Bialetti TSP01 User manual

IT Istruzioni per l’uso EN Instructions for use FR Instructions d’emploi
DE Gebrauchsanleitung ES Instructiones de uso
TOSTAPANE/ TOASTER/ GRILLE-PAIN /TOASTER/ TOSTADORA DE PAN
TSP01

2
EN
Translation of original instructions............................ 19
FR
Traduction des instructions d’origine ...................... 35
DE
Übersetzung der Originalanleitung........................... 51
IT
Istruzioni originali............................................................. 3
ES
Traducción de las instrucciones originales ............ 67

IT
3
1. Introduzione
Gentile cliente,
Si raccomanda di leggere con attenzione e attenersi scrupolosamente alle
seguenti norme di sicurezza.
Conservare questo manuale d’istruzioni in un luogo sicuro per un facile rife-
rimento in futuro.
Bialetti industrie S.p.A. declina ogni responsabilità per conseguenze derivan-
ti da un uso non conforme.
Leggere e osservare le presenti istruzioni per l’uso per intero prima di utiliz-
zare l’apparecchio.
Conservare le istruzioni per l’uso vicino all’apparecchio per la consultazione
futura e consegnarle agli eventuali utilizzatori successivi.
Dichiarazione di conformità
Il Produttore dichiara sotto la propria responsabilità che l’apparecchio a cui
si riferisce il presente “libretto di istruzioni per l’uso” è conforme a quanto
prescritto dalla Direttiva CE in materia di apparecchi ad uso domestico. Si
dichiara inoltre che è conforme a quanto prescritto in materia di limitazione
delle perturbazioni radio-elettriche.
Al fine di migliorare il prodotto per esigenze costruttive, il produttore si
riserva di apportare variazioni tecnologiche, estetiche e dimensionali senza
obbligo di preavviso.
Informazioni Normative
L’apparecchio risulta conforme alle Direttive:
2014/30/UE; 2014/35/UE; Reg. (CE) n.1935/2004 e Reg. (CE) n.2023/2006.

IT
4
2. Avvertenze
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI ADOTTATI
ATTENZIONE
Osservare sempre scrupolosamente le informazioni contrassegnate
con il pittogramma ATTENZIONE o AVVERTENZA.
La segnalazione AVVERTENZA indica il pericolo di possibili lesioni
gravi; ATTENZIONE indica invece il pericolo di possibili lesioni lievi.
ATTENZIONE SUPERFICIE CALDA!
La temperatura superficiale della zona cui è applicato può raggiunge-
re valori pericolosi e per questo motivo deve essere evitato il contatto
diretto con la pelle e con tessuti/materiali sensibili al calore.
LEGGERE IL MANUALE D’UTILIZZO
Indica di leggere il presente manuale prima dell’utilizzo per un cor-
retto funzionamento e per evitare qualsiasi rischio di shock elettrico
e/o scottatura.
RACCOMANDAZIONI
Questo simbolo indica di seguire le raccomandazioni che vengono
indicate dall’azienda costruttrice per la salvaguardia e l’uso corretto
del prodotto che si sta utilizzando.
AVVERTENZE GENERALI
Leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni in
quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installa-
zione, uso e manutenzione. La mancata osservanza degli avvisi indicati dalle
parole: pericoli, avvertenze e precauzioni di seguito riportati può causare
gravi lesioni personali, anche mortali, o essere causa di incendio, esplosioni
e/o danni a proprietà.
Questo apparecchio è inteso per uso dome-
stico o similare come ad esempio:
Aree cucina in negozi, uci e altri ambien-
ti lavorativi; cascine; bed and breakfast e
strutture simili; hotel, motel e altri ambienti
residenziali (solo dai clienti).

IT
5
Quest’apparecchio può essere usato da
bambini di età superiore agli 8 anni e da
persone con capacità mentali, fisiche o sen-
soriali ridotte, prive di esperienza o cono-
scenze adatte a condizione che tali persone
abbiano ricevuto assistenza o formazione
per utilizzare l’apparecchio in maniera sicu-
ra e capiscano i potenziali pericoli associati
a tale uso. Evitare che i bambini giochino
con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia
e manutenzione possono essere eettuate
solo da bambini di età superiore agli 8 anni.
Tenere l’apparecchio e il relativo cavo lon-
tano dalla portata di bambini di età inferio-
re agli 8 anni.
Non immergere mai l’apparecchio o parti di
esso in acqua, usare un panno umido per la
pulizia.
Se il cavo di alimentazione di questo appa-
recchio è danneggiato, deve essere sostitu-
ito esclusivamente da un centro assistenza
tecnica autorizzato dal costruttore, poiché
sono necessari utensili speciali.
Non toccare le parti calde dell’apparecchio
subito dopo l’uso. Pericolo di scottature.
Lasciar rareddare l’apparecchio prima di
toccare, di spostare o di eseguire operazio-
ni di manutenzione.
L’uso scorretto può causare lesioni.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’ali-
mentazione se viene lasciato incustodito e
prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
Non inserire mai oggetti metallici o le dita
attraverso le aperture di tostatura.
Pericolo di scosse elettriche e di ustioni.
2. Avvertenze

IT
6
Durante l’uso l’apparecchio si riscalda. Per evitare possibili scottature,
operare con attenzione in modo da non toccare le parti accessibili
ad alta temperatura dell’apparecchio (sedi di cottura, fondo apparec-
chio, vassoio raccogli briciole e la parte superiore dell’apparecchio).
Durante l’utilizzo il pane può bruciare. non utilizzare l’apparecchio
vicino o sotto a materiali combustibili (tende, etc.).
Non inserire nelle sedi di cottura alimenti ricoperti di glassa, burro,
olio.
Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento
calore.
Solo per uso domestico.
Questo apparecchio dovrà essere destina-
to solo all’uso per il quale è stato espressa-
mente concepito e cioè per la tostatura del
pane.
• L’apparecchio è stato progettato per uso interno e non per tempera-
ture estreme; non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici
(pioggia, sole, ecc.).
• Non utilizzare l’apparecchio per conservare e riscaldare bibite o altri
generi alimentari.
• In caso di uso commerciale, uso non conforme alle istruzioni, eventuali
danni derivati dall’uso per altri scopi, cattivo funzionamento, riparazione
non professionale o inosservanza delle istruzioni, il produttore declina
qualsiasi responsabilità ed è autorizzato a non applicare i termini di ga-
ranzia.
• Dopo aver tolto l’imballaggio e prima di ogni uso, assicurarsi dell’inte-
grità meccanica dell’apparecchio e di tutti i suoi accessori. La guaina e
la spina del cavo di alimentazione non devono evidenziare screpolature
o rotture. Nel caso si verifichi quanto sopra, non utilizzare l’apparecchio,
staccare subito la spina dalla presa di corrente e portarlo presso un cen-
tro di assistenza tecnica autorizzato per le necessarie verifiche.
• Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso,
chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quan-
to potenziali fonti di pericolo.
• Sistemare l’apparecchio su di una superficie piana, regolare e stabile.
Non posizionarlo accanto o su ripiani caldi come caloriferi, piani cottura,
fiamme e simili, né a contatto con oggetti facilmente infiammabili quali
(tende, panni, carta…).
2. Avvertenze

IT
7
2. Avvertenze
• Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati targa siano rispon-
denti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La targa è situata sul
fondo del corpo apparecchio.
• In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare so-
stituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente
qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che la se-
zione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparec-
chio. In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o
prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi
alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare
il limite di portata, in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice
e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adattatore
multiplo.
• Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Staccare la spina dalla
rete di alimentazione quando l’apparecchio non è utilizzato.
Raccomandiamo di alimentare l’apparecchio per mezzo di un inter-
ruttore dierenziale con una corrente d’intervento massima di 30 mA.
L’apparecchio dovrà essere tassativamente collegato alla rete elettri-
ca per mezzo di una presa di terra.
Evitare di scollegare l’apparecchio tirando il cavo di alimentazione.
Durante il funzionamento, la presa di corrente deve essere facilmente
accessibile nel caso in cui fosse necessario scollegare l’apparecchio.

IT
8
2. Avvertenze
PRECAUZIONI PER LA VOSTRA SICUREZZA
• Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
• Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
• Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la
spina dalla presa di corrente.
• Non accostare il cavo a bordi taglienti, non fissarlo o lasciarlo pendere.
• Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere per
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di utilizzare l’apparec-
chio come consigliato nel paragrafo “Avvertenze” relative all’uso corret-
to dell’apparecchio.
• Prima di eettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, di-
sinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, o staccando
la spina, o spegnendo l’interruttore dell’impianto.
• Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assisten-
za tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere l’utilizzo di parti e ri-
cambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere
la sicurezza dell’apparecchio.
• Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo, si
raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazio-
ne dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda,
inoltre, di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di
costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero ser-
virsi dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi.
L’installazione deve essere eettuata secondo le istruzioni del co-
struttore. Una errata installazione può causare danni a persone, ani-
mali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere con-
siderato responsabile.
• Non spostare l’apparecchio quando è in funzione.
• In caso di assenze prolungate, spegnere l’apparecchio e staccare la spi-
na dalla presa di corrente.
• Assicurarsi che la spina sia scollegata prima di procedere con le opera-
zioni di pulizia.

IT
9
“A”
3. Descrizione del prodotto
“B”
3
5
2
1
4
7
6
8
5

IT
10
3. Descrizione del prodotto
“Clic k”
“C”
“D”
“F”
min
50 cm
min
20 cm
mi n
20 c m
“E”

IT
11
3. Descrizione del prodotto
Descrizione apparecchio/Comandi
(Fig.A-B)
1Corpo apparecchio
2Sedi cottura
3Pinze
4Vassoio raccogli briciole
5Leva avviamento program-
ma
6
Manopola regolazione livel-
lo doratura toast:
1- Tempo di cottura e dora-
tura toast minimo.
6- Tempo di cottura e dora-
tura toast massimo.
7Tasto “ “ (STOP)
8Tasto “ ” (DEFROST)
Caratteristiche tecniche
Dimensioni
(LxPXH)
(cm)
30X17X25
Tensione di
alimentazione
(V)
230V, 50Hz
Potenza
(W) 750-850
Peso
(gr) 1000

IT
12
4. Utilizzo
COLLOCAZIONE E ACCENSIONE
Adottare le seguenti precauzioni per la collocazione dell’apparecchio:
• Collocare l’apparecchio su una superficie orizzontale.
• Collocare l’apparecchio in modo che sia protetto da surriscaldamento.
• Inserire la spina in una presa di alimentazione.
Avvertenza:
Pericolo di folgorazione in caso di uso
dell’apparecchio con il cavo di alimentazio-
ne danneggiato. Non mettere mai in funzio-
ne l’apparecchio con il cavo di alimentazio-
ne danneggiato.
Attenzione!
Pericolo di ustioni. La superficie del tosta-
pane si scalda durante il funzionamento.
Non toccare la superficie del tostapane.
Al primo impiego si consiglia di far funzionare l’apparecchio vuoto
fino alla scomparsa dei fumi dovuti alla bruciatura dei residui di lavo-
razione della resistenza.
• Svolgere il cavo di alimentazione per tutta la sua lunghezza prima di
collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione elettrica.
• Assicurarsi che il vassoio raccogli briciole (4) sia correttamente posi-
zionato.
• Con apparecchio freddo e scollegato dall’alimentazione pulire entrambe
le pinze con un panno o una spugna umida e asciugarle con un panno
morbido.
• Disporre le fette di pane nelle pinze (3) ed inserirle nelle sedi di cottura
(2) (Fig. C).
L’apparecchio può essere utilizzato anche senza inserire le fette del
pane all’interno delle pinze ma semplicemente inserendole all’interno
delle sedi di cottura.
Attenzione!
Pericolo di incendio. Non posizionare l’ap-
parecchio su tovaglie, fogli di carta, etc.

IT
13
4. Utilizzo
• Ruotare la manopola (6) sul livello di tostatura desiderato.
• Le posizioni della manopola (6) permettono di ottenere:
-Posizioni 1-2 : tostatura leggera
-Posizioni 3-4: tostatura media
-Posizioni 5-6: tostatura forte
• Avviare l’apparecchio abbassando la leva (5) sino a sentire il “click” di
aggancio (Fig. C).
Si consiglia, al primo utilizzo dell’apparecchio, di selezionare una po-
sizione intermedia (4-5) della manopola (6) per verificare il tipo di
tostatura ottenuto in base ai propri gusti.
• Al termine del ciclo di tostatura, impostato la leva (5) si alza automatica-
mente, tornando alla posizione iniziale e l’apparecchio si spegne (Fig. D).
• Per interrompere anticipatamente il funzionamento dell’apparecchio
premere il tasto “ ” (7).
Non forzare la leva (5) per terminare il ciclo. Spegnendo l’apparec-
chio, togliendo la spina dalla presa di corrente, la leva (5) si solleva
automaticamente.
Non è possibile agganciare la leva (5) in posizione di accensione se la
spina non è correttamente inserita nella presa di corrente.
• A cottura ultimata estrarre la pinza (3) e togliere il toast, facendolo sci-
volare su un piatto, o provvedendo con appropriato utensile.
Attenzione!
Pericolo di scottature. Non estrarre il toast
dalla pinza (3) a mani nude.
• Al termine dell’utilizzo disinserire la spina dalla presa di corrente.
Non appoggiare sulla parte superiore dell’apparecchio alimenti od
oggetti da riscaldare o scongelare (Fig. F). L’ostruzione, anche par-
ziale dell’entrata delle sedi di cottura può compromettere il corretto
funzionamento dell’apparecchio e la sua sicurezza.
Se il toast si inceppa nella sede di cottura, disinserire la spina dalla
presa di corrente e, con delicatezza, rimuovere il toast facilitando la
fuori uscita della pinza (3). Non forzare l’uscita della pinza per non
danneggiare l’apparecchio.

IT
14
4. Utilizzo
UTILIZZO DEL TASTO DEFROST “ ”
Per avviare il programma di scongelamento, posizionare la manopola (6)
sul ciclo desiderato, abbassare la leva (5) sino a sentire il “click” di aggancio
quindi premere il tasto “ ” (8).
Per interrompere anticipatamente il funzionamento dell’apparecchio preme-
re il tasto “ ” (7).
CONSIGLI
• É consigliabile preriscaldare l’apparecchio prima di eettuare l’opera-
zione di tostatura.
• Il grado ed il livello di tostatura varia in funzione dell’umidità del pane
e dello spessore delle fette. Controllare a vista la cottura estraendo di
tanto in tanto le pinze.
• Il grado e il tempo di scongelamento dell’alimento varia in funzione del
suo grado di congelamento e dallo spessore dell’alimento da sconge-
lare.

IT
15
5. Manutenzione
Attenzione!
Pericolo di ustioni. Prima di eettuare le
operazioni di pulizia, disinserire sempre la
spina dalla rete di alimentazione elettrica
ed attendere che l’apparecchio si sia com-
pletamente rareddato.
Per la pulizia esterna dell’apparecchio utilizzare un panno umido. Evitare l’u-
so di detergenti abrasivi.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
• Pulire il vassoio raccogli briciole (4) estraendolo dal fondo dell’apparec-
chio (Fig. A).
• Nel caso si presentasse la necessità di rimuovere delle briciole sul fondo
delle aperture di cottura, scollegare la spina dalla presa di corrente ed
eliminarle utilizzando un utensile in legno asciutto.
Non introdurre mai oggetti attraverso le griglie di protezione.
• La pulizia delle pinze (3) e del vassoio raccogli briciole (4), può esse-
re eettuata con acqua non bollente e normali detergenti per stoviglie
purché a basso contenuto di agenti alcalini.
• Detti componenti possono essere lavati in lavastoviglie ad una tempera-
tura non superiore ai 65°C.

IT
16
6. Garanzia
L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna.
Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura, a meno che l’acquirente non
provi che la consegna è successiva.
In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, Bialetti ga-
rantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo
che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente
ha l’onere di denunciare al venditore il difetto di conformità entro due mesi
dalla scoperta del difetto stesso.
Non sono coperte da garanzia tutte le parti che dovessero risultare difetto-
se a causa di negligenza o trascuratezza nell’uso ad esempio:
• Danni causati da urti, cadute o gra dovuti all’utilizzo di utensili non
appropriati.
• Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparec-
chio.
• Errata installazione/manutenzione operate da persone non autorizzate.
• Normale usura.
• Danni causati da modifiche apportate internamente.
• Danni causati da un voltaggio diverso da quello indicato sul manuale di
uso e manutenzione.
• Danni da trasporto ovvero circostanze che comunque non possono farsi
risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
• Danni causati da interventi eseguiti da centri di assistenza non qualifi-
cati.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio
e in caso di uso professionale.
Bialetti declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano diret-
tamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici
in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
in questo libretto di istruzioni in tema di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.

IT
17
7. Smaltimento
• Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE.
• Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il
prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato se-
paratamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta dierenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche op-
pure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente.
• L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle
appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente
legislazione sui rifiuti.
• L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparec-
chio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambien-
talmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è
composto il prodotto.
• Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili,
rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è
stato eettuato l’acquisto.
• I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il
riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile
sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
L’azienda produttrice si riserva di apportare ai prodotti, a propria di-
screzione, ogni opportuna modifica dettata da ragioni normative, indu-
striali, commerciali o estetiche.

IT
18
8. Problemi/cause/soluzioni
Problema riscontrato Possibile causa Soluzione
L’apparecchio non si ac-
cende.
Spina non inserita.
Controllare il corret-
to inserimento della
spina o inserire la
spina in una presa di
corrente dierente.
La tensione di utilizzo
richiesta dall’apparec-
chio non corrisponde
a quella disponibile.
Verificare la tensione
di rete con i valori
richiesti dall’apparec-
chio.
Possibile danno inter-
no.
Contattare il servizio
clienti Bialetti.
L’apparecchio non scal-
da.
Possibile danno resi-
stenza interna.
Contattare il servizio
clienti Bialetti.
Il toast non risulta abba-
stanza cotto. -
Ruotare la manopola
del regolazione livello
doratura toast (6) a un
valore superiore.
Il prodotto emette fumo.
Far funzionare a vuoto
al primo utilizzo per
disperdere i fumi e il
tipico odore di nuovo.
Rimuovere eventua-
li residui di cibo dalle
pinze (3) e dal casset-
to raccogli briciole (4).

EN
19
1. Getting Started
Dear Customer,
Please read carefully and strictly comply with the following safety rules.
Keep this instruction manual in a safety place for your reference in the future.
Bialetti Industrie S.p.A. declines all liability for consequences arising from an
improper use.
Read and follow instructions for use thoroughly before using the appliance.
Keep the instructions close to the appliance for any future reference and
hand it over to any subsequent user.
Declaration of conformity
The manufacturer declares under his own responsibility that the appliance
that this “Instruction manual” refers to complies with the EC Directive on
appliances for domestic use. Furthermore, the manufacturer declares that
it complies with the prescriptions for the limitation of radio-electric distur-
bance.
In order to improve the product for manufacturing purposes, the manufac-
turer reserves the right make technological, aesthetic or dimensional varia-
tions without notice.
Regulatory information
The device complies with the following directives:
2014/30/UE; 2014/35/UE; Reg. (EC) n. 1935/2004 and Reg. (EC) n.
2023/2006.

EN
20
2. Warnings
SYMBOL DESCRIPTION
ATTENTION
Always strictly comply with the information marked with ATTENTION
or WARNING pictograms.
The WARNING sign warns against a serious injury hazard, while AT-
TENTION warns against minor injury hazard.
ATTENTION - HOT SURFACE!
The surface temperature of the area where it is located may reach
dangerous values and for this reason the direct contact with the skin
and heat-sensitive fabrics/materials must be avoided.
READING THE OPERATING MANUAL
It states to read this manual before using for a correct functioning
and to prevent any electric shock and/or burn hazard.
RECOMMENDATIONS
This symbol warns to follow the recommendations of the manufactur-
er concerning safeguard and proper use of the product being used.
GENERAL WARNINGS
Read these recommendations carefully as they contain important about
safe installation, use, and maintenance. Failure to comply with the warnings
indicated by the words “danger”, “warnings” and “cautions” below may
cause severe injury, even lethal, as well as fires, explosions and/or property
damage.
This appliance is intended for household
use or similar, as:
Kitchen areas in shops, oces and other
working places farmhouses bed and break-
fasts and similar structures hotels, motels
and other residential environments (for
customer’s use only).
Table of contents
Languages:
Other Bialetti Toaster manuals