Best ILB9 User manual

Page 1
MODELS ILB9 ILB11
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to pre-
vent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electri-
cal wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
8. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked
as appropriate for the application and be connected to a GFCI
(Ground Fault Interrupter) - protected branch circuit.
9. Never place a switch where it can be reached from a tub or
shower.
10. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambe-
ing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef
Flambe’).
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed
to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT
OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND
CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent
steam explosion will result.
IN-LINE BLOWERS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Installer: Leave this manual with
the homeowner.
Homeowner: Use and Care
information on page 4.
!
FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!
WARNING
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already
know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. Yo u can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
CAUTION
!
1. Fo r general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous
or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. If ventilator is installed in an unconditioned space (such
as an attic): Surround the ventilator with thermal insulation - to
minimize possible condensation.
4. Please read specification label on product for further information
and requirements.
TABLE OF CONTENTS
This manual is divided into sections as follows:
“TYPICAL INSTALLATION”
This section shows a common installation.
- Mounting (New Frame Construction)
- Mounting (Existing Frame Construction)
- Mounting Using Hanger Kit (included)
- Ducting (Horizontal blower discharge)
- Wiring
“MOUNTING OPTIONS”
“WIRING PLATE POSITION”
“DUCTING OPTIONS”
- Blower Discharge Positions
- Ducting (Vertical blower discharge)
“USE AND CARE”
“SERVICE PARTS”
“WARRANTY”

Page 2
MODELS ILB9 ILB11
MOUNTING USING HANGER KIT (included)
Blower factory-shipped in straight-through
discharge position.
TYPICAL INSTALLATION
DUCTING (Horizontal blower discharge)
Two ways to connect ductwork to a factory-shipped unit.
ROOF CAP
10” ROUND
ELBOW
10”
ROUND
DUCT
WALL
CAP
10”
ROUND
DUCT
ACCESS
PANEL
ACCESS
PANEL SCREW
GRILLE NUT
(Install into
square holes in
housing)
MOUNTING
BRACKET
HANGER
KIT NUT &
WASHER
HANGER
KIT BOLT
& WASHER
HANGER
KIT CHAIN
HANGER KIT
EYE-BOLT
TYPICAL INSTALLATION
MOUNTING (New Frame Construction)
CEILING
JOIST
(24” cen-
ters
shown)
ACCESS
PANEL
Factory-shipped unit installed in new construction.
MOUNTING
SCREWS
ACCESS
PANEL SCREW
Ventilator factory-shipped
in straight-through
discharge position.
MOUNTING
BRACKETS
MOUNTING (Existing Frame Construction)
Factory-shipped unit installed in existing construction.
ACCESS
PANEL
SCREW
Ventilator
factory-shipped
in straight-through
discharge position.
MOUNTING
BRACKETS
CEILING
JOIST
(24” centers
shown)
ACCESS PANEL
GRILLE NUT
(Install into square
holes in housing)
GRILLE NUT
(Install into
square
holes in hous-
ing)
IMPORTANT: Remove shipping tape from damper
Remove the shipping tape from the damper flap and make sure that
damper flap opens and closes freely inside the ductwork. Use duct
tape to make ductwork connections secure and air-tight.
EXTENSION
SPRING
10” ROUND DUCT
(OUTLET) 8” X 12” TO
10” ROUND
TRANSITION
(FEMALE)
8” X 12” TO
10” ROUND
TRANSITION
(MALE)
10” ROUND
DUCT
(INTAKE)
10” ROUND
DUCT
(OUTLET)
10” ROUND
DUCT (INTAKE)
8” X 12” TO 10” ROUND
TRANSITION (FEMALE)
8” X 12” TO
10” ROUND
TRANSITION
(MALE)
10” ROUND
DUCT
(OUTLET)
10” ROUND
DUCT (INTAKE)
8” X 12” TO
10” ROUND
TRANSITION
(FEMALE)
8” X 12” TO
10” ROUND
TRANSITION
(MALE)
8” X 12” TO
10” ROUND
TRANSITION
(MALE)
8” X 12” TO 10” ROUND
TRANSITION (FEMALE)

Page 3
MODELS ILB9 ILB11
WIRING PLATE POSITION
DUCTING OPTIONS
BLOWER DISCHARGE POSITIONS
Wiring plate mounts to side or top of housing.
HORIZONTAL POWER
CABLE CONNECTION
VERTICAL
POWER CABLE
CONNECTION
Ventilator shown in
straight-through discharge
position. (Factory shipped)
DUCT
CONNECTOR
(intake)
Ventilator shown in right-
angle discharge position.
(Change movable panel to
new location as shown.)
MOVABLE
PANEL
DUCTING (Vertical blower discharge)
Typical ductwork connection to a ventilator converted to
right-angle discharge.
ROOF CAP
10” ROUND
DUCT
MOVABLE
PANEL
(Change to this
location)
DUCT
CONNECTOR
(outlet)
DUCT
CONNECTOR
(intake)
DUCT
CONNECTOR
(outlet)
Housing
rotated & mov-
able panel cov-
ers previous
open side.
WIRING
PLATE
WHITE
TO
WHITE
BLACK
TO
BLACK EDGE
OF HOUSING
120 VAC LINE IN
(from range hood)
GROUND TO
WIRING PLATE
Ventilator can be wired from outside of housing.
Use UL approved connectors to wire per local codes.
18"
1½"
to
2½"
18"
1½"
to
2½"
22"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
22"
11
/
8"
MAX.
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
MOUNTING OPTIONS
Mounting brackets in
factory-shipped position -
mounted directly to joists.
(Outlet parallel to joists.)
(New construction)
¼-20 hex nuts secure mounting brackets to housing. Loosen and
re-tighten or remove and replace nuts as necessary for desired
mounting bracket position.
Mounting brackets ipped
over and mounted to ad-
ditional framing.
(Outlet perpendicular to joists.)
(New or Existing construction)
Factory-Shipped
Straight-Through
Discharge
Factory-Shipped
Straight-Through
Discharge
Housing Con-
verted to Right-
Angle Discharge
Mounting brackets ipped
over and mounted to ad-
ditional framing.
(Outlet vertical.)
(New or Existing construction)
Mounting brackets ipped
over and mounted to top of
housing. Housing secured
with cables.
(Outlet parallel to joists.)
(New or Existing construction)
Factory-Shipped
Straight-Through
Discharge
WIRING
10” ROUND
DUCT
8” X 12” TO
10” ROUND
TRANSITION
(MALE)
8” X 12” TO 10”
ROUND
TRANSITION
(FEMALE)

Page 4
MODELS ILB9 ILB11
SERVICE PARTS
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
1 97014853 Damper Flap
2 99150415 Screw, #8B x ¼* (16 req.)
3 98009520 Duct Connector (2 req.)
4 97014784 Housing Assembly
5 97014728 Mounting Bracket (2 req.)
6 99150591 Mounting Screw, #10-12 x .625 (4 req.)
7 97006142 Wiring Harness
8 99150471 Ground Screw, #10-32 x ½* (2 req.)
9 98005512 Wiring Adapter Plate
10 99420470 Access Panel Nut (4 req.)
11 98009531 Movable Housing Panel
12 93150487 Screw, #10-24 x .375* (8 req.)
13 98005513 Outlet Box Cover
14 99400035 Strain Relief Bushing
15 97014788 Motor Bracket
16 99260477 Whiz Nut, ¼-20* (11 req.)
17 99200202 Screw, ¼-20 x ½* (5 req.)
18 97014785 Blower Scroll
19 99080490 Motor (ILB9)
99080491 Motor (ILB11)
20 93260447 Nut, Hex Flange 5/16-18* (5 req.)
21 98009516 Support Bracket
22 99020286 Blower Wheel
23 98009514 Inlet Ring
24 99150417 Screw, #8-18 x ¼* (5 req.)
25 98009513 Scroll Support Channel
+ 97016794 Blower Assembly Complete (ILB9)
(Includes Key Nos. 15 thru 25)
+ 97016795 Blower Assembly Complete (ILB11)
(Includes Key Nos. 15 thru 25)
26 98009532 Access Cover
27 99150472 Access Cover Screw (4 req.)
28 97016791 Hanger Kit
29 99610015 Transition, 8” x 12” to 10” Round, Male
30 99610028 Transition, 8” x 12” to 10” Round, Female
31 97014597 Rough-In Kit
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.
* Standard hardware - may be purchased locally.
+ Not shown assembled.
12
35
6
7
28
9
12
10
14
15 16
17
18
21
16
4
13
19
22
20
23
17
25
26
27
3
11
16
24
2
BLOWER
ASSEMBLY
99043703E
WARRANTY
28
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
disconnect from power supply before servicing.
To clean blower assembly: Remove access panel, unplug blower
from housing, remove blower mounting nuts, and carefully remove
blower from housing. Use appropriate vacuum attachment or a soft
cloth and mild soap or detergent to clean blower discharge area and
wheel. DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR. Make sure
blower assembly is completely dry before reinstalling.
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
USE AND CARE
Follow wiring instructions packed with range hood, and adhere to
all local and state codes, and the National Electrical Code.
29
31
ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of
original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSE, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES
FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other
than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number stated below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect
in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
In USA: BEST®, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 800-558-1711 In Canada: BEST® , 550 Lemire Blvd., Drummondville (Quebec) Canada J2C 7W9 866-737-7770 www.BestRangeHoods.com
30

Página 5
MODELOS
ILB9 ILB11
VENTILADORES PARA MONTAJE EN LÍNEA
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O LESIÓN
A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o
teléfono que aparecen en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor
en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se
encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el
servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete
fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por
personal capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares
aplicables, incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba
de incendios.
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por
la chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión
de las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad
como los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra
Incendios (o por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de
Ingenieros de Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por
sus sigles en inglés ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado
eléctrico o instalaciones no visibles.
6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
8. Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela
como correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido
GFCI (Cortacicuito Accidental a Tierra).
9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera
o ducha.
10. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA
EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes
altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se
pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o
cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa
se acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio ade-
cuado al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN
INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE
LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después
apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMB-
EROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se
podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar
una explosión de vapor violenta.
Instalador: Deje este manual con el
dueño de casa.
Dueño de casa: Información del uso y
mantenimiento en la página 8.
CONTENDIO
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas
por la NFPA de los EEUU.
CUIDADO
1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o
desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso,
polvo de construcción, etc.
3. Si el ventilador se instala en un área sin acondicionamiento (como por
ejemplo en un ático): Rodee el ventilador con material de aislamiento
térmico para minimizar la posible condensación.
4. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones
del producto.
ADVERTENCIA
!
PARA COCINAR EN CASA SOLAMENTE
!
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual consiste en las siguientes secciones:
• “INSTALACIÓN TÍPICA”
Esta sección muestra una instalación común en una estructura nueva y
en una existente.
- Montaje (estructura nueva)
- Montaje (estructura existente)
- Montaje el usar kit de suspender (incluido)
- Colocación de conductos (descarga horizontal por del ventilador)
- Cableado
• “OPCIONES DE MONTAJE”
• “COLOCACIÓN DE LA PLACA DE CONEXIONES”
• “OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS”
- Posiciones de la descarga del ventilador
- Colocación de conductos (descarga vertical por del ventilador)
• “USO Y CUIDADO”
• “PIEZAS DE SERVICIO”
• “GARANTÍA”

Página 6
MODELOS
ILB9 ILB11
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE (Estructura nueva)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva.
MONTAJE (Estructura existente)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente.
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga
horizontal por del ventilador)
IMPORTANTE: Quite la cinta del envío de apagador
Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regulador durante
la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre libremente
dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para asegurar y
hermetizar las conexiones de los conductos.
VENTILACIÓN
EN EL ALERO
CONDUCTO DE
10” (25.4 cm)
(salida)
TAPA
DE
PARED
TORNILLO DE
PANEL DE
ACCESO
ABRAZA-
DERAS DE
MONTAJE
VIGUETA DEL
TECHO
(centros de 24”
61 cm)
PANEL DE ACCESO
TORNILLO DE PANEL DE ACCESO
ABRAZA-
DERAS DE
MONTAJE
VIGUETA
DEL TECHO
(centros de 24”
61 cm)
Dos formas de conectar los conductos a una unidad envia-
da de fábrica.
TUERCA
DE PARILLA
(Instale en
los agujeros
cuadros en la
cubierta)
Ventilador,
enviado de
fábrica en
posición de
descarga
derecha por
del ventilador
TUERCA
DE PARILLA
(Instale en
los agujeros
cuadros en
la cubierta)
PANEL DE
ACCESO
Ventilador, en-
viado de fábrica en
posición de descar-
ga ángulo recto del
ventilador
TORNILLOS
DE ABRAZA-
DERAS DE
MONTAJE
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE EL USAR KIT DE SUSPENDER
(incluido)
Ventilador, enviado de fábrica en posición de descarga
derecha por del ventilador
PANEL DE ACCESO TORNILLO DE PANEL
DE ACCESO
TUERCA DE
PARILLA (Instale
en los agujeros
cuadros en la
cubierta)
ABRAZADERAS
DE MONTAJE
TORNILLO DE
OJO DE KIT DE
SUSPENDER
RESORTE
EXTENCIÓN
TUERCA Y
ARANDELA DE
KIT DE SUS-
PENDER
TORNILLO Y
ARANDELA
DE KIT DE SUS-
PENDER
CADENA DE
KIT DE SUS-
PENDER
CONDUCTO
REDONDA DE
10” (25,4 cm)
(entrada)
TRANSICIÓN 8” X 12”
(20,3 X 30,5 cm) A
REDONDO DE 10”
(25,4) (MACHO)
TRANSICIÓN
8” X 12”
(20,3 X 30,5 cm) A
REDONDO DE 10”
(25,4) (HEMBRA)
CONDUCTO
REDONDA DE
10” (25,4 cm)
(salida)
CONDUCTO
REDONDA DE 10”
(25,4 cm) (salida)
CONDUCTO
REDONDA DE 10”
(25,4 cm) (entrada)
TRANSICIÓN
8” X 12”
(20,3 X 30,5 cm) A
REDONDO DE 10”
(25,4) (MACHO)
TRANSICIÓN 8” X 12”
(20,3 X 30,5 cm) A
REDONDO DE 10”
(25,4) (HEMBRA)
CONDUCTO
REDONDA DE 10”
(25,4 cm) (salida)
TRANSICIÓN
DE 8” X 12” A
10” REDONDA
(20,3 x 30,5 cm a
25,4 cm redonda)
(Macho)
CONDUCTO
REDONDA DE 10”
(25,4 cm) (entrada)
TRANSICIÓN
DE 8” X 12” A
10” REDONDA
(20,3 x 30,5 cm
a 25,4 cm
redonda)
(Hembra)
TRANSICIÓN
8” X 12”
(20,3 X 30,5 cm) A
REDONDO DE 10”
(25,4) (MACHO)
CONDUCTO
DE 10”
(25,4 cm)
(entrada)
TRANSICIÓN 8” X 12”
(20,3 X 30,5 cm) A REDONDO
DE 10” (25,4) (HEMBRA)
CODO
REDONDO
DE 10” (25,4 cm)

Página 7
MODELOS
ILB9 ILB11
OPCIONES PARA LA
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR
COLOCACIÓN DE LA PLACA
DE CONEXIONES
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte
superior del alojamiento.
CONEXIÓN
HORIZONTAL
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN
VERTICAL DEL
CABLE DE ALI-
MENTACIÓN
COLOCACIÓN DE DUCTOS (Descarga vertical
por del ventilador)
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a
posición de descarga ángulo recto por del ventilador.
Ventilador mostrado en
la posición de descarga
derecho por del ventilador.
(Fábrica)
Ventilador mostrado en la
posición de ángulo recto del
ventilador. (Cambie el panel
movible a la nueva posición,
según lo mostrado.)
CONECTOR DEL
CONDUCTO
(entrada)
PANEL
MOVIBLE
(cambie a esta
localización)
CONECTOR
DEL CONDUCTO
(salida)
CONECTOR DEL
CONDUCTO
(entrada)
CONECTOR
DEL CONDUCTO
(salida)
PANEL
MOVIBLE
CONDUCTO
REDONDO DE
10” (25.4 cm)
(salida)
VENTILACIÓN EN EL
ALERO
El alojamien-
to rotado y el
panel mov-
ible cubre la
cara abierta
anterior.
El ventilador se puede conectar desde el exterior del alo-
jamiento.
Use conectores aprobados por UL en la conexión en cum-
plimiento con los códigos locales.
CONEXIONES ELECTRICAS
PLACA DE
CONEXIONES
BLANCO
A
BLANCO
NEGRO A
NEGRO PARTE SUPERIOR/POS-
TERIOR DEL ALOJA-
MIENTO
TIERRA A LA PLACA DE CONEXIO-
NES
LÍNEA DE
ENTRADA DE
120 VCA
(de la campana)
18"
1½"
to
2½"
18"
1½"
to
2½"
22"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
22"
11
/
8"
MAX.
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
OPCIONES DE MONTAJE
Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de
montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y reem-
place las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas
de montaje en la posición deseada.
Abrazaderas de montaje
en la posición ajustada en
fábrica.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a la
armazón addicional.
(La salida queda perpendicular
a las viguetas)
(Estructura nueva o existente)
Fábrica
descarga
derecha por del
ventilador
Fábrica
descarga
derecha por del
ventilador
Cubierta
convertido a
descarga ángulo
recto del venti-
lador
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a la
armazón addicional.
(La salida ángulo recto.)
(Estructura nueva o existente)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a la
tapa de la cubierta. Cubier-
ta asegurada con los cables.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva o existente)
Fábrica
descarga
derecha pro del
ventilador
22” (55,9 cm)
18” (45,7 cm)
22” (55,9 cm) 18” (45,7 cm)
1½”
a 2½”
(38,1 a
63.5 mm)
1½” a
2½”
(38,1 a
63.5 mm)
11/8”
(28,6 mm)
Max.
CONDUCTO
REDONDO DE
10” (25.4 cm)
(entrada)
TRANSICIÓN 8” X 12”
(20,3 X 30,5 cm) A
REDONDO DE 10”
(25,4) (MACHO)
TRANSICIÓN 8” X 12”
(20,3 X 30,5 cm) A REDONDO
DE 10” (25,4) (HEMBRA)

Página 8
MODELOS
ILB9 ILB11
PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE Nº. PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN
1 97014853 Solapa del regulador
2 99150415 Tornillo, #8B x ¼* (se req. 16)
3 98009520 Conjunto del regulador (se req. 2)
4 97014784 Conjunto del alojamiento
5 97014728 Abrazadera de montaje (se req. 2)
6 99150591 Tornillo de montaje, #10-12 x .625 (se req. 4)
7 97006142 Arnés de alambre
8 99150471 Tornillo de conexión a tierra, #10-32 x ½*
(se req. 2)
9 98005512 Placa de conexiones
10 99420470 Tuerca del panel de acceso (se req. 4)
11 98009531 Panel de cubierta movible
12 93150487 Tornillo, #10-24 x .375* (se req. 8)
13 98005513 Cubierta de la caja de conexiones
14 99400035 Buje de alivio de tensión
15 97014788 Abrazadera del motor
16 99260477 Tuerca, ¼-20* (se req.11)
17 99200202 Tornillo, ¼-20 x ½* (5 req.)
18 97014785 Conjunto del caracol
19 99080490 Motor (ILB9)
99080491 Motor (ILB11)
20 93260447 Tuerca, Hex Flange 5/16-18* (se req. 5)
21 98009516 Abrazadera del soporte
22 99020286 Rueda del ventilador (Incluye clave Nº. 22)
23 98009514 Anillo de entrada
24 99150417 Tornillo, #8-18 x ¼* (se req. 5)
25 98009513 Abrazadera de soporte del caracol
+ 97016794 Conjunto del ventilador, completo (ILB9)
(Incluye art. clave Nº. 15-26)
+ 97016795 Conjunto del ventilador, completo (ILB11)
(Incluye art. clave Nº. 15-26)
26 98009532 Panel de acceso
27 99150472 Tornillo del panel de acceso (se req. 4)
28 97016791 Kit de suspender
29 99610015 Transición, 20,3 x 30,5 a 25,4 cm redondo
(8 x 12 a 10 po redondo) (macho)
30 99610028 Transición, 20,3 x 30,5 a 25,4 cm redondo
(8 x 12 a 10 po redondo) (hembra)
31 97014597 Kit de placa del ventilador
Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE
* Herraje estándar, se puede comprar localmente.
+ No mostrado ensamblado.
99043703E
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA POR UN AÑO PARA LOS PRODUCTOS DE BEST®
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES
Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un
accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita,
por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA.
BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten
la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la
naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
En los Estados Unidos: BEST®, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 800-558-1711 En Canada: BEST® , 550 Lemire Blvd., Drummondville (Quebec) Canada J2C 7W9 866-737-7770 www.BestRangeHoods.com
CONJUNTO
DEL
VENTILADOR
12
35
6
7
28
9
12
10
14
15 16
17
18
21
16
4
13
19
22
20
23
17
25
26
27
3
11
16
24
2
28
29
31
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una des-
carga eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desco-
néctelo del suministro eléctrico.
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite el panel de acceso,
desconecte el ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje
del ventilador y cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento.
Use el aditamento apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón
o detergente suave para limpiar el área de descarga y la rueda del
ventilador. NO PERMITA QUE ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese
de que el conjunto del ventilador esté completamente seco antes de
volverlo a instalar.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte
el motor.
USO Y CUIDADO
Siga las instrucciones para las conexiones eléctricas que vienen empa-
cadas con el campana, y observe todos los códigos locales y estatales
y el Código Eléctrico Nacional.
30

Page 9
MODÈLES
ILB9 ILB11
!
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D´INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES PERSONNELLES, OBSERVEZ CE QUI SUIT:
1. Utilisez cette unité seulement de la façon prévue par le fabricant. Pour
d´autres renseignements, contactez le fabricant à l´adresse ou au numéro
de téléphone qui se trouve dans la garantie.
2. Avant d’effectuer une réparation ou un entretien sur cet appareil, coupez
le courant au tableau d’alimentation et verrouillez celui-ci pour empêcher
que la tension soit remise accidentellement. Lorsque le verrouillage
de la déconnexion n’est pas possible, mettez bien en vue un signal
d’avertissement telle qu’une étiquette, sur le panneau d’alimentation.
3. L´installation et la pose des fils électriques doivent être effectuées par
une ou des personnes qualifiées conformément à tous les codes et
normes applicables, incluant les normes de construction en rapport aux
incendies.
4. Il faut suffisamment d´air pour une combustion appropriée et
l´échappement des gaz par le tuyau de la cheminée de l´équipement
brûlant du combustible pour prévenir un contre-courant. Suivez les
instructions du fabricant de l´équipement de chauffage et les normes
de sécurité telles que celles publiées par la National Fire Protection As-
sociation (NFPA) et l´American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et des autorités du code local.
5. Lors de la coupe ou du perçage dans un mur ou un plafond, prenez soin de
ne pas endommager les fils électriques et les autres utilités dissimulées.
6. La décharge des ventilateurs à conduit par l´évent doit toujours se faire
à l´extérieur.
7. Pour réduire le rsque d’incendie, utilisez seulement des donduits de
ventilation en métal.
8. Si cette unité doit être installée au-dessus d’une baignoire ou d’une
douche, elle doit être marquée comme étant appropriée pour l’application
et être connectée à un circuit dérivé protége GFCI (interrupteur de circuit
en cas de défaut de mise à la terre du neutre).
9. Ne placez jamais un interrupteur dans un endroit où il peut être rejoint
d’une baignoire ou d’une douche.
10. Cette unité doit être mise à la terre.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE DÉCLENCHER
SUR LA SURFACE DE CUISSON:
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à feu
vif. En plus de générer de la fumée, les débordements de graisse peuvent
prendre feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la
cuisson d’aliments à flamber.
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer
aucune accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une
batterie de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVENIR
LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURFACE DE CUISSON, SUIVEZ
CES DIRECTIVES:
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à bis-
cuits ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ GARDE
AUX BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immédiatement les
flammes, ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ VOTRE POSTE LOCAL
DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES.
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ – Vous
risqueriez de vous brûler.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Installateur: Remetez ce manuel au
protpriétaire de maison.
Propriétaire de maison: Mode
d’utilisation et soin à la page 12.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes
mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez comment
vous en servir.
B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur la
cuisinière.
C.Vous avez appelé votre poste local de lutte contre les incendies.
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une sortie.
* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas pour évacuer les
vapeurs ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines
bruyantes et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est exempte
de poussière provenant des murs en pierres sèches et la construction.
3. Si le ventilateur est installé dans un endroit non conditionné (tel qu’un
grenier): Entourez le ventilateur d’un isolant thermique afin de réduire
toute condensation éventuelle.
4. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres
renseignements et exigences.
!
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
!
VENTILATEURS MONTAGE DANS LIGNE
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel se divise comme suit :
• INSTALLATION TYPIQUE
Cette section montre une installation standard dans un bâtiment en
cours de construction ou déjà construit.
- Montage (Construction en cours)
- Montage (Construction terminée)
- Montage en utilisant le kit de cintre (inclus)
- Installation des conduits (décharge horizontale de ventilateur)
- Câblage
• OPTIONS DE MONTAGE
• POSITION DE LA PLAQUE DE CÂBLAGE
• OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
- Positions de la décharge de la soufflerie
- Installation des conduits (décharge vertical de ventilateur)
• UTILISATION ET ENTRETIEN
• PIÈCES DE RECHANGE
• GARANTIE

Page 10
MODÈLES
ILB9 ILB11
INSTALLATION TYPIQUE
MONTAGE (Construction en cours)
Appareil installé dans un bâtiment en cours de construction.
MONTAGE (construction terminée)
Appareil installé dans un bâtiment déjà construit.
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge
horizontale de ventilateur)
Deux manières de raccorder les conduits à un appareil
prémonté.
IMPORTANT: Retirez la bande d’expédition de l’amortisseur.
Veiller à retirer le ruban adhésif d’expédition du volet du registre et
s’assurer que ce dernier s’ouvre et se ferme librement à l’intérieur
du conduit. Utiliser du ruban adhésif pour assurer et étancher les
raccords des conduits.
CHAPEAU DE TOIT
CHAPEAU
DE MUR
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 10 po
(25.4 cm)
VIS DE
PANNEAU
D’ACCESS
SOLIVE DE
PLAFOND
(24 po / 61 cm
centre)
PANNEAU D’ACCESS
Soufflerie préas-
semblée en position
de décharge de
soufflerie
dans ligne
SUPPORTS
PANNEAU
D’ACCESS
SUPPORTS préassemblés pour plafonds de
½ po (1,27 cm) d’épaisseur.
Soufflerie préassemblée en position de
décharge de soufflerie droit angle.
CONDUIT CIRCULAIRE
DE 10 po (25,4 cm) (sortie)
VIS DE PANNEAU D’ACCESS
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 10 po
(25,4 cm)
(prise)
ÉCROU DE GRILLE
(Installez sur les
trous carrés dans le
logement.)
ÉCROU DE
GRILLE
(Installez sur
les trous car-
rés dans le
logement.)
SOLIVE DE
PLAFOND
(24 po / 61 cm
centre)
VIS DE
SUPPORTS
INSTALLATION TYPIQUE
MONTAGE EN UTILISANT LE KIT DE CINTRE (inclus)
Souferie préassemblée en position de décharge dans ligne.
PANNEAU D’ACCESS VIS DE PANNEAU
D’ACCESS
ÉCROU DE PAN-
NEAU D’ACCESS
(Installez sur les
trous carrés dans le
logement)
BOULON D’OEIL
DE LE KIT POUR
ACCROCHER
RESSORT DE
PROLONGATION
SUPPORTS
VIS ET
RONDELLE DE
LE KIT POUR
ACCROCHER
VIS ET
RONDELLE DE
LE KIT POUR
ACCROCHER
CHAÎNE
DE LE KIT
POUR
ACCROCHER
TRANSITION DE
8 x 12 po au
10 po circulaire
(20,3 x 30,5 cm
au 25,4 cm
circulaire)
(femelle)
CONDUIT CIRCULAIRE DE 10 po (25,4 cm) (sortie)
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
(prise)
TRANSITION DE 8 x 12 po au
10 po circulaire (20,3 x 30,5 cm
au 25,4 cm circulaire) (mâle)
TRANSITION DE 8 x 12 po au
10 po circulaire (20,3 x 30,5 cm
au 25,4 cm circulaire) (femelle)
TRANSITION DE 8 x 12
po au 10 po circulaire
(20,3 x 30,5 cm au 25,4
cm circulaire) (mâle)
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
(SORTIE)
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
(ADMISSION)
TRANSITION DE
8 x 12 po au
10 po circulaire
(20,3 x 30,5 cm au
25,4 cm circulaire)
(femelle)
TRANSITION DE
8 x 12 po au 10 po
circulaire (20,3 x
30,5 cm au 25,4
cm circulaire)
(mâle)
TRANSITION CIRCULAIRE
8 x 12 po (20,3 x 30,5 cm) AU
10 po (25.4 cm) (FEMELLE)
COUDE
CIRCULAIRE DE
10 po (25.4 cm)
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE
10 po
(25.4 cm) TRANSITION
CIRCULAIRE
8 x 12 po (20,3 x
30,5 cm) AU
10 po (25.4 cm)
(MÂLE)

Page 11
MODÈLES
ILB9 ILB11
OPTIONS D’INSTALLATION
DES CONDUITS
POSITIONS DE LA DÉCHARGE DE LA SOUFFLERIE
POSITION DE LA
PLAQUE DE CÂBLAGE
La plaque de câblage se xe sur le côté ou sur le dessus du
boîtier.
BRANCHEMENT DU
CÂBLE D’ALIMENTATION
À L’HORIZONTALE
BRANCHEMENT
DU CÂBLE
D’ALIMENTATION
À LA VERTICALE
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge
vertical de ventilateur)
Raccordement de conduit typique à un ventilateur converti
en décharge verticale
Ventilateur illustré
en position de
décharge de souferie
dans ligne. (Préassemblé)
Ventilateur illustré en
position de décharge de souf-
erie droit angle. (Changer la
position du panneau amovible
tel qu’illustré.)
CHAPEAU DE TOIT
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 10 po
(25.4 cm)
PANNEAU
AMOVIBLE
CONNECTEUR DU
CONDUIT
(prise)
PANNEAU
AMOVIBLE (à
placer ici)
CONNECTEUR
DU CONDUIT (prise)
CONNECTEUR
DU CONDUIT
(sortie)
CONNECTEUR
DU CONDUIT
(sortie)
Le panneau
tourné et pan-
neau amovibl
couvre le côté
ouvert précé-
dent.
Le ventilateur peut être branché depuis l’extérieur du
boîtier. Utiliser des connecteurs homologués UL pour les
branchements, conformément aux codes locaux en vigueur.
CÂBLAGE
PLAQUE
DE
CÂBLAGE
NOIR AU
NOIR
BLANC
AU
BLANC
DESSUS /
ARRIÈRE DU
BOÎTIER
ENTRÉE
120 VCA
(du le hotte)
FIL DE TERRE À
PLAQUE DE CÂBLAGE
22"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
18"
1½"
to
2½"
22"
11
/
8"
MAX.
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
OPTIONS DE MONTAGE
Des écrous à six pans ¼-20 fixent les supports au boîtier. Desserrer
et resserrer ou retirer et replacer les écrous si nécessaire, selon la
position désirée pour le support.
Supports en position préas-
semblée
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
22 po
(55,9 cm)
Décharge
de soufflerie
dans ligne
présassemblée
Supports retournés et xés à
un cadre supplémentaire.
(Sortie perpendiculaire aux
solives)
(Construction neuve ou ex-
istante)
Supports retournés et xés à
un cadre supplémentaire.
(Sortie droit angle.)
(Construction neuve ou ex-
istante)
Supports retournés et xés
en haut du boîtier. Boîtier
suspendu par des câbles.
(Sortie parallèle aux solives)
(Construction neuve ou ex-
istante)
18"
1½"
to
2½"
1½ au
2½
po
(38,1 a
63.5 mm)
11/8 po
(28,6 mm)
Max.
22 po
(55,9 cm) 18 po
(45,7 cm)
Décharge
de soufflerie
dans ligne
présassemblée
Décharge
de soufflerie
dans ligne
présassemblée
18 po
(45,7 cm)
Boîtier converti
en décharge
de soufflerie
droit angle
1½ au
2½
po
(38,1 a
63.5 mm)
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 10 po
(25.4 cm)
TRANSITION CIRCULAIRE
8 x 12 po
(20,3 x 30,5 cm) AU
10 po (25.4 cm)
(FEMELLE)
TRANSITION CIRCULAIRE
8 x 12 po (20,3 x 30,5 cm) AU
10 po (25.4 cm) (MÂLE)

Page 12
MODÈLES
ILB9 ILB11
PIÈCES DE RECHANGE
99043703E
LÉGENDE NO DE RÉF DESCRIPTION
1 97014853 Clapet
2 99150415 Vis, #8B x ¼* (16 oblig.)
3 98009520 Registre (2 oblig.)
4 97014784 Boîtier
5 97014728 Support (2 oblig.)
6 99150591 Vis, #10-12 x .625 (4 oblig.)
7 97006142 Harnais à fils
8 99150471 Vis de terre, 10-32 x ½* (2 oblig.)
9 98005512 Plaque de câblage
10 99420470 Écrou de panneau d’access (4 oblig.)
11 98009531 Panneau amovible du boîtier
12 93150487 Vis, #10-24 x .375* (8 oblig.)
13 98005513 Couvercle de la boîte de câblage
14 99400035 Réducteur de tension
15 97014788 Support de moteur
16 99260477 Écrou, ¼-20* (11 oblig.)
17 99200202 Vis, ¼-20 x ½* (5 oblig.)
18 97014785 Volute
19 99080490 Moteur (ILB9)
99080491 Moteur (ILB11)
20 93260447
Écrou hexagonal à collerette 5/16-18* (5 oblig.)
21 98009516 Support
22 99020286 Roue de soufflerie (inclut no légende 22)
23 98009514 Bague d’arrivée
24 99150417 Vis, #8-18 x ¼* (5 oblig.)
25 98009513 Support de volute
+ 97016794 Soufflerie, ensemble (ILB9)
(inclut no légende 15 à 26)
+ 97016795 Soufflerie, ensemble (ILB11)
(inclut no légende 15 à 26)
26 98009532 Panneau de access
27 99150472 Vis de fixation de panneau de access
(4 oblig.)
28 97016791 Kit de accrocher
29 99610015
Transition de 8 x 12 po au 10 po circulaire
(20,3 x 30,5 cm au 25,4 cm circulaire) (mâle)
30 99610028
Transition de 8 x 12 po au 10 po circulaire
(20,3 x 30,5 cm au 25,4 cm circulaire) (femelle)
31 97014597 Kit de plaque de ventilateur
Commander les pièces de rechange par numéro de référence et non
à l’aide du numéro de légende.
* Visserie standard - peut être achetée localement.
+ Non montré assemblé.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE PRODUITS BEST®
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date
d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS
UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT,
CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un mauvais usage,
d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite.
Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA
PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la
nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question.
Aux E.U. :
BEST
®
, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 800-558-1711
Au Canada :
BEST
®
, 550 Lemire Blvd., Drummondville (Quebec) Canada J2C 7W9 866-737-7770 www.BestRangeHoods.com
GARANTIE
ENSEMBLE DE
SOUFFLERIE
AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de décharge
électrique, débrancher la source d’alimentation avant toute
opération d’entretien.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Suivre les instructions de câblage fournies avec le hotte et respecter
tous les codes locaux et provinciaux en vigueur, de même que le Code
national de l’électricité.
Pour nettoyer la soufflerie : Retirer la panneau d’access, débrancher la
soufflerie du boîtier, retirer les écrous de fixation de la soufflerie et retirer
délicatement la soufflerie du boîtier. Utiliser un accessoire d’aspirateur ap-
proprié ou retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et de savon
ou de détergent doux pour nettoyer la zone de décharge de la soufflerie
et la roue. NE PAS LAISSER D’EAU S’INFILTRER DANS LE MOTEUR.
S’assurer que la soufflerie est complètement sèche avant de la réinstaller.
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas lubrifier ou démonter le
moteur.
12
35
6
7
28
9
12
10
14
15 16
17
18
21
16
4
13
19
22
20
23
17
25
26
27
3
11
16
24
2
28
29
31
30
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Best Blower manuals