BH Hipower SK Series Operator's manual

SK LINE G-690 / G-690TV
sportkoncept
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

SK LINE G-690 / G-690TV
sportkoncept
(E) Fig. 1
A)- Monitor.
B)- Cuerpo principal.
C)- Manillar Apoyamanos.
D)- Barandilla Izquierda.
E)- Barandilla Derecha.
F)- Tapa trasera Monitor.
G)- Botellin.
a) - Tornillo de M-10x70 Cantidad 8
b) - Tornillo de M-5x10 Cantidad 14
c) - Tuerca de M8 Cantidad 4
d) - Tornillo de M-4x10 Cantidad 2
e) - Tornillo de M-4x12 Cantidad 3
f) - Interruptor.
g) - Llave punta en cruz.
h) - Bote de lubricante.
i) - Cable electrico de red.
j) - Llave combinada.
k) - Tarjeta de Tv. (Mod. G-690 Tv).
l ) - Mando a distancia. (Mod. G-690 Tv).
m ) –Llave de allen.

SK LINE G-690 / G-690TV
sportkoncept
Fig.2 Fig.3
Fig. 4

SK LINE G-690 / G-690TV
sportkoncept
Fig.5 Fig.6
Fig.7 Fig.8

SK LINE G-690 / G-690TV
sportkoncept
5
ESPAÑOL
INDICACIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES
Este aparato de ejercicio ha sido diseñado y
construido de modo que proporcione la máxima
seguridad. Sin embargo, deben aplicarse ciertas
precauciones al utilizar aparatos de ejercicio. Lea
el manual en su totalidad antes de montar y utilizar
el aparato de ejercicio
Asimismo, cumpla con las siguientes precauciones
de seguridad:
Durante la utilización de la cinta de correr SK siga
siempre las precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
1-Para garantizar su seguridad y la del equipo lea
atentamente estas instrucciones antes de instalar
y utilizar la máquina.
2-Para garantizar el uso apropiado y la seguridad
del equipo, asegúrese de que todos los usuarios
lean este manual o conozcan su contenido.
Incluya los contenidos de este manual dentro del
programa de formación de su centro. Recuerde a
los usuarios que, antes de comenzar cualquier
programa de ejercicio, deben de superar un
examen medico completo.
3-Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
desenchufe siempre la unidad antes de proceder a
realizar las tareas de limpieza y / o mantenimiento.
4-Para disminuir el riesgo de quemaduras, fuego
descargas eléctricas o daños a personas respete
las siguientes precauciones.
5-No permita a niños o personas poco familiariza-
das con el funcionamiento del aparato se
acerquen y/o se suban al mismo. No utilice en
ningún caso este aparato como un juguete.
6-No deje la cinta de correr sin vigilancia.
Desconecte la unidad de la alimentación cuando
no esté en uso, antes de limpiarla o desmontar
alguna de sus partes. No ajuste la banda cuando
haya alguien usando la cinta.
7-Instale y utilice el modelo SK en una superficie
lisa y estable. No lo ubique al lado de una pared o
de mobiliario. Verifique la unidad antes de cada
uso y asegúrese de que la banda está en buen
estado.
8-Mantenga el aparato en óptimas condiciones de
utilización.
9-Utilice el modelo SK únicamente de la forma
indicada en este manual. No utilice accesorios
anexos que no estén recomendados por el
fabrican-te; estos accesorios pueden causarle
daños.
10-El modelo SK solo puede utilizarse por una
persona al mismo tiempo.
Guarde estas instrucciones.
INDICACIONES GENERALES
Lea atentamente las instrucciones de este manual.
Este le da indicaciones importantes sobre el
montaje,
seguridad y uso de la máquina.
1Esta unidad esta diseñada para uso profesional .
El peso de usuario no debe exceder de 150 Kg.
2Mantenga las manos alejadas de cualquiera de
las partes móviles de la unidad.
3Es responsabilidad del propietario asegurarse
que todos los usuarios de la máquina estén
adecuados e informados sobre todas las
precauciones necesarias.
4-Tenga precaución al subirse y al bajarse del
modelo SK. Utilice los perfiles de apoyo laterales
cuando sea necesario. Comience el ejercicio sobre
la banda cuando la velocidad sea inferior a 3 km/h.
5-No se retire de la banda cuando la misma se
esté moviendo.
6-Mantenga su cuerpo y su cabeza mirando al
frente.
7-Nunca intente darse la vuelta encima del
aparato.
8-Nunca encienda la máquina cuando haya
alguien encima de ella.
9-Vista ropa y calzado apropiados para el
ejercicio. No utilice ropa holgada. Recójase el pelo
en caso de tenerlo largo.
10-No fuerce la estructura de la unidad. No se
apoye sobre la consola del monitor electrónico ni
sobre las carcasas de la máquina.

SK LINE G-690 / G-690TV
sportkoncept
6
11-Nunca lance ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aperturas de la máquina.
Mantenga las toallas y las manos lejos de las
partes móviles.
12-No se sobreesfuerce o realice ejercicios por
encima de sus posibilidades. Si siente dolor o
síntomas fuera de lo normal, detenga en el
ejercicio inmediatamente y consulte con un
profesional de la medicina.
13-Mantenga todos los componentes eléctricos
(motor, cable de alimentación, interruptor, etc.)
alejados de cualquier liquido para evitar descar-
gas. No apoye nada sobre las carcasas,la banda
o el monitor electrónico. Ubique los líquidos en el
portaobjetos dentro de un recipiente apropiado.
14-Nunca utilice el equipo si esta dañado, si no
funciona correctamente, si ha caído desde una
altura o si ha caído al agua. Lleve el equipo a un
centro de asistencia técnica para su diagnóstico y
reparación.
15-Antes de enchufar la unidad compruebe que
el voltaje de su instalación coincide con el de la
máquina. El voltaje de la instalación debe de ser
de 220V y debe de asegurarse de que la toma
eléctrica es de la misma configuración que el
enchufe. De no ser así consulte con el servicio de
asistencia técnica.
16-Conecte el equipo únicamente a instalacio-
nes equipadas con toma de tierra. De lo
contrario el resultado puede ser una descarga
eléctrica para el usuario. Debe de asegurarse de
que la toma eléctrica es de la misma
configuración que el enchufe Fig A
17-No utilice la máquina con el cable eléctrico
dañado o desgastado.
18-No tire del cordón del enchufe para
desenchufar la unidad.
19-Mantenga el cordón del enchufe lejos de
superficies calientes.
20-No utilizar el equipo en lugares en los que se
estén usando aerosoles.
21-No utilizar la máquina al aire libre.
22-No realice tareas de mantenimiento y/o
reparación mas allá de las indicadas en este
manual. Para tareas mas complejas póngase en
contacto con el servicio técnico.
PROTECCIÓN
Este modelo está dotado de una protección
electrónica de parada automática para una
óptima conservación de los circuitos tanto
electrónicos como eléctricos.
Esta protección se activará si la unidad es
sometida a un esfuerzo o calentamiento anormal.
Si esto ocurriese :
1.- Ponga el interruptor (L) situado en la carcasa
en La posición «0» (OFF) Fig B .
2.- Presione el interruptor de circuito Breaker (C)
para resetear Fig B .
3.- A continuación ponga el citado interruptor en la
posición «I» (ON) y la unidad se encontrará
preparada de nuevo para su uso.
En caso de que la protección se activara
repetidamente, las causas probables son:
- Condiciones de trabajo anormales,
- Falta de lubricación de la banda,
- Utilización de lubricantes con disolventes (usar
tipo BH),
- Banda demasiado tensa.
Conecte la unidad a un enchufe provisto de
terminal TIERRA. Ponga el interruptor (L) en
posición [1].
Fig B
INSTRUCCIONES DE
MONTAJE
Saque la unidad de la caja y colóquela en el suelo
como muestra la Fig.1.
ATENCION: Se recomienda la ayuda de una
segunda persona para el montaje.
Compruebe que tiene todas las piezas: (A)
monitor; (B) Cuerpo principal; (C) Manillar
Apoyamanos;D) Barandilla izquierda; (E)

SK LINE G-690 / G-690TV
sportkoncept
7
Barandilla derecha; (F) Tapa trasera del monitor;
(G) Botellin; (a) Tornillo de M-10x70; (b) Tornillo M-
5x10; (c) Tuerca de M8; (d) Tornillo M-4x10; (e)
Tornillo M-4x12; (f) Interruptor; (g) Lave punta en
cruz; (h) Bote de lubricante; (i) Cable electrico de
red; (j) Llave combinada; (k).Tarjeta de Tv (Mod G-
690 Tv); (l) Mando a distancia; (m) Llave de allen.
Siga cada uno de los pasos descritos en este
montaje.
1En primer lugar suelte los tornillos (b) de la tapa
cubre motor (Q) Fig.2.Coja la barandilla derecha
(E) e introduzca la punta del cable de control por el
agujero (M) Fig.2 y saque la punta (P) por la parte
superior de la barandilla ,como muestra la Fig.2,
Seguido introduzca la barandilla en el soporte
inferior derecho de la estructura y atornille con los
tornillos (a).
2Seguido coja la barandilla (D) y la introduzca por
el soporte inferior izquierdo de la estructura. y
atornille con los tornillos (a).
(Mod. 690 Tv) Coja la barandilla izquierda (D),
introduzca la punta del cable de control por el
agujero (M) Fig.2 y saque la punta (TV) por la
parte superior de la barandilla ,como muestra la
Fig.2,
Se necesita un mínimo de dos personas para
este paso.
3Durante el montaje de las barandillas, una
persona sujetará la barandilla mientras la otra
aprieta los tornillos (a). De este modo, se evitarán
posibles accidentes.
COLOCACION CHAPA SUJECION
MONITOR.-
Coja la chapa de sujeción monitor (Q), pasando los
cables por el agujero central (O). Atorníllela en el
manillar apoya manos con los tornillos de sujeción
(b).
COLOCACION DEL MANILLAR
APOYAMANOS.
NOTA: Se recomienda la ayuda de una segunda
persona para el montaje de este elemento.
Coja el manillar apoya manos (C) y pase el
terminal (TV en el Mod. G-690 Tv) que sale de la
parte superior de la barandilla izquierda (D) , por el
interior del apoya manos y sáquelo por el agujero
central (O) Fig.3, a continuación pase el terminal
(P) que sale de la parte superior de la barandilla
derecha (E) por el interior del apoya manos y
sáquelo por el agujero central (O) Fig.3.
Una vez realizado este montaje apoye el manillar
apoya-manos sobre las barandillas, teniendo
cuidado de no pillar los cables y con las tuercas
(c),apriete fuertemente.
COLOCACIÓN DEL MONITOR.
Coja el monitor (A) y conexione los terminales
Fig.4 (Mod. G-690Tv. TV) k; m; o; que salen del
monitor ,con los terminales l; n; y p, que salen del
manillar apoyamanos, seguido meta los terminales
por el agujero de la chapa de sujeción monitor,
Fig.4, e introduzca los tornillos (b) teniendo
cuidado de no pillar los cables y atornille.
COLOCACIÓN CHAPA TRASERA
DEL MONITOR.
Coja la tapa trasera del monitor (F) y posicionela .
Coja los tornillos (e) y atornille.
NIVELACION.
Una vez colocada la cinta de correr en su lugar
definitivo, para la realización de los ejercicios,
antes compruebe que el asentamiento de la cinta
de correr en el suelo y su nivelación sean los
correctos. Esto se conseguirá siguiendo los pasos
siguientes.
A).- Ponga la cinta de correr en marcha ,para
visualizar en el monitor si el nivel de inclinación de
la cinta de correr esta a cero .
B).- Una vez verificado este punto ,se coloca un
nivel sobre la banda Fig.5 y roscando mas o
menos los tacos regulables (V) se deja la cinta
nivelada, como muestra la Fig.5.
Esta operacion es aconsejable realizarla
regulando sobre los dos tacos regulables.
MOVIMIENTO Y ALMACENAJE
La unidad está equipada con ruedas de trasporte
(W), Fig.6, lo que le hace más sencillo su
movimiento. Asegúrese de que el cable eléctrico
está desenchufado de la red eléctrica. Si desea
mover la cinta incline la cinta, Fig.6, hasta apoyar
las ruedas de transporte (Y) en el suelo.
NOTA: Para evitar peligros, NO mueva la cinta
sobre suelos que no sean lisos.
MANTENIMIENTO
Para un óptimo mantenimiento de su unidad, y que
la fricción entre la banda y la tabla sea la mínima,
lubrique la parte interior, Fig.6 (debido a los
diferentes estilos de correr lubrique con más
atención la zona donde usted apoya los pies al
realizar el ejercicio) con el bote de lubricante (h).
Se recomienda lubricar la base de la cinta cada
mes, según la frecuencia de uso.
Tras lubricar, si la banda resbala, compruebe la
tensión de la misma. Para tensar la banda, Fig.7,
coja la llave de allen (g) y con la máquina a 4Km/h
gire los tornillos (R y L) una vuelta en sentido de
las agujas del reloj.
No usar lubricantes con disolventes

SK LINE G-690 / G-690TV
sportkoncept
8
AJUSTE DE BANDA
Un mal asentamiento de la unidad en los cuatro
puntos de apoyo puede producir un desplazamien-
to lateral de la banda (X). Un riguroso control de
calidad regula y comprueba la banda de
deslizamiento. Sin embargo, debido a las
diferencias de peso y a los individuales estilos de
correr, puede sufrir desplazamientos laterales.
Si la banda se desvía a la derecha o la izquierda,
pare la unidad.
DESPLAZAMIENTO DE LA
BANDA HACIA LA DERECHA
Esta acción es muy importante. Siga estos pasos.
Para proceder al ajuste de la banda ponga la
unidad a una velocidad de 4Km/h. En el caso de
que la banda se haya desplazado hacia la
derecha, gire el tornillo (R) del lado derecho de su
máquina 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas
del reloj. Observe la posición de la banda, si al
cabo de un minuto la banda no queda totalmente
centrada, repita la operación. Si observa un
desplazamiento excesivo de la banda hacia la
izquierda, proceda a girar ligeramente el tornillo
derecho en el sentido contrario al de las agujas del
reloj. Fig.7. Una vez ajustada la cinta de correr,
puede comenzar el ejercicio de nuevo.
DESPLAZAMIENTO DE LA
BANDA HACIA LA IZQUIERDA
Caso de que la banda se haya desplazado hacia
la izquierda, gire el tornillo (L) del lado izquierdo de
su máquina 1/4 de vuelta en el sentido de las
agujas del reloj. Observe la posición de la banda,
si al cabo de un minuto la banda no queda
totalmente centrada, repita la operación. Si
observa un desplazamiento excesivo de la banda
hacia la derecha, proceda a girar ligeramente el
tornillo izquierdo en el sentido contrario al de las
agujas del reloj. Fig.7.
Importante: Una excesiva tensión de la banda
puede llevar a la pérdida de velocidad de su
máquina e incluso a deformaciones de la banda.
Por ello, tenga en cuenta que produce el mismo
efecto sobre la posición de la banda un giro en el
sentido de las agujas del reloj del tornillo derecho
(R) que un giro en el sentido contrario al de las
agujas del reloj en el tornillo izquierdo (L). Con lo
cual en el caso de desplazamientos excesivos,
puede proceder alternativamente con uno u otro
tornillo para evitar tensiones excesivas de la
banda.
INSTRUCCIONES DE USO
CONDICIÓN FÍSICA
Estar en forma física, significa vivir plenamente. En
la sociedad moderna se sufre de una gran tensión.
El tipo de vida en las grandes ciudades es
básicamente sedentario. Nuestro régimen se ha
vuelto demasiado rico en calorías y grasas. Los
médicos son unánimes en recomendar la práctica
regular de ejercicio para controlar mejor nuestro
peso, mejorar nuestra forma física y relajarnos.
VENTAJAS DE LA PRACTICA DE
EJERCICIO
Un ejercicio regular por debajo de cierto nivel y de
una duración de 15/20 minutos, se vuelve
aeróbico. El ejercicio aeróbico es el ejercicio que
utiliza oxígeno fundamentalmente. Normalmente
se tratará de un ejercicio continuo sin pausas. En
efecto, además de azúcar y grasa, el cuerpo tiene
necesidad de oxígeno.
La práctica regular de un ejercicio, mejora la
facultad del cuerpo para suministrar oxígeno a
todos sus músculos, al mismo tiempo mejora la
función pulmonar, la capacidad de bombeo del
corazón y se facilita la circulación sanguínea. En
resumen, la energía desarrollada con la práctica
de un ejercicio quema kilocalorías (conocidas
como calorías).
EJERCICIO Y CONTROL DE
PESO
Nuestra alimentación se traduce entre otros
elementos, en energía (calorías) para nuestro
organismo. Si consumimos más calorías que las
que quemamos, el resultado es un aumento de
peso y viceversa, si se queman más calorías que
las consumidas se pierde peso. En reposo nuestro
cuerpo quema alrededor de 70 calorías por hora
para mantener activas las funciones vitales. La
tabla muestra los consumos energéticos
aproximados para una persona media en diversas
actividades.

SK LINE G-690 / G-690TV
sportkoncept
9
PROGRAMA DE EJERCICIO
Antes de comenzar cualquier programa de
ejercicio y teniendo en cuenta qué programas de
ejercicio varían en función de la edad y del estado
físico, es recomendable una consulta a su médico,
ya que con sus sugerencias o recomendaciones
especificas logrará mejores resultados. Sea su
objetivo final una mejora de su forma física, un
control de su peso o una rehabilitación, tenga en
cuenta que su ejercicio debe ser progresivo,
planificado, variado y sin exceso. Recomendamos
que la frecuencia de sus ejercicios sea de 3 a 5
veces por semana.
Antes de comenzar una sesión es importante
realizar un calentamiento de unos 2-3 minutos con
una velocidad suave. Ello protegerá sus músculos
y preparará adecuadamente su sistema cardio
respiratorio. El siguiente paso será durante 15-20
minutos con un ritmo que le lleve a un número de
pulsaciones situado entre el 65 y el 75% o entre el
75 y el 85% en el caso de personas entrenadas.
Más adelante, cuando hayamos mejorado nuestra
forma física, podemos repartir el tiempo entre
ambos niveles, pero teniendo en cuenta que el
número de pulsaciones no debe sobrepasar el
85% (zona aeróbica) y nunca llegar al máximo
ritmo cardíaco que no podemos sobrepasar de
acuerdo a nuestra edad.
Finalmente, es importante relajar sus músculos.
Para ello basta andar con una velocidad ligera
durante 2-3 minutos hasta que sus pulsaciones
bajen de la línea del 65%. Esto evitará dolores
musculares, sobre todo después de una sesión
intensa. Es también recomendable acabar el
programa con unos ejercicios de relajación en el
suelo.
NOTA FINAL
Esperamos que disfrute de su unidad. Con su
programa controlado de ejercicios se dará cuenta
de las ventajas, de sentirse mejor, con más vigor y
con más resistencia a la tensión. Juzgará por sí
mismo que merece la pena mantenerse en forma
con BH.
INSPECCIONES Y
MANTENIMIENTO
Desconecte la unidad y desenchufe el cable de la
red. Limpie el polvo de las superficies de la cinta
de andar especialmente las barandillas y la
consola electrónica con un paño o una toalla
húmeda. No utilice disolventes. Utilice un aspirador
para aspirar cuidadosamente alrededor de todos
los componentes visibles (cinta, estructura, etc).
Apoyando la unidad sobre uno de los laterales
también se puede aspirar la parte inferior. Aspire
también el interior de la caja del motor soltando la
tapa que protege el motor (tenga cuidado con los
cables). Compruebe periódicamente que todos los
elementos de sujeción estén debidamente
apretados y correctamente conectados.
Revise y apriete todas las partes de su unidad
cada tres meses.
El uso de esta máquina con parte gastada o
debilitada como por ejemplo la correa, la banda de
deslizamiento o los rodillos podría lesionar al
usuario. Cuando tengas dudas
sobre la condición de cualquier parte, le
recomendamos que la reponga usando partes
originales. El uso de otras partes podría producir
lesiones o afectar al rendimiento de la máquina.
BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR
LAS ESPECIFICACIONES DE SUS
PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO.

SK LINE G-690 / G-690TV
sportkoncept
10
LOCALIZACION DE FALLOS Y AVERIAS
SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES
1. No se enciende el
monitor 1)Asegúrese de que la máquina está
enchufada a la red, el interruptor general en
posición 1 y la llave de seguridad puesta.
1)Enchufe el cable a la red.
Coloque el interruptor en posición
1 y ponga la llave de seguridad
2. Se enciende el
monitor y no
funciona el motor
2)Comprobar que el limitador de corriente esté
hacia dentro.
2)Desconectar la máquina y
pulsar el limitador de corriente.
Lubricar la banda
3. Tirones al andar
encima de la banda 3.a)Comprobar lubricación banda
3.b)Comprobar tensión banda deslizamiento.
3.c)Comprobar tensión correa de transmisión
3.a)Lubricar la banda de
deslizamiento.
3.b)Tensar la banda de
deslizamiento.
3.c)Tensar la correa de
transmisión.
4. La máquina se
para (salta el
limitador de
corriente)
4)Comprobar lubricación banda 4)Pulsar el limitador de corriente
con el interruptor en 0 y lubricar
la banda de deslizamiento.
5. La barandilla da
calambres en las
manos
5)Comprobar que el enchufe donde está
conectada tiene toma de tierra
5)Enchufar la máquina en
enchufe con toma de tierra.
6. La banda se
descentra 6.a)Comprobar nivelación del suelo
6.b)Comprobar la cojera de la máquina
.6)Nivelar la maquina con los
tacos de apoyo traseros.
Para cualquier consulta, no dude en ponerse en contacto, llamando al número de atencion al cliente:
902 170 258

SK LINE G-690 / G-690TV
sportkoncept
11
(GB) Fig 1
A)- Monitor.
B)- Main body.
C)- Handrail Handlebar.
D) Left-hand focus bar.
E) Right-hand focus bar.
F) Rear cover for monitor.
G)- Bottle.
a) - Screw M-10x70 Quantity 8
b) - Screw M-5x10 Quantity 14
c) - Nut M8 Quantity 4
d) - Screw M-4x10 Quantity 2
e) - Screw M-4x12 Quantity 3
f) - Switch.
g) – Star driver spanner
h) – Bottle of lubricant
i) - Mains connection cable
j) – Combination spanner
k) -.TV support plate ( Mod G-690 Tv)
l) - Remote control unit. ( Mod G-690 Tv)
m)- Allen key

SK LINE G-690 / G-690TV
sportkoncept
12
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS
This bicycle has been designed and constructed to
provide maximum safety. Nevertheless, certain
precautions should be taken when using exercise
equipment. Read through the whole manual before
assembling and using the exercise machine.
The following safety instructions should also be
taken into consideration:
Always observe basic safety precautions when
using the SK treadmill, including the following:
1-To guarantee your safety and that of the
equipment read through these instructions carefully
before installing and/or using the machine.
2-To ensure correct and safe use of the equipment,
make sure that all those who use the machine have
read this manual or are aware of its content. The
contents of this manual should form part of your
centre’s training program. Remind users that they
should have passed a full medical examination
before they embark upon any type of exercise
program.
3-To reduce the risk of electric shock, always
unplug the unit before proceeding to carry out
cleaning and/or maintenance tasks.
4- To reduce the risk of burns, fire, electrical shocks
or personal injuries, observe the following
precautions:
5- Do not allow children or people who are
unfamiliar with the operation of the appliance get too
near and/or on the unit. Under no circumstances
must this appliance be used as a toy
6-Do not leave the treadmill operating
unsupervised. Unplug the unit from the mains
supply when not in use and before cleaning it or
removing any of its component parts. Never adjust
the drive belt while the treadmill is being used.
7-Install and use the SK on a flat, stable surface.
Do not place it alongside walls or furniture. Check
the unit before each use and make sure that the
band in good condition.
8-Keep the appliance in good working order.
9-The SK must only be used as described in this
manual. Do not use accessories that are not
recommended by the manufacturer, as these may
cause injuries.
10-The SK can only be used by one person at a
time.
Safeguard these instructions
GENERAL INSTRUCTIONS
Carefully read through the instructions contained in
this manual.
It provides you with important information about
assembly, safety and use of the machine.
1-This unit has been designed for professional use.
The weight of the user must not exceed 150 kg.
2-Keep your hands well away from any of the
moving parts.
3-The owner is responsible for ensuring that anyone
who uses the machine is duly informed about all of
the necessary precautions.
4-Be careful when stepping on or off the SK. Use
the side supports whenever necessary. Start the
exer-cise on the treadmill belt at a speed of less
than 3 km/h.
5-Do not step off the belt while it is still in motion.
6-Keep your body and head facing forwards.
7-Never try to turn around while using the
equipment.
8-Do not start the machine while there is someone
on it.
9-Wear appropriate clothing and footwear for the
exercise. Do not wear baggy clothing. Tie your hair
up if it is long.
10-Do not exert too much force on the frame of the
machine. Do not lean against the electronic monitor
console or the machine casing.
11-Do not drop or insert objects into any of the
openings on the machine. Keep hands and towels
well away from moving parts.

SK LINE G-690 / G-690TV
sportkoncept
13
12-Do not overexert yourself or exercise beyond
your capabilities. Stop exercising immediately if you
are in pain or feel strange, and
seek professional
medical advice
.
13-To prevent the risk of electric shock keep
liquids away from all electrical components (motor,
switches, etc.). Do not rest anything on the casing,
the treadmill belt or the electronic monitor. Place
liquids on the storage rack inside the appropriate
container.
14-Do not use the equipment if it is damaged,
does not work correctly or if it has been dropped
from a height or fallen in water. Take the
equipment to a technical service centre to have it
checked and repaired.
15-Make sure that the mains supply voltage is
suitable for the machine before plugging it in. The
mains voltage output must be 220 V-240V and the
electric socket must have the same pin layout as
the plug. If this is not the case, please consult your
technical service centre.
16-The equipment must only be connected to
electrical circuits with an earth connection. If
not, the user risks receiving an electric shock.
Make sure that the electric mains socket has the
same pin layout as the plug on the appliance Fig A.
17-Do not use the machine if the mains cable
becomes damaged or worn.
18-Do not tug on the mains cable in order to
unplug the unit.
19-Keep the plug and mains cable away from hot
surfaces.
20-Do not use the equipment in areas where
aerosol sprays are used.
21-Do not use the machine outdoors.
22-Do not attempt any maintenance and/or repair
work other than that stated in this manual. For
more complicated tasks, please get in touch with
your technical assistance service.
SAFETY BREAKER
This model is equipped with an electronic circuit
breaker to protect both the electronic and electrical
circuits.
This safety device will be automatically triggered if
the unit is subjected to abnormal force or heat.
Should this occur:
1.- Set switch (L), located on the casing, to the “0”
(OFF) position Fig B.
2.- Press the circuit button (C) to reset the unit.
3.- Next, set switch (L) to the “I” (ON) position and
the unit will be ready for use again.
Should the circuit breaker trip repeatedly then the
most probable causes are:
- Abnormal working conditions,
- Treadmill belt in need of lubricant,
- Solvent based lubricants used (use BH type),
- Belt is too tight.
Plug the unit into a wall socket with an EARTH
terminal. Set switch (L) to Position [1].
Fig B
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Take the unit out of the box and place it on the floor
as shown in Fig.1.
ATENTION: The assistance of a second person is
advisable for the assembly work
Make sure that all of the pieces are there: (A)
Monitor; (B) Main body; (C) Handrail handlebar; D)
Left-hand focus bar; (E) Right-hand focus bar; (F)
Rear cover for monitor; (G) Bottle; (a) Screw M-
10x70; (b) Screw M-5x10; (c) Nut M8; (d) Screw M-
4x10; (e) Screw M-4x12; (f) Switch; (g) Star drive
spanner; (h) Bottle of lubricant; (i) Mains connection
cable; (j) Combination spanner; (k). TV support
plate ( Mod G-690 Tv ; (l) Remote control unit( Mod
G-690 Tv ; (m) Allen key.
Follow the assembly instructions step by step:
1First loosen off the screws (b) on the motor cover
(Q), Fig.2.
Next, insert the focus bar into the bottom right-hand
support on the structure and secure by using screws
(a).
2Now take the left side bar (E) and insert it into the
bottom left-hand support on the structure and use
screws (a) to secure it.
At least two people are needed for this step.
3When fitting the side bars, one person should hold
the side bar while the other one fits the screws (a).
This will prevent any possible accidents.

SK LINE G-690 / G-690TV
sportkoncept
14
ATTACHING THE MONITOR
SUPPORT PLATE.-
Take the monitor support plate (Q), passing the
cables through the central hole (O). Use the
holding screws (b) to attach it to the handrail
handlebar.
FITTING THE HANDRAIL
HANDLEBAR.-
NOTE: The assistance of a second person is
recommended when assembling this component
Take hold of the handrail (C) and pass the terminal
(TV on Mod. G-690 Tv) sticking up out of the left
handlebar (D), in through the handrail and bring it
out through central hole (O), Fig.3, next pass
terminal (P), sticking up out of the right handlebar
(E), in through the handrail and bring it out through
central hole (O), Fig.3.
Once this is done, rest the handrail handlebar on
top of the focus bars, making sure not to catch any
of the cables, and attach it securely using nuts (c).
ATTACHING THE MONITOR
Take monitor (A) and connect the terminals k, m
and o, Fig.4, coming out of the monitor, to
terminals l, n, and p coming out of the handrail
handlebar. Next, push all the terminal connections
through the hole in the monitor support plate,
Fig.4, and insert screws (b), making sure not to
pinch any of the cables, and tighten securely.
ATTACHING THE REAR
MONITOR SUPPORT
Take the rear cover for the monitor (F) and place it
into position. Use screws (e) to tighten securely.
LEVELLING.
Once the unit has been placed into its final position
for doing exercise, make sure that the treadmill sits
flat on the floor and that it is level. This can be
achieved by doing the following:
A) – Switch the treadmill on to see if the monitor
shows that the treadmill is at zero inclination level.
B) – Once you have checked this, place a spirit
level on the running belt, Fig.5, and screw the
adjustable feet (V) either in or out to level up the
belt, as shown in Fig.5.
It is advisable to do this by regulating the two
adjustable feet.
MOVEMENT & STORAGE.
The unit is equipped with wheels (W), Fig.6, to
make it easier to move. Make sure that the mains
cable is unplugged from the wall socket. If you
wish to move the treadmill, tilt the treadmill, Fig.6,
so that the wheels (Y) rest on the floor.
NOTE: To prevent accidents DO NOT move the
treadmill across uneven floors.
MAINTENANCE
Use the bottle of lubricant (h) to lubricate the inside
of the belt Fig.6, in order to keep your unit in top
condition and to ensure that friction between the
belt and the board is kept to a minimum (due to
different running styles, always apply more
lubrication to the area where you place your feet
during the exercise).
It is advisable to lubricate the base of the belt
between the board and the band every month,
depending on how often it is used.
If the belt starts to slip after lubrication, then check
the tension of the belt. To tension the belt, Fig.6,
take the Allen key (m) and with the machine set to
4 km/h turn screws (R & L) one full turn in a
clockwise direction.
Do not use solvent based lubricants
ADJUSTING THE BELT
If your unit is not seated evenly on the four contact
points, this may cause the belt (X) to shift
sideways. Rigorous quality control adjusts and
checks the running belt. However, due to weight
differences and individual styles of running, the
belt may be prone to shift sideways.
If the belt does shift to the left or right, stop the
machine.
BELT OFFSET TO THE RIGHT
This procedure is very important. Follow these
steps. In order to adjust the belt, set the unit in
motion at a speed of 4km/h. If the belt has moved
to the right, turn screw (R) on the right-hand side of
the machine a 1⁄4 turn clockwise. Note the position
of the belt, if after one minute the belt is not
completely centred then repeat the operation. If
you see that the belt has moved too far over to the
left then turn the right screw back slightly in an
anticlockwise direction. Fig.7.
As soon as you have adjusted the belt you can
begin exercising again.
BELT OFFSET TO THE LEFT
In the event that the belt has moved to the left, turn
screw (L) on the left-hand side of the machine a 1⁄4
turn clockwise. Note the position of the belt, if after
one minute the belt is not completely centred then
repeat the operation. If you see that the belt has
moved too far over to the right then turn the left
screw back slightly in an anticlockwise direction.
Fig.7.
Important: Overtightening of the belt can lead to a
loss of speed on the machine and even stretch the
belt itself. Bear In mind that one turn of the right

SK LINE G-690 / G-690TV
sportkoncept
15
screw (R) in a clockwise direction has the same
effect on the position of the belt as one turn of the
left screw (L) in an anticlockwise direction.
Consequently, in the event of excessive belt
movement you can use either of the two screws in
order to avoid overtightening the belt.
OPERATING INSTRUCTIONS
FITNESS
Being fit means living life to the full. Modern society
suffers greatly from stress. City life is basically
sedentary. There are too many calories and too
much fat in our diet. All doctors agree that regular
exercise is a good way to control our weight, make
us fitter and help us to relax.
ADVANTAGES OF EXERCISE
Regular exercise below a certain level for 15/20
minutes becomes aerobic. Aerobic exercise is
basically exercise that uses oxygen. Normally, this
is a continuous exercise without pauses. In
addition to sugars and fats, the body also needs
oxygen. Regular exercise improves the body’s
ability to supply oxygen to all of the muscles and at
the same time improve lung function, the heart’s
pumping capacity and better blood circulation. In
short, the energy produced during exercise burns
kilocalories (known as calories).
EXERCISE & WEIGHT CONTROL
The food we eat is transformed into, among other
things, energy (calories) for our body. If we take in
more calories than we burn then the result is an
increase in weight and vice versa, if we burn more
calories than we eat, we lose weight. When resting
the body burns around 70 calories per hour to
keep our vital functions active. The table shows
approximate energy use for an average person
doing various activities.
ACTIVITY CALORIES USED PER HOUR
Walking, moderate pace 140
Housework 150
Swimming (400 m/h) 300
Dancing 350
Walking, brisk (6 km/h) 370
Tennis 420
Cycling (30 km/h) 500
Squash 690
EXERCISE PROGRAM
Before starting any exercise program, bearing in
mind that exercise programs vary depending on
age and physical condition, it is advisable to
consult your doctor given that you will achieve
better results based on his/her advice or
suggestions. Regardless of whether your goal is to
become fitter, control your weight or for
physiotherapy, always remember that your
exercise should be gradual, planned, varied and
not too demanding. We recommend that you
should exercise 3 to 5 times per week.
Before beginning a session it is important to do a
warm-up for 2-3 minutes at low speed. This will
help protect your muscles and prepare your
cardiorespiratory system.
The next stage will last 15-20 minutes at a pulse
rate of between 65 to 75%, or between 75 to 85%
for those already accustomed to exercise. At a
later stage, once we have become fitter, we can
divide this time between both levels but always
remembering that the pulse rate must not exceed
85% (aerobic area) and never reach the maximum
heart rate limit that corresponds to our age.
We you have finished, it is important to relax the
muscles. This can be done by walking at a low
speed for 2-3 minutes until the heart rate drops
below the 65% line. This will prevent muscle pain,
especially after an intense session. It is also
advisable to finish the program with some
relaxation exercises on the floor.
FINAL NOTE
We hope that you enjoy your unit. You will soon
notice the benefits of your controlled exercise
program, you will feel better, have more energy
and suffer less stress. You will see for yourself that
it is worth staying in shape with BH.
INSPECTION & MAINTENANCE
Switch the unit off and unplug the mains cable.
Use a damp cloth or towel to clean the dust off the
treadmill, especially the side bars and the
electronic console. Do not use solvents.
Use a vacuum cleaner to carefully vacuum around
the visible components (belt, structure, etc.). You
can also vacuum the underside of the unit by
resting it on one of its sides. Similarly, you can
vacuum the inside of the motor housing by
removing the cover that protects the motor (be
careful with the wires).
Periodically check that all of the fastening elements
are duly tightened and connected correctly.
Check and tighten all the parts on your unit
every three months.
Use of this machine with worn parts, e.g. the drive
belt, running belt or rollers, may cause the user
injury. If you are unsure about the condition of any
part, we recommend that you replace it with
original spare parts. The use of other spare parts
may cause injuries or affect the performance of the
machine.
BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE
SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS
WITHOUT PRIOR NOTICE

SK LINE G-690 / G-690TV
sportkoncept
16
FAULT FINDING CHART
PROBLEM CHECKS SOLUTIONS
1. The monitor does
not switch on. 1) Make sure that the machine is
plugged in, the ON/OFF switch in
position I and that the safety key is
inserted.
1) Plug the machine into the
mains supply.
Set the switch to position I and
insert the safety key.
2. The monitor
switches on but the
motor fails to start.
2) Check that the current limiter is
pressed in.
2)Switch the machine off and
press the circuit breaker in.
Lubricate the treadmill band.
3. Walking motion is
jerky on the treadmill 3.a) Check that the belt is lubricated.
3.b) Check the tension on the sliding
belt.
3.c) Check the tension on the drive belt.
3.a) Lubricate the sliding belt.
3.b) Adjust the belt tension.
3.c) Adjust the drive belt tension.
4. The machine stops
(the breaker trips) 4) Check that the band is lubricated 4)Reset the overload button with
the On/Off switch at “0” and lubri-
cate the treadmill band.
5. Electrical shocks
through the handrail. 5) Check that the machine is plugged
into an earthed mains socket.
5) Plug the machine into an
earthed mains socket.
6. The treadmill belt
skews off centre 6.a) Check that the machine is level on
the floor
6.b) Check that the machine does not
wobble.
6) Use the adjustable feet to level
the machine.
Do not hesitate to get in touch with us if you have any queries, by calling:
902 170 258

SK LINE G-690 / G-690TV
sportkoncept
17
(F) Fig 1
A)- Moniteur.
B)- Corps principal.
C)- Guidon appuie-mains.
D)- Main courante gauche.
D)- Main courante droite.
E)- Couvercle arrière moniteur.
G)- Bouteille.
a) - Vis de M-10x70 Nombre 8
b) - Vis de M-5x10 Nombre 14
c) - Écrou de M8 Nombre 4
d) - Vis de M-4x10 Nombre 2
e) - Vis de M-4x12 Nombre 3
f) - Interrupteur.
g) - Clé pointe en étoile.
h) - Pot de lubrifiant.
i) - Câble électrique de branchement.
j) - Clé combinée.
k) - Carte Tv (Mod. G-690 Tv).
l ) - Télécommande (Mod. G-690 Tv).
m) – Clé Allen.

SK LINE G-690 / G-690TV
sportkoncept
18
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS
Cet appareil d’exercice a été conçu et fabriqué de
façon à ce qu’il puisse offrir une sécurité maximale.
Néanmoins, l’utilisateur est tenu de prendre
certaines précautions au cours de ses
entraînements. Avant de monter et d’utiliser cet
appareil d’exercice, veuillez lire attentivement cette
notice et respecter les normes de sécurité indiquées
ci-après :
Pendant l’utilisation du tapis de course SK veuillez
prendre toutes les précautions essentielles y
compris les suivantes :
1- Pour garantir votre sécurité et celle de l’appareil,
veuillez lire très attentivement cette notice avant
l’installation et l’utilisation de la machine.
2-Pour garantir l’utilisation appropriée et la sécurité
de la machine, s’assurer que tous les utilisateurs de
l’appareil ont bien lu et bien compris cette notice.
Vous devez inclure cette notice dans le programme
de formation mis en place dans votre établissement.
Vous devez en outre rappeler aux utilisateurs
qu’avant de commencer un programme d’exercice,
ils doivent passer un examen médical.
3- Pour diminuer le risque de décharge électrique,
débranchez toujours la machine avant d’effectuer
toute opération de nettoyage et/ou d’entretien.
4-Pour diminuer le risque de brûlures, incendie,
déchar-ges électriques et blessures, respectez les
consignes suivantes.
5- Les enfants ou les personnes peu familiarisées
avec le fonctionnement de l’appareil ne doivent pas
s’en approcher ni monter dessus. Cet appareil ne
doit pas servir de jouet.
6- Ne pas laisser le tapis de course sans
surveillance.
Si vous n’utilisez pas l’appareil, avant de le nettoyer
ou de démonter un des éléments qui le composent,
débranchez l’unité du courant électrique. Ne pas
poser la ceinture si une autre personne est en train
d’utiliser le tapis de course.
7-Installez et utilisez le modèle SK sur une surface
lisse et stable. Ne le placez pas près d’un mur ni
d’un meuble. Vérifiez l’appareil avant chaque
utilisation et assurez-vous que la selle est en bon
état.
8-L’appareil doit être conservé dans d’excellentes
conditions d’utilisation.
9-Le modèle SK ne doit être utilisé qu’aux fins et
de la façon indiquées dans la présente notice. Ne
pas utiliser d’accessoires annexes non
recommandés par le fabricant car ils risqueraient
d’endommager la machine.
10-Le modèle SK ne peut être utilisé que par une
personne à la fois.
Conservez cette notice.
CONSIGNES GÉNÉRALES
Lire cette notice très attentivement.
Elle contient d’importantes informations sur le
montage, la sécurité et l’utilisation de la machine.
1Cette machine a été conçue pour une utilisation
professionnelle. Le poids de l’utilisateur ne doit pas
dépasser 150 kg.
2.Tenir les mains à l’écart de toute partie mobile de
la machine.
3.Il incombe au propriétaire de vérifier si tous les
utilisateurs de la machine sont habilités pour le faire
et de leur fournir les informations requises à propos
des précautions à prendre.
4-Soyez vigilant en montant et en descendant du
modèle SK. Servez-vous des profilés d’appui
latéraux si nécessaire. Commencez l’exercice sur le
tapis quand la vitesse sera inférieure à 3 km/h.
5-Ne pas descendre du tapis en marche.
6-Votre tête et votre tronc doivent regarder en face.
7-Ne tentez jamais de vous retourner sur l’appareil.
8-N’allumez pas la machine quand une personne
est montée dessus.

SK LINE G-690 / G-690TV
sportkoncept
19
9-Portez des vêtements et des chaussures
appropriés pour l’exercice. Ne portez pas de
vêtements amples. Si vous portez des cheveux
longs, attachez-les.
10-Ne forcer pas la structure de la machine. Ne
vous appuyez pas sur la console du moniteur
électronique ni sur les habillages de la machine.
11-Ne pas lancer ni introduire d’objets dans les
ouvertures de la machine. Tenir les serviettes de
toilette et les mains à l’écart des parties mobiles de
la machine.
12-Ne vous forcez pas et ne pas faire d’exercices
au-delà de vos possibilités. En cas de douleur ou de
symptômes anormaux, arrêtez immédiatement
l’exercice et consultez un médecin.
13-Pour éviter les risques de décharge électrique,
tenir tous les composants électriques (moteur,
cordon électrique, interrupteur, etc) à l’écart de
liquides. N’appuyer aucun objet sur les habillages,
le tapis ou le moniteur électronique. Les produits
liquides doivent être versés dans un récipient
approprié et posé sur le porte-objets de la machine.
14-Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé, s’il
ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé d’une
hauteur ou s’il est tombé dans l’eau auquel cas il
faudra confier l’appareil à un centre d’assistance
technique pour examen et réparation.
15-Avant de brancher l’appareil vérifiez si la
tension de l’installation correspondant bien à celle
de la machine qui doit être de 220 V-240V. Vérifiez
si la configuration de la prise électrique est la même
que celle de la fiche, si ce n’est pas le cas,
adressez-vous au service d’assistance technique.
16-L’appareil ne doit être obligatoirement
connecté à une installation munie d’une prise de
terre faute de quoi, il risque de se produire une
décharge électrique. La configuration de la prise
électrique doit être la même que celle de la
fiche.Fig.A
17-Ne pas utiliser la machine si le cordon
électrique est usé ou endommagé.
18-Ne tirez pas du cordon de branchement pour
débrancher l’appareil.
19-Tenir le cordon de branchement à l’écart des
surfaces chaudes.
20-Ne pas utiliser l’appareil dans des lieux où sont
employés des aérosols.
21-Ne pas utiliser le tapis en plein air.
22-Ne pas effectuer des opérations d’entretien
et/ou des réparations autres que celles indiquées
dans cette notice. En ce qui concerne des
opérations plus compliquées, adressez-vous au
service technique.
PROTECTION
Ce modèle est doté d’une protection électronique
d’arrêt automatique pour la bonne conservation
des circuits électroniques et électriques.
Cette protection s’active si l’appareil est soumis à
un effort ou à une surchauffe.
Auquel cas, il faudra:
1.- Placer l’interrupteur (L) qui se trouve sur la
carcasse, sur la position “0” (OFF) Fig B.
2.- Appuyer sur l’interrupteur circuit (C) pour
reséter.
3.- Placer cet interrupteur sur la position “I” (ON) et
l’appareil pourra à nouveau être utilisé.
Si la protection s’active à plusieurs reprises, cela
peut être dû:
- à des conditions de travail inhabituelles.
- à un manque de lubrification du tapis.
- à l’utilisation de lubrifiants contenant des solvants
(employer le type BH),
- au tapis trop tendu.
Connectez l’unité à une prise pourvue d’une mise
à la TERRE. Placez l’interrupteur (L) sur la position
[1].
Fig B
MONTAGE
Déballez la machine et posez-la au sol comme
indiqué dans la Fig.1.
ATTENTION: Pour effectuer le montage, il est
conseillé de se faire aider par une autre
personne.
Vérifiez qu’il ne manque aucune pièce: (A)

SK LINE G-690 / G-690TV
sportkoncept
20
moniteur; (B) Corps principal; (C) Guidon appuie-
mains; D) Main courante gauche; (E) Main
courante droite ; (F) Couvercle arrière du moniteur;
(G) Bouteille; (a) Vis M-10x70; (b) Vis M-5x10; (c)
Écrou M8; (d) Vis M-4x10; (e) Vis M-4x12; (f)
Interrupteur; (g) Clé pointe en étoile; (h) Pot de
lubrifiant; (i) Câble électrique de branchement; (j)
Clé combinée; (k). Carte Tv (Mod. G-690 Tv); (l)
Télécommande (Mod. G-690 Tv); (m) Clé Allen.
Les étapes de ce montage doivent être réalisées
une à une
1Dévissez d’abord les vis (b) du couvre-moteur
(Q) Fig.2. connectez le connecteur qui dépasse
dans le bas de la main courante.
Introduire ensuite la main courante dans le
support inférieur droit de la structure et vissez avec
les vis (a).
2Prendre la main courante (E) et l’introduire dans
le support inférieur gauche de la structure puis
vissez à l’aide des vis (a).
Ces opérations doivent être effectuées par au
moins deux personnes.
3Durant le montage des mains courantes, une
personne tiendra la main courante tandis que
l’autre vissera les vis (a), et ce afin d’éviter tout
éventuel accident.
MISE EN PLACE DE LA PLAQUE
DE FIXATION DU MONITEUR.-
Prenez la plaque de fixation du moniteur (Q) en
faisant passer les câbles par le trou du milieu (O).
Vissez-la sur le guidon appuie-mains avec les vis
de fixation (b).
MISE EN PLACE DU GUIDON
APPUIE-MAINS.
NOTE: Pour effectuer le montage de cet élément,
il est conseillé de se faire aider par une autre
personne.
Prenez le guidon appuie-mains (C) et connectez le
connecteur (TV sur le Mod. G-690 Tv) qui
dépasse de la partie supérieure de la main
courante gauche (D) par l’intérieur de l’appuie-
mains et le faire sortir par le trou du milieu (O)
Fig.3.
Après avoir effectué ce montage, appuyez le
guidon appuie-mains sur les mains courantes en
veillant à ne pas pincer les câbles avec les écrous
(c), vissez très fort.
MISE EN PLACE DU MONITEUR
Prenez le moniteur (A) et connectez les
connecteurs Fig.4 (Mod.G-690 Tv TV) k; m; o; qui
dépassent du moniteur aux connecteurs l; n; et p,
qui dépassent du guidon appuie-mains, ensuite
introduire les connecteurs dans le trou percé dans
la tôle de fixation du moniteur, Fig.4 et introduisez
les vis ( b) en veillant à ne pas pincer les câbles
puis vissez.
MISE EN PLACE DE LA PLAQUE
ARRIÈRE DU MONITEUR.
Prenez la plaque arrière du moniteur (F) et posez-
la à sa place. Prenez les vis (e) et vissez-les.
NIVELLEMENT
Après avoir installé le tapis de course à
l’emplacement qui lui a définitivement été réservé
pour la réalisation des exercices, vérifiez si l’assise
et le nivellement au sol sont bons. Pour effectuer
ces vérifications, faire comme indiqué ci-après :
A).- Mettez le tapis de course en marche pour voir
sur le moniteur si le niveau d’inclinaison du tapis
de course est à zéro.
B).- Ensuite, placez un niveau sur le tapis Fig.5 et
vissez plus ou moins les taquets réglables (V) pour
bien niveler le tapis, comme indiqué dans la figure
5.
Il est conseillé de réaliser cette opération en
agissant sur les deux taquets réglables.
DÉPLACEMENT ET RANGEMENT
Cette machine dispose de roulettes de transport
(W), Fig.6, ce qui en facilite le déplacement.
Vérifiez si le câble électrique est bien débranché
du courant. Pour déplacer la machine, inclinez le
tapis, Fig.6, jusqu’à ce que les roulettes de
transport (Y) soient appuyées au sol.
NOTE: Pour éviter les risques, NE PAS déplacer le
tapis sur des sols non lisses.
ENTRETIEN
Pour assurer un bon entretien de l’appareil et pour
que le frottement entre le tapis et le panneau soit
le moins important possible, lubrifiez la partie
interne, Fig.6 (étant donné les différents styles de
course, il faudra lubrifier davantage la zone dans
laquelle vous appuyez vos pieds durant
l’entraînement) en passant la graisse contenue
dans le pot de lubrifiant (h).
Il est conseillé de lubrifier la base du tapis entre le
panneau et le tapis chaque mois, selon la
fréquence d’utilisation.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other BH Hipower Treadmill manuals