Bestron DSA130 User manual

DSA130
Gebrauchsanweisung Manikure/Pedikureset
5,3Vdc 140mA 0,742VA, 230-240V ~ 50Hz
V 190615-07
Manual del usuario set per manicure/pedicure
Istruzioni per l’uso kit de manicura/pedicura
Mode d’emploi kit de manucure/pedicure
Gebruikershandleiding manicure/pedicureset Instruction manual manicure/pedicure set


Handleiding
3
Nederlands
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen
• Leesdegebruiksaanwijzinggoeddoorenbewaardezezorgvuldig.
• Gebruikditapparaatalleenzoalsbeschrevenindezegebruiksaanwijzing.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde
lichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkevermogensofgebrekaanervaringenkennis,maaralleenonder
toezichtofalszeinstructiehebbengekregenoverhetveiliggebruikvanhetapparaatendemogelijke
gevarenervanbegrijpen.
• Kinderenmoetenindegatengehoudenwordenomerzekervantezijndatzenietmethetapparaat
spelen.
• Reinigingenonderhoudmoetennietwordengedaandoorkinderen,behalvealszijouderdan8jaarzijn
enondertoezichtstaan.
• Houdhettoestelendekabelbuitenbereikvankinderentot8jaaroud.
• Laatreparatiesuitvoerendooreengekwalificeerdemonteur.Probeernooitzelfhetapparaatterepareren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Elektriciteit en warmte
• Controleerofdenetspanningovereenkomtmetdeaangegevennetspanningophettypeplaatjevande
adapter,voordatudeadaptergebruikt.
• Haalaltijddestekkervandeadapteruithetstopcontactnadatuklaarbentmetopladenenwanneeru
deadapternietgebruikt.
• Alsudestekkervandeadapteruithetstopcontactneemt,trekdanaandeadapterzelf,nietaanhet
snoer.
• Controleer regelmatig of het snoer van de adapter nog intact is. Gebruik de adapter niet als het
snoerofdeadapterzelfbeschadigingenvertonen.Laateenbeschadigd snoer vervangen door een
gekwalificeerdeservicedienst.
• Laadhetapparaatnietlangerdanzestienuurop.
• Gebruikhetapparaatnietterwijlhetisaangeslotenopdeadapter.
• Laadhetapparaatnietopindebuurtvanwarmtebronnen,zoalsradiatoren,ofinfelzonlicht.
• Zorgervoordathetapparaatendeadapternietinaanrakingkomenmetwater.
• Ontlaadhetapparaatelkedriemaandenvolledigdoorhetapparaat
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Gebruik
• Gebruikalleendebijhetapparaatmeegeleverdeadapter.Gebruikhetapparaatnietincombinatiemet
anderetypenadapters.
• Zorgervoordathetopzetstukgoedisaangebrachtvoordatuhetapparaataanzet.
• Kijkuittijdenshetgebruik.Pakhetapparaatalleenaandeonderkantvast,nietbijhetopzetstuk.Neem
eenopzetstuknietafterwijlhetapparaataanstaat.
• Maakhetapparaatnagebruikschoonmeteenschone,drogedoek.
• Dompelhetapparaatendeadapternooitonderinwaterofineenanderevloeistof.
• Pakhetapparaatnietopwanneerhettijdenshetopladeninhetwaterisgevallen.Trekdirectdeadapter
uithetstopcontact.Gebruikhetapparaatendeadapternietmeer.

Handleiding
4
Nederlands
WERKING - Algemeen
De manicure/pedicureset is alleen bedoeld voor
huishoudelijkedoeleinden,nietvoor
professioneelgebruik.
1.Opzetstukken
2.Opbergcassette
3.Adapter
4.Manicure/pedicureapparaat
WERKING- Eerste gebruik/opladen
1. Zorgervoordatdeaan/uit-schakelaarvanhet
manicure/pedicureapparaat in de stand 0 (uit)
staat.
2. Steekdeplug vandeadapter(figuur 2)inde
aansluitingaandeonderzijdevanhetapparaat.
3. Steek de stekker van de adapter in het
stopcontact. Het oplaadindicatielicht op het
apparaatgaatbranden.
4. Laat het apparaat 16 tot 24 uur opladen. Het
apparaatkandaarbijeenbeetjewarmworden.
Ditisnormaalenduidtnietopeendefect.
5. Verwijder de stekker van de adapter uit het
stopcontact. Het apparaat is nu klaar voor
gebruik.
Tijdens het opladen kunt u het manicure/
pedicureapparaat niet gebruiken. U kunt het
apparaatalleengebruikenalshetopgeladenis,
enalsdeplugvandeadapteruithetapparaat
verwijderdis.
1
2
3
4

Handleiding
5
Nederlands
WERKING - Gebruik
1 Zorgervoordatdeaan/uit-schakelaarvanhet
manicure/pedicureapparaat in de stand 0 (uit)
staat.
2 Plaats een opzetstuk op het apparaat (figuur
3). De metalen opzetstukken gebruikt u voor
slijpen en vijlen van de nagels of om eelt te
verwijderen. De fijnere zijn voor de precieze
afwerking.Metdeviltkegelpolijstudenagels.
3 Zethetapparaataandoordeaan/uit-schakelaar
instandIofstandIItezetten.
4 Zet het apparaat als u klaar bent uit door de
aan/uit-schakelaarindestand0(uit)tezetten.
5 Plaats het apparaat terug op de
oplaadstandaard.
REINIGING EN ONDERHOUD
1 Verwijder het opzetstuk van het manicure/pedicureapparaat. Maak het opzetstuk schoon met een
schoon,droogdoekjeenplaatshetterugindeopbergcassette.
2 Neemhetapparaatafmeteenschoon,droogdoekje,enplaatshetterugindeopbergcassette.
• Zorgervoordathetapparaatnietisaangeslotenopdenetvoedingalsuhetgaatschoonmaken.
• Gebruikgeenagressieveofschurendeschoonmaakmiddelenofscherpevoorwerpen(zoalsmessen
ofhardeborstels)bijhetreinigen.
• Dompelhetwaterreservoirendebasisnooitonderinwaterofeenanderevloeistof.
• Hetapparaatendeonderdelenzijnnietvaatwasserbestendig.
MILIEU
• Werpverpakkingsmateriaalzoalsplasticendozenindedaarvoorbestemdecontainers.
• Ditproductaanheteindvandegebruiksduurnietinleverenalsnormaalhuishoudelijkafval,maarbij
eeninzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparatuur.Letophetsymbool
ophetproduct,degebruiksaanwijzingofdeverpakking.
• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, de
verwerkingvandematerialenofandervormenvandebenuttingvanoudeapparatuurlevertueen
belangrijkebijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.
• Informeerbijdegemeentenaarhetjuisteinzamelpuntbijuindebuurt.
GARANTIEBEPALINGEN
De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze
apparatuurtegendefectendiezijnontstaandoorfabricage-en/ofmateriaalfouten.
1. Indegenoemdegarantieperiodezullengeenkostenwordenberekendvoorarbeidsloonenmateriaal.
Deondergarantieuitgevoerdereparatieverlengtdegarantietermijnniet.
2. Defecteonderdelenofbijremplace(omruiling)dedefecteapparatenzelf,wordenautomatischeigendom
vandeimporteur.
3. Elkeaanspraakopgarantiedientvergezeldtegaanvanhetaankoopbewijsvandefirma.
4. Aansprakenopgarantiemoetenwordengedaanbijdedealerwaarhetapparaatisgekochtofbijde
importeur.
5. Degarantieisuitsluitendgeldigvoordeeerstekoperennietoverdraagbaar.
6. Degarantieisnietgeldigvoorschadedieisontstaandoor:
a. ongevallen,verkeerdgebruik,slijtageen/ofverwaarlozing;
b. foutieveinstallatieen/ofgebruikopeenmanierdieinstrijdismetdegeldendewettelijke,technische

Handleiding
6
Nederlands
ofveiligheidsnormen;
c. aansluitingopeenanderenetspanningdandieophettypeplaatjestaatvermeld;
d. eenongeautoriseerdewijziging;
e. eenreparatiedieisuitgevoerddoorderden;
f. eenonzorgvuldigetransportwijzezondergeschikteverpakkingrespectievelijkbescherming.
7. Opdezegarantiebepalingenzalgeenaanspraakgemaaktkunnenwordenbij:
a. verliezendiezichtijdenshettransportvoordoen;
b. hetverwijderenofwijzigenvanhetserienummervanhetapparaat.
8. Uitgezonderdvangarantiezijnsnoeren,lampenenglazenonderdelen.
9. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld
wordenvooreventuelevervolgschadeofenigerleiandereconsequentiesdiedoorofinrelatiemetde
doorhemgeleverdeapparatuurzijnontstaan.
10.Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de
mogelijkheidomhetapparaatrechtstreeksterreparatieaantebiedenaandeBestronServiceDienst.
Stuurechternooitzomaarietsop.Hetpakketkandannamelijkgeweigerdwordeneneventuelekosten
zijnvooruwrekening.NeemcontactopmetdeServiceDienstenzijzullenuvertellenhoeuhetapparaat
moetinpakkenenverzenden.
11.Hetapparaatisnietvoorprofessioneelgebruikgeschikt.
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON-
servicedienst:www.bestron.com/service
CE-CONFORMITEITSVERKLARING
DitproductvoldoetaandebepalingenindevolgendeEuropeserichtlijnenophetgebiedvanveiligheid:
• EMC-richtlijn 2014/30/EU
• Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU
R. Neyman
Quality control

Gebrauchsanweisung
7
Deutsch
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein
• LesenSiedieBedienungsanleitunggutdurchundbewahrenSiediesesorgfältigauf.
• VerwendenSiediesesGerätnursowieindieserBedienungsanleitungbeschrieben.
• Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen
körperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenodereinemMangelanErfahrungundWissen,
esseidenn,siewurdenvoneinerfürihreSicherheitverantwortlichenPersonimGebrauchdesGerätes
unterrichtetoderbeidessenGebrauchbeaufsichtigtunddieGefahrenbeteiligtverstehen.
• Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,damitsienichtmitdemGerätspielen.
• ReinigungundWartungdiesesGerätistnichtgeeignetfürKinder,ausserfürKinderelterdann8Jahr
undmitAufsicht.
• BehaltetGerätundKabelnichtindeNähevonKinderunter8jahr.
• LassenSieReparaturenvoneinemqualifiziertenMechanikerausführen.VersuchenSienie,dasGerät
selbstzureparieren
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Elektrizität und Wärme
• BevorSiedenAdapterverwenden,prüfenSie,obdieNetzspannungmitderaufdemTypenschilddes
AdaptersangegebenenStromstärkeübereinstimmt.
• ZiehenSieimmerdenSteckerdesAdaptersausderSteckdose,wennSiemitdemAufladenfertigsind
unddenAdapternichtbenutzen.
• ZiehenSiebeimEntfernendesAdaptersteckersausderSteckdoseamAdapterundnichtamKabel.
• ÜberprüfenSieregelmäßig,obdasAdapterkabelnochintaktist.BenutzenSiedenAdapternicht,wenn
das Kabel oder derAdapter selbst beschädigt sind. Lassen Sie ein beschädigtes Kabel von einem
qualifiziertenWartungsdienstersetzen.
• LadenSiedasGerätnichtlängeralssechzehnStundenauf.
• BenutzenSiedasGerätnicht,solangeesandenAdapterangeschlossenist.
• LadenSiedasGerätnichtinderNähevonWärmequellen,wieHeizungenoderinstarkemSonnenlicht
auf.
• SorgenSiedafür,dassdasGerätundderAdapternichtmitWasserinBerührungkommen.
• EntladenSiedasGerätalledreiMonatevollständig,indemSieessolangeangeschaltetlassen,bises
leerist.SchaltenSieesdanachausundladenSieeserneutvollständigauf.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Verwendung
• VerwendenSienurdenmitgeliefertenAdapter.BenutzenSiedasGerätnichtinKombinationmitanderen
Adaptersorten.
• StellenSievordemEinschaltensicher,dassderAufsatzrichtigaufgestecktist.
• PassenSiebeiderBenutzungauf.HaltenSiedasGerätnuranderUnterseitefestundnichtamAufsatz.
NehmenSiekeineAufsätzeabsolangedasGeräteingeschaltetist.
• ReinigenSiedasGerätnachderBenutzungmiteinemsauberen,trockenenTuch.
• TauchenSiedasGerätunddenAdapternieunterWasseroderinandereFlüssigkeiten.
• NehmenSiedasGerätnichtauf,wennesbeimAufladeninsWassergefallenist.ZiehenSiesofortden
AdapterausderSteckdose.BenutzenSiedasGerätunddenAdapternichtmehr.

Gebrauchsanweisung
8
Deutsch
FUNKTION - Allgemein
Das Maniküre/Pediküreset ist nur für den
Hausgebrauch vorgesehen, nicht für die
professionelleVerwendung.
1. Aufsätze
2. Aufbewahrungsschatulle
3. Adapter
4. Maniküre/Pediküregerät
FUNKTION - Erste Verwendung-Aufladen
1. Sorgen Sie dafür, dass der Ein/Aus-Schalter
desManiküre/Pediküregertäsauf0(aus)steht.
2. Stecken Sie einen Stecker des Adapters
(Abbildung2)indenAnschlussander.
3. Stecken Sie den Adapterstecker in die
Steckdose. DasAufladeanzeigelicht am Gerät
beginntzuleuchten.
4. Laden Sie das Gerät 16 bis 24 Stunden auf.
DasGerätkanndabeietwaswarmwerden.Das
istnormalunddeutetaufkeinenSchadenhin.
5. Ziehen Sie den Adapterstecker aus der
Steckdose.JetztistdasGeräteinsatzbereit.
Während des Aufladevorgangs können Sie
das Maniküre/Pediküregerät nicht benutzen.
Das Gerät kann nur in aufgeladenem
Zustand benutzt werden und wenn sich der
AdaptersteckernichtmehramGerätbefindet.
1
2
3
4

Gebrauchsanweisung
9
Deutsch
FUNKTION - Gebrauch
1. Sorgen Sie dafür, dass der Ein/Aus-Schalter
desManiküre/Pediküregerätsauf0(aus)steht.
2. Setzen Sie einen Aufsatz auf das Gerät
(Abbildung 3). Die Metallaufsätze benutzen
Sie für das Schleifen und Feilen der Nägel
und um Hornhaut zu entfernen. Die feineren
Aufsätze sind für die genaue Abrundung. Mit
demFilzkegelkönnenSieIhreNägelpolieren.
3. SchaltenSiedasGerätan,indemSiedenEin/
Aus-SchalteraufIoderIIstellen.
4. Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät
aus, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf 0
(aus)stellen.
5. StellenSiedasGerätindieLadestationzurück.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Nehmen Sie denAufsatz vom Maniküre/Pediküreset herunter. Reinigen Sie den Aufsatz mit einem
sauberen,trockenenTuchundlegenSieeszurückindieAufbewahrungsschatulle.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem sauberen, trockenen Tuch und legen Sie es zurück in die
Aufbewahrungsschatulle.
• SorgenSiedafür,dassdasGerätbeiderReinigungnichtandieNetzspannungangeschlossenist.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs-oder Scheuermittel oder scharfen
Gegenstände(wieMesseroderharteBürsten).
• TauchenSiedenWasserbehälterunddenSockelnieinWasseroderandereFlüssigkeiten.
• DasGerätunddieeinzelnenTeileeignensichnichtfürdenGeschirrspüler.
UMWELT
• WerfenSieVerpackungsmaterialwieKunststoffundKartonsindiedafürvorgesehenenContainer.
• Geben Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltsabfall ab,
sondernbeieinemSammelpunktfürdieWiederverwendungelektrischerundelektronischerGeräte.
AchtenSieaufdasSymbolaufdemProdukt,derGebrauchsanweisungoderderVerpackung.
• Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei der
Wiederverwendung,derVerarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Benutzungalter
GeräteliefernSieeinenwichtigenBeitragzumSchutzunsererUmwelt.
• ErkundigenSiesichbeidenStadtverwaltungennachdemrichtigenSammelpunktinIhrerNähe.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
DerImporteurgewährtfürdiesesGerätunterdenfolgendenBedingungen60MonateGarantieabKaufdatum
aufSchäden,dieaufgrundvonHerstellungs-und/oderMaterialfehlernentstandensind.
1. InnerhalbdergenanntenGarantiefristwerdenkeineKostenfürArbeitslohnundMaterialberechnet.Die
GarantiefristwirddurchdieunterGarantieausgeführteReparaturnichtverlängert.
2. SchadhafteTeileoder,imFalleeinesUmtauschs,dieschadhaftenGeräteselbstwerdenautomatisch
EigentumdesImporteurs.
3. BeijedemGarantieanspruchmusseinKaufbelegderFirmavorgelegtwerden.
4. GarantieansprüchemüssenentwederbeimHändler,beidemdasGerätgekauftwurde,geltendgemacht
werdenoderbeimImporteur.
5. DieGarantiegiltnurfürdenerstenKäuferundistnichtübertragbar.
6. DieGarantiegiltnichtfürSchäden,dieentstandensinddurch:
a. Unfälle,verkehrteBenutzung,Abnutzungund/oderVerwahrlosung

Gebrauchsanweisung
10
Deutsch
b. falscheMontageund/oderBenutzung,diegegendieeinschlägigengesetzlichenundtechnischen
NormenodergegenSicherheitsnormenverstößt
c. AnschlussaneineandereNetzspannungalsdieaufdemTypenschildangegebene
d. eineungenehmigteVeränderung
e. eineReparatur,diedurchDritteausgeführtwurde
f. nachlässigenTransportohnegeeigneteVerpackungbzw.ohnegeeignetenSchutz
7. AufdieseGarantiebestimmungenkannkeinAnsprucherhobenwerdenimFallevon:
a. Verlusten,diewährenddesTransportsauftreten
b. EntfernungoderÄnderungderGeräteseriennummer
8. AusgenommenvonderGarantiesindKabel,LampenundGlasteile.
9. Außer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht
auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle
Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm
gelieferteoderinVerbindungmitdemvonihmgeliefertenGerätentstandensind.
10.UmGarantieleistungeninAnspruchzunehmen,wendenSiesichtdirektanIhrenHändler.Bestronbietet
auchdieMöglichkeitdirektmitdemWerkskundendienstabzuwickeln.Voraussetzunghierfürist,dass
Siesichzunächsttelefonisch,perFaxoderMailandenWerkskundendienstwenden.Bitteschicken
Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden.
SprechenSiedaherzuerstmituns.WirsagenIhnenwieSieIhrGerätanunseinsendensollen.
11. DasGeräteignetsichnichtfürdieprofessionelleVerwendung.
KUNDENDIENST
Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in
Verbindungsetzen:www.bestron.com/service
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DiesesProduktentsprichtaufdemGebietderSicherheitdenBestimmungenderfolgendeneuropäischen
Richtlinien:
• EMC-Richtlinie 2014/30/EU
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
R. Neyman
Quality control

Mode d’emploi
11
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités
• Lisezsoigneusementlemoded’emploietconservez-leprécieusement.
• Utilisezcetappareiluniquementsuivantlesinstructionsdécritesdanslemoded’emploi.
• Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsàpartirde8ansetlespersonnesayantréduitlescapacités
physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été
aidéesouinstruitesconcernantl’utilisationdel’appareilentoutesécuritéetcomprennentlesrisques
qu’ilpeutentraîne.
• Cetappareiln’estpasunjouet.Enprésenced’enfants,ilestimportantdes’assurerqu’ilsnejouentpas
avecl’appareil.
• Nettoyageetentretiennedoiventpasêtreeffectuésparlesenfants,saufs’ilssontâgésdeplusde8ans
etsupervisés.
• Gardezl’appareiletlecâblehorsdeportéedesenfantsdemoinsde8ans.
• Faites effectuer les réparations par un technicien qualifié. Ne tentez jamais de réparer vous-même
l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Électricité et chaleur
• Avantd’utiliserl’adaptateur,assurez-vousquelatensionduréseaucorrespondàlatensionduréseau
indiquéesurlaplaquettetypedel’adaptateur.
• Retireztoujourslafichedel’adaptateurdelapriselorsquelechargementestterminéetlorsquevous
n’utilisezpasl’adaptateur.
• Lorsquevousretirezlafichedel’adaptateurdelaprise,tirezsurl’adaptateurluimêmeetnonsurlefil
électrique.
• Vérifiez régulièrement si le fil de l’adaptateur est encore intact. N’utilisez pasl’adaptateur si le fil ou
l’adaptateurlui-mêmeestendommagé.Faitesremplacerlefilendommagéparunservicetechnique
qualifié.
• Nechargezpasl’appareilpendantplusdeseizeheures.
• N’utilisezpasl’appareillorsqu’ilestraccordéàl’adaptateur.
• Nechargezpasl’appareilàproximitéd’unesourcedechaleur,tellequ’unradiateur,nienpleinsoleil.
• Assurez-vousquel’appareiletl’adaptateurn´entrentpasencontactavecl’eau.
• Déchargez complètement l’appareil tous les trois mois en laissant l’appareil allumé jusqu’à ce qu’il
s’arrête.Ensuite,éteignez-leetrechargezleànouveaucomplètement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Utilisation
• Utilisez uniquement l’adaptateur livré avec l’appareil. N’utilisez pas l’appareil en association avec
d’autrestypesd’adaptateurs.
• Assurez-vousquel’emboutsoitcorrectementfixéavantd’allumerl’appareil.
• Utilisez l’appareil avec précaution. Tenez l’appareil uniquement par la partie inférieure et non par
l’accessoire.Neretirezpasl’accessoirependantquel’appareilestenmarche.
• Aprèsutilisation,nettoyezl’appareilavecunchiffonpropreetsec.
• N’immergezjamaisl’appareilnil’adaptateurdansl’eauoudansunautreliquide.
• Nesaisissezpasl’appareilsicedernieresttombédansl´eaupendantlechargement.Retirezdirectement
l’adaptateurdelaprise.N’utilisezplusl’appareiloul’adaptateur.

Mode d’emploi
12
Français
FONCTIONNEMENT - Généralités
Le kit de manucure/pédicure est destiné
uniquement à des fins personnelles et non à un
usageprofessionnel.
1. Accessoires
2. Cassettederangement
3. Adaptateur
4. Appareilmanucure/pédicure
FONCTIONNEMENT - Première utilisation / Chargement
1. Assurez-vous que l.interrupteur marche/arrêt
del.appareil manucure/pédicure/se trouveen
position0(arrêt).
2. Branchez la fiche de l.adaptateur (Figure 2)
danslaprisesituéeendessousdel’appareil.
3. Introduisez la fiche de l.adaptateur dans la
prise. Le témoin de chargement de l’appareil
s’allumera.
4. Laissez charger l’appareil pendant 16 à 24
heures. Il se peut que l.appareil chauffe
légèrement pendant cette opération. C’est
normaletn’indiquepasundéfaut.
5. Retirez la fiche de d.adaptateur de la prise.
L’appareilestàprésentprêtàl.emploi.
Pendant le chargement vous ne pouvez pas
utiliser le kit de manucure/pédicure. Vous ne
pouvezutiliserl.appareilquelorqu.ilestchargé
etquandlafichedel’adaptateurestretiréede
laprise.
1
2
3
4

Mode d’emploi
13
Français
FONCTIONNEMENT - Utilisation
1. Assurez-vous que l.interrupteur marche/arrêt
del.appareil manucure/pédicure/se trouveen
position0(arrêt).
2. Placez un accessoire sur l’appareil (Figure
3). Les accessoires de métal s’utilisent pour
raccourciroupolirlesonglesoupouréliminer
lescallosités.Lespluspetitssontréservésaux
finitions.Lecôneenfeutrepermetdepolirles
ongles.
3. Allumez l’appareil en plaçant l’interrupteur
marche/arrêtenpositionIouII.
4. Aprèsutilisation,éteignezl.appareilenplaçant
l’interrupteurenposition0(arrêt).
5. Replacez l’appareil dans le support de
chargement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Retirezl’accessoiredel.appareildemanucure/pédicure.Nettoyezl’accessoireavecunchiffonpropreet
secetrangezledanslacassettederangement.
2. Nettoyezl’appareilavecunchiffonpropreetsecetrangezledanslacassettederangement.
• L’appareilnedoitpasêtrebranchésurleréseauélectriquependantquevouslenettoyez.
• N’utilisezpasdedétergentsagressifsoudécapantsnid’objetstranchants(telsquecouteauxou
brossesdures)pourlenettoyage.
• N’immergezjamaisnilachaudièrenilesocledansl’eauoudansunautreliquide.
• L’appareiletsescomposantsetaccessoiresnevontpasaulave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
• Jetezlematérield’emballage,telqueleplastiqueetlesboîtes,danslesconteneursprévusàcet
effet.
• Lorsquel’appareilestusé,nelemettezpasauxorduresménagères,maisportez-ledansuncentre
decollecteagréépourlesappareilsélectriquesetélectroniques.Attentionausymbolefigurantsur
leproduit,lemoded’emploioul’emballage.
• Les matériaux peuvent être recyclés selon les indications. Votre collaboration au recyclage des
appareilset/ouauretraitementdesmatériaux,sousquelleformequecesoit,estunecontribution
précieuseàlasauvegardedenotreenvironnement.
• Lesautoritésdevotrecommunevousrenseignerontsurlecentredecollecteleplusproche.
CONDITIONS DE GARANTIE
Àcompterdeladated’achatdecetappareil,l’importateurdonne,auxconditionssuivantes,60moisde
garantiecouvranttouslesdéfautsconsécutifsàdesdéfautsdepièceetmaind’œuvre.
1. Pendantlapériodede garantieaucun fraisne serafacturépourlespiècesetlamaind’œuvre.Les
réparationseffectuéessousgarantieneprolongentpasledélaidegarantie.
2. Encasd’échange,lespiècesdéfectueusesoulesappareilsdéfectueuxdeviennentautomatiquementla
propriétédel’importateur.
3. Toutedemandedegarantiedoitêtreassortiedelapreuved’achatdel’entreprise.
4. Toutedemandedegarantiedoitêtrefaiteauprèsdurevendeuroùl’appareilaétéachetéouauprèsde
l’importateur.
5. Lagarantieestuniquementvalablepourlepremieracheteuretnepeutêtretransférée.
6. Lagarantienecouvrepaslesdommagescauséspar:
a. lesaccidents,l’utilisationimpropre,l’usureet/oulanégligence;

Mode d’emploi
14
Français
b. l’installationincorrecteet/ouuneutilisationcontraireauxnormesdesécurité,auxnormestechniques
ouauxdispositionslégalesenvigueur;
c. lebranchementsurunréseaud’unetensionautrequecellefigurantsurlaplaquettetype;
d. toutemodificationnonautorisée;
e. touteréparationeffectuéepardestiers;
f. letransportsansprécautionssuffisantes,tellesquelaprotectionetl’emballageappropriés.
7. Lesprésentesconditionsdegarantienepeuventpasêtreinvoquéesdanslescassuivants:
a. pertessurvenuespendantletransport;
b. effacementoumodificationdunumérodesériedel’appareil.
8. Lescordons,ampoulesetpiècesenverrenesontpascouvertsparlagarantie.
9. La garantie ne donne aucun droit d’indemnisation pour des dommages éventuels, autres que le
remplacementoularéparationdepiècesdéfectueuses.L’importateurnepeutêtretenuresponsable
d’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant un
quelconquerapportavecl’appareilqu’ilafourni.
10.Pourpouvoirfaireappelàlagarantie,vouspouvezvousadresseràvotrerevendeur.Bestronoffreaussi
lapossibilitédefaireréparerl’appareildirectementparleserviceaprès-ventedeBestron.Toutefois,
n’envoyezjamaisriensansavoirreçud’instructionsaupréalable.Lecolispourraiteneffetêtrerefusé
et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous
expliqueracommentvousdevezemballeretexpédierl’appareil.
11. L’appareiln’estpasdestinéàl’usageprofessionnel.
MAINTENANCE
Si,parmalheur,unepanneseproduisait,veuillezcontacterleservicedemaintenancedeBESTRON:
www.bestron.com/service
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Leprésentproduitrépondauxdispositionsdesdirectiveseuropéennessuivantesenmatièredesécurité.
• DirectiveEMC 2014/30/EU
• Directivesurlabassetension 2014/35/EU
R. Neyman
Quality control

Instruction manual
15
English
SAFETY INSTRUCTIONS - General
• Pleasereadtheseinstructionscarefullyandretainthemforfuturereference.
• Usethisappliancesolelyinaccordancewiththeseinstructions.
• Thisappliancecanbeusedbychildrenolderthan8yearsandpersonswithreducedphysical,sensory
ormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledge,butonlyiftheyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseoftheapplianceinasafewayandunderstandthehazardsinvolved.
• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
• Cleaningandmaintenance mustnotbe donebychildren, exceptifthey areolderthan 8yearsand
supervised.
• Keeptheapplianceandthecableoutofreachofchildrenunder8years.
• Haveanyrepairscarriedoutsolelybyaqualifiedelectrician.Nevertrytorepairtheapplianceyourself.
SAFETY INSTRUCTIONS - Electricity and heat
• Verifythatthemainsvoltageisthesameasthatindicatedonthetypeplateontheadapterbeforeusing
theadapter.
• Alwaysremovetheadapter’splugfromthesocketwhenyouhavefinishedchargingthedeviceand
whenyouarenolongerusingtheadapter.
• Alwaysremovetheadapter’splugfromthewallsocketbypullingontheadapter,notthelead.
• Checktheadapter’sleadregularlytomakesureitisnotdamaged.Donotusetheadapteriftheleador
theadapterisdamaged.Adamagedleadmustbereplacedbyaqualifiedelectrician.
• Neverleavetheappliancetochargeformorethansixteenhours.
• Donotusetheappliancewhilstitisconnectedtotheadapter.
• Donotchargetheapplianceinthevicinityofheatsourcessuchasradiators,orinthefullsun.
• Makesurethattheapplianceandtheadapterdonotcomeincontactwithwater.
• Dischargetheappliancecompletelyonceeverythreemonthsbyallowingtheappliancetorununtilthe
batteryisempty.Thenswitchofftheappliance,andfullyrechargeit.
SAFETY INSTRUNCTIONS - Use of the appliance
• Alwaysusetheadaptersuppliedwiththeappliance.Donotusetheapplianceincombinationwithother
typesofadapters.
• Verifythattheattachmentisfixedsecurelybeforeswitchingontheappliance.
• Takecareduringuse.Alwaysholdtheappliancebythebase,notbytheattachment.Donotremovean
attachmentwhilsttheapplianceisswitchedon.
• Afteryouhavefinishedusingtheappliancecleanitwithacleandampcloth.
• Neverimmersetheapplianceortheadapterinwaterorotherliquids.
• Donotpickuptheapplianceifitfallsintowaterwhilstitischarging.Removetheadapterfromthewall
socketimmediately.Donotusetheapplianceortheadapteranymore.

Instruction manual
16
English
OPERATION - General
The manicure/pedicure set is intended only for
domesticuse,notforprofessionaluse.
1. Attachments
2. Storagecase
3. Adapter
4. Manicure/pedicureappliance
OPERATION - Before first use
1. Make sure that the On/Off switch of the
manicure/pedicureapplianceissetto0(Off).
2. Fittheadapter’splug(Figure2)inthesocketin
theappliance’sbase.
3. Insert the adapter into the wall socket. The
appliance’scharginglightwillnowilluminate.
4. Allow the appliance to charge for between 16
and 24 hours. The appliance may become
slightly warm whilst it is charging. This is
normal,anddoesnotindicatethattheappliance
isdefective.
5. Removetheadapterfromthewallsocket.The
applianceisnowreadyforuse.
You cannot use the manicure/pedicure
appliance whilst it is charging. You can use
the appliance only once it is charged and the
adapter’s plug has been removed from the
appliance.
1
2
3
4

Instruction manual
17
English
OPERATION -
1. Make sure that the On/Off switch of the
manicure/pedicureapplianceissetto0(Off).
2. Fit an attachment to the appliance (Figure 3).
Themetalattachmentsareusedtobuffandfile
yournails,andtoremovehornyskin.Thefiner
attachmentsareusedtofinishyournails.The
feltconeisusedtopolishyournails.
3. SwitchontheappliancebysettingtheOn/Off
switchtoIorII.
4. Switchofftheapplianceonceyouhavefinished
bysettingtheOn/Offswitchto0(Off).
5. Returntheappliancetothechargingstand.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Removetheattachmentfittedtothemanicure/pedicureappliance.Cleantheattachmentwithacleandry
cloth,andreturnittothestoragecase.
2. Cleantheappliancewithacleandrycloth,andreturnittothestoragecase.
• Verifythattheapplianceisnotconnectedtothepowersupplybeforeyoustarttocleanit.
• Neverusecorrosiveorscouringcleaningproductsorsharpobjects(suchasaknifeorahardbrush)
tocleantheappliance.
• Neverimmersethebaseinwaterorinotherliquids.
• Theapplianceanditspartsarenotdishwasher-proof.
THE ENVIRONMENT
• Disposeofpackagingmaterial,suchasplasticandboxes,intheappropriatewastecontainers.
• Whenthisproductreachestheendofitsusefullifedonotdisposeofitbyputtingitinadustbin;
handitinatacollectionpointforthereuseofelectricalandelectronicequipment.Pleaserefertothe
symbolsontheproduct,theuser’sinstructionsorthepackaging.
• Thematerials canbere-used asindicated.Yourhelpin there-use,recycling orothermeans of
makinguseofoldelectricalequipmentwillmakeanimportantcontributiontotheprotectionofthe
environment.
• Contactyourmunicipalityfortheaddressoftheappropriatecollectionpointinyourneighbourhood.
GUARANTEE TERMS
Theimporterguaranteestheapplianceagainstdefectscausedbymanufacturingand/ormaterialfaultsfor
60monthsfromthedateofpurchase,subjecttothefollowingconditions.
1. Nochargeswillbemadeforlabourcostsormaterialsduringthewarrantyperiod.Anyrepairscarriedout
duringthewarrantyperioddonotextendthewarrantyperiod.
2. Theimporterautomaticallybecomestheownerofanyfaultypartsthathereplacesorafaultyappliance
(intheeventofreplacementoftheappliance).
3. Allclaimssubmittedunderwarrantymustbeaccompaniedbytheoriginalbillofsale.
4. Claimsunderwarrantymustbesubmittedtothedealerwheretheappliancewaspurchasedortothe
importer.
5. Thewarrantyisissuedsolelytothefirstpurchaserandcannotbetransferred.
6. Thewarrantydoesnotcoverdamagecausedby:
a. Accidents,incorrectuse,wearand/orneglect.
b. Faulty installation and/or use in a manner contravening the prevailing legal, technical or safety

Instruction manual
18
English
regulations.
c. Connectiontoamainsvoltageotherthanthevoltagespecifiedonthetypeplate.
d. Unauthorizedmodifications.
e. Repairscarriedoutbythirdparties.
f. Carelesstransport,i.e.withoutsuitablepackagingmaterialsorprotection.
7. Noclaimsmaybemadeunderthiswarrantyfor:
a. Lossesincurredduringtransport.
b. Theremovalorchangingoftheappliance’sserialnumber.
8. Theguaranteedoesnotcoverpowercords,lampsorglassparts.
9. Noclaimscanbesubmittedunderthiswarrantyfordamageotherthantherepairorreplacementoffaulty
parts.Theimportercanneverbeheldresponsibleforanyconsequentiallossordamageoranyother
consequences,resultingeitherdirectlyorindirectlyfromtheappliancesuppliedbytheimporter.
10.In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased.
BestronoffersyoualsothepossibilitytosendtheappliancedirectlytoourServiceDepartment.Donot
sendyourappliancewithoutconsultingus.Thepackagemayberefusedandanyanycostswillbefor
youraccount.PleasecontacttheServiceDepartmentandtheywilltellyouhowtopackandsendthe
appliance.
11. Thisapplianceisnotsuitableforprofessionaluse.
SERVICE
IfafaultshouldoccurpleasecontacttheBESTRONservicedepartment:www.bestron.com/service
CE DECLARATION OF CONFORMITY
ThisproductconformstotheessentialrequirementsofthefollowingEUsafetydirectives:
• EMCDirective 2014/30/EU
• LowVoltageDirective 2014/35/EU
5
R. Neyman
Quality control

Istruzioni per l’uso
19
Italiano
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - Generalità
• Leggereconattenzioneleistruzioniperl’usoeconservarleconcura.
• Utilizzarequestoapparecchioesclusivamentecomedescrittonellepresentiistruzioni.
• Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietàda8anniedisopraepersoneconridotte
capacitàfisiche,sensorialiomentaliomancanzadiesperienzaeconoscenzaseessesonostatedate
supervisioneoistruzioniriguardantil’usodell’apparecchioinmodosicuroecapireirischicoinvolti.
• Ibambinivannosorvegliatiperaccertarsichenonsimettanoagiocareconl’apparecchio.
• Puliziaemanutenzionenondovrebbeesserefattodabambini,trannesesonopiùvecchidi8annie
sorvegliati.
• Tenerel’apparecchioeilcavolontanodabambinia8anni.
• Fareseguireleriparazioniauntecnicoqualificato.Noncercaremaidiripararedasolil’apparecchio.
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - Elettricità e calore
• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta di identificazione
dell’adattatoreprimadiutilizzarlo.
• Scollegaresemprelaspinadell’adattatoredallapresaunavoltaterminatalacaricaequandol’adattatore
nonèinuso.
• Perscollegarelaspinadell’adattatoredallapresa,afferraredirettamentel’adattatoreedevitareditirare
ilcavo.
• Verificareregolarmentel’integritàdelcavodell’adattatore.Nonutilizzarel’adattatorequalorailcavoo
l’adattatorestessorisultasserodanneggiati.Persostituireilcavodanneggiato,rivolgersiaunserviziodi
assistenzaqualificato.
• Nonlasciarel’apparecchioincaricaperunperiodosuperiorea16ore.
• Nonutilizzarel’apparecchiomentreècollegatoall’adattatore.
• Nonricaricarel’apparecchioinprossimitàdifontidicalorequaliradiatorioesponendoloalucesolare
intensa.
• Accertarsichel’apparecchioel’adattatorenonentrinoincontattoconacqua.
• Scaricarecompletamentel’apparecchioogni3mesifacendolofunzionarefinoalcompletoesaurimento
dellebatterie.Spegnerequindil’apparecchioericaricarlocompletamente.
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - Durante l’uso
• Utilizzarel’apparecchio unicamentecon l’adattatorefornito indotazione. Nonutilizzare l’apparecchio
conaltritipidiadattatore.
• Assicurarsichel’accessoriosiainseritocorrettamenteprimadiaccenderel’apparecchio.
• Durantel’utilizzodell’apparecchiooperareconcautela.Impugnarel’apparecchiounicamentedallaparte
inferioreenondallapartedell’accessorio.Nonrimuoverel’accessoriomentrel’apparecchioèacceso.
• Pulirel’apparecchiodopol’usoconunpannopulitoedasciutto.
• Nonimmergerel’apparecchioel’adattatoreinacquaoinaltriliquidi.
• Nontentaredirecuperarel’apparecchionelcasoincuisiacadutoinacquadurantelaricarica.Scollegare
direttamentel’adattatoredallapresaelettricaenonutilizzarepiùl’apparecchioel’adattatore.

Istruzioni per l’uso
20
Italiano
FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali
Il set per manicure/pedicure è stato concepito
esclusivamente per usi domestici e non a fini
professionali.
1. Accessori
2. Cofanetto
3. Adattatore
4. Apparecchiopermanicure/pedicure
OPERAZIONI - Primo utilizzo / Ricaria
1. Assicurarsi che l’interruttore acceso/spento
dell’apparecchiopermanicure/pedicuresitrovi
inposizione0(spento).
2 Inserire lo spinotto dell’adattatore (figura
2) all’allacciamento che si trova nella parte
inferioredell’apparecchio.
3. Inserirelospinottodell’adattatorenellapresa.La
spiadiindicazionedellacaricadell’apparecchio
siattiverà.
4. Lasciareincarical’apparecchioda16a24ore.
Durantelaricarical’apparecchiopuòscaldarsi
leggermente.Sitrattadiunfenomenonormale
enondiundifettodell’apparecchio.
5. Scollegarelaspinadell’adattatoredallapresa.
L’apparecchioèoraprontoperl’uso.
Durante la carica non si può utilizzare il set
per manicure/pedicure. Si può utilizzare
l’apparecchio solo quando è carico e quando
la spina dell’adattatore è stata staccata
dall’apparecchio.
1
2
3
4
Other manuals for DSA130
1
Table of contents
Languages:
Other Bestron Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Liko
Liko SafetyVest 94 Instruction guide

comfortel
comfortel Butterfly Accelerator owner's manual

Peggy Sage PARIS
Peggy Sage PARIS 144060 Usage instructions

Connect America
Connect America CEL LTE Medical Alert user manual

Performance Health
Performance Health 09 138 4163 quick start guide

Beurer
Beurer CM 50 Instructions for use