Sicherheit.
WARNUNG: Das Verwenden anderer
als der in dieser Anleitung empfohlenen
Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder
die Ausführung von Arbeiten mit
diesem Elektrowerkzeug, die nicht der
bestimmungsgemäßen Verwendung
entsprechen, kann zu Unfallgefahr
führen.
4. Der Laserdetektor funktioniert in der Gegenwart
einiger Hochfrequenzfelder möglicherweise nicht
ordnungsgemäß.

DEUTSCH
8
Wichtige Sicherheitsanweisungen
für Batterien
WARNUNG: Batterien können
explodieren oder auslaufen und zu
Verletzungen oder Brand führen.
Um diese Gefahr zu reduzieren:
• Beachten Sie alle Anweisungen und
Warnhinweise auf der Batterie und
der Verpackung.
• Achten Sie beim Einsetzen der
Batterien immer auf die richtige
Polarität (+ und –), die auf der
Batterie und am Gerät angegeben ist.
• Schließen Sie die Batterieanschlüsse
nicht kurz.
• Laden Sie die Batterien nicht auf.
• Mischen Sie nicht alte und neue
Batterien. Ersetzen Sie alle gleichzeitig
durch neue Batterien derselben
Marke und Typs.
• Entfernen Sie verbrauchte Batterien
sofort und entsorgen Sie diese
gemäß den für Sie geltenden
Bestimmungen.
• Batterien nicht ins Feuer werfen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Entfernen Sie die Batterien aus dem
Gerät, wenn Sie dieses für mehrere
Monate nicht benutzen.
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 Digitaler Laserdetektor
1 Klemme
1 9 V-Akku
1 Betriebsanleitung
• Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile
auf Beschädigungen, die beim Transport
entstanden sein könnten.
• Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
Beschreibung (Abb. [fig.] 1, 2)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Änderungen an diesem Anbaugerät
oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu
Schäden oder Verletzungen führen.
a. LCD-Display-Fenster
b. Lautsprecher
c. Batteriefachdeckel
d. Markierungskerben
e. Einschalttaste
f. Lautstärkeregler
g. Genauigkeitstaste
h. Magnete
i. Sensorfenster
j. Klammerlasche
k. Führungsschienen
l. Schiene
m. Lasche
n. Laschenöffnung
o. Klammerknopf
Der Detektor gibt sowohl optische Signale über
das LCD-Anzeigefenster (a) und akustische Signale
über den Lautsprecher (b), um die Position des
Laserstrahls anzuzeigen.
Der Berner Digitale Laserdetektor kann mit oder
ohne die Detektorklammer verwendet werden.
Wenn er mit der Klammer verwendet wird, kann der
Detektor auf einer Messlatte, Nivellierstange, Pfosten
oder Pfahl angebracht werden.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Berner Digitale Laserdetektor hilft bei der
Lokalisierung eines vom Lasergerät ausgegebenen
Strahls bei hellen Lichtverhältnissen oder über
lange Strecken. Der Detektor kann im Innen- und
Außenbereich eingesetzt werden, wo es schwierig
ist, den Laserstrahl zu sehen.
Der Detektor wird nur mit dem BCLL BASIC und
BCLL TOP Linienlaser und anderen kompatiblen
Berner Linienlasern eingesetzt. Er eignet sich nicht
zur Verwendung mit Rotationslasern.
NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder
in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder
Gasen.
Der digitale Laserdetektor ist Laserzubehör für den
professionellen Gebrauch.
LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt
mit dem Anbaugerät und dem Laser kommen.
Wenn unerfahrene Personen diesen Laser
verwenden, sind diese zu beaufsichtigen.

DEUTSCH
9
ZUSAMMENBAU UND
EINSTELLUNGEN
WARNUNG: Siehe auch die Anleitung
der Maschine, mit der dieses
Vorsatzgerät eingesetzt wird.
Batterien (Abb. 1)
Der digitale Laserdetektor wird von einer 9-Volt
Batterie gespeist. Zum Einlegen der mitgelieferten
Batterie heben Sie den Batteriefachdeckel (c).
Legen Sie die 9-Volt Batterie in das Fach in der
Richtung, die auf dem eingeprägten Symbol
dargestellt ist.
Bedienelemente des Detektors
(Abb. 1)
Der Detektor wird über die Einschalttaste (e) und die
Lautstärketaste (f) bedient.
Wenn die Einschalttaste einmal gedrückt wird, ist
der Detektor eingeschaltet. Oben im Sensor-Fenster
wird das EIN-Symbol und das Lautstärke-Symbol
angezeigt.
Der Berner Digitale Laserdetektor verfügt auch
über eine automatische Abschaltfunktion. Wenn
ein Laserstrahl nicht das Strahlerkennungsfenster
trifft oder wenn keine Tasten gedrückt werden,
wird der Detektor nach ca. 5 Minuten automatisch
ausgeschaltet.
Zum Ausschalten des akustischen Signals drücken
Sie die Taste erneut, daraufhin verschwindet das
Lautstärke-Symbol.
Der Detektor schaltet sich im engen
Genauigkeitsbereich ein (Symbol erscheint in
der linken unteren Ecke). Drücken Sie die Taste
für die Genauigkeit (g) einmal, um auf die weite
Genauigkeitseinstellung zu wechseln (Symbol
erscheint nun in der unteren rechten Ecke).
Genauigkeit
Der Detektor bietet zwei Genauigkeitseinstellungen,
weit und eng. In der weiten Einstellung bietet der
Detektor eine größere Toleranz um anzugeben, dass
er „bodengleich“ ist. In der engen Einstellung ist
diese Toleranz geringer, um die „Bodengleichheit“
genauer anzugeben.
Für die genauesten Ergebnisse beginnen Sie die
Arbeit mit dem weiten Einstellung und beenden Sie
sie mit der engen Einstellung.
Magnete
Unter Verwendung der Magnete (h) kann der
Detektor bei Montage einer hängenden Decke direkt
an den Metallstreben angebracht werden.
BETRIEB
Betriebsanweisungen
WARNUNG:
• Beachten Sie immer die
Sicherheitsanweisungen und die
geltenden Vorschriften.
• Entfernen und vernichten Sie
vor dem ersten Gebrauch das
Schutzklebeband von den Schirmen.
Bedienung des Detektors (Abb. 1)
1. Stellen Sie den Laser auf und richten Sie ihn
aus.
2. Schalten Sie den Detektor ein, indem Sie die
Einschalttaste (e) drücken.
3. Positionieren Sie den Detektor so, dass
das Sensor Fenster (i) dem Laserstrahl
gegenüberliegt. Bewegen Sie den Detektor
im ungefähren Bereich des Strahls nach oben
oder unten, bis Sie den Detektor zentriert
haben. Für Informationen über die Anzeiger im
Display-Fenster und für das akustische Signal
beziehen sich auf die Tabelle mit dem Titel
Anzeiger.
ANZEIGER
Über
bodengleich
Etwas über
bodengleich
Bodengleich
Etwas unter
bodengleich
Unter
bodengleich
hörbare Signale
schneller
Alarmton
schneller
Alarmton
Dauerton
langsamer
Alarmton
langsamer
Alarmton
Display-Symbole
4. Verwenden Sie die Markierungskerben (d),
um die Position des Laserstrahls genau zu
markieren.

DEUTSCH
10
Befestigung auf einer Messlatte
(Abb. 1, 2)
1. Zur Sicherung des Detektors an einer Messlatte
befestigen Sie zuerst den Detektor an der
Klammer, indem Sie den Riegel der Klammer
hereindrücken (j). Schieben Sie die Schienen (k)
auf die Klammer um die Schiene (l) am Detektor,
bis der Riegel (m) an der Klammer in die
Öffnung für den Riegel (n) am Detektor springt.
2. Öffnen Sie die Spannbacken durch Drehen des
Knopfes (o) entgegen dem Uhrzeigersinn.
3. Positionieren Sie den Detektor in der
benötigten Höhe und drehen Sie den Knopf im
Uhrzeigersinn, um die Klammer auf der Latte zu
sichern.
4. Zur Anpassung der Höhe lösen Sie etwas die
Klammer, positionieren Sie das Gerät neu und
ziehen Sie die Klammer wieder fest.
WARTUNG
Ihre Zusatzeinrichtung wurde für eine lange
Lebensdauer und einen möglichst geringen
Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige
Reinigung voraus.
Wartung des Detektors
Außer den Batterien gibt es im Digitalen
Laserdetektor keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Zerlegen Sie das Gerät nicht. Das
nicht autorisierte Zerlegen des Lasers führt zur
Nichtigkeit aller Produktgarantien.
Reinigung und Aufbewahrung des
Detektors
• Schmutz und Fett können mit einem Tuch
oder einer weichen, nicht-metallischen Bürste
vom Äußeren des Detektors entfernt werden.
• Der Berner digitale Laserdetektor ist
regenbeständig, darf jedoch nicht in Wasser
getaucht werden. Schütten Sie kein Wasser auf
das Gerät und tauchen Sie es nicht in Wasser
ein.
• Der beste Aufbewahrungsort ist kühl und
trocken—ohne direkte Sonneneinstrahlung und
übermäßige Wärme oder Kälte.
Fehlerbehebung am Detektor
DER DETEKTOR LÄSST SICH NICHT EINSCHALTEN
• Drücken Sie die Einschalttaste und lassen Sie
sie wieder los.
• Überprüfen Sie, ob Batterien vorhanden und
ob sie richtig herum eingelegt sind.
• Wenn der Detektor sehr kalt ist, lassen Sie ihn
sich in einem geheizten Bereich akklimatisieren.
• Tauschen Sie die 9-Volt-Batterie aus. Schalten
Sie das Gerät ein.
• Wenn sich der Detektor immer noch nicht
einschalten lässt, bringen Sie ihn zu einer
Berner Kundendienststelle.
DER LAUTSPRECHER DES DETEKTORS GIBT KEINE
TÖNE AUS
• Stellen Sie sicher, dass der Detektor
eingeschaltet ist.
• Drücken Sie die Lautstärke-Taste. Sie wechselt
zwischen ein und aus.
• Stellen Sie sicher, dass der Laser eingeschaltet
ist und dass er einen Laserstrahl ausgibt.
• Wenn der Detektor immer noch keine Töne
ausgibt, bringen Sie ihn zu einer Berner
Kundendienststelle.
DER DETEKTOR REAGIERT NICHT AUF DEN STRAHL
ANDERER LASERGERÄTE
• Der Berner Digitale Laserdetektor wurde
ausschließlich für die Arbeit mit den Linienlasern
BCLL BASIC und BCLL TOP sowie bestimmten
anderen kompatiblen Geräten entwickelt.
DER DETEKTOR GIBT EINEN TON AUS, ABER DAS
LDC-DISPLAY-FENSTER FUNKTIONIERT NICHT
• Wenn der Detektor sehr kalt ist, lassen Sie ihn
sich in einem geheizten Bereich akklimatisieren.
• Wenn das LCD-Display-Fenster immer noch
nicht funktioniert, bringen Sie den Detektor zu
einer Berner Kundendienststelle.
DURCH HELLES LICHT, DAS AUF DEN DETEKTOR SCHEINT,
WIRD EIN STÄNDIGES „BODENGLEICH“-SIGNAL ERZEUGT
• Bei sehr intensivem Umgebungslicht kann es
möglich sein, dass der Detektor das Niveau
falsch anzeigt.
• Stellen Sie den Detektor an einer Stelle ohne
intensiven Lichteinfall auf oder decken Sie das
Sensor-Fenster (i) ab, um den normalen Betrieb
wieder aufzunehmen.
Umweltschutz
Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht
mit normalem Haushaltsabfall entsorgt
werden.

DEUTSCH
11
Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr Berner-
Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr
benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen
Haushaltsabfall. Führen Sie dieses Produkt der
Abfalltrennung zu.
Die separate Entsorgung von
Gebrauchtprodukten und Verpackungen
ermöglicht das Recycling und die
Wiederverwendung der Stoffe. Die
Wiederverwendung von Recyclingstoffen
hilft, Umweltverschmutzung zu
vermeiden und mindert die Nachfrage
nach Rohstoffen.
Lokale Vorschriften regeln möglicherweise die
getrennte Entsorgung von Elektroprodukten und
Haushaltsabfall an kommunalen Entsorgungsstellen
oder beim Einzelhändler, wenn Sie ein neues
Produkt kaufen.
Berner stellt Möglichkeiten für die Sammlung und
das Recycling von Berner-Produkten nach Ablauf
des Nutzungszeitraums zur Verfügung. Um diesen
Service zu nutzen, bringen Sie bitte Ihr Produkt zu
einer beliebigen autorisierten Kundendienstwerkstatt,
die es in unserem Auftrag sammeln.
Die nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle
erfahren Sie bei Ihrem örtlichen Berner-
Geschäftsstelle unter der in dieser Betriebsanleitung
angegebenen Adresse. Alternativ erhalten
Sie eine Liste der autorisierten Berner-
Kundendienstwerkstätten und vollständige
Informationen über unseren Kundendienst im
Internet unter: www.berner.eu.
Akkus
Denken Sie bei der Entsorgung von Batterien an
den Umweltschutz. Wenden Sie sich zwecks einer
umweltfreundlichen Entsorgung an dielokalen
Behörden.
GARANTIE
Jedes Elektrowerkzeug, Ersatzteil
oder Zubehörteil wird vor Verlassen
der Fabrik sorgfältig geprüft. Sollten
trotzdem irgendwelche Defekte an Ihrem
Werkzeug auftreten, so senden Sie es
bitte direkt an den Zentralkundendienst
oder an die nächste Berner-
Kundendienstwerkstatt.
Die Garantiezeit von 36 Monaten
beginnt mit dem Kaufdatum, das durch
den Original-Kaufbeleg nachgewiesen
werden muß.
In dieser Zeit garantieren wir:
• Kostenlose Beseitigung eventueller
Störungen
• Kostenlosen Ersatz aller
schadhaften Teile
• Kostenlosen und fachmännischen
Reparaturservice
Voraussetzung ist, dass es sich um
Material- und/oder Herstellungsfehler
handelt und dass keine unsachgemäße
Behandlung vorliegt. Weiterhin dürfen
nur Original-Zubehörteile verwendet
werden, die ausdrücklich von Berner
zum Betrieb mit Berner-Maschinen als
geeignet bezeichnet wurden.
Den Standort Ihrer Kundendienst-
Werkstatt erfahren Sie unter der
entsprechenden Anschrift auf der
Rückseite.

ENGLISH
12
DIGITAL LASER DETECTOR
BCLLD (DETECTOR)
Congratulations!
You have chosen a Berner product. Years of
experience, thorough product development and
innovation make Berner one of the most reliable
partners for professional users.
Technical Data
BCLLD (detector)
Type 1
Voltage V 9
Battery size 6LR61
Operating range (radius) m 50
Weight g 380
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity
for each signal word. Please read the manual and
pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not
related to personal injury which, if
not avoided, may result in property
damage.
Denotes risk of electric shock.
Denotes risk of fire.
WARNING: To reduce the risk of injury,
read the instruction manual.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious
injury.
Always observe the safety regulations applicable in
your country to reduce the risk of fire, electric shock
and personal injury.
Read all of this manual carefully before operating the
attachment. Also refer to the manual of any power
tool that will be used with this attachment.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
General
1. Keep work area clean.
Cluttered areas and benches can cause
accidents.
2. Keep children away.
Do not let children come into contact with the
tool or extension cord. Supervision is required
for inexperienced users.
3. Use appropriate tool.
The intended use is described in this instruction
manual. Do not force small tools or attachments
to do the job of a heavy-duty tool. The tool will
do the job better and safer at the rate for which
it was intended.
WARNING: The use of any accessory
or attachment or performance of any
operation with this tool, other than those
recommended in this instruction manual
may present a risk of personal injury.
4. The laser detector may not function properly in
the presence of some high frequency fields.
Important Safety Instructions
for Batteries
WARNING: Batteries can explode, or
leak, and can cause injury or fire. To
reduce this risk:

ENGLISH
13
• Carefully follow all instructions and
warnings on the battery label and
package.
• Always insert batteries correctly with
regard to polarity (+ and –), marked
on the battery and the equipment.
• Do not short battery terminals.
• Do not charge batteries.
• Do not mix old and new batteries.
Replace all of them at the same time
with new batteries of the same brand
and type.
• Remove dead batteries immediately
and dispose of per local codes.
• Do not dispose of batteries in fire.
• Keep batteries out of reach of
children.
• Remove batteries if the device will
not be used for several months.
Package Contents
The package contains:
1 Digital laser detector
1 Clamp
1 Battery 9V
1 Instruction manual
• Check for damage to the tool, parts or
accessories which may have occurred during
transport.
• Take the time to thoroughly read and
understand this manual prior to operation.
Description (fig. 1, 2)
WARNING: Never modify this
attachment or any part of it. Damage or
personal injury could result.
a. LCD display window
b. Speaker
c. Battery compartment cover
d. Marking notches
e. Power button
f. Volume button
g. Accuracy button
h. Magnets
i. Sensor window
j. Clamp latch
k. Tracks
l. Rail
m. Latch
n. Latch hole
o. Clamp knob
The detector gives both visual signals through the
LCD display window (a) and audio signals through
the speaker (b) to indicate the location of the laser
beam.
The Berner Digital Laser Detector can be used with
or without the detector clamp. When used with the
clamp, the detector can be positioned on a grade
rod, leveling pole, stud or post.
INTENDED USE
The Berner Digital Laser Detector helps in locating
a laser beam emitted by the laser in bright light
conditions or over long distances. The detector can
be used in both indoor and outdoor situations where
it is difficult to see the laser beam.
The detector is designed exclusively for use with the
BCLL BASIC and BCLL TOP line laser and other
compatible Berner line lasers. It is not for use with
rotating lasers.
DO NOT use under wet conditions or in presence of
flammable liquids or gases.
The digital laser detector is a professional laser
accessory.
DO NOT let children come into contact with the
attachment and laser. Supervision is required when
inexperienced operators use this laser.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: Refer to the manual of the
tool to be used with this attachment.
Batteries (fig. 1)
The digital laser detector is powered by a 9-volt
battery. To install the battery provided, lift up on the
battery compartment cover (c). Place the 9-volt
battery in the compartment, aligning the battery as
shown on the embossed icon.
Detector Controls (fig. 1)
The detector is controlled by the power button (e)
and the volume button (f).
When the power button is pushed once, the
detector is turned on. The top of the sensor window
shows the ON icon and the volume icon.

ENGLISH
14
The Berner Digital Laser Detector also has an auto
shut-off feature. If a laser beam does not strike
the beam detection window, or if no buttons are
pressed, the detector will shut itself off in about
5minutes.
To turn off the audible signal push the button again;
the volume icon will disappear.
The detector powers up in the narrow accuracy
setting (icon appears in the lower left corner). Press
the accuracy button (g) once to change to wide
accuracy setting (icon now appears in the lower right
corner).
Accuracy
The detector provides two accuracy settings,
wide and narrow. In the wide setting, the detector
provides a larger tolerance for indicating that the
detector is “on grade”. In the narrow setting, this
tolerance is reduced for more accurate indication of
“on grade”.
For the most accurate results, start the work using
the wide setting and finish in the narrow setting.
Magnets
The magnets (h) allow the detector to be mounted
to the metal tracks during the installation of a
suspended ceiling.
OPERATION
Instructions for Use
WARNING:
• Always observe the safety instructions
and applicable regulations.
• Before first use, remove and discard
the protective tape from the screens.
Detector Operation (fig. 1)
1. Set up and position the laser.
2. Turn the detector on by pressing the power
button (e).
3. Position the detector so that the sensor
window (i) is facing the laser beam. Move the
detector up or down within the approximate
area of the beam, until you have centred the
detector. For information about the display
window indicators and the audible signal
indicators, refer to the table titled Indicators.
INDICATORS
Above
Grade
Slightly
Above
Grade On
Grade
Slightly
Below
Grade Below
Grade
audible
signals
fast
beep fast
beep steady
tone slow
beep slow
beep
display
icons
4. Use the marking notches (d) to accurately mark
the position of the laser beam.
Mounting on a Grade Rod (fig. 1, 2)
1. To secure your detector to a grade rod, first
attach the detector to the clamp by pushing in
on the clamp latch (j). Slide the tracks (k) on the
clamp around the rail (l) on the detector until the
latch (m) on the clamp pops into the latch hole
(n) on the detector.
2. Open the jaws of the clamp by turning the
clamp knob (o) counterclockwise.
3. Position the detector at the height needed and
turn the clamp knob clockwise to secure the
clamp on the rod.
4. To make adjustments in height, slightly loosen
the clamp, reposition and retighten.
MAINTENANCE
Your attachment has been designed to operate
over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper tool care and regular cleaning.
Detector Service
Except for batteries, there are no user serviceable
parts in the Digital Laser Detector. Do not
disassemble the unit. Unauthorised tampering with
the laser detector will void all warranties.
Detector Cleaning and Storage
• Dirt and grease may be removed from the
exterior of the detector using a cloth or soft,
non-metallic brush.

ENGLISH
15
• The Berner digital laser detector is rain resistant
but not immersible. Do not pour water on the
unit or submerge it under water.
• The best storage place is one that is cool and
dry—away from direct sunlight and excess heat
or cold.
Detector Troubleshooting
THE DETECTOR WILL NOT TURN ON
• Press and release the power button.
• Check to see that the battery is in place and
in the proper position.
• If the detector is very cold, allow it to warm up
in a heated area.
• Replace the 9-volt battery. Turn the unit on.
• If the detector still does not turn on, take the
detector to a Berner service centre.
THE DETECTOR’S SPEAKER MAKES NO SOUND
• Ensure that the detector is on.
• Press the volume button. It will toggle on and
off.
• Ensure that the laser is turned on and that it is
emitting a laser beam.
• If the detector is still not making any sound,
take it to a Berner service centre.
THE DETECTOR DOES NOT RESPOND TO THE BEAM FROM
ANOTHER LASER UNIT
• The Berner Digital Laser Detector has
been designed to work only with the BCLL
BASIC and the BCLL TOP and certain other
compatible line lasers.
THE DETECTOR GIVES OFF A TONE BUT THE LCD DISPLAY
WINDOW DOES NOT FUNCTION
• If the detector is very cold, allow it to warm up
in a heated area.
• If the LCD display window is still not functioning,
take the detector to a Berner service centre.
BRIGHT LIGHT SHINING ON DETECTOR CAUSES
CONTINUOUS “ON-GRADE” SIGNAL
• In the presence of very intense ambient
light, the detector may give a false or erratic
indication of level.
• Reposition the detector out of the intense
light or shade the sensor window (i) to resume
normal operation.
Protecting the Environment
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal
household waste.
Should you find one day that your Berner product
needs replacement, or if it is of no further use to you,
do not dispose of it with household waste. Make this
product available for separate collection.
Separate collection of used products
and packaging allows materials to be
recycled and used again. Re-use of
recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces
the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection
of electrical products from the household, at
municipal waste sites or by the retailer when you
purchase a new product.
Berner provides a facility for the collection and
recycling of Berner products once they have
reached the end of their working life. To take
advantage of this service please return your product
to any authorised repair agent who will collect them
on our behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local
Berner office at the address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised Berner repair
agents and full details of our after-sales service and
contacts are available on the Internet at:
www.berner.eu.
Batteries
When disposing batteries, think of the protection of
the environment. Check with your local authorities
for an environmentally safe way of battery disposal.

ENGLISH
16
GUARANTEE
Each tool, spare part or accessory
is consistently checked before being
dispatched from the manufacturing
plant. If, despite this fact, there are any
defects, please send the item directly
to our Client Services Headquarters or
to the nearest service repair shop of the
firm Berner.
The guarantee period is 36 months
and starts from the day of purchase,
which must be proved by the original
of the purchase document. During
the guarantee period the producer
guarantees:
• free removal of possible defects;
• free replacement of all damaged
parts;
• free professional servicing.
The requirement is that these are
material and/or manufacturing defects
and that there has not been any
inappropriate operation [of the machine].
Furthermore, only original accessory
parts may be used, which Berner has
expressly identified as suitable for the
operation with Berner machines.
The addresses of repair workshops are
given on the reverse side.

ESPAÑOL
17
DETECTOR LÁSER DIGITAL
BCLLD (DETECTOR)
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por un producto de Berner.
Muchos años de experiencia y una gran asiduidad
en el desarrollo y la innovación de sus productos
han convertido a Berner en un socio muy fiable para
el usuario profesional.
Datos técnicos
BCLLD (Detector)
Tipo 1
Voltaje V 9
Tamaño de batería 6LR61
Régimen de funcionamiento (radio) m 50
Peso g 380
Definiciones: Pautas de seguridad
Las definiciones que figuran a continuación
describen el grado de intensidad correspondiente
a cada término de alarma. Lea el manual y preste
atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación
peligrosa inminente que, de no evitarse,
ocasionará la muerte o una lesión
grave.
ADVERTENCIA: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría ocasionar la muerte o
una lesión grave.
ATENCIÓN: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, puede ocasionar una lesión
de poca o modera gravedad.
AVISO: Indica una práctica no
relacionada con las lesiones
personales que, de no evitarse, puede
ocasionar daños materiales.
Indica riesgo de descarga eléctrica.
Indica riesgo de incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones, lea el manual de
instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Lea todas las
advertencias de seguridad y todas
las instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones
podría provocar una descarga eléctrica,
un incendio y/o lesiones graves.
Al utilizar herramientas eléctricas, observe las reglas
de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir
el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de
incendio.
Lea completamente este manual antes de utilizar
la herramienta. Además, consulte el manual de
instrucciones de la máquina que se utilizará con este
accesorio acoplable.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
Generalidades
1. Mantenga limpia el área de trabajo.
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2. Mantenga alejados a los niños.
No permita que otras personas toquen la
herramienta o el cable de prolongación. El uso
de esta herramienta por parte de operadores
inexpertos requiere supervisión.
3. Utilice la herramienta adecuada.
En este manual, se indica para qué uso
está destinada cada herramienta. No utilice
herramientas o dispositivos acoplables de
baja potencia para ejecutar trabajos pesados.
La herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad si se utiliza de acuerdo con sus
características técnicas.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios
o acoplamientos, o el uso de la
herramienta misma distintos de los
recomendados en este manual de
instrucciones, puede dar lugar a
lesiones de personas.
4. Es posible que el detector láser no funcione
adecuadamente en presencia de algunos
campos de alta frecuencia.

ESPAÑOL
18
Instrucciones de seguridad
importantes para las pilas
ADVERTENCIA: Las pilas pueden
explotar, tener fugas y causar
lesiones o un incendio. Para reducir el
riesgo:
• Siga atentamente todas las
instrucciones y advertencias de la
etiqueta y el paquete delas pilas.
• Introduzca siempre las pilas
correctamente en cuanto a la polaridad
(+ y –), marcada en la pila y en el
equipo.
• No provoque un cortocircuito en los
terminales de la pila.
• No cargue las pilas.
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
Cámbielas todas a la vez por pilas
nuevas de la misma marca y tipo.
• Saque inmediatamente las pilas
gastadas y deséchelas según los
códigos locales.
• No deseche las pilas en un fuego.
• Mantenga las pilas fuera del alcance
de los niños.
• Saque las pilas si el dispositivo no va a
utilizarse durante varios meses.
Contenido del embalaje
El embalaje contiene:
1 Detector de láser digital
1 Abrazadera
1 Batería de 9 V
1 Manual de instrucciones
• Compruebe si la herramienta, piezas o
accesorios han sufrido algún desperfecto
durante el transporte.
• Tómese el tiempo necesario para leer
detenidamente y comprender este manual
antes de utilizar la herramienta.
Descripción (fig. 1, 2)
ADVERTENCIA: No alterne nunca este
complemento ni ninguna de sus piezas.
Podrían producirse lesiones personales
o daños.
a. Ventana de visualización LCD
b. Altavoz
c. Cubierta del compartimento de batería
d. Muescas de señalización
e. Botón de alimentación
f. Botón de volumen
g. Botón de precisión
h. Imanes
i. Ventana del sensor
j. Pestillo de fijación
k. Pistas
l. Riel
m. Pestillo
n. Orificio del pestillo
o. Perilla de fijación
El detector emite tanto señales visuales mediante
la ventana de visualización LCD (a) como señales
de audio mediante el altavoz (b) para indicar la
ubicación del rayo láser.
El detector láser digital de Berner puede utilizarse
con o sin la abrazadera del detector. Cuando
se utiliza con la abrazadera, el detector puede
posicionarse en una varilla gradual, un polo de
levantamiento, barras o soportes.
USO PREVISTO
El detector láser digital de Berner facilita la
localización de un rayo láser emitido por el láser
en condiciones de luminosidad alta o con grandes
distancias. El detector puede utilizarse tanto en
situaciones de interior como de exterior, en donde
sea difícil ver el rayo láser.
El detector ha sido diseñado exclusivamente para
un uso con el láser de línea el BCLL BASIC y el
BCLL TOP y otros láseres de línea compatibles
de Berner. No se destina a un uso con los láseres
giratorios.
NO debe usarse en condiciones húmedas ni en
presencia de líquidos o gases inflamables.
El detector láser digital es un accesorio láser
profesional.
NO PERMITA QUE los niños entren en contacto
con el complemento y el láser. El uso de este
láser por parte de operadores inexpertos requiere
supervisión.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Además, consulte el
manual de instrucciones de la máquina
que se utilizará con este accesorio
acoplable.
Table of contents
Languages:
Other Berner Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

Carestream
Carestream Focus 35C user manual

Omron
Omron DST1 Series datasheet

ConTech Lighting
ConTech Lighting REXA Series installation instructions

SCHUNK
SCHUNK OPR 061-221 Assembly and operating manual

Selcom Security
Selcom Security ARCANE S-200 Operation manual

FlowLine
FlowLine EchoBeam LR80 Series manual

HST
HST HM201-SC Installation and maintenance instructions

TSA
TSA PRM-470B Operating and service manual

Cosmos
Cosmos XP-3118 instruction manual

Pilz
Pilz PNOZ mmc2p operating manual

B.E.G.
B.E.G. LUXOMAT Indoor 180-R Operating and mounting instruction

quiko
quiko QK-CTSIR Instructions for installing and using