Domyos E-SHAPE BOOSTER User manual

E-SHAPE BOOSTER
E-SHAPE BOOSTER
96 kg / 211.6 lbs
171 x 89 x 164 cm
67.3 x 35 x 64.5 in 90 min
MAXI
130 kg
286 lbs
................................................
Serial number
DOMYOS E-SHAPE BOOSTER
(01) 03 6084 1944 5855 (21)
.........................
........................
Serial number
DATE: ...................

1
Console
Console
Consola
Konsole
Console
Console
Consola
Konsola
Konzol
Консоль
Consolă
Konzola
Konzole
Konsol
Конзола
Konsol
Konzola
Nadzorna plošča
Bảng điều khiển
控制面板
コンソール
控制面板
ตัวเครื่อง
2
Safety key
Clé de sécurité
Llave de seguridad
Sicherheitsschlüssel
Chiave di sicurezza
Veiligheidssleutel
Chave de segurança
Klucz zabezpieczający
Biztonsági kulcs
Ключ безопасности
Cheie de siguranță
Bezpečnostný kľúč
Bezpečnostní klíč
Säkerhetsnyckel
Ключ за безопасност
Güvenlik anahtarı
Sigurnosni ključ
Varnostni ključ
Chìa khóa an toàn
安全钥匙
セキュリティキー
安全鑰匙
กุญแจนิรภัย
3
Handrail
Barre de maintien
Barra de sujeción
Haltestange
Barra di tenuta
Steunstang
Barra de suporte
Uchwyt
Tartórúd
Поручень
Bară de susținere
Operná tyč
Madlo
Stödstång
Дръжка
Tutunma barı
Ručka za držanje
Balanca
Thanh vịn
橫向握杆
サポートバー
橫向握桿
บาร์ออกกำาลังกล้ามเนื้อ
4
Master switch
Interrupteur principal
Interruptor principal
Hauptschalter
Interruttore principale
Hoofdschakelaar
Interruptor principal
Wyłącznik główny
Főkapcsoló
Основной выключатель
Întrerupător principal
Hlavný vypínač
Hlavní vypínač
Huvudbrytare
Основен бутон
Ana kumanda anahtarı
Glavni prekidač
Glavno stikalo
Công tắc chính
主开关
主電源
主開關
สวิตช์เปิด/ปิดหลัก
5
Treadmill belt
Bande de course
Cinta de correr
Lauäche
Nastro di corsa
Loopband
Passadeira de corrida
Pas bieżny
Futófelület
Беговое полотно
Bandă de alergare
Bežecký pás
Běžící pás
Löpband
Бягаща лента
Koşu bandı
Traka za trčanje
Tekalno stezo
Thảm chạy
传送带
ランニングベルト
傳送帶
ลู่วิ่ง
6
Footrest
Repose-pieds
Reposapiés
Fußraste
Poggiapiedi
Voetensteun
Descanso para pés
Oparcia stóp
Lábtartó
Подножки
Suport pentru picioare
Stúpačka
Stupačky
Fotstöd
Стъпенка
Ayak dayama yeri
Odmorište za noge
Podstavek za noge
Chỗ để chân
置脚处
フットレスト
置腳處
ที่พักเท้า
7
Castors
Roulettes de déplacement
Ruedas de desplazamiento
Transportrollen
Rotelle di spostamento
Transportwieltjes
Rodinhas de deslocação
Kółka do przemieszczania
Görgők a mozgatáshoz
Транспортировочные ролики
Rotiţe de deplasare
Premiestňovacie kolieska
Přemísťovací kolečka
Transporthjul
Колелца за преместване
Hareket makaraları
Kotači premještanje
Kolesca za premike naprave
Bánh lăn
移动滑轮
移動用キャスター
移動滑輪
ล้อสำาหรับการเคลื่อนย้าย
10
MP3 stereo cable
Câble MP3 stéréo
Cable MP3 estéreo
MP3 Stereokabel
Cavo MP3 stereo
MP3-kabel stereo
Cabo MP3 estéreo
Kabel stereo do MP3
MP3 sztereó kábel
Шнур стерео для MP3
Cablu MP3 stereo
Stereo kábel na pripojenie MP3
Stereo MP3 kabel
MP3-stereokabel
Кабел MP3 стерео
MP3 stereo kablo
Kabel MP3 stereo
Stereo kabel MP3
Giắc âm thanh MP3
环绕立体声MP3数据线
MP3ステレオケーブル
環繞立體聲MP3數據線
สายเคเบิลสเตริโอ MP3
11
Heart rate monitoring belt
Ceinture cardiofréquencemètre
Cinturón cardiofrecuenciómetro
Herzfrequenzmessgurt
Cintura cardiofrequenzimetro
Band voor hartfrequentiemeter
Cinto cardiofrequencimetro
Pas do pomiaru częstotliwości tętna
Szívritmusmérő öv
Пояс-пульсометр
Centura cardio-frecvențmetru
Pás merača srdcovej frekvencie
Pás měřiče tepové frekvence
Bälte med hjärtfrekvensmätare
Колан за измерване на пулса
Kardiyofrekansmetre kemeri
Pojas za mjerenje srčane frekvencije
Prsni pas za merjenje srčnega utripa
Đồng hồ đo nhịp tim
心率测量胸带
心拍数測定ベルト
心率測量胸帶
เข็มขัดวัดการเต้นของหัวใจ
8
Adjusting nut to centre and set the tension of the treadmill belt
Vis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de course
Tornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correr
Einstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauäche.
Vite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsa
Regelschroef voor het centreren en het spannen van de loopband
Parafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corrida
Śruba regulacji wyśrodkowania i naprężenia pasa bieżnego
A futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavar
Регулировочный болт для центрирования и натяжения бегового полотна
Șuruburi de reglare pentru centrarea şi tensionarea benzii de alergare
Nastavovacia skrutka pre centrovanie anapínanie bežeckého pásu
Šroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásu
Justerskruv för centrering och spänning av löpbandet
Регулиращ винт за центриране и регулиране степента на обтягане на бягащата лента
Koşu bandı için ortalama ve gerginlik ayarı vidası
Regulator za centriranje i podešavanje napetosti trake za trčanje
Nastavitveni vijak za centriranje in nastavitev napetosti tekalne steze
Vít điều chỉnh vị trí và độ căng của thảm chạy
传送带对中及张紧度调节螺丝
センタリングとランニングベルトの張力調節ビス
傳送帶對中及張緊度調校螺絲
ปุ่มไขปรับค่าความสมดุลและค่าเสียดทานของลู่วิ่ง
9
Power cord
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación
Stromkabel
Cavo d’alimentazione
Elektriciteitssnoer
Cabo de alimentação
Kabel zasilający
Tápkábel
Сетевой кабель
Cablu de alimentare
Napájací kábel
Napájecí kabel
Elsladd
Захранващ кабел
Güç kablosu
Kabel za napajanje
Napajalni kabel
Dây điện
电源线
電源コード
電源線
สายไฟ
3
3
3
1
7
6
5
4
9
8
2
10
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ
نﺎﻣأ حﺎﺘﻔﻣ
ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﻴﻀﻗ
ﻲﺴﻴﺋر ﻊﻃﺎﻗ
ﻲﺸﻣ ﺮﻴﺳ
ﻦﻴﻣﺪﻘﻟا ﺪﻨﺴﻣ
ﻞﻘﻨﻟا تاﺮﻜﺑ
ﻲﺸﻤﻟا ﺮﻴﺳ ﺪﺷو ﺔﻳﺎﺸﻤﻟا ﺰﻛﺮﻤﺗ ﻂﺒﻀﻟ ﺔﺒﻟﻮﻠﻣ ﺮﻴﻣﺎﺴﻣ
ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﺒﻛ
11
تﻮﺼﻠﻟ ﻢﺴﺠﻣ ﻞﺒﻛMP3
ﺐﻠﻘﻟا تﺎﻀﺒﻧ سﺎﻴﻗ ماﺰﺣ

200 cm
79 in
100 cm
39 in
SECURITY • SÉCURITÉ • SEGURIDAD • SICHERHEIT • SICUREZZA • VEILIGHEID •
SEGURANÇA • BEZPIECZEŃSTWO • BIZTONSÁG • БЕЗОПАСНОСТЬ • SIGURANŢĂ •
BEZPEČNOSŤ • BEZPEČNOST • SÄKERHET • БЕЛОПАСНОСТ • EMNİYET •
SIGURNOST • VARNOST • AN TOÀN • 安全 • 安全 • 安全 • ความปลอดภัย •
نﺎﻣﻷا

ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO •
AFWERKING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА •
MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ • MONTERING • МОНТИРАНЕ •
MONTAJ • MONTAŽA • MONTAŽA • LẮP RÁP • 安装 • 組み立て•
安装 • การประกอบ • 90 min
1
1
2 3
4 5
6 7
8 9
A B
CCCC
A B
C
C
C
C
C
D
CFF
E
E
E
E
E
E
G
G
G
G
L
R
R
L
1
2 3
4 5
6 7
8 9
A B
CCCC
A B
C
C
C
C
C
D
CFF
E
E
E
E
E
E
G
G
G
G
L
R
R
L
3
A B
4
A B C C
5
E
6
7
F
F
F
F
GG
8 9
D D D D
D D D D
DC C C C
F
F
F
F
H H
2

4
A B
L
100%
3
A
A B
R
100%

5
CCCC
R
L
6
D
D
D
DE

7
D
D
D
D
8
F
F
F
F
F
F

MOVING • DÉPLACEMENT • DESPLAZAMIENTO • TRANSPORT • SPOSTAMENTO •
VERPLAATSEN • DESLOCAÇÃO • TRANSPORT • MOZGATÁS • ПЕРЕМЕЩЕНИЕ • DEPLASARE •
PREMIESTNENIE • PŘEMÍSTĚNÍ •TRANSPORT • ПРЕМЕСТВАНЕ • HAREKET ETME •
PREMJEŠTANJE • PREMIK • DI CHUYỂN • 移动 • 移動 • 移動 • การเคลื่อนย้าย •
ﻞﻘﻨﻟا
9
HHGG

CLIC
FOLDING • PLIAGE • PLEGADO • EINKLAPPEN • CHIUSURA • UITKLAPPEN •
DOBRAGEM • SKŁADANIE • ÖSSZEHAJTÁS • СКЛАДЫВАНИЕ • PLIERE •
SKLADANIE • SKLÁDÁNÍ • HOPFÄLLNING • СГЪВАНЕ • KATLAMA • SKLAPANJE •
ZLAGANJE • GẤP LẠI • 折叠 • 折りたたみ • 折叠 • การพับ •
UNFOLDING • DÉPLIAGE • DESPLEGADO • AUSKLAPPEN • APERTURA • INKLAPPEN •
DESDOBRAGEM • ROZKŁADANIE • KIHAJTÁS • РАСКЛАДЫВАНИЕ • DEPLIERE •
ROZKLADANIE • ROZKLÁDÁNÍ • UPPFÄLLNING • РАЗГЪВАНЕ • AÇMA • RASKLAPANJE •
ODPIRANJE • MỞ RA • 展开 • 展開 • 展開 • การคลี่ออก •
ﻲﻄﻟا
دﺮﻔﻟا

Our operating tips are all on the product record on our website.
Retrouvez tous nos conseils d’utilisation sur la che produit présente sur notre site internet.
Todos nuestros consejos de uso en la cha de producto de nuestra página de Internet.
Sie nden alle unsere Verwendungsratschläge auf dem Produktmerkblatt in unserer Internetsite.
Ritrovate i nostri consigli per l’uso nella scheda prodotto reperibile sul nostro sito internet.
U vindt onze adviezen omtrent het gebruik terug bij de productgegevens op onze website.
Consulte todos os nossos conselhos de utilização na cha do produto presente no nosso site da Internet.
Wszystkie wskazówki dotyczące użycia znajdują się w zakładce produktu na naszej stronie internetowej.
A használatra vonatkozó minden tanácsunkat megtalálja az internetes honlapunkon lévő termékleírásban.
Все рекомендации по использованию этого продукта можно найти на нашем веб-сайте.
Regăsiţi toate recomandările noastre de utilizare în şa tehnică a produsului care gurează pe site-ul nostru de internet.
Všetky naše rady týkajúce sa použitia nájdete v karte výrobku na našej webovej stránke.
Veškeré naše návody k použití najdete u popisu výrobku, který je dostupný na naší internetové stránce.
Alla våra bruksanvisningar nns på produktens informationssida på vår webbplats.
На нашия сайт можете да намерите описание на продукта, включващо съвети за употреба.
Bütün kullanım önerilerimizi, internet sitemizde bulunan ürün şinde bulabilirsiniz.
Savjete za korištenje možete pronaći u opisu proizvoda kojeg možete naći na našoj internetskoj stranici.
Vse nasvete za uporabo lahko najdete pri informacijah o proizvodu na naši spletni strani.
Hãy xem hướng dẫn sử dụng sản phẩm này trên trang web của chúng tôi
请登陆我们的官方网站以查看产品说明书中的全部使用建议.
当社サイトの製品概要で、使用上のアドバイスをご覧いただけます。
請登錄我們的官方網站以查看產品說明書中的全部使用建議.
คุณสามารถอ่านคำาแนะนำาการใช้งานในแผ่นพับผลิตภัณฑ์ที่เว็บไซต์ของเรา.
.
www.domyos.com
BELT HEART RATE MONITOR INSTALLATION • INSTALLATION DE LA CEINTURE
CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE • INSTALACIÓN DEL CINTURÓN CARDIOFRECUENCIÓMETRO • ANLEGEN DES
HERZFREQUENZMESSGURTS • INSTALLAZIONE DELLA CINTURA CARDIOFREQUENZIMETRO • PLAATSING VAN
DE HARTFREQUENTIEMETERBAND • INSTALAÇÃO DO CINTO CARDIOFREQUENCIMETRO •
ZAKŁADANIE PASA DO POMIARU CZĘSTOTLIWOŚCI TĘTNA • A SZÍVRITMUSMÉRŐ ÖV ELHELYEZÉSE •
НАДЕВАНИЕ ПОЯСА-ПУЛЬСОМЕТРА • INSTALAREA CENTURII CARDIO-FRECVENȚMETRU • UMIESTNENIE
PÁSU MERAČA TEPOVEJ FREKVENCIE • INSTALACE PÁSU MĚŘIČE TEPOVÉ FREKVENCE • INSTALLATION AV
BÄLTET MED HJÄRTFREKVENSMÄTARE • ПОСТАВЯНЕ НА КОЛАНА ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ПУЛСА •
KARDİYOFREKANSMETRE KEMERİNİN YERLEŞTİRİLMESİ • POSTAVLJANJE POJASA • NAMESTITEV PRSNEGA
PASU ZA MERJENJE SRČNEGA UTRIPA • CÀI ĐẶT ĐỒNG HỒ ĐO NHỊP TIM • 心率测量胸带的安装 • 心拍数測定ベ
ルトの設置 • 心率測量胸帶的安裝 • การติดตั้งเข็มขัดวัดการเต้นของหัวใจ •dd cvcvcvcvcvcvcvcvcvcvcvcv
CHANGING THE BATTERY • CHANGEMENT DE LA PILE • SUSTITUCIÓN DE LA PILA • AUSWECHSELN
DER BATTERIE • SOSTITUZIONE DELLA PILA • BATTERIJEN VERVANGEN • SUBSTITUIÇÃO DA PILHA •
WYMIANA BATERII • AZ ELEM CSERÉJE • ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ • SCHIMBAREA BATERIEI •
VÝMENA BATÉRIE • VÝMĚNA BATERIE • BYTE AV BATTERI • СМЯНА НА БАТЕРИЯТА • PİLİN
DEĞİŞTİRİLMESİ • MIJENJANJE BATERIJA • ZAMENJAVA BATERIJE • THAY PIN • 电池的更换 •
バッテリーの交換 • 電池的更換 • การเปลี่ยนแบตเตอรี่ •
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ
1 32 4
close
3
CR2032
21
open
RECYCLING
The "crossed-out bin" symbol means that this
product and the batteries it contains must not
be thrown away with general household waste.
They are subject to a specic type of sorting.
Please take the batteries and your unusable
electronic product to an authorised collection
point for recycling. This treatment of your
electronic waste will protect the environment
and your health.
RECYCLAGE
Le symbole "poubelle barrée" signie que le
produit et les piles qu’il contient ne peuvent
être jetés avec les déchets domestiques. Ils font
l’objet d’un tri sélectif spécique. Déposez les
batteries ainsi que le produit électronique en
n de vie dans un espace de collecte autorisé
an de les recycler. Cette valorisation de vos
déchets électroniques permet la protection de
l’environnement et de votre santé.
RECICLAJE
El símbolo "papelera tachada" signica que
este producto y las pilas que contiene, no
podrán tirarse con los residuos domésticos.
Son objeto de una selección especíca.
Deposite las baterías, así como su producto
electrónico al nal de su vida en un espacio de
recogida autorizado para su reciclaje. Esta
evaluación de los residuos electrónicos
permitirá la protección del medio ambiente y
de su salud.
ENTSORGUNG
Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne"
bedeutet, dass dieses Produkt sowie die darin
enthaltenen Batterien nicht mit dem Hausmüll
zu entsorgen sind. Sie werden mit dem
Spezialmüll entsorgt. Entsorgen Sie Batterien
sowie Ihr Elektrogerät am Lebensende zum
Recycling bei einer genehmigten
Sammelstelle. Die Wiederverwertung
elektronischer Abfälle ermöglicht den Schutz
der Umwelt und Ihrer Gesundheit.
RICICLAGGIO
Il simbolo del "cestino barrato" signica che
questo prodotto e le pile che esso contiene non
possono essere smaltiti con i riuti domestici.
Sono l'oggetto di una specica raccolta
dierenziata. Consegnare le batterie insieme al
prodotto elettronico a ne ciclo di vita in uno
spazio di raccolta autorizzato per riciclarli.
Questa valorizzazione dei riuti elettronici
permetterà la protezione dell’ambiente e della
salute.
RECYCLING
Het symbool "doorkruiste vuilnisbak" betekent
dat dit product en de batterijen erin niet
weggegooid mogen worden met het huisafval.
Ze maken deel uit van een speciek
sorteerproces. Werp de batterijen evenals uw
elektronisch product aan het einde van de
levensduur in een daarvoor bestemde
container teneinde deze te recyclen. Deze
recycling van uw elektronisch afval zal het
milieu en uw gezondheid beschermen.
RECICLAGEM
O símbolo "caixote do lixo com traço por cima"
signica que este produto e as pilhas que
contém não podem ser deitados fora com o lixo
doméstico. Estão sujeitos a uma triagem
selectiva especíca. Coloque as pilhas bem
como o seu produto electrónico em m de vida
num espaço de recolha autorizado de forma a
proceder à sua reciclagem. Esta reciclagem dos
seus resíduos electrónicos permitirá a
protecção do ambiente e da saúde.
RECYKLINGU
Symbol "przekreślonego kosza" oznacza, że ani
produkt ani baterie nie mogą być wyrzucane
do odpadów komunalnych. Podlegają one
zbiórce selektywnej. Zużyte baterie i
urządzenie elektroniczne powinny być
pozostawione w autoryzowanym punkcie
zbiórki w celu poddania ich recyklingowi.
Zapewnia to ochronę środowiska naturalnego
oraz zdrowia użytkownika.
ÚJRAHASZNOSÍTÁSA
Az "áthúzott szemetesedény" szimbólum azt
jelzi, hogy sem ezt a terméket, sem a benne
levő elemeket nem szabad a háztartási
szemétbe dobni. Ezeket speciális válogatásnak
vetik alá. A használt elemeket és a tovább már
nem használható elektronikus terméket újra
hasznosítás céljából adja le egy engedélyezett
gyűjtőhelyen. Az elektronikai hulladék
újrahasznosítása védi a környezetet és az ön
egészségét.
ПЕРЕРАБОТКА
Знак перечеркнутой мусорной корзины
означает, что настоящее изделие, а также
батарейки, входящие в его состав, нельзя
выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
Они подлежат отдельной утилизации. По
окончании срока эксплуатации батареек и
электронного изделия отнесите их в
специально отведенное для этого место для
последующей утилизации. Дальнейшее
повторное использование электронных
изделий направлено на защиту окружающей
среды и Вашего здоровья.
RECICLARE
Simbolul "coş de gunoi barat" semnică faptul
că acest produs şi bateriile pe care le conţine nu
pot aruncate împreună cu deşeurile
menajere. Acestea fac obiectul unei trieri
selective specice. Depozitaţi bateriile, dar şi
produsul electronic uzat, într-un spaţiu de
colectare autorizat pentru a reciclate. Această
valoricare a deşeurilor electronice va contribui
la protecţia mediului şi a sănătăţii
dumneavoastră.
RECYKLÁCIA
Symbol preškrtnutá nádoba na odpadky
znamená, že tento produkt a batérie, ktoré
obsahuje, sa nesmú vyhadzovať do bežného
domáceho odpadu. Je nutné ich triediť ako
separovaný odpad. Batérie ako aj ostatné
elektronické komponenty po skončení ich
životnosti odovzdajte v autorizovanej zberni,
ktorá zabezpečí recykláciu. Táto valorizácia
vášho elektronického odpadu prispieva k
ochrane životného prostredia a vášho zdravia.
RECYKLACE
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento
výrobek a baterie v něm obsažené není možné
vyhodit do běžného domácího odpadu. Patří do
speciálního tříděného odpadu. Po skončení
životnosti odložte váš elektronický výrobek do
specializované sběrny, kde bude zrecyklován.
Tímto znovuzpracováním elektronického odpadu
napomáháte chránit životní prostředí a své zdraví.
ÅTERVINNING
Den överkorsade soptunnan innebär att
produkten och dess batterier inte kan slängas
bland hushållssoporna. De måste sopsorteras.
Lämna in batterierna och den kasserade
elektroniska apparaten till en auktoriserad
återvinningscentral. Om du gör dig av med ditt
elektriska avfall på detta vis skonar du miljön
och din egen hälsa.
РЕЦИКЛИРАНЕ
Знак "задраскано кошче за боклук" означава,
че този продукт и съдържащите се в него
батерии не могат да се изхвърлят заедно с
домакински отпадъци. Те трябва да се събират
разделно. Изхвърлете батериите и стария
електронен уред на разрешеното за целта
място за рециклиране. Това преработване на
Вашите електронни уреди ще позволи да се
защити околната среда и Вашето здраве.
GERI DÖNÜŞÜM
"Üzeri çizgili çöp tenekesi" sembolü, bu ürün ve
içerdiği pillerin normal ev atıklarıyla birlikte
atılamayacağı anlamına gelmektedir. Bunların
özel olarak ayrılıp atılmaları gerekmektedir.
Bataryaları ve kullanım ömrü sona eren
elektronik ürününüzü, geri dönüşümleri
sağlanmak üzere bir toplama alanına bırakınız.
Elektronik atıklarınızın bu şekilde
değerlendirilmesi çevrenin ve sağlığınızın
korunmasını sağlayacaktır.
RECIKLAŽA
Simbol "prekrižene kante za otpatke" označava
da se proizvod i baterije koje se u njemu nalaze
ne smiju odložiti zajedno s kućanskim
otpadom. Oni podliježu posebnom načinu
razvrstavanja otpada. Baterije i elekronički
proizvod koji se više ne može koristiti predajte
ovlaštenom prikupljalištu za reciklažu. Ovakvim
načinom zbrinjavanja električnog i
elektroničkog otpada štitite okoliš i svoje
zdravlje.
RECIKLIRANJE
Simbol koš za smeti označuje, da izdelka
in baterij ni dovoljeno zavreči med običajne hišne.
Ločevanje je obvezno. Odpadne baterije in
elektronske dele odnesite v center za ločeno
zbiranje odpadkov, kjer jih bodo
reciklirali. S takšnim ravnanjem in odlaganjem
elektronskih odpadkov varujete okolje
in zdravje ljudi.
TÁI CHẾ
Biểu tượng « thùng rác bị gạch chéo » có nghĩa
rằng không vứt sản phẩm này cùng pin của sản
phẩm này lẫn với rác sinh hoạt thông thường,
mà cần phải phân loại cụ thể.
Hãy để pin cùng với sản phẩm khi hết hạn sử
dụng trong một khu vực thu gom quy định để
tái chế. Việc làm này góp phần bảo vệ môi
trường và sức khỏe.
回收
“划杠垃圾箱”标志表明该产品及其电池
不可作为生活垃圾丢弃。必须进行专门的
筛选。将电池和电子产品一起放在专门的回
收中心。这种对电子产品的处理措施有利于
保护环境和您的身体健康。
「斜め線の入ったごみ箱」マークは、製品お
よび電池が、家庭ごみとして処理できない
ことを示します。指定の選別ゴミとして処
理してください。寿命に達したバッテリー
や電化製品は、リサイクルごみとして回収
されます。電化製品を正しく処理すること
は、あなたの健康と環境の保護につながり
ます。
回收
“打交叉的垃圾箱”標誌表明該產品及其電
池不可作為生活垃圾丟棄。必須進行專門的
篩選。將電池和電子產品一起放在專門的回
收中心。這種對電子產品的處理措施有利於
保護環境和您的身體健康。
การรีไซเคิล
สัญลักษณ์รูป "ถังขยะกากบาททับ" หมายถึง
ผลิตภัณฑ์และแบตเตอรี่ที่บรรจุอยู่ในผลิตภัณฑ์นั้น
ไม่สามารถนำไปทิ้งพร้อมกับขยะครัวเรือนได้
ผลิตภัณฑ์และแบตเตอรี่ดังกล่าวต้องได้รับการคัดแยกเฉพา
ะให้นำแบตเตอรี่รวมทั้งผลิตภัณฑ์อิเล็คทรอนิคส์ที่หมดอา
ยุการใช้งานแล้วไปทิ้งในสถานที่จัดเก็บที่ได้รับอนุญาตสำ
หรับการนำไปรีไซเคิลใหม่
การสร้างคุณค่าให้กับขยะอิเล็คทรอนิคส์ของคุณจะช่วยปก
ป้องสิ่งแวดล้อมและสุขภาพของคุณ
ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﻁﻠﺧ ﻡﺩﻋ ﺏﺟﻳ ﻪﻧﺇ "× ﺔﻣﻼﻋ ﺕﺍﺫ ﺕﻼﻣﻬﻣﻟﺍ ﺔﻠﺳ" ﺯﻣﺭﺑ ﺩﺻﻘﻳ
.ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﻝﺯﻧﻣﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﺧﻣ ﻊﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑ ﻥﻣ ﻪﻳﻭﺣﻳ ﺎﻣﻭ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ
ﻙﺯﺎﻬﺟﻭ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺫﺧﺃ ءﺎﺟﺭﺑ .ﺩﺩﺣﻣ ﻑﻳﻧﺻﺗﻟ ﻥﺎﻌﺿﺧﻳ ﺎﻣﻬﻓ
ﺭﻳﻭﺩﺗﻟ ﻊﻳﻣﺟﺗ ﺔﻁﻘﻧ ﻰﻟﺇ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺢﻟﺎﺻﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﻲﻧﻭﺭﺗﻛﻳﻟﻹﺍ
ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻳﻟﻹﺍ ﻙﺗﺎﻳﺎﻔﻧ ﻊﻣ ﻙﻠﻣﺎﻌﺗ ﻥﺇ .ﺎﻬﺑ ﺡﺭﺻﻣ ﺕﺎﻔﻠﺧﻣﻟﺍ
.ﻙﺗﺣﺻ ﻲﻣﺣﻳﻭ ﺔﺋﻳﺑﻟﺍ ﻲﻣﺣﻳ ﺎﻣﻧﺇ ﻭﺣﻧﻟﺍ ﺍﺫﻫ
ﺐﻠﻘﻟا تﺎﻀﺒﻧ سﺎﻴﻗ ماﺰﺣ ﺖﻴﺒﺜﺗ

Our operating tips are all on the product record on our website.
Retrouvez tous nos conseils d’utilisation sur la che produit présente sur notre site internet.
Todos nuestros consejos de uso en la cha de producto de nuestra página de Internet.
Sie nden alle unsere Verwendungsratschläge auf dem Produktmerkblatt in unserer Internetsite.
Ritrovate i nostri consigli per l’uso nella scheda prodotto reperibile sul nostro sito internet.
U vindt onze adviezen omtrent het gebruik terug bij de productgegevens op onze website.
Consulte todos os nossos conselhos de utilização na cha do produto presente no nosso site da Internet.
Wszystkie wskazówki dotyczące użycia znajdują się w zakładce produktu na naszej stronie internetowej.
A használatra vonatkozó minden tanácsunkat megtalálja az internetes honlapunkon lévő termékleírásban.
Все рекомендации по использованию этого продукта можно найти на нашем веб-сайте.
Regăsiţi toate recomandările noastre de utilizare în şa tehnică a produsului care gurează pe site-ul nostru de internet.
Všetky naše rady týkajúce sa použitia nájdete v karte výrobku na našej webovej stránke.
Veškeré naše návody k použití najdete u popisu výrobku, který je dostupný na naší internetové stránce.
Alla våra bruksanvisningar nns på produktens informationssida på vår webbplats.
На нашия сайт можете да намерите описание на продукта, включващо съвети за употреба.
Bütün kullanım önerilerimizi, internet sitemizde bulunan ürün şinde bulabilirsiniz.
Savjete za korištenje možete pronaći u opisu proizvoda kojeg možete naći na našoj internetskoj stranici.
Vse nasvete za uporabo lahko najdete pri informacijah o proizvodu na naši spletni strani.
Hãy xem hướng dẫn sử dụng sản phẩm này trên trang web của chúng tôi
请登陆我们的官方网站以查看产品说明书中的全部使用建议.
当社サイトの製品概要で、使用上のアドバイスをご覧いただけます。
請登錄我們的官方網站以查看產品說明書中的全部使用建議.
คุณสามารถอ่านคำาแนะนำาการใช้งานในแผ่นพับผลิตภัณฑ์ที่เว็บไซต์ของเรา.
.
www.domyos.com
USE • UTILISATION • UTILIZACIÓN •VERWENDUNG • UTILIZZO • GEBRUIK • UTILIZAÇÃO •
WYKORZYSTANIE • HASZNÁLAT • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • UTILIZARE • POUŽITIE • POUŽITÍ •
ANVÄNDNING • НАЧИН НА УПОТРЕБА • KULLANIM • KORIŠTENJE • UPORABA •
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG• 使用方法 • 使用法 • 使用方法 • การใช้งาน •
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا

EN
EN
You have chosen this product made by DOMYOS and we would like to thank you for placing your trust in us.
Whether you are just starting out or have reached a high level as an athlete, DOMYOS will be with you every step of the way to help you stay in shape or
develop your physical condition. Our teams always strive to design the best possible products for you to enjoy. Should you have any comments, suggestions
or questions, however, please don't hesitate to let us know via our website, DOMYOS.COM. You will also nd some useful tips for your exercises and a help
section on the site, should you need it.
We would like to wish you a productive workout and we hope that you will be fully satised with this DOMYOS product.
PRESENTATION
Burn 4 times as many calories!
The E-Shape Booster was designed for walking at speeds of 0.5 km/h and upwards, vigorous walking
and running at a steep incline (up to 20%).
By using the incline system, you will be able to have a more intense workout and burn more calories.
When you walk at a steep incline (between <7 km/h and >17% incline), you will burn 4 times as many
calories as you would when walking on the at.
Thanks to the personalised coaching service on the Domyos app, which you can download to your
tablet before connecting it to the treadmill, you will be able to meet your weight loss goal even faster.
Please read this manual carefully before using the treadmill.
In order for us to be able to give you the best possible assistance when dealing with any questions
you may have, please make a note of the model number and series number of your treadmill before
you call us.
You will nd these numbers on a self-adhesive label located as shown below:
GENERAL RECOMMENDATIONS:
1. Check your tness levels with your medical practitioner. This is
particularly important if you are over 35 years of age or have had
health problems in the past.
2. This machine is not designed to be used by people (including
children) whose physical, sensory or mental capabilities are re-
duced, or by people with no experience or knowledge of it, unless
they have received, with the help of a person responsible for their
safety, supervision or preliminary instruction regarding the use of
the machine.
3. DOMYOS shall be exempt from any liability with regard to claims
for injuries or for harm suered by any person or property which
stems from the incorrect use of this product by the purchaser or
by any other individual.
4. Keep your hands well away from all moving parts. Never put your
hands or feet under the running belt.
5. Immediately after each use, and before carrying out any cleaning,
assembly or maintenance operations, switch o the on/o switch
and unplug your treadmill from the power supply.
6. Never leave the machine unattended when it is plugged in.
7. Never use this machine with a damaged electrical cable or plug,
or if it has come into contact with water.
8. If you need to use an extension cable, only use one that is proper-
ly earthed and no more than 1.5 m in length.
9. Earthing instructions: for your safety, your treadmill must be
plugged into a power socket that has been correctly installed and
tted with an earthing mechanism in accordance with the regula-
tions currently in eect. If in doubt, have your installation checked
by a qualied electrician. Do not attempt to alter the plug sup-
plied with your treadmill in any way.
10. The electricity supply in your household must be in good con-
dition and adhere to the standards in eect. This machine must
be used on a dedicated circuit of at least 16 amps and 220 volts
of alternative current. No other appliances must be plugged into
the same circuit.
11. Never lift up the motor cap. Any adjustments or alterations other
than those outlined in this manual must only be made by an au-
thorised technician. Any failure to abide by this safety measure
may lead to serious or even fatal injuries.
12. It is the user's responsibility to inspect all the component parts
before each use of the product and to tighten them if necessary.
Any parts which are damaged or defective must be replaced im-
mediately.
13. Make sure that the circulation of air in the room is sucient for
the duration of your workout.
14. Wear running shoes that are in good condition. To avoid damag-
ing your machine, make sure that there is no debris, such as gravel
or pebbles, stuck in the soles.
15. Make sure your hair is tied back. Do not wear loose-tting clothes
which could impede you during your workout. Remove all jewellery.
16. At the end of your workout, wait for the treadmill to come to a
complete stop before getting o.
17. At the end of your workout, pull the safety key out of the console
and store it in a safe place, out of the reach of children.
18. Always use the on/o switch when stopping the machine.
19. Position the power cord well away from places where people
might be walking past.
20. Level of acoustic pressure, measured at 1 m from the surface of
the machine and at a height of 1.60 m above the oor: 70 dBA (at
top speed). Noise emission under load is higher than without load
21. To get o the machine in an emergency, hold on to the support
bar and put your feet on the foot-rest.
22. To stop the machine in an emergency, pull out the safety key.
23. If you experience any feelings of vertigo, nausea, chest pains or
any other unusual symptoms, stop your workout immediately
and consult your doctor before continuing your training.
24. The underside of the running belt was lubricated during the man-
ufacturing process. Whilst the machine was in transit, some of the
lubricant may have owed onto the top of the belt and onto the
box.This is entirely normal. If there is some lubricant on the top of
the running belt, clean it using a cloth and a non-abrasive cleaning
product.
25. This machine is designed for use in the home (class HC) for a max-
imum of 5 hours' use per week.
26. WARNING! The heart-rate monitoring systems may not always be
precise. Over-exertion may lead to serious injuries or death. If you
feel unwell, stop your workout immediately.
27. The machine must be placed on a surface that is stable, at and
horizontal.

EN
EN
SWITCHING ON YOUR TREADMILL
Plug in the power cord.
Move the on/o switch, located near the power cord, to the 'I' position.
Stand on the foot-rests on the treadmill.
Attach the clip from the safety key to your clothes.
Insert the safety key into the keyhole intended for this purpose on the console.
Your screen will light up and the treadmill is now ready for use.
If you wish to connect a tablet to the machine, please study the paragraph
"USING A TABLET AND THE DOMYOS APPVIA BLUETOOTH".
FUNCTIONS ON THE CONSOLE
PROGRAMMES
The DOMYOS E-Shape Booster oers you 10 pre-installed programmes which can be used to alter the speed and the angle of incline.
The programmes are divided up into several segments. FOR each segment there is a specic setting for the speed and the angle of incline.
Note: two segments that follow one another may feature the same settings.
Whilst you are doing your workout, the segment that is ashing is the one that is currently in operation.
The height of the segment represents the speed.
Incline
controller
(0% to 20%)
Button for selecting practical
information:
- calories (kcal) ;
- distance (km) ;
- temps (min : sec) ;
- heart-rate (BPM)
Central screen: displays
practical information
MP3 Socket
Stop a session /
Return to welcome screen
Keyhole
for safety key
Start a session /
Pause the treadmill /
Conrm a selection
Speakers
Select programme
Connection indicator
Bluetooth®
Speed
controller
(0.5 km/h
to 16 km/h)
* tablet not included
Optical sensor

EN
EN
PROGRAMME 1: PROGRAMME 2: PROGRAMME 3:
PROGRAMME 4: PROGRAMME 5: PROGRAMME 6:
PROGRAMME 7: PROGRAMME 8: PROGRAMME 9:
Pausing your treadmill during a programme:
- The programme will restart and gradually build back up to the walking speed attained just before you paused the programme
- Re-entering the pre-registered parameters of the programme.
"AUTO SCAN" mode:
Function for automatically scrolling through practical information:
- to x a parameter, press the button (e.g.: calorie);
- to relaunch the automatic display mode (Auto/Scan), press the same button again.
Programme selection:
•To select the pre-installed programme that you wish to use, press the PROG button until the number of your programme appears on your
console. Then start your session by pressing the START button.
• To exit the Programmes menu, press the STOP button.
• To end your session, press the STOP button.
•ADDITIONAL FUNCTION
If you wish to monitor your heart-rate with precision, you'll nd that this treadmill is compatible with an analogue, unencoded cardio-belt.
Incline
42'39'37'35'33'31'29'27'25'23'21'19'17'15'13'11'9'7'5'0'
0
3
6
9
12
15
0
3
6
9
12
15
Incline
0
5
10
15
20
42'39'37'35'33'31'29'27'25'23'21'19'17'15'13'11'9'7'5'
0
5
10
15
20
Incline
0
5
10
15
20
42'39'37'35'33'31'29'27'25'23'21'19'17'15'13'11'9'7'5'
0
5
10
15
20
Prog StopStart
Incline
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
35'32'30'29'26'25'22'21'18'17'14'13'10'9'6'5'
Incline
0
2
4
6
8
10
12
0
2
4
6
8
10
12
35'32'30'29'26'25'22'21'18'17'14'13'10'9'6'5'
Incline
0
3
6
9
12
15
0
3
6
9
12
15
35'32'30'29'26'25'22'21'18'17'14'13'10'9'6'5'
0
5
10
15
20
0
5
10
15
20
42'39'37'35'33'31'29'27'25'23'21'19'17'15'13'11'9'7'5'
Incline Incline
0
3
6
9
12
15
0
3
6
9
12
15
30'27'26'25'24'23'22'21'20'19'18'17'15'14'13'12'11'10'9'8'7'6'5'
Incline
0
3
6
9
12
15
0
3
6
9
12
15
30'27'26'25'24'23'22'21'20'19'18'17'15'14'13'12'11'10'9'8'7'6'5'

EN
EN
USING A TABLET AND THE DOMYOS APP VIA BLUETOOTH
Your Domyos personal coach.
With the Domyos mobile app, you'll be able to enjoy the experience of having personalised coaching in the comfort of your own home. Thanks
to shouts of encouragement to spur you on and demonstration videos, you'll understand the aim of each exercise and you'll no longer feel alone
during your workouts.
Your coach will make your workouts simple, motivational and eective!
Reach your goals.
The training programmes developed by the expert Domyos coaches are designed in such a way that you can constantly improve your
performance.
Whether you are a beginner, an intermediate user or an advanced user, your Domyos coach will measure your level of physical tness and
suggest programmes that are eective and adapted so that you can meet your goals!
Track and measure your progress.
From a simple session to a full training programme, having your own coach will enable you to monitor your activity and measure your progress!
Invite your friends to get involved and share your achievements!
Get some words of encouragement so that you stay motivated and share your achievements with your friends on social networks!
For more information, please go to the site Domyos.com
TURNING ON YOUR APP
1/ Download the Domyos E-Connected app free of charge from the APP STORE or GOOGLE PLAY.
2/ Open the app.
3/ Explore what you can do with the app by letting your coach guide you through it, or set up a secure Domyos account, select your goal and
start your personalised workout!
HOW DO I CONNECT MY DOMYOS DEVICE TO MY TABLET/SMARTPHONE?
1/ Download the Domyos E-Connected app free of charge from the APP STORE or GOOGLE PLAY.
2/ Open the app.
3/ Position your tablet/smartphone near your device.
For optimum functionality, place your tablet on the stand opposite the optical sensor (see the operational diagram for the console).
If your Bluetooth® is activated: your device will recognise it automatically. Click on OK. The name of your device will then appear on your screen:
If your Bluetooth® is not activated, a window will pop up and you will be asked to give your permission for Bluetooth® to be activated so that your
device can be connected.
4/ To check that your device is connected to your tablet/Smartphone, you should see the following icon being lit up on your screen.
MAINTENANCE
It is essential to conduct regular maintenance checks in order to ensure optimum performance and a long service life for your treadmill. Please
read and abide by the instructions set out below. If the treadmill is not maintained in the manner stated, this could lead to excessive wear and
tear and may also cause permanent damage.
If you have any questions, please contact your nearest Domyos store.
Adjusting the belt
(position)
< 12 hrs
or 72 km
Lubricating
the belt
< 200 hrs
or 1200 km
Replacing
the motor
< 600 hrs
or 3600 km
Replacing
the belt
< 500 hrs
or 3000 km
Replacing
the board
< 700 hrs
or 4200 km
Cleaning
After each use

EN
EN
MAINTENANCE AFTER EACH USE
Pull the plug out of the socket. Inspect all the external parts of the treadmill and ensure they are properly fastened.
Cleaning:
• Turn o your treadmill and unplug it.
•Apply a small amount of mild, all-purpose cleaning product to a cloth made of 100% cotton, and remove the dust and stains from
the ramps, the upright supports, the foot-rests, the body and the motor cap.
•Wipe the walking platform as well, along the entire length of the running belt. Do not use any cleaning product under the
running belt.
•Apply a small amount of mild, all-purpose cleaning product to a cloth made of 100% cotton, and wipe the console and the
screens. Do not spray the cleaning product directly onto the treadmill, and do not use ammonia or acid-based cleaning products.
•Ensure that the running belt is properly centred and suciently taut. If it is, do not make any adjustments. If it needs adjusting,
refer to the instructions below.
Adjusting the position of the running belt (centring):
Locate the coloured indicators at the back of your treadmill.
If they appear red, the band needs to be re-centred. This will enable you to protect the running belt and prevent the machine from
stopping when you aren't expecting it to.
• Turn your treadmill to 4 km/h (2.5 mph) and stand at the back of the machine.
• If the belt has shifted towards the left:
Turn the left adjustment screw through half a rotation,
in a clockwise direction.
• If the belt has shifted towards the right:
Turn the right adjustment screw through half a rotation,
in a clockwise direction.
•Leave your treadmill running for the time it takes for
the belt to move across (1 to 2 minutes) and repeat the
operation if necessary. Make sure, however, that you do
not over-stretch the belt.
Adjusting the tension in the running belt:
The running belt will be subjected to wear and tear and become less taut over time. Be sure to tighten it as soon as it starts to slip
(a skidding sensation, with jerky changes of speed).
• Turn the 2 adjustment screws through half a rotation, in a clockwise direction.
• Repeat this step if necessary but make sure you don't over-stretch the belt. The belt has reached the right degree of tautness if
you can lift the sides 2 to 3 cm on each side
MONTHLY MAINTENANCE
Lubricating the running belt:
It is advisable to lubricate your treadmill in order to limit the amount of friction between the running belt and the deck. No lubrication
is necessary if traces of silicone are present on the inner side of the running belt or on the deck (and the surface is damp and slightly
greasy).
Indicators coloured red

EN
EN
Lubricating the running belt:
It is imperative that you keep your treadmill well-lubricated, so as to limit the amount of friction
between the running belt and the deck. No lubrication is necessary if traces of silicone are
present on the inner side of the running belt or on the deck (and the surface is damp and slightly
greasy).
If the belt and the deck are dry:
1. Switch o your treadmill and unplug it.
2. Lift up the sides of the running belt and coat the inner surface with silicone.*
3. Plug your treadmill in again.
4. Make the belt rotate at a speed of 4 km/h (2.5 mph), with no-one on it, for 10 to 20 seconds.
5. Your treadmill is ready for use!
* A single lubrication corresponds to a dose of between 5 and 10 ml of silicone.
Please note that if you use too much silicone, you could harm the proper functioning of your
treadmill (risk of skidding).
• When buying lubricants, consult your local DECATHLON store or go to www.domyos.com.
PREVENTIVE MAINTENANCE
Inspect the motor and the conveyor belt after every 1500 hours of use or 9000 km*
Change the running belt after every 3500 hours of use or 21000 km*
Change the running deck after every 5000 hours of use or 30000 km*
* To nd out how many hours the treadmill has been in use since it was rst switched on, press + .
Then press 6 times until you see the screen below.
TROUBLESHOOTING
The treadmill fails to light up:
1. Check that the power cord is plugged into a wall socket that is working properly (to check whether or not the wall socket is working, plug a
lamp or any other electrical appliance into it).
2. Check that the power cord is plugged into a wall socket that is properly earthed. If you need an extension cable, only use a 3 conductor wire
measuring 1 mm2 (size 14) and not exceeding 1.5 m (5 ft) in length.
3. After plugging in the power cord, make sure that the key is rmly plugged into the console.
4. Check to make sure that the switch on the body of the treadmill, near the power cord, is in the 'I' position.
The treadmill switches itself o during use:
• Make sure that the power cord is plugged in.
• Pull the key out of the console. Re-insert the key into the console.
If the problem continues, contact the after-sales service (see the last page of this manual).
Sto p
Start
Prog Stop
Start

FR
FR
EN
EN
COMMERCIAL GUARANTEE
DOMYOS guarantees this product, in normal conditions of use, for 5 years for the body and 2 years for the other parts and the labour, as of the date
of purchase, for which the date on the sales receipt shall be sucient proof.
DOMYOS's obligations under this guarantee shall be limited to replacing or repairing the product, at DOMYOS's discretion.
This guarantee shall not apply in the event of:
• Damage caused during transportation
• Use and/or storage out of doors or in a damp environment (with the exception of trampolines)
• Incorrect installation
• Incorrect use or abnormal use
• Incorrect maintenance
• Repairs carried out by technicians who have not been approved by DOMYOS
• Use in a context other than the home
This commercial guarantee does not exclude the legal guarantee that applies in the country of purchase.
In order to make use of the guarantee on your product, consult the last page of your user manual.
The moving conveyor belt slows down when you walk on it:
• If an extension cable is required, use only a 3 conductor cable with a calibre of 1 mm2 and a maximum length of 1.5 m.
• If the running belt is too taut, the performance of the treadmill may suer and there will be a risk of damaging the running belt. Take out
the key and UNPLUG THE POWER CORD. USING the hexagonal key, turn the screws for adjusting the centring and tension of the running
belt through a quarter of a rotation in an anti-clockwise direction. When the running belt is at the right level of tension, you should be able
to lift each side of the running belt 2 to 3 cm o the walking deck. Be sure to keep the running belt centred at all times. Then plug in the
power cord, insert the key and allow the treadmill to function for a few minutes.
If the problem continues, contact the after-sales service (see the last page of this manual).
Your treadmill is making a strange noise:
Sound of rubbing:
• Check that the running belt is properly centred (the belt should not rub against the sides).
• Check that the running belt is suciently taut (the belt should not slide).
Structural noise (grinding):
Inspect all the external parts of the treadmill and tighten them if necessary.
ERROR CODES
E1, E2, E4, E5, E6, E8, E10, E11, E12, E13, E14, E15, E16: Contact the after-sales service (see the last page of your user manual).
E3: Check that none of the parts are impeding the movement of the belt. If the problem persists, contact the after-sales service.
E7: Have your electricity supply checked by a professional then contact the after-sales service.
E9: Unfold your treadmill. If the problem persists, contact the after-sales service.
E17: Turn o your treadmill and then turn it on again. If the problem persists, contact the after-sales service.
USE
If you are a beginner, start o with low-intensity workouts without forcing it, and taking breaks if necessary. Gradually increase the frequency and duration
of your sessions. Make sure the room in which you are exercising is well-ventilated.
Low-intensity eort for at least 10 mins
To stay in shape or get back into shape, train every day for at least 10 minutes.This type of exercise will enable you to get your
muscles and joints going at a gentle rate and can be used as a warm-up prior to more intense physical activity.
To achieve greater toning in your legs, select a steeper incline and increase the length of the workout.
Aerobic workout for weight-loss: moderate eort for 35 to 60 minutes
This type of workout will enable you to burn calories more eectively. It will do you no good to force yourself beyond your
limits: it is the frequency with which you train (at least 3 times a week) and the length of the sessions (35 to 60 minutes) that
will enable you to get the best results. Do your workout at medium speed (moderate eort without getting out of breath).
In order to lose weight, it is essential that you maintain a balanced diet, in addition to taking regular physical exercise.
Aerobic workout for endurance training: sustained eort for 20 to 40 minutes
This type of workout will enable you to strengthen the heart muscle and improve the work of the respiratory system. Complete
a workout at least 3 times a week at a sustained rate (rapid respiration). As the number of workouts you do increases, you will
be able to keep this degree of eort going for longer and at a better rate.
Workouts at a faster rate (anaerobic work and work in the red zone) are exclusively for athletes and require a special form of
preparation.
Recovery
After each workout, walk for a few minutes at a low speed so that your body gradually comes to rest. This recovery phase will ensure that your
cardio-vascular and respiratory systems, as well as your circulation and muscles, return to normal.This will enable you to eliminate side-eects such
as lactic acid, the accumulation of which is one of the major causes of muscle pains (cramps and soreness).
Stretching
Stretching after exercise minimises muscle stiness brought on by the accumulation of lactic acids and stimulates circulation.

AFTER-SALES SERVICE • SERVICE APRÈS-VENTE • SERVICIO POSVENTA •
KUNDENDIENST • SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA • AFTERSALESAFDELING
• ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA • SERWIS PO SPRZEDAŻY • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
• СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА • SERVICIU POST-VÂNZARE • POPREDAJNÝ SERVIS •
POPRODEJNÍ SERVIS • EFTERMARKNAD • СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ • SATIŞ SONRASI
SERVİSİ • SERVIS NAKONPRODAJE • POPRODAJNA SLUŽBA • DỊCH VỤ SAU BÁN HÀNG •
售后服务 •
アフターサービス
• 售後服務 • บริการหลังการขาย •
FRANCE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet
http://www.domyos.fr/sav (coût d’une
connexion internet) ou contactez le
centre de relation clientèle, muni d’un
justicatif d’achat, au 0800 71 00 71
(appel gratuit depuis un poste xe en
France métropolitaine).
ESPAÑA
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
http://www.domyos.es/sav (coste de
conexión de internet) o contacte con
el centro de atención al cliente, con
el ticket de compra, a 914843981 para
ayudarle a abrir un dosier spv (servicio
de post venta, llamada gratuita desde
un telefono jo desde España).
ITALIA
Hai bisogno di assistenza?
Ci puoi contattare dal sito
www.domyos.it/sav per aprire un
dossier di assistenza post vendita. Se
non hai una connessione ad internet,
contatta il Servizio Clienti, munito
dello scontrino al num 199 122 326
(11,88 cent/euro al min. + IVA) per farti
aiutare ad aprire una segnalazione.
BELGIQUE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez le service après vente sur
le site internet http://www.domyos.
be/sav (coût d’une connexion inter-
net) qui vous permet d’eectuer une
demande d’assistance si besoin.
BELGIË / NEDERLAND
Bijstand nodig?
U vindt de dienst na verkoop terug
op de website http://nl.domyos.be/
sav (kost van internetverbinding). Hier
kan u een bijstandsaanvraag indienen
indien nodig.
PORTUGAL
Necessita de assitência?
Encontre-nos no site domyos.pt ou
nos contacte através do nosso Centro
de apoio técnico tendo em mãos uma
prova de compra (cartão Decathlon ou
factura de caixa) pelo número 800 919
970* Serviço pós venda gratuito para
os produtos Domyos, ver condições de
garantia. *Chamada gratuita.
DEUTSCHLAND
Brauchen Sie Hilfe?
Sie nden uns auf der Internetseite:
www.Domyos.com oder Sie rufen un-
ser Customer- Relationship -Center an
unter: 0049-7153-5759900
Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit.
中国
你需要帮助吗 ?
请访问我们的网站
http://www.domyos.cn/sav
或拨打我们的全国免费客服电话
4009-109-109。温馨提示: 拨打电话
前, 请找到您的购物凭证。
OTHER COUNTRIES
Need help?
Find us on our website www.domyos.
com (cost of an internet connection)
or go to the front desk of one of the
stores where you bought the product,
with proof of purchase.
AUTRES PAYS
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site inter-
net www.domyos.com (coût d’une
connexion internet) ou présentez-vous
à l’accueil d’un magasin de l’enseigne
où vous avez acheté votre produit,
muni d’un justicatif d’achat.
OTROS PAÍSES
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
www.domyos.com (coste de conexión
de internet) o preséntese con el justi-
cante de compra en la recepción de
la tienda de la marca donde haya com-
prado el producto.
ANDERE LÄNDER
Brauchen Sie Hilfe?
Besuchen Sie unsere Internet-Site
www.domyos.com (Kosten des Inter-
netanschlusses) oder wenden Sie sich
an die Empfangsstelle des Geschäfts
der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt
gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren
Kaufnachweis vor.
ALTRI PAESI
Bisogno di assistenza?
Ci potete trovare sul sito Internet
www.domyos.com (costo di una
connessione Internet) o potete recarvi
all’accoglienza di un negozio del mar-
chio in cui avete comprato il prodotto,
muniti di un giusticativo di acquisto.
OVERIGE LANDEN
Nog vragen?
Raadpleeg onze internetsite www.do-
myos.com (kosten internetverbinding)
of ga naar de ontvangstbalie van de
winkel waarin u het product heeft ge-
kocht. Neem het aankoopbewijs mee.
OUTROS PAÍSES
Precisa de assistência?
Contacte-nos através do site da Inter-
net www.domyos.com (custo de uma
ligação à Internet) ou dirija-se à recep-
ção da loja da marca onde adquiriu o
seu produto, com o respectivo com-
provativo de compra.
INNE KRAJE
Potrzebujesz pomocy?
Znajdź nas na stronie internetowej
www.domyos.com (koszt jednego
połączenia internetowego) lub wraz
z dowodem zakupu zgłoś się do pun-
ktu obsługi sklepu rmowego lub tam,
gdzie dokonałeś zakupu produktu.
MÁS ORSZÁGOK
Segítségre van szüksége?
Keressen meg minket internetes
honlapunkon www.domyos.com
(internetcsatlakozás ára), vagy for-
duljon személyesen egyik üzletünk
vevőszolgálatához, amely üzletben
vásárolta a terméket, a vásárlási bizo-
nylattal.
ДРУГИЕ СТРАНЫ
Нужна поддержка?
Обратитесь к нам через наш
интернет-сайт www.domyos.
com (стоимость подключения к
интернету) или подойдите в отдел
обслуживания клиентов в магазине
той сети, в которой вы купили ваш
продукт, с товарным чеком.
ALTE ŢĂRI
Aveți nevoie de asistenţă?
Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos.
com (prețul unei conectări la internet)
sau vă puteți prezenta la serviciul de
relații cu clienții al magazinului rmei
de la care ați achiziționat produsul,
având asupra dumneavoastră dovada
cumpărării.
OSTATNÉ KRAJINY
Potrebujete asistenciu?
Nájdite si nás na internetových
stránkach www.domyos.com (cena
internetového pripojenia), alebo sa
obráťte na oddelenie styku so zákazní-
kom v obchode, kde ste svôj výrobok
zakúpili a popritom nezabudnite
predložiť doklad o kúpe.
OSTATNÍ ZEMĚ
Potřebujete pomoc?
Kontaktujte nás na našich interneto-
vých stránkách www.domyos.com
(cena za internetové připojení) nebo
přijďte na recepci jedné z prodejen
značky, kde jste koupili váš výrobek, a
předložte doklad o nákupu.
ANDRA LÄNDER
Behöver du hjälp?
Hitta oss på hemsidan www.domyos.
com (kostnad för internet-anslutning
tillkommer) eller gå till kundtjänsten i
butiken där du köpte produkten, med
ditt inköpsbevis.
ДРУГИ ДЪРЖАВИ
Имате нужда от помощ?
Моля, посетете нашия сайт:
www.domyos.com (цената на
интернет връзка) или отидете в
отдел "Обслужване на клиенти"
на магазина, където сте купили
продукта, като носите със себе си
документ, доказващ направената
покупка.
DİĞER ÜLKELER
Yardıma mı ihtiyacınız var?
www.domyos.com internet sitesinden
bize ulaşabilirsiniz (bir internet
bağlantı ücreti karşılığında) veya bir
satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü
satın aldığınız mağazanın danışma
bölümüne başvurabilirsiniz.
OSTALE ZEMLJE
Potrebna vam je pomoć?
Pronađite nas na internetskoj stranici
www.domyos.com (po cijeni naknade
za korištenje interneta) ili savjet
potražite u trgovini u kojoj ste kupili
proizvod, uz predočenje računa.
DRUGE DRŽAVE
Potrebujete pomoč?
Obiščite našo spletno stran www.
domyos.com ali trgovino, v kateri ste
izdelek kupili, pri čemer je potrebno
dokazilo o nakupu.
QUỐC GIA KHÁC
Cần hỗ trợ?
Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang
web www.domyos.com (cần có kết nối
internet) hoặc đến đại lý chính hãng
mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo
minh chứng mua hàng
其他国家
需要帮助?
请登陆 www.domyos.com 与我们联
系(普通上网费用)或携带购物发
票至您购买产品的商店信息咨询处
咨询。
その他の国
ヘルプが必要ですか?
サイトwww.domyos.comをご覧く
ださい(インターネット接続料)。
もしくは製品購入を証明するものを
ご持参の上、お買い上げいただいた
取扱店にお越しください。
其他國家
需要幫助?
請登陸 www.domyos.com 與我們聯
繫(普通上網費用)或攜帶購物發
票至您購買產品的商店的信息諮詢
處諮詢。
ประเทศอื่น ๆ
ต้องการรับความช่วยเหลือ ?แ
พบกับเราได้ที่เว็บไซต์ www.domyos.com
(อาจมีค่าใช้จ่ายในการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต)
หรือที่แผนกของห้างร้านที่คุณได้ซื้อผลิตภัณฑ์
พร้อมกับหลักฐานการซื้อผลิตภัณฑ์
www.domyos.com

Table of contents
Other Domyos Treadmill manuals

Domyos
Domyos T100S User manual

Domyos
Domyos TC 790 User manual

Domyos
Domyos TC 5 User manual

Domyos
Domyos TC2 User manual

Domyos
Domyos TC 790 User manual

Domyos
Domyos TC 760 User manual

Domyos
Domyos TC 140 User manual

Domyos
Domyos ESSENTIAL RUN User manual

Domyos
Domyos TC 5 User manual

Domyos
Domyos TC 270 User manual

Domyos
Domyos INTENSE RUN User manual

Domyos
Domyos TC3 User manual

Domyos
Domyos TC2 User manual

Domyos
Domyos TC 530 User manual

Domyos
Domyos COMFORT RUN User manual

Domyos
Domyos TC 5 User manual

Domyos
Domyos T500A User manual

Domyos
Domyos T520A User manual

Domyos
Domyos TC 270 Technical manual

Domyos
Domyos RUN PRO User manual