Bertos 600 Series User manual

MANUALE D’ISTRUZIONI PIETRALAVICA A GAS WATER GRILL A GAS Istruzioni originali)
Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
51 IT
INSTRUCTION MANUAL GAS LAVA STONE CHARGRILL WATER CHARGRILL Original instructions)
Warning: Read the instructions before putting the unit into operation.
61 EN
MODE D’EMPLOI GRILL A PIERRE DE LAVE A GAZ GRILL A EAU A GAZ Instructions originales)
Attention: Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
71 FR
BEDIENUNGSHANDBUCH GASLAVASTEINGRILL GASWASSERGRILL Originalbedienungsanleitung)
Achtung: Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch des Gerätes.
81 DE
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA DE PIEDRA VOLCÁNICA A GAS PARRILLA DE AGUA A GAS Instrucciones originales)
Precaución: Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
91 ES
INSTRUCTIEHANDLEIDING LAVASTEEN OP GAS WATER GRILL OP GAS Originele instructies)
Let op: Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt.
101 NL
MANUAL DE INSTRUÇÕES PEDRA LÁVICA A GÁS WATER GRILL A GÁS Instruções originais)
Atenção: Leia as instruções antes de usar o aparelho.
111 PT
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΧΑΡΙΕΡΑ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ ΜΕ ΠΕΤΡΑ ΛΑΒΑΣ ΣΧΑΡΙΕΡΑ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ ΝΕΡΟΥ Γνήσιε οδηγίε)
Προσοχή: Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
121 EL
NÁVOD K POUŽITÍ
PLYNOVÝ LÁVOVÝ GRIL PLYNOVÝ VODNÍ GRIL
Púvodní návod)
Oprez: Pročitajte prije korištenja aparata.
131 CS
NÁVOD K POUŽITIU PLYNOVÝ LÁVOVÝ GRIL PLYNOVÝ VODNÝ GRIL Pôvodné pokyny
Upozornenie: Prečítajte si návod pred použitím prístroja.
141 SK
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV GÁZÜZEMŰ LÁVAKÖVES GRILL GÁZÜZEMŰ WATER GRILL Eredeti utasítások
Figyelem: Olvassa el az utasításokat, mielőtt használná a készüléket.
151 HU
BRUGSANVISNING GASOPVARMET LAVASTEN GASOPVARMET VANDGRILL Originalvejledning
Forsigtig: Læs vejledningen, før du bruger apparatet.
161 DA
BRUKSANVISNING GASS LAVASTEINGRILL GASS VANNGRILL Opprinnelige instruksjoner
Forsiktig: Les bruksanvisningen før du bruker apparatet.
171 NO
BRUKSANVISNING GASGRILL MED LAVASTEN WATER GRILL GASGRILL Originalinstruktioner
Varning: Läs instruktionerna innan du använder apparaten.
181 SV
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA GAZOWY GRILL NA LAWIE WULKANICZNEJ GAZOWY GRILL WODNY
Instrukcje oryginalne
Uwaga: Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
191 PL
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI GRĂTAR CU ROCĂ VULCANICĂ PE GAS WATER GRILL PE GAZ Instrukcje oryginalne
Uwaga: Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
201 RO
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ -
Внимание: перед использованием аппарата прочитать инструкции.
211 RU
KULLANIM KILAVUZU GAZLI LAVATAŞ IZGARA – GAZLI SULU IZGARA
(Orijinal bilgiler)
Dikkat: cihazı kullanmadan önce bilgileri okuyunuz.
221 TR
-
: 240 AR
cod. 31876400


|3
IT
Questa tipologia di apparecchi è destinata ad essere utilizzata per applicazioni commerciali, ad esempio cucine
di ristoranti, mense, ospedali e imprese commerciali, come panetterie, macellerie ecc., ma non è destinata per la
produzione di massa continua di cibo.
Gli apparecchi richiedono alcune precauzioni in fase d’installazione, posizionamento e/o ssaggio.
Vedere paragrafo“MESSA IN OPERA”
Gli apparecchi richiedono alcune precauzioni durante il loro uso e funzionamento. Vedere il paragrafo“ISTRUZIONI
PER L’USO”.
L’apparecchio non deve essere pulito con getti d’acqua o con pulitori a vapore.
Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato.
Non dirigere getti d’acqua diretti sull’apparecchiatura per non danneggiarla.
EN
Thistype ofapparatusistobe usedfor commercialapplications,forexamplerestaurantkitchens,canteens,hospitals
and commercial businesses, such as bakeries, butchers, etc., but not for continual mass production of food.
Pay some caution when the units are being installed, positioned and xed. See the paragraphs“COMMISSIONING”.
The units need to be used and operated with some caution. See the paragraph“INSTRUCTIONS FOR USE”.
The unit must not be cleaned with jets of water or steam cleaners.
Maintenance must be carried out by qualified personnel.
Do not aim water jets directly on the appliance, it might be damaged.
FR
Ces appareils sont conçus pour une utilisation de type commerciale, par exemple dans les cuisines des restaurants,
les cantines, les hôpitaux et les activités commerciales telles que les boulangeries, les boucheries, etc., mais ils ne
sont pas conçus pour la production massive continue de nourriture.
Les appareils nécessitent quelques précautions lors de l’installation, du positionnement et/ou de la xation.
Voir les paragraphes MISE EN PLACE”.
Les appareils nécessitent quelques précautions lors de leur utilisation et leur fonctionnement.
Voir le paragraphe“INSTRUCTIONS D’EMPLOI”.
L’appareil ne doit pas être nettoyé au moyen de jets d’eau ou de nettoyeurs à vapeur.
Les opérations de maintenance doivent être effectuées par du personnel qualifié.
Ne par diriger de jets d’eau directs sur l’appareil pour ne pas l’endommager.

4|
DE
Dieser Gerätetyp ist für den Einsatz im gewerblichen Bereich bestimmt, zum Beispiel in Restaurantküchen,
Kantinen, Krankenhäusern oder Gewerbebetrieben, wie zum Beispiel Bäckereien, Metzgereien usw., er ist jedoch
nicht für die kontinuierliche bzw. die Massenproduktion von Speisen bestimmt.
In den Phasen Installation, Aufstellung und/oder Befestigung sind in Bezug auf die Geräte einige
Vorsichtsmaßnahmen erforderlich. Bitte konsultieren Sie die Abschnitte„INBETRIEBNAHME“.
Während des Betriebs bzw. Einsatzes sind in Bezug auf die Geräte einige Vorsichtsmaßnahmen erforderlich. Bitte
konsultieren Sie den Abschnitt„BETRIEBSANLEITUNG“.
Das Gerät darf nicht mit einemWasserstrahl oder mit Dampfreinigern gereinigt werden.
Die Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Personal vorgenommen werden.
Umeine Beschädigungdes Geräteszuvermeiden,darf esauf keinenFallmit einemWasserstrahlabgespritzt
werden.
ES
Este tipo de aparatos está destinado a ser utilizado para aplicaciones comerciales, por ejemplo cocinas de
restaurantes, comedores, hospitales y empresas comerciales, como panaderías, carnicerías, etc., pero no está
destino para la producción de masa continua de comida.
Los aparatos necesitan que se tomen algunas precauciones durante la fase de instalación, colocación y/o jación.
Véase el párrafo“COLOCACIÓN”.
Los aparatos necesitan que se tomen algunas precauciones cuando se utilizan y están en marcha.
Véase el párrafo“INSTRUCCIONES DE USO”.
El aparato no tiene que limpiarse con chorros de agua o limpiadores de vapor.
Las comidas especialmente voluminosas o no escurridas pueden provocar que el aceite hierva de repente.
Las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas solo por personal cualificado.
No aplique directamente chorros de agua al aparato para que no se estropee.
NL
Dit type apparaat is bedoeld voor commercieel gebruik, bijvoorbeeld restaurantkeukens, kantines, ziekenhuizen
en andere commerciële instellingen zoals broodjeszaken, slagerijen enz. Het is echter niet bedoeld voor de
massaproduktie van voedsel.
Gedurende de installatie, de plaatsing en/of de bevestiging de apparaten bepaalde voorzorgsmaatregelen. Zie
paragraaf“INBEDRIJFSTELLEN”,“INSTALLATIE”.
De apparaten vereisen bepaalde voorzorgsmaatregelen gedurende hun werking en gebruik. Zie paragraaf “
GEBRUIKSINSTRUCTIES ”.
Het apparaat mag niet met stoom of onder stromend water worden gereinigd.
De onderhoudswerkzaamheden moeten uitgevoerd worden door bevoegd personeel.
Richt nooit rechtstreeks waterstralen op het apparaat zodat het niet wordt beschadigd.

|5
PT
Este tipo de aparelho é destinado a ser utilizado para aplicações comerciais, por exemplo cozinhas de restaurantes,
refeitórios, hospitais e empresas comerciais, como panicadoras, açougues, etc., mas não é destinada à produção
de massa contínua de alimentos.
Os aparelhos exigem algumas precauções durante as fases de instalação, posicionamento e/ou xação.
Consulte o parágrafo“COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO”.
Os aparelhos exigem algumas precauções durante o uso e funcionamento.
Consulte o parágrafo“INSTRUÇÕES DE USO”.
O aparelho não deve ser limpo com jatos de água ou limpadores a vapor.
As operações de manutenção devem ser executadas por pessoal qualificado.
Não dirigir jactos de água directos contra o aparelho, para não danificá-lo.
CS
Tento typ spotřebičů je určen pro komerční použití, například v kuchyních restaurací, jídelnách, nemocnicích nebo
obchodních podnicích jako jsou pekárny, masny atd. Není určen pro nepřetržitou výrobu jídel.
Během instalace, umísťování, upevňování je nutné přijmout určitá bezpečnostní opatření. Viz odstavec“PŘÍPRAVA
NA INSTALACI”.
Během používáníaprovozutěchtospotřebičů je nutnépřijmouturčitábezpečnostní opatření.Vizodstavec“POKYNY
K POUŽÍVÁNÍ”.
Spotřebič nesmíte čistit proudem vody nebo parními čističi.
Údržba musí být prováděna výhradně kvalifikovaným personálem.
Nikdy na zařízení nesměrujte stříkající vodu, neboť by mohlo dojít k jeho poškození.
GR
Αυτό ο τύπο συσκευών προορίζεται εν για χρήση σε επαγγελατικέ εγκαταστάσει όπω π.χ. εστιατόρια, λέσχε,
νοσοκοεία ή επορικέ επιχειρήσει όπω φούρνου, κρεοπωλεία κ.α., αλλά δεν προορίζεται για την συνεχή αζική
παραγωγή τροφίων.
Για αυτέ τι συσκευέ θα πρέπει να λάβετε κάποια έτρα προφύλαξη κατά την εγκατάσταση, την τοποθέτηση και/ή
σταθεροποίηση. Ανατρέξτε στι παραγράφου“ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ”.
Για αυτέ τι συσκευέ θα πρέπει να λάβετε κάποια έτρα προφύλαξη κατά την χρήση και λειτουργία του.
Ανατρέξτε στην παράγραφο“ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ”.
Μη καθαρίζετε τη συσκευή ρίχνοντα νερό ή ε καθαριστέ ατού.
Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνουν από εξειδικευμένο προσωπικό.
Μην κατευθύνετε την ροή νερού κατευθείαν πάνω στην συσκευή: μπορεί να προκαλέσει ζημιές.

6|
SK
Tento typ spotrebičov je určený na komerčné použitie, napríklad v sporákoch reštaurácií, jedální, nemocníc a
obchodných predajní ako sú pekárne, mäsiarstva, atď. Nie je určený na nepretržitú výrobu jedál.
Počas inštalácie, umiestňovania, upevňovania a pripojovania je treba prijať niekoľko bezpečnostných opatrení.Viď
odsek„PRÍPRAVA ZARIADENIA NA INŠTALÁCIU“.
Spotrebiče si vyžadujú niekoľko opatrení počas ich používania a prevádzky.Viď odsek„POKYNY NA POUŽITIE“.
Spotrebič nesmiete čistiť prúdmi vody ani parnými čističmi.
Operácie spojené s údržbou musí vykonávať kvalifikovaný pracovník.
Nikdy na zariadenie nesmerujte striekajúcu vodu, pretože by mohlo dôjsť k jeho poškodeniu.
HU
Ez a fajta készülék kereskedelmi alkalmazásban történő használatra lett tervezve, például éttermek, menzák,
kórházak és kereskedelmi egységek, mint pékségek, hentesüzletek stb. konyháihoz, de nem alkalmazható ételek
folyamatos, tömeges előállítására.
A készülékek telepítése, elhelyezése és/vagy rögzítése, során néhány óvintézkedésre van szükség. Lásd az“ÜEMBE
HELYEZÉS”bekezdéseket.
A készülékek használata és működés során néhány óvintézkedésre van szükség. Lásd a “HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ”
bekezdést.
A készüléket nem szabad vízsugárral vagy gőztisztítóval tisztítani.
A karbantartást szakembereknek kell elvégezniük.
Ne szórjon vizet közvetlenül a gépre, hogy nehogy sértse a készüléket.
DA
Denne type apparat er beregnet til at blive brugt kommercielt, for eksempel i køkkener på restauranter, kantiner
og hospitaler samt i virksomheder såsom bagerier, slagtere mv., men det er ikke beregnet til vedvarende
masseproduktion af fødevarer.
Apparaterne kræver en række forholdsregler under installation, placering og/eller fastgørelse. Se afsnittene
“IBRUGTAGNING”.
Apparaterne kræver en række forholdsregler under deres brug og drift. Se afsnittet“BRUGSANVISNING”.
Apparatet må ikke rengøres med vandstråler eller med damprensere.
Vedligeholdelsesindgreb må kun udføres af kvalificeret personale.
Ret ikke vandstråler direkte mod apparaturet, det kan blive beskadiget.

|7
NO
Denne typen apparater er ment for bruk til kommersielle anvendelser, som f.eks. på kjøkken i restauranter, kantiner,
sykehus og i bedrifter som bakerier, slakterier, osv. Apparatene er ikke ment for kontinuerlig masseproduksjon av mat.
Apparatene krever noen forholdsregler under installasjon, plassering og/eller montering. Se avsnittet
“IDRIFTSETTING”.
Apparatene krever noen forholdsregler under bruk og drift. Se avsnittet“BRUKSANVISNINGER”.
Apparatet skal ikke rengjøres med vannstråler eller med damprenser.
Vedlikeholdsoperasjonene må utføres av kvalifisert personale.
Ikke rett vannstråler mot apparatet for å unngå å skade det.
SV
Denna typ av apparat är avsedd att användas i kommersiellt syfte, till exempel i kök i restauranger, skol- eller
personalmatsalar, sjukhus och på företag såsom bagerier, köttaärer osv., men den är inte avsedd för kontinuerlig
masstillagning av mat.
Detkrävsvissasäkerhetsförebyggandeåtgärderiinstallationsfasen,ifasenförpositioneringoch/ellerfastmontering
och för nätanslutning. Se avsnittet ”DRIFTSÄTTNING”.
Det krävs vissa säkerhetsförebyggande åtgärder under fritösens användning och funktion. Se avsnittet
”ANVÄNDARINSTRUKTIONER”.
Fritösen får inte rengöras med högtryckstvätt eller med ångtvätt.
Underhållsarbetet ska utföras av kvalificerad personal.
Rikta inte vattenstrålar mot apparaten för att undvika att skada den.
PL
W przypadku bezpośredniego połączenia do sieci, należy koniecznie umieścić urządzenie zapewniające odłączenie
od sieci, z otwarciem kontaktów umożliwiających całkowite odłączenie urządzenia w przypadku nadnapięcia klasy
III, zgodnie z zasadami instalacji urządzenia.
Wprzypadku gdykabelzasilaniajest uszkodzony, musionbyćwymieniony przezkonstruktoraurządzenialub przez
jego serwis asysty technicznej, lub w każdym razie przez odpowiednio wykwalikowaną osobę, w celu uniknięcia
jakiegokolwiek rodzaju ryzyka.
Jednostka powinna być mocowana do podpory. Zobacz sekcję dotyczącą instalacji.
Nie należy czyścić urządzenia z hydromasażem.
Operacje konserwacji muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
Nie polewać urządzenia bezpośrednio wodą, gdyż może to je uszkodzić.

8|
RO
Ta typologia urządzeń jest przeznaczona do użytku komercyjnego, na przykład kuchnie restauracyjne, jadłodajnie,
szpitale, piekarnie, rzeźnie, itp., lecz nie może być stosowana do ciągłej produkcji masowej żywności.
Podczas instalacji, umiejscowania, i/lub mocowania, należy zachować szczególną ostrożność. Zapoznać się z
paragrafami„URUCHOMIENIE”,„INSTALACJA”.
Podczas użytkowania i pracy urządzeń należy zachować pewne środki ostrożności. Zapoznać się z paragrafem
„INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA”.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać strumieni wody ani parowych urządzeń czyszczących.
Operaţiile de mentenanţă vor fi efectuate doar de personalul calificat.
Nu îndreptaţi jeturi directe de apă spre aparatură pentru a nu o avaria.
RU
,,,
, , , ...,
.
, /
. - “ ”
“ ”.
.
“ ”
Процедуры по обслуживанию должны выполняться только квалифицированным персоналом.
Не направлять струи воды непосредственно на оборудование, чтобы не повредить его.
AR

|9
1
3
2
(4) - 31924700
(6) - 22189200
(3) - 31777600
(1) - 27291100
(8) - 22296900
(7) - 22289200 (5) - 31802800
(2) - 31859300
NATURAL DISCHARGE
ANTI-BACKFLOW
DEVICE
CHIMNEY
JACK
ELECTRONIC INTERLOCKING
FORCED EXHAUST SYSTEM
A
B
C
A
4.1
4.2
NATURAL DISCHARGE
ANTI-BACKFLOW
DEVICE
CHIMNEY
JACK
ELECTRONIC INTERLOCKING
FORCED EXHAUST SYSTEM
A
B
C
NATURAL DISCHARGE
ANTI-BACKFLOW
DEVICE
CHIMNEY
JACK
ELECTRONIC INTERLOCKING
FORCED EXHAUST SYSTEM
A
B
C
D
C
E
5.2 6
A
B
5.1
8
6
3
4
9
1
7

MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
10 |
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
AL SHQIPËRI DJEGËSIT 5
AT OSTERREICH BRENNER 6
BE BELGIË / BELGIQUE BRANDERS / BRÛLEURS 7
BG БЪЛГАРИЯ 8
CH SVIZZERA / SCHWEIZ / SUISSE BRUCIATORI / BRENNER / BRÛLEURS 9
CY ΚΥΠΡΙΑΚΉ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑ / CYPRUS ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ / BURNERS 10
CZ ČESKA REPUBLIKA HOŘÁKY 11
DE DEUTSCHLAND BRENNER 12
DK DANMARK BLUS 13
EE EESTI PÕLETID 14
EL ΕΛΛΑΔΑ / GREECE ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ 15
ES ESPAÑA QUEMADORES 16
FI SUOMI / FINLAND POLTTIMET 17
FR FRANCE BRÛLEURS 18
HR HRVATSKA PLAMENICI 19
HU MAGYARORSZAG ÉGŐK 20
IE IRELAND BURNERS 21
IS ICELAND GASLOGAR 21
IT ITALIA BRUCIATORI 22
LT LIETUVA DEGIKLIAI 23
LU LUXEMBOURG / LUXEMBURG BRÛLEURS / BRENNER 24
LV LATVIJA DEGLIS 24
MK РEПУБЛИКА МАКЕДОНИЈА 25
MT REPUBBLIKA TA’MALTA / MALTA BURNERS 26
NL NEDERLAND BRANDERS 26
NO NORGE BRENNERE 27
PL POLSKA PALNIKI 28
PT PORTUGAL QUEIMADORES 29
RO ROMÂNIA ARZĂTORI 30
RU РОССИЯ 31
SE SVERIGE BRÄNNARE 31
SI SLOVENIJA GORILNIKI 32
SK SLOVENSKO HORÁKY 33
TR TÜRKİYE BRÜLÖRLER 34
UK ENGLAND BURNERS 35
AR 37

MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
|11
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
G6PL60B
G6PL60M
PLG40B/...
PLG40M/...
PLG80B/...
PLG80M/...
SG7PL40B/...
SG7PL40M/...
SG7PL80B/...
SG7PL80M/...
G7WG40M
G7WG80M
SG7WG40M
SG7WG80M
G9PL40B
/...
G9PL40M
/...
G9PL80B
/...
G9PL80M
/...
SG9PL40M
/...
SG9PL80M
/...
LXG9PL40
/...
LXG9PL80
/...
G9WG40M
G9WG80M
SG9WG40M
SG9WG80M
LXG9WG40
LXG9WG80
Fuqia emërore kW
8,00 7,00 9,00 9,00 12,00
Fuqia e zvogëluar kW
4,00 3,30 3,60 4,00 3,80
Emri i gazit Djegësit Ø Undëzat Ø By Pass Raj. Ajër parësor Ø Hundëza
Model
GAS G20 20mbar
METAN
II2H3+
II2H3B/P
SUPPLY PRESSURE
G20 17÷25 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
215
195
230
225L
255
Rregullueshëm
Rregullueshëm
Rregullueshëm
Rregullueshëm
Rregullueshëm
9
6
8
12
8
41
27.2
Rregullueshëm
27.2
Rregullueshëm
GAZ G30/G31 28-30/37mbar
LPG
II2H3+
SUPPLY PRESSURE
G30 25÷35 mbar
G31 25÷45 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
145
135
150
150L
175
100
100
100
90
100
9
10
10
Hapur
10
25
22
24
22
21
GAZ G30/G31 30mbar
LPG
II2H3B/P
SUPPLY PRESSURE
G30 25÷35 mbar
G31 25÷35 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
145
135
150
150L
175
100
100
100
90
100
9
10
10
Hapur
10
25
22
24
22
21
ALDJEGËSIT

MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
12 |
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
G6PL60B
G6PL60M
PLG40B/...
PLG40M/...
PLG80B/...
PLG80M/...
SG7PL40B/...
SG7PL40M/...
SG7PL80B/...
SG7PL80M/...
G7WG40M
G7WG80M
SG7WG40M
SG7WG80M
G9PL40B
/...
G9PL40M
/...
G9PL80B
/...
G9PL80M
/...
SG9PL40M
/...
SG9PL80M
/...
LXG9PL40
/...
LXG9PL80
/...
G9WG40M
G9WG80M
SG9WG40M
SG9WG80M
LXG9WG40
LXG9WG80
Nenn-Wärmeleistung kW
8,00 7,00 9,00 9,00 12,00
Reduzierte Wärmeleistung
kW
4,00 3,30 3,60 4,00 3,80
Gasname Brenner Ø Injektoren Ø By Pass
Primärlufteinstellung
Ø Zünddüsen
GAS G20 20mbar
METHANGAS
II2H3B/P
SUPPLY PRESSURE
G20 17÷25 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
215
195
230
225L
255
Einstellbar
Einstellbar
Einstellbar
Einstellbar
Einstellbar
9
6
8
12
8
41
27.2
Einstellbar
27.2
Einstellbar
GAS G30/G31 50mbar
FLÜSSIGGAS
II2H3B/P
SUPPLY PRESSURE
G30 42,5÷57,5 mbar
G31 42,5÷57,5 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
130
120
130
135L
150
100
85
85
90
85
9
10
10
17
9
25
22
24
22
21
ATBRENNER

MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
|13
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
G6PL60B
G6PL60M
PLG40B/...
PLG40M/...
PLG80B/...
PLG80M/...
SG7PL40B/...
SG7PL40M/...
SG7PL80B/...
SG7PL80M/...
G7WG40M
G7WG80M
SG7WG40M
SG7WG80M
G9PL40B
/...
G9PL40M
/...
G9PL80B
/...
G9PL80M
/...
SG9PL40M
/...
SG9PL80M
/...
LXG9PL40
/...
LXG9PL80
/...
G9WG40M
G9WG80M
SG9WG40M
SG9WG80M
LXG9WG40
LXG9WG80
Nominaal vermogen
Débit calorifique nominal kW
8,00 7,00 9,00 9,00 12,00
Verlaagd vermogen Débit calorifique réduit kW
4,00 3,30 3,60 4,00 3,80
Emri i gazit Djegësit Ø Undëzat Ø By Pass Raj. Ajër parësor Ø Hundëza
Model
GAS / GAZ G20 20mbar
AARDGAS / GAZ MÉTHANE
II2E+3+
SUPPLY PRESSURE
G20 17÷25 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
215
195
230
225L
255
Regelbaar / Réglable
Regelbaar / Réglable
Regelbaar / Réglable
Regelbaar / Réglable
Regelbaar / Réglable
9
6
8
12
8
41
27.2
Regelbaar / Réglable
27.2
Regelbaar / Réglable
GAS / GAZ G25 25mbar
AARDGAS / GAZ MÉTHANE
II2E+3+
SUPPLY PRESSURE
G25 20÷30 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
215
195
230
225L
255
Regelbaar / Réglable
Regelbaar / Réglable
Regelbaar / Réglable
Regelbaar / Réglable
Regelbaar / Réglable
9
6
8
12
8
41
27.2
Regelbaar / Réglable
27.2
Regelbaar / Réglable
GAS / GAZ G30/G31 28-30/37mbar
LPG / GPL
II2E+3+
SUPPLY PRESSURE
G30 25÷35 mbar
G31 25÷45 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
145
135
150
150L
175
100
100
100
90
100
9
10
10
Ouvert / Open
10
25
22
24
22
21
BEBRANDERS / BRÛLEURS

MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
14 |
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
G6PL60B
G6PL60M
PLG40B/...
PLG40M/...
PLG80B/...
PLG80M/...
SG7PL40B/...
SG7PL40M/...
SG7PL80B/...
SG7PL80M/...
G7WG40M
G7WG80M
SG7WG40M
SG7WG80M
G9PL40B
/...
G9PL40M
/...
G9PL80B
/...
G9PL80M
/...
SG9PL40M
/...
SG9PL80M
/...
LXG9PL40
/...
LXG9PL80
/...
G9WG40M
G9WG80M
SG9WG40M
SG9WG80M
LXG9WG40
LXG9WG80
kW
8,00 7,00 9,00 9,00 12,00
kW 4,00 3,30 3,60 4,00 3,80
opea
G20 20mbar
a
II2H3B/P
SUPPLY PRESSURE
G20 17÷25 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
215
195
230
225L
255
135°
9
6
8
12
8
41
27.2
27.2
G30/G31 30mbar
GPL
II2H3B/P
SUPPLY PRESSURE
G30 25÷35 mbar
G31 25÷35 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
145
135
150
150L
175
100
100
100
90
100
9
10
10
10
25
22
24
22
21
BGГОРЕЛКИ

MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
|15
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
G6PL60B
G6PL60M
PLG40B/...
PLG40M/...
PLG80B/...
PLG80M/...
SG7PL40B/...
SG7PL40M/...
SG7PL80B/...
SG7PL80M/...
G7WG40M
G7WG80M
SG7WG40M
SG7WG80M
G9PL40B
/...
G9PL40M
/...
G9PL80B
/...
G9PL80M
/...
SG9PL40M
/...
SG9PL80M
/...
LXG9PL40
/...
LXG9PL80
/...
G9WG40M
G9WG80M
SG9WG40M
SG9WG80M
LXG9WG40
LXG9WG80
Potenza nominale
Nennleistung KW
Puissance nominale
8,00 7,00 9,00 9,00 12,00
Potenza ridotta
Reduzierte Leistung KW
Puissance réduite
4,00 3,30 3,60 4,00 3,80
Nome gas
Gasname
Nom gaz
Bruciatore /Brenner /
Brüler
Ø Ugelli principali
Ø Hauptdusen
Ø Buses principales
Ø By Pass
Reg. aria primaria
Primarlufteinstellung
Rég. air primaire
Ø Ugelli Pilota
Ø Zünddüsen
Ø Buses pilotes
GAS / GAS / GAZ G20 20mbar
METANO / METHAN / MÉTHANE
II2H3+
II2H3B/P
SUPPLY PRESSURE
G20 17÷25 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
215
195
230
225L
255
Reg. / Ein. / Régl.
Reg. / Ein. / Régl.
Reg. / Ein. / Régl.
Reg. / Ein. / Régl.
Reg. / Ein. / Régl.
9
6
8
12
8
41
27.2
Reg. / Ein. / Régl.
27.2
Reg. / Ein. / Régl.
GAS / GAS / GAZ G30/G31 28-30/37mbar
GPL / FLÜSSIGGAS/GPL
II2H3+
SUPPLY PRESSURE
G30 25÷35 mbar
G31 25÷45 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
145
135
150
150L
175
100
100
100
90
100
9
10
10
Aperta/Ouvert/Oen
10
25
22
24
22
21
GAS / GAS / GAZ G30/G31 50mbar
GPL / FLÜSSIGGAS/GPL
II2H3B/P
SUPPLY PRESSURE
G30 42,5÷57,5 mbar
G31 42,5÷57,5 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
130
120
130
135L
150
100
85
85
90
85
9
10
10
17
9
25
22
24
22
21
CHBRUCIATORI / BRENNER / BRÛLEURS

MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
16 |
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
G6PL60B
G6PL60M
PLG40B/...
PLG40M/...
PLG80B/...
PLG80M/...
SG7PL40B/...
SG7PL40M/...
SG7PL80B/...
SG7PL80M/...
G7WG40M
G7WG80M
SG7WG40M
SG7WG80M
G9PL40B
/...
G9PL40M
/...
G9PL80B
/...
G9PL80M
/...
SG9PL40M
/...
SG9PL80M
/...
LXG9PL40
/...
LXG9PL80
/...
G9WG40M
G9WG80M
SG9WG40M
SG9WG80M
LXG9WG40
LXG9WG80
Ονοαστική ισχύ
Rated output kW 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00
Μειωένη ισχύ
Reduced power kW 4,00 3,30 3,60 4,00 3,80
Όνοα αερίου / Gas name Kαυστήρα /
Burner
Ø Κύρια ακροφύσια
Ø Main nozzles
Ø Παράκαψη
Ø By Pass
Ρύθιση πρωτ. Αέρα
Primary air reg.
Ø Ακροφύσια πιλότοι
Pilot nozzles
AEPIO / GAS G30/G31
28-30/37mbar
GPL / LPG
II2H3+
SUPPLY PRESSURE
G30 25÷35 mbar
G31 25÷45 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
145
135
150
150L
175
100
100
100
90
100
9
10
10
Opened / Ανοικτό
10
25
22
24
22
21
AEPIO / GAS G20 20mbar
ΜΕΘΑΝΙΟ
/ METHANE
II2H3+
II2H3B/P
SUPPLY PRESSURE
G20 17÷25 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
215
195
230
225L
255
Ρuθιζόενο / Adjustable
Ρuθιζόενο / Adjustable
Ρuθιζόενο / Adjustable
Ρuθιζόενο / Adjustable
Ρuθιζόενο / Adjustable
9
6
8
12
8
41
27.2
Ρuθιζόενο / Adjustable
27.2
Ρuθιζόενο / Adjustable
AEPIO / GAS G30/G31 30mbar
GPL / LPG
II2H3B/P
SUPPLY PRESSURE
G30 25÷35 mbar
G31 25÷35 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
145
135
150
150L
175
100
100
100
90
100
9
10
10
Opened / Ανοικτό
10
25
22
24
22
21
CYΚΑΥΣΤΗΡΕΣ / BURNERS

MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
|17
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
G6PL60B
G6PL60M
PLG40B/...
PLG40M/...
PLG80B/...
PLG80M/...
SG7PL40B/...
SG7PL40M/...
SG7PL80B/...
SG7PL80M/...
G7WG40M
G7WG80M
SG7WG40M
SG7WG80M
G9PL40B
/...
G9PL40M
/...
G9PL80B
/...
G9PL80M
/...
SG9PL40M
/...
SG9PL80M
/...
LXG9PL40
/...
LXG9PL80
/...
G9WG40M
G9WG80M
SG9WG40M
SG9WG80M
LXG9WG40
LXG9WG80
Jmenovitý výkon KW 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00
Snížený výkon KW 4,00 3,30 3,60 4,00 3,80
Typ plynu Hořák Ø Hlavní trysky Ø By Pass
Reg. primárního
vzduchu Ø Hlavní trysky
PLYN G20 20mbar
METAN
II2H3+
SUPPLY PRESSURE
G20 17÷25 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
215
195
230
225L
255
Regulovatelné
Regulovatelné
Regulovatelné
Regulovatelné
Regulovatelné
9
6
8
12
8
41
27.2
Regulovatelné
27.2
Regulovatelné
PLYN G30/G31 28-30/37mbar
LPG
II2H3+
SUPPLY PRESSURE
G30 25÷35 mbar
G31 25÷45 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
145
135
150
150L
175
100
100
100
90
100
9
10
10
Otevřený
10
25
22
24
22
21
CZHOŘÁKY

MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
18 |
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
G6PL60B
G6PL60M
PLG40B/...
PLG40M/...
PLG80B/...
PLG80M/...
SG7PL40B/...
SG7PL40M/...
SG7PL80B/...
SG7PL80M/...
G7WG40M
G7WG80M
SG7WG40M
SG7WG80M
G9PL40B
/...
G9PL40M
/...
G9PL80B
/...
G9PL80M
/...
SG9PL40M
/...
SG9PL80M
/...
LXG9PL40
/...
LXG9PL80
/...
G9WG40M
G9WG80M
SG9WG40M
SG9WG80M
LXG9WG40
LXG9WG80
Nenn-Wärmeleistung KW 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00
Reduzierte Wärmeleistung KW 4,00 3,30 3,60 4,00 3,80
Gasart Brenner Ø Injektoren Ø By Pass
Primärlufteinstellung
Ø Zünddüsen
GAS G20 20mbar
METHANGAS
II2ELL3B/P
SUPPLY PRESSURE
G20 17÷25 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
215
195
230
225L
255
Einstellbar
Einstellbar
Einstellbar
Einstellbar
Einstellbar
9
6
8
12
8
41
27.2
Einstellbar
27.2
Einstellbar
GAS G25 20mbar
METHANGAS
II2ELL3B/P
SUPPLY PRESSURE
G25 18÷25 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
235
210
250
250L
290
Einstellbar
Einstellbar
Einstellbar
Einstellbar
Einstellbar
9
6
8
12
8
41
27.2
Einstellbar
27.2
Einstellbar
GAS G30/G31 50mbar
FLÜSSIGGAS
II2ELL3B/P
SUPPLY PRESSURE
G30 42,5÷57,5 mbar
G31 42,5÷57,5 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
130
120
130
135L
150
100
85
85
90
85
9
10
10
17
9
25
22
24
22
21
DEBRENNER

MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
|19
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
G6PL60B
G6PL60M
PLG40B/...
PLG40M/...
PLG80B/...
PLG80M/...
SG7PL40B/...
SG7PL40M/...
SG7PL80B/...
SG7PL80M/...
G7WG40M
G7WG80M
SG7WG40M
SG7WG80M
G9PL40B
/...
G9PL40M
/...
G9PL80B
/...
G9PL80M
/...
SG9PL40M
/...
SG9PL80M
/...
LXG9PL40
/...
LXG9PL80
/...
G9WG40M
G9WG80M
SG9WG40M
SG9WG80M
LXG9WG40
LXG9WG80
Nominel effekt KW 8,00 7,00 9,00 9 12,00
Nominel effekt (G110) KW 8,00 7,00 9,00 7,5 11,50
Nominel effekt (G150.1) KW 8,00 7,00 9,00 7,5 11,50
Nedsat effekt KW 4,00 3,30 3,60 4,00 3,80
Navn på gas Brænder Ø Hoveddyser Ø By Pass Reg. Primær luft Ø Pilotflamme-
dyser
GAS G20 20mbar
METHAN
II2H3B/P
III1a2H3B/P
III1e2H3B/P
SUPPLY PRESSURE
G20 17÷25 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
215
195
230
225L
255
Regulebar
Regulebar
Regulebar
Regulebar
Regulebar
9
6
8
12
8
41
27.2
Regulebar
27.2
Regulebar
GAS G30/G31 30mbar
LPG
II2H3B/P
III1a2H3B/P
III1e2H3B/P
SUPPLY PRESSURE
G30 25÷35 mbar
G31 25÷35 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
145
135
150
150L
175
100
100
100
90
100
9
10
10
Åben
10
25
22
24
22
21
GAS G110 8mbar
BYGAS
III1a2H3B/P
SUPPLY PRESSURE
G110 6÷15 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M/22S G7WG80M/22S
SG7WG40M/22S SG7WG80M/22S
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
500
400
500
500L
550
Regulebar
Regulebar
Regulebar
Regulebar
Regulebar
9
6
8
12
5
75
60
Regulebar
60
Regulebar
GAS G150.1 8mbar
BYGAS
III1e2H3B/P
SUPPLY PRESSURE
G150.1 6÷15 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M/22S G7WG80M/22S
SG7WG40M/22S SG7WG80M/22S
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
450
400
500
500L
550
Regulebar
Regulebar
Regulebar
Regulebar
Regulebar
9
6
8
12
5
75
60
Regulebar
60
Regulebar
DKBRÆNDERE

MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
20 |
MOD.
VkW: Hz: 50/60 IPX
Qn
N°:
G6PL60B
G6PL60M
PLG40B/...
PLG40M/...
PLG80B/...
PLG80M/...
SG7PL40B/...
SG7PL40M/...
SG7PL80B/...
SG7PL80M/...
G7WG40M
G7WG80M
SG7WG40M
SG7WG80M
G9PL40B
/...
G9PL40M
/...
G9PL80B
/...
G9PL80M
/...
SG9PL40M
/...
SG9PL80M
/...
LXG9PL40
/...
LXG9PL80
/...
G9WG40M
G9WG80M
SG9WG40M
SG9WG80M
LXG9WG40
LXG9WG80
Nominaalvõimsus
KW 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00
Vähendatud võimsus
KW 4,00 3,30 3,60 4,00 3,80
Gaasi nimetus Põleti Ø põhiotsikute
läbimõõt
Ø möödaviigu
läbimõõt
Reg. Primaarne
õhk
Ø piloototsikute
läbimõõt
GAAS G20 20mbar
METAAN
II2H3B/P
SUPPLY PRESSURE
G20 17÷25 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
215
195
230
225L
255
Reguleeritav
Reguleeritav
Reguleeritav
Reguleeritav
Reguleeritav
9
6
8
12
8
41
27.2
Reguleeritav
27.2
Reguleeritav
GAAS G30/G31 30mbar
GPL
II2H3B/P
SUPPLY PRESSURE
G30 25÷35 mbar
G31 25÷35 mbar
G6PL60B G6PL60M
PLG.. SG7PL..
G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M
G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
G9WG.. SG9WG .. LXG9WG..
145
135
150
150L
175
100
100
100
90
100
9
10
10
Avatud
10
25
22
24
22
21
EEPÕLETID
This manual suits for next models
34
Table of contents
Languages:
Other Bertos Grill manuals