Billy CAMINI User manual

CAMINI
BALANCE BIKE

2
Handleiding
Manual
Mode d’emploi
Gebrauchsanleitung
Nederlands 5
Français 9
English 13
Deutsch 17

3
NL: Lees de handleiding zorgvuldig door voor montage en geb-
ruik van dit artikel. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn.
Controleer of elke onderdeel op de juiste manier is gemonteerd.
Gebruik het speelgoed niet totdat het volledig is gemonteerd en
gecontroleerd.
Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
FR: Lisez attentivement le manuel avant d’assembler et d’uti-
liser cet article. Contrôlez si toutes les parties sont présentes.
Vérifiez si chaque composant est assemblé correctement. N’uti-
lisez pas le jouet avant qu’il n’ait été complètement assemblé et
vérifié.
Conservez ce manuel pour future référence.
EN: Read the manual carefully before you assemble and use this
article. Check if all the parts are available. Check if each com-
ponent is assembled correctly. Do not use the bike untill it has
been fully assembled and checked.
Keep this manual for future reference
DE: Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie diesen
Artikel zusammenbauen und verwenden. Überzeugen Sie sich
davon, dass der Lieferumfang vollständig ist. Prüfen Sie, ob
jede Komponente korrekt zusammengebaut ist. Verwenden
Sie das Gerät nicht, bevor es vollständig zusammengebaut und
geprü wurde.
Bewahren Sie diese Anleitung für einen eventuellen späteren
Gebrauch auf.

CAMINI
NL
FR
DE
EN
Waarschuwing: Houd niet in elkaar
gezette onderdelen buiten bereik van
kinderen. Raadpleeg de indicaties
van de tekening voor de montage en
controleer dat de onderdelen goed in
elkaar gezet zijn.
Warning: This product must only be
assembled by adults. Keep the unassem-
bled toy components out of the reach
of children. To assemble the toy, please
refer to the diagram, checking that each
component is assembled correctly.
Avertissement: Ce jouet doit obligatoire-
ment être assemblé par un adulte. Tenir les
éléments du jouet non assemblé hors de la
portée des enfants. Pour le montage, suiv-
re les indications dans l’ordre des dessins,
et vérifier que les éléments sont correcte-
ment assemblés.
Warnung: Dieses Spiel darf nur von einem
Erwachsenen montiert werden. Die nicht
montierten Teile des Spielzeugs von Kin-
dern fernhalten. Für die Montage beachten
Sie bitte die Zeichnung in dieser Gebrauch-
sanleitung und prüfen Sie den korrekten
Zusammenbau der Bestandteile ehe Sie das
Spielzeug gebrauchen.
4

5HANDLEIDING
CAMINI
Onderdelen
LOOPFIETS BLBK
A. Stuur
B. Frame
C. Schroevendraaier
Montage Instructies
Druk op de knop van het stuur en steek het in het frame, zorg ervoor dat het op zijn plaats
zit.

6NEDERLANDS
Loopets inklappen: Druk op de onderste knop en draai het achterwiel naar links.
Zithoogte aanpassen: Draai de schroef los met een schroevendraaier om de hoogte aan te
passen, en draai de schroef na het verstellen terug vast.
Stuur verstellen: Druk op de knop en trek tegelijk het stuur omhoog of omlaag. Het stuur zit
juist wanneer je een “clack” hoort.

Het speelgoed alleen onder voortdurend toezicht van een volwassene
gebruiken!
Voor de veiligheid van uw kind: Waarschuwing!
• De loopets voldoet aan vastgestelde Europese norm
EN 71. Een verantwoordelijkheid van de zijde van de fabrikant is uitgesloten
bij onvoorzichg gebruik van de loopets door uw kind.
• Geef aan uw kind de instruces voor het juiste gebruik van dit speelgoed.
Het is vereist bij gebruik van deze loopets geschikte kleding en gesloten
schoenen te dragen; eveneens wordt het dragen van een etshelm,
handschoenen, kniebeschermers en elleboogbeschermers aanbevolen.
• Het speelgoed moet met voorzichgheid worden gebruikt aangezien
vaardigheid vereist is om te voorkomen dat het valt of botsingen of schade
veroorzaakt aan de gebruiker of derden.
• Verwijder vóór het gebruik eventuele plasc zakken en andere onderdelen
die geen deel uitmaken van het speelgoed (bijv. bevesgingselementen,
enz.) en houd deze buiten het bereik van kinderen.
• Controleer het product regelmag op eventuele beschadigingen, slijtage
of losziende delen. Gebruik het speelgoed in geval van beschadiging niet
en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Het speelgoed alleen onder voortdurend toezicht van een volwassene
gebruiken.
• Gebruik het speelgoed niet anders dan wordt aanbevolen.
• Laat het kind nooit zonder toezicht met het speelgoed achter.
• Houd het speelgoed uit de buurt van warmtebronnen en stel het niet
gedurende langere jd bloot aan direct zonlicht.
• Houd te allen jde toezicht op uw kinderen en maakt u ze opmerkzaam op
mogelijke gevaren.
• Deze loopets is niet geschikt voor hellingen, trappen, schuine terreinen
of stoepen. Houd uw kind jdens het gebruik buiten bereik van alle soorten
wateren zoals sloten, vijvers, zwembaden etc.
• De loopets mag niet gebruikt worden op de openbare weg.
• De loopets niet buiten en/of in vochge ruimten laten staan.
• Het product mag niet door de koper worden gerepareerd of gewijzigd.
Delen welke achteraf door u zijn bevesgd of veranderingen aangebracht
aan de loopets veranderende rij-eigenschappen en kunnen tot gevaren
leiden.
• Gebruik het speelgoed niet voor meer dan één kind tegelijk.
• Geschikt voor kinderen van 24-60 maanden, maximum 25 kg.
7HANDLEIDING
Waarschuwing

8NEDERLANDS
• Gebruik een vochge, zachte doek om dit speelgoed te reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen.
• De loopets niet buiten en/of in vochge ruimtes laten staan.
• Kleur en technische veranderingen voorbehouden.
Het betre de weelijke garane. Bij schade ontstaan door het gebruik van
geweld of gebrekkig onderhoud of door normale slijtage vervalt de garane.
Neem contact op met uw verkooppunt voor meer informae omtrent de
garane.
Onderhoud
Garantie

9MODE D’EMPLOI
CAMINI
Pièces
DRAISIENNE BLBK
A. Guidon
B. Cadre
C. Tournevis
Assemblage
Appuyez sur le bouton du guidon et insérez-le dans le cadre, en vous assurant qu’il est bien
en place.

10FRANÇAIS
Plier la draisienne : Appuyez sur le bouton du bas et tournez la roue arrière vers la gauche.
Réglez la hauteur du siège : Desserrez la vis avec un tournevis pour régler la hauteur, et
resserrez la vis après le réglage.
Réglez le guidon : Appuyez sur le bouton et rez le guidon vers le haut ou vers le bas en
même temps. Le guidon est correctement installé lorsque vous entendez un “clack”.

Uliser le jouet sous la surveillance connue d’un adulte!
Pour la sécurité de votre enfant : Aenon!
• La draisienne remplit a la condion européenne norme EN 71. Une
responsabilité de la cote du fabriquant est exclus en cas de l’usage imprudent
de la draisienne par votre enfant.
• Donnez à votre enfant les instrucons pour l’ulisaon correcte de ce
jouet. Il est nécessaire pour uliser cee solde draisienne adapté vêtements
et les chaussures fermées à porter; De même, il est recommandé que vous
porte un casque de vélo, gants, genouillères et coudières.
• Le jouet doit être ulisé avec prudence étant donné que la compétence
est nécessaire pour éviter les chutes ou collisions pouvant causer des
blessures à l’ulisateur ou des ers.
• Avant l’ulisaon, ôter et éliminer tous les sachets en plasque éventuels
et autres éléments qui ne font pas pare du jouet (par exemple cordons,
éléments de xaon, etc...) et tenez les hors de la portée de l’enfant.
• Vérier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence de ruptures
éventuelles. En cas de dommage, ne pas uliser le jouet et le tenir hors de
portée des enfants.
• Uliser le jouet sous la surveillance connue d’un adulte.
• Ne pas uliser le jouet d’une autre manière que celle recommandée.
• Ne jamais laisser l’enfant avec le jouet sans surveillance.
• Ne pas laisser le jouet à proximité de sources de chaleur et pendant de
longues périodes à la lumière directe du soleil.
• Il est dangereux d’uliser le jouet sur des plans élevés et pas parfaitement
horizontaux : ex. tables, chaises, etc. Cee draisienne n’est pas adapté pour
les pentes, des terrains inclinaisons ou pour des trooirs. Tenez votre enfant
à l’écart de tous sortes de l’eau comme des fossés, des étangs, des piscines
etc.
• Le produit ne doit subir ni chocs ni chutes.
• Le produit ne doit pas être réparé ou modié par l’acheteur. Ne pas ajouter
de lacets ou de bandelees. Risque d’étranglement. Des pares quelles
vous avez xées plus tard ou des changements mis sur la troeur changent
les caractérisques de roulement et peuvent mener aux dangers.
• Ne pas uliser le jouet avec plus d’un enfant à la fois.
• Il est interdit de rouler sur la voie publique avec cee draisienne.
• Uliser pas en déhors en humidité.
• Convient pour enfants de 24-60 mois, max 25 kg.
Avertissement
11 MODE D’EMPLOI

• Neoyer le jouet uniquement en surface à l’aide d’un chion légèrement
humide.
• Ne jamais uliser de détergents abrasifs ou de solvants.
• Uliser seulement dedans et pas en dehors en humidité.
• Changement de couleur et technique est sans restricon.
Ça concerne la garane judiciaire. Des dommages, nés par des exigeants
faux, de la violence, entreen insusant ou par l’usure normale, sont exclus
de garane.
Contacter votre magasin de vente pour plus d’informaon.
Entretien
Garantie
12FRANÇAIS

CAMINI
Parts
BALANCE BIKE BLBK
13 MANUAL
A. Handle bar
B. Frame
C. Screwdriver
Installation
Press the buon on the handlebar and insert it into the frame, making sure it is in place.

14ENGLISH
Folding the balance bike: Press the boom buon and turn the rear wheel to the le.
Adjust seat height: Loosen the screw with a screwdriver to adjust the height, and reghten
the screw aer adjusng.
Adjust handle bar: Press the buon and pull the handlebar up or down at the same me.
The handlebar is correctly seated when you hear a “clack”.

Never leave your child unaended whilst playing with the toy!
For your child’s safety: Warning!
• This product complies with EN 71. A responsibility of the manufacturer is
out of the queson by imprudent use of the product by your child.
• Before use remove and dispose of any plasc bags and any other packaging
(e.g. fasteners, xing es, etc.) and keep them out of reach of children.
Suocaon hazard.
• Check the product regularly for signs of wear and damage and to ensure
that it is assembled correctly. Should any part be damaged, do not use the
toy and keep it out of reach of children.
• Give to your child the instrucons for the correct use of this toy. It is
required when using this bike to wear suitable clothing and closed shoes;
likewise wearing a bicycle helmet, gloves, knee pads and elbow pads is
recommended.
• Always use under constant supervision of an adult.
• Do not use this toy in any manner other than those indicated in the manual.
• Check your bike regular on any damages ,wastage or released parts.
• Never leave your child unaended whilst playing with the toy.
• Never leave the toy near direct heat sources or in direct sunlight for any
length of me.
• It is not safe to use the toy on raised surfaces that are not perfectly
horizontal: e.G. Tables, chairs etc. This bike cannot be used for sporng use
(by example jumping etc.) This bike is not t for inclines, sloped driveways or
for steps. Keep your child out of the reach of all kinds of waters
like ditches, lakes, swimming pools etc.
• The toy must not be dropped or knocked harshly.
• The product must not be repaired or modied by the purchaser. In
parcular, never aach es or straps to it. Suocaon hazard. Parts which
are aached by you out of the way or changes
which are placed to the running bike are changing the driving-properes
and this can be dangerous.
• Do not use the toy for more than one child at a me.
• Do not leave item outside or in wet surroundings.
• The bike may not be used on the public road.
• The toy should be used with cauon since skill is required to avoid falls or
collisions causing injury to the user or third pares.
• This product is suitable for children between 24-60 months, maximum 25
kg.
Warning
15 MANUAL

• Clean the toy only with a cloth slightly dampened in water.
• Do not use abrasive detergents or solvents.
• Don’t leave outside or in wet surroundings.
• Colours and technical changes can be made without reservaons our side.
It contains the legal warranty. Damages, which are created by wrong
requirements, force, insucient maintenance or by normal wastage, are
locked out of warranty.
Contact the seller for more informaon about the warranty.
Care
Warranty
16ENGLISH

17 GEBRAUCHSANLEITUNG
CAMINI
Teile
LAUFRAD BLBK
A. Lenker
B. Rahmen
C. Schraubenzieher
Montage
Drücken Sie auf den Knopf am Lenker, setzen Sie ihn in den Rahmen ein und achten Sie
darauf, dass er richg sitzt.

18DEUTSCH
Zusammenklappen des Laufrads: Drücken Sie den unteren Knopf und drehen Sie das Hinter-
rad nach links.
Sitzhöhe einstellen: Lösen Sie die Schraube mit einem Schraubendreher, um die Höhe
einzustellen, und ziehen Sie die Schraube nach der Einstellung wieder fest.
Lenker einstellen: Drücken Sie die Taste, während Sie den Lenker nach oben oder unten
ziehen. Der Lenker sitzt richg, wenn Sie ein “clack” hören.

Das Spielzeug muss unter ständiger Aufsicht eines erwachsenen benutzt
werden.
Für die Sicherheit Ihres Kindes: Warnung!
• Beaufsichgen Sie Ihre Kinder und machen Sie sie auf mögliche Gefahren
aufmerksam. Der Laufrad entspricht den Besmmungen der Europäischen
Norm EN 71. Eine Verantwortung seitens des Herstellers ist bei
unsachgemäßem Gebrauch durch Ihr Kind ist ausgeschlossen.
• Es ist erforderlich, auf dieses Gleichgewicht Laufrad passende Kleidung
und geschlossene Schuhe zu tragen; Ebenso wird es tragen von einen
Fahrradhelm, Handschuhe, Knieschützer und Ellbogenschützer empfohlen.
• Vor der Verwendung eventuell vorhandene Kunststoeutel und andere
Bestandteile, die nicht zu dem Spiel gehören (z.B. Befesgungsriemen,
Klammern, usw.) enernen und entsorgen und für Kinder unzugänglich
auewahren.
• Das Spielzeug sollte mit Vorsicht verwendet werden, da die Fähigkeit zur
Vermeidung von stürzen oder Kollisionen, die Verletzungen hervorrufen
können dem Benutzer oder Drien erforderlich ist.
• Überprüfen Sie die Struktur des Spiels regelmäßig auf Beschädigungen.
Falls Schäden oder Verschleiß erkannt werden, das Spielzeug nicht
verwenden und für Kinder unzugänglich machen.
• Das Spielzeug muss unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen benutzt
werden.
• Das Spielzeug darf nur auf die empfohlene Weise verwendet werden.
• Das Kind nie unbeaufsichgt mit dem Spielzeug lassen.
• Das Spiel nicht in der Nähe von Wärmequellen oder längere Zeit dem
direkten Sonnenlicht ausgesetzt lassen.
• Es ist gefährlich, das Spiel auf erhöhten und nicht perfekt waagerechten
Flächen zu benutzen: z.B. auf Tischen, Stühlen usw. Das Laufrad ist nicht
geeignet für Abhänge, abschüssiges Gelände oder Treppen. Sichern Sie
Schwimmbecken und andere Gewässer sowie Treppen im Umfeld Ihres
Kindes.
• Das Produkt darf nicht angestoßen werden oder herunterfallen.
• Der Laufrad entspricht nicht der stvzo und darf nicht im Straßenverkehr
eingesetzt werden.
• Das Produkt darf nicht vom Käufer repariert oder verändert werden. Vor
allem keine Schlingen oder Bänder hinzufügen. Erdrosselungsgefahr.
Nachträgliche Anbauten und Veränderungen an dem Laufrad verändern die
Fahreigenschaen und können zu einer Gefährdung führen.
• Das Spiel jeweils mit nur einem Kind verwenden.
• Geeignet für Kinder von 24-60 Monaten, max 25 kg.
Warnung
19 GEBRAUCHSANLEITUNG

• Diese Spielzeug ist nur mit einem leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch
abwaschbar.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
• Nicht Draußen oder in feuchtige Räume abstellen.
• Farbe order technische Änderungen vorbehalten.
Es gilt die gesetzliche Sachmängelhaftung. Schäden, die durch
unsachgemässe Beanspruchung, Gewalteinwirkung, ungenügende
Wartung oder durch normale Abnutzung entstehen, sind von der
Sachmängelhaftung ausgeschlossen. Wenden Sie sich an Ihre Verkaufsstelle,
um weitere Informationen über die Garantie zu erhalten.
Pflege
Garantie
20DEUTSCH
Table of contents
Languages:
Other Billy Bicycle manuals