BH iLynx User manual

ES
ATOMX MANUAL USUARIO
3
INTRODUCCIÓN 4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 5
VISTA GENERAL DE LA BICICLETA DE PEDALEO ASISTIDO 7
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE PEDALEO ASISTIDO 8
Componentes del Sistema de Pedaleo Asistido 8
El Sistema de Pedaleo Asistido 8
Modos de Asistencia del Sistema de Pedaleo Asistido 9
Autonomía del Sistema de Pedaleo Asistido 9
Comienzo del Pedaleo 9
MANDO DE CONTROL 10
Vista General del Mando de Control 10
Funcionamiento del Mando de Control 10
Bluetooth y Conectividad 12
Garmin Connected 13
BATERÍA Y CARGADOR 14
Tecnología 14
Entornos de Carga Apropiados 15
Entornos de Carga y Descarga Inadecuados y Soluciones 15
Proceso de Carga de la Batería 15
Comprobación del Nivel de Carga de la Batería 16
MOTOR 17
PROGRAMA DE GARANTÍA 17
Garantía 17
Excepciones 17
Responsabilidad 17
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 18
Cuidados de la Batería 18
Mantenimiento del Motor 18
Almacenamiento 18
Almacenamiento Prolongado 18
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 18
Motor 18
Batería 18
FAQ
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
19
20

ES ES
ATOMX MANUAL USUARIOMANUAL USUARIO ATOMX
54
INTRODUCCIÓN
Enhorabuena por la adquisición de esta BH ATOMX. ¡Disfrute su BH!
Las siglas BH son, desde hace más de un siglo, sinónimo de bicicletas, ciclismo y espíritu deportivo y de
superación. Con BH muchos niños han dado sus primeras y vacilantes pedaladas y, también, míticos ciclistas
han forjado su leyenda sobre alguna sus bicicletas. La andadura industrial de BH (Beistegui Hermanos) nace
en 1909 en la villa armera de Eibar (Guipúzcoa, España) fruto del genio y del espíritu emprendedor de tres
hermanos: Cosme, Domingo y Juan Beistegui Albistegui. La empresa, inicialmente dedicada a la fabricación de
armas, dio un giro de 180 grados tras la primera Guerra Mundial y se consagró a dotar de un rápido, cómodo
y económico medio de transporte a los vecinos Eibar. El resultado fueron unas bicicletas muy ligeras, ágiles
yables.Esefueelnacimientodeunodelosiconosdelciclismoactualyunadelasmarcasmásconsolidadas
y exitosas. A partir de ahí, y fruto de sus avances tecnológicos y de su compromiso con el deporte, se han
sucedido los triunfos deportivos y las múltiples innovaciones que BH ha aportado al mundo de la bicicleta.
Este manual está pensado para ayudarle en las funciones y mantenimiento de su bicicleta de pedaleo asistido
BH ATOMX.
NO RESPETAR LAS ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES
O LA MUERTE.
La información especialmente importante se distingue en este manual mediante las siguientes anotaciones:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede
ocasionar un accidente mortal o daños personales graves. Obedezca todos
los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles
daños personales o un accidente mortal.
ATENCIÓN ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar
que el vehículo u otros bienes resulten dañados.
NOTA NOTAproporcionainformaciónclaveparafacilitaroclaricarlos
procedimientos.
* Elproductoylasespecicacionesestánsujetosacambiossinprevioaviso.
CONSULTE LAS NORMATIVAS Y REGLAMENTOS DE CONDUCCIÓN LOCALES ANTES DE ACCIONAR
ESTA BICICLETA DE PEDALEO ASISTIDO.
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
1.1 CONDUCCIÓN
• No pedalee ni mueva la bicicleta mientras el cargador de batería está conectado. Si lo hace, podría
provocar que el cable de alimentación se enrede en los pedales, lo que podría dañar el cargador de
batería, el cable de alimentación y/o el puerto.
• No monte en la bicicleta si existe alguna irregularidad en la batería o en algún componente del sistema
de pedaleo asistido. De lo contrario podría perder el control y sufrir lesiones graves.
• No empiece a desplazarse con un pie en el pedal y el otro en el suelo para luego montarse en la bicicleta
después de que haya alcanzado cierta velocidad. De lo contrario podría perder el control o sufrir lesiones
graves. Asegúrese de empezar a desplazarse solamente después de sentarse correctamente en el sillín
de la bicicleta.
• No active la función de acelerador si la rueda trasera no está tocando el suelo. De lo contrario, la rueda
girará a una velocidad alta en el aire y podría sufrir lesiones.
• Asegúrese de comprobar la capacidad restante de la batería antes de montar por la noche. El faro
alimentado por el pack de batería se apagará poco después de que la capacidad restante de la batería
disminuya hasta tal punto que la conducción con potencia asistida ya no sea posible. Montar sin un faro
encendido puede aumentar el riesgo de lesión.
• Nomodiquenidesmontelaspartesdelsistemadepedaleoasistido.Noinstalepiezasyaccesoriosque
no sean originales. Si lo hace, podría dañar el producto, causar una avería o aumentar el riesgo de sufrir
lesiones.
• Cuando se detenga, asegúrese de aplicar los frenos delantero y trasero y mantenga los pies en el suelo.
Dejar un pie sobre el pedal al parar podría activar por accidente la función de potencia asistida, lo cual
provocaría que perdiese el control y sufriese lesiones graves.
1.2 CARGADOR
• No use nunca este cargador de batería para cargar otros aparatos eléctricos.
• No utilice ningún otro cargador o método de carga para recargar las baterías de la bicicleta eléctrica.
El uso de cualquier otro cargador podría resultar en un incendio, explosión o daños en las baterías.
• Este cargador de batería puede ser utilizado por niños de 8 años o mayores y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de la experiencia y los
conocimientos necesarios siempre y cuando sean supervisados o instruidos sobre el uso del cargador de
batería de modo seguro y comprendan los peligros implicados. No permita que los niños jueguen con el
cargador de batería. La limpieza y el mantenimiento no podrán ser realizados por niños sin supervisión
• A pesar de que el cargador de batería es resistente al agua, no permita que se sumerja en agua u otros
líquidos. Además, nunca utilice el cargador de batería si los terminales están mojados.
• Nunca toque la clavija de alimentación, el puerto de carga ni los contactos del cargador con las manos
mojadas. Podría sufrir una descarga eléctrica.
• No toque los contactos del cargador con objetos metálicos. No permita la entrada de material extraño,
podría provocar cortocircuitos en los contactos, lo cual podría causar una descarga eléctrica, un incendio
o daños en el cargador de batería.
• Limpie periódicamente el polvo de la clavija de alimentación. La humedad u otros problemas podrían
reducirlaecaciadelaislamiento,provocandounincendio.
• Nuncadesmontenimodiqueelcargadordebatería.Podríaprovocarunincendioosufriruna
descarga eléctrica.
• No use regletas ni cables alargadores. El uso de una regleta o métodos similares podría exceder
la corriente nominal y provocar un incendio.
• No utilizar con el cable atado o enrollado, y no guardar con el cable enrollado alrededor del cuerpo del
cargador principal. Si el cable está dañado podría causar un incendio o sufrir descargas eléctricas.
• Introduzcarmementelaclavijadealimentaciónylaclavijadecargaenelenchufe.Sinointroduce
completamente la clavija de alimentación y la clavija de carga, puede causar un incendio por descarga
eléctrica o sobrecalentamiento.
• Noutiliceelcargadordebateríacercadematerialesogasesinamables.
Podría provocar un incendio o explosión.
• Nunca cubra el cargador de batería ni coloque objetos sobre el mismo mientras carga. Esto podría
provocar sobrecalentamiento interno y causar un incendio.

ES ES
ATOMX MANUAL USUARIOMANUAL USUARIO ATOMX
76
• No deje caer el cargador de batería ni lo exponga a impactos fuertes. De lo contrario, podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
• Si el cable de alimentación está dañado, deje de utilizar el cargador de la batería y llévelo a un distribuidor
autorizado.
• Manipule el cable de alimentación con cuidado. Conectar el cargador de batería desde interiores con la
bicicleta en el exterior puede causar que el cable de alimentación quede atrapado o sufra daños contra
puertas o ventanas.
• No pase por encima del cable de alimentación ni de la clavija con las ruedas de la bicicleta.
De lo contrario, podría dañar el cable de alimentación o el puerto.
1.3 BATERÍA
• Guarde la batería y el cargador de batería lejos del alcance de los niños.
• No toque la batería ni el cargador de batería durante la carga. Ya que el pack de batería o el cargador de
batería alcanzan los 40–70 °C durante la carga, tocarlos podría causar quemaduras de primer grado.
• Si la carcasa de la batería está dañada, agrietada o si percibe olores inusuales, no lo use. La pérdida de
líquido de la batería puede causar lesiones graves.
• No cortocircuite los contactos del puerto de carga de la batería. Si lo hace, podría provocar que la batería
se caliente o se prenda, causando lesiones graves o daños a la propiedad.
• Nodesmontenimodiquelabatería.Silohace,podríaprovocarquelabateríasecalienteoseprenda,
causando lesiones graves o daños a la propiedad.
• No deje caer la batería ni lo someta a impactos. Si lo hace, podría provocar que la batería se caliente o se
prenda, causando lesiones graves o daños a la propiedad.
• No arroje la batería al fuego ni lo exponga a fuentes de calor. De lo contrario podría provocar un incendio
o una explosión, causando lesiones graves o daños a la propiedad.
1.4 BLUETOOTH (SÓLO MODELOS COMPATIBLES)
• No utilice la función inalámbrica con Bluetooth en áreas tales como hospitales o instituciones médicas
en las que se prohíbe el uso de equipos electrónicos o equipos inalámbricos. De lo contrario, esto podría
afectar al equipo médico y provocar un accidente.
• Al utilizar la función inalámbrica Bluetooth, mantenga la pantalla a una distancia segura de los marcapasos
en uso. De lo contrario, las ondas de radio podrían afectar a la función del marcapasos.
• No utilice la función inalámbrica Bluetooth cerca de equipos de control automático, como puertas
automáticas, alarmas contra incendios, etc. De lo contrario, las ondas de radio pueden afectar al equipo
y causar un accidente a través de un posible mal funcionamiento u operación no intencional.
1.5 DESECHO
• La unidad de accionamiento, la batería, el cargador, el mando de control, el sensor de par y los accesorios
y embalajes deben desecharse y reciclarse ecológicamente.
• No deseche la bicicleta ni sus componentes junto con los residuos domésticos.
• Para los países de la UE:
En conformidad con la Directriz europea 2012/19/UE, los dispositivos / herramientas eléctricos que ya
no puedan usarse y en conformidad con la Directriz europea 2006/66/CE, los packs de batería/baterías
defectuosos o usados deben desecharse y reciclarse por separado de modo ecológico. Entregue las
baterías que ya no puedan utilizarse a un proveedor de bicicletas autorizado.
2. VISTA GENERAL DE LA BICICLETA DE
PEDALEO ASISTIDO
Motor
Sensor de par Batería Ion Litio
Mando de control iRemote
Motor Central BH2EXMAG

ES ES
ATOMX MANUAL USUARIOMANUAL USUARIO ATOMX
98
3. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE PEDALEO
ASISTIDO
3.1 Componentes del Sistema de Pedaleo Asistido
El sistema de pedaleo asistido de BH Bikes se compone de los siguientes elementos:
A. Un motor, que impulsa la bicicleta.
B. Un mando de control, que permite, entre otros, seleccionar los modos de asistencia.
C. Una batería, que alimenta al motor para su funcionamiento y que puede estar ubicada en
diferentes posiciones.
D. Un sensor de par, que lee la fuerza ejercida sobre el pedal por el usuario.
3.3 Modos de Asistencia del Sistema de Pedaleo Asistido
Hay disponibles múltiples modos de asistencia de potencia.
Seleccione el modo de potencia, AUTO, BOOST, SPORT, ECO +, ECO y NO ASSIST, según se adapten mejor a
sus condiciones de conducción.
Consulte la sección “MANDO DE CONTROL” para obtener información sobre cómo cambiar entre los modos
de asistencia.
AUTO Utilizar cuando se quiera obtener una potencia progresiva.
BOOST Utilizar cuando se quiera obtener la potencia máxima del sistema.
SPORT Utilizar al subir terrenos difíciles.
ECO + Utilizar cuando se quiera viajar con mayor comodidad, como cuando sube una cuesta
empinada.
ECO Utilizar cuando se desea viajar lo más lejos como sea posible.
NO ASSIST Utilizar cuando se desea viajar sin potencia asistida. Podrá seguir utilizando el resto
de funciones del mando de control.
3.4 Autonomía del Sistema de Pedaleo Asistido
La autonomía del sistema variará en función de, entre otros, la siguientes las siguientes condiciones de conducción:
• Inicios y paradas frecuentes.
• Desarrollo de la transmisión.
• Numerosas pendientes pronunciadas.
• Mal estado de la carretera.
• Al transportar cargas pesadas.
• Al desplazarse con viento fuerte de frente.
• Baja temperatura ambiental.
• Batería deteriorada.
• Al usar la iluminación (solamente aplicable a los modelos equipados con luces alimentadas por la batería).
• En caso de que la bicicleta no se encuentre en condiciones correctas, tales como, una baja presión de las
ruedas,unengraseinsucientedelacadenaounfrenomalajustado.
3.5 Comienzo del Pedaleo
Elusuariodeberáposicionarsesobreelsillínymantenerrmementeagarradoelmanillarantesdeapoyar
sobre los pedales. Deberá prestar especial atención si comienza a pedalear en modo con mayor asistencia
(Modo BOOST, o modo SPORT), ya que el motor reaccionará con el máximo empuje existiendo riesgo de
pérdidadecontrol.Conelndefacilitarlaaceleración,elmotorofreceunempujeadicionalinicialnadamás
comenzar a pedalear. Así el esfuerzo necesario para poner en movimiento la bicicleta es mínimo, ayudando a
integrarse de una manera más rápida y segura en la circulación.
ADVERTENCIA
Inicie el pedaleo con un desarrollo corto (piñones superiores) y con un modo
de asistencia bajo (Modo ECO). Además de un mayor control y seguridad
sobre la bicicleta, requerirá menos consumo energético y por lo tanto una
mayor autonomía. Se advierte que arrancar bajo un modo con mayor
asistencia (modos ECO, SPORT y BOOST), puede suponer un riesgo en la
seguridad del usuario.
ADVERTENCIA
Cuando el usuario empuja la bicicleta mientras camina a un lado, debe de
asegurarse que el sistema esté desconectado.
A
D
C
B
3.2 El Sistema de Pedaleo Asistido
El sistema de pedaleo asistido está diseñado para proporcionarle la cantidad óptima de potencia asistida.
Le ayudan dentro de una gama estándar basada en factores tales como su fuerza de pedaleo, la velocidad de la
bicicleta y la transmisión. El sistema no asiste en las siguientes situaciones:
- Si el mando de control está apagado.
- Si se desplaza a 25 km/h o más rápidamente.
- Si no está pedaleando y se libera la función de acelerador a 6 km/h.
- Si no hay capacidad restante de la batería.
- Si el modo de asistencia seleccionado es el de 0% de asistencia.

ES ES
ATOMX MANUAL USUARIOMANUAL USUARIO ATOMX
1110
4. MANDO DE CONTROL - iREMOTE
4.1 Vista General del Mando de Control
Mando de Control Central con pantalla ubicada en la parte central del manillar con mando remoto ubicado en la
parte izquierda del manillar:
1. Botón POWER.
2. Botón (+).
3. Botón (-).
4. Indicador nivel carga batería.
5. Color indicador del modo de asistencia de pedaleo.
4.2 Funcionamiento del Mando de Control
4.2.1. Encendido y Apagado del Sistema de Pedaleo Asistido
Pulsando el botón POWER durante 3 segundos se enciende el sistema
de pedaleo asistido. Pulsando una segunda vez el botón POWER
durante 3 segundos, el sistema de pedaleo asistido se desconecta.
La bicicleta puede utilizarse normalmente sin ningún tipo de asistencia.
ADVERTENCIA
Después del encendido del sistema, tenga cuidado al iniciar la marcha sin
revisar el modo de asistencia. Por defecto, el mando se inicia en el modo de
asistencia seleccionado antes de su apagado previo.
NOTA
Espere 3 segundos tras el encendido del sistema antes de comenzar
a presionar sobre los pedales. Durante este periodo de 3 segundos, el
sistema de asistencia se encuentra inicializando y calibrando el sensor de
par. Si no lo hace y presiona los pedales antes, podría debilitar la asistencia.
AUTO IdenticadoconelColor Granate. Utilizar cuando se quiera obtener una potencia
progresiva en función del par del usuario.
BOOST IdenticadoconelColor Rojo. Utilizar cuando se quiera obtener la potencia
máxima del sistema.
SPORT IdenticadoconelColor Naranja. Utilizar al subir terrenos difíciles.
ECO + IdenticadoconelColor Azul. Utilizar cuando se quiera viajar con mayor
comodidad, como cuando sube una cuesta empinada
ECO IdenticadoconelColor Verde. Utilizar cuando se desea viajar lo más lejos como
sea posible.
NO ASSIST IdenticadoconelColor Negro. Utilizar cuando se desea viajar sin potencia asistida. Podrá
seguir utilizando el resto de funciones del mando de control.
4.2.2 Selección del Modo de Asistencia al Pedaleo
El sistema dispone de 5 modos de asistencia al pedaleo:
Para moverse por los modos de asistencia, el usuario deberá pulsar el botón (+) para subir el modo de
asistencia y el botón (-) para reducir el modo de asistencia.
NOTA
Durante un trayecto, una selección adecuada de los modos de asistencia en
función del terreno o condiciones de pedaleo con que nos encontremos le
proporcionará una relación óptima entre economía de batería y comodidad
de pedaleo.
4.2.3 Encendido y Apagado de las Luces de la Bicicleta.
Pulsando el botón (-) durante 3 segundos, se encienden y se apagan las
luces en aquellos modelos equipados con un sistema de luces alimentado
desde la batería.
NOTA
Con objeto de incrementar la vida de la batería y prevenir a la misma de
una descarga completa que pudiera dañarla, los modos de asistencia están
limitados en función de la carga de la batería:
• Batería cargada a más del 20%: el 100% del nivel máximo de
asistencia está disponible.
• Batería cargada entre 10 y 20%: nivel de asistencia limitado al 75% del
nivel máximo de asistencia.
• Batería cargada entre 5 y 10%: nivel de asistencia limitado al 25% del
nivel máximo de asistencia.
• Batería cargada entre 1 y 5%: no se permite asistencia. Solo se pueden
encender la iluminación.
4.2.4 Indicador del Nivel de Carga de la Batería. i-REMOTE 4 LEDs
El indicador de nivel de carga de la batería muestra una estimación de la capacidad restantes de la batería.
1
2
3
4 5
1%
(LEDash)
25% 50% 75% 100%
3 seg

ES ES
ATOMX MANUAL USUARIOMANUAL USUARIO ATOMX
1312
4.2.5 Bluetooth y Conectividad.
La conexión bluetooth con un smartphone, permite acceder a funciones adicionales, mediante la
descarga de la aplicación iConnect disponible en IOS y Android.
• ModicacióndelcolordelosNivelesdeAsistencia.
• EliminacióndeNivelesdeAsistencia,jándolosu%deasistenciaacero.
• Modicacióndelosparámetrosde%deasistenciayaceleraciónencadanivelde
asistencia.
La banda Hear Rate se conecta a través del dispositivo Garmin
4.2.6 Garmin Connected
Añadir sensor:
Crear sensor conexión
Seleccionar ebike:
Crear sensor conexión
Emparejar display
ebike con garmin
Conexión
Cambiar conguración:
Color
Nivel de asistencia
Nivel de aceleración
Descargar a la bicicleta
Descargar
Cargar conguración
Cargar
La conexión ANT+ con un dispositivo Garmin permite acceder a funciones adicionales de visualiza-
ción y control de sistencia
Seleccionar/añadir ebike Seleccionar sensor creado
Garmin conectado Garmin conectado
Permite salir y bajar el modo de
asistencia.
Información de batería remanente.

ES ES
ATOMX MANUAL USUARIOMANUAL USUARIO ATOMX
1514
5.2 Entornos de Carga Apropiados
Paraunacargasegurayeciente,utiliceelcargadordebateríaenunlugarque:
A) Sea plano y estable (estando sobre la bicicleta). D) Esté libre de lluvia y humedad.
B) Esté fuera del alcance de la luz directa del sol. E) Esté bien ventilado y seco.
C) No sea accesible a niños o mascotas. F) Tenga una temperatura entre 15–25 °C.
5.3 Entornos de Carga y Descarga Inadecuados y Soluciones
Los entornos calientes y fríos descritos a continuación podrían causar que la carga acceda al modo de espera
o se suspenda sin cargar completamente la batería.
• Modo de suspensión de descarga en invierno o DUT (Discharge Under Temperature)
La descarga de la batería entrará en el modo de suspensión si la temperatura es inferior a los
-20 °C, haciendo que el sistema de asistencia al pedaleo no funcione y protegiendo la batería.
En tales casos, este modo de suspensión se cancelará automáticamente cuando la batería
supere los -20 °C.
• Modo de suspensión de carga en invierno o CUT (Charge Under Temperature)
La carga de la batería entrará en el modo de suspensión si la temperatura es inferior a los 0 °C.
Si se inicia la carga y la temperatura cae por debajo de este nivel debido al enfriamiento nocturno
u otros factores, la carga se parará y entrará en el modo de suspensión para proteger la batería.
En tales casos, este modo de suspensión se cancelará automáticamente cuando la
temperatura de carga supere los 0 °C.
• Ruido en televisores/radios/ordenadores
Cargar cerca de televisiones, radios o aparatos similares puede causar estática, imágenes
parpadeantes y otras interferencias.
Si esto ocurre, recargue en un lugar alejado de la televisión o radio (por ejemplo, en otra
habitación).
5.4 Proceso de Carga de la Batería
Debido a su avanzada tecnología Ion-Litio, no es necesario esperar a la descarga completa de la batería antes
de conectarla al cargador. Asimismo, tampoco es necesario realizar una carga al 100% antes que pueda volver
autilizarla.Perotengaencuentaque,conelndeobtenerunradiodeacciónmáximo,esaconsejableproceder
a su carga completa.
5. BATERÍA Y CARGADOR
5.1 Tecnología
La batería que equipa su BH contiene celdas de iones de litio, y representa la tecnología más avanzada en
términos de densidad energética (energía almacenada por kilogramo de peso y por cm3de volumen).
La gama actual de baterías de BH ATOMX dispone de diferentes capacidades en función de la versión adquirida.
Las baterías de iones de litio tienen las siguientes características:
A) Su rendimiento disminuye en entornos extremadamente calientes o fríos.
B) Una característica adicional de las baterías de Ion-Litio de BH es que carecen de “efecto memoria”, y no se
ven afectadas por las descargas incompletas.
C) Pierde su carga de forma natural y progresiva con el uso. La batería puede descargarse completamente
(100%) aproximadamente 500 veces, con un deterioro máximo de la batería del 20%. En el caso de descargas
parciales, sólo se considera la parte descargada. Por ejemplo, si cargamos la batería cada vez que su nivel de
carga desciende un 25%, podremos cargarla al 100% de su capacidad inicial hasta 2.000 veces. En conclusión,
la durabilidad asegurada de la batería con una degradación máxima de la misma del 20%, asciende como
mínimo a 20.000 km.
4.2.7 Función de Acelerador hasta 6 km/h.
El sistema de pedaleo asistido dispone de la función de acelerador integrada en el mando de control
limitado a una velocidad máxima de 6 km/h, según la normativa
EN 15194.
Para la activación del acelerador del sistema, el usuario deberá mantener pulsado el botón (+)
durante 3 segundos.
Para cancelar la función de acelerador bastará con que el usuario dejé de pulsar el botón (+).
OFF - AUTOMÁTICO
4.2.8 Indicador de Error del Sistema.
El sistema de pedaleo asistido testea de forma continua el estado del mismo. Se trata de un sistema
inteligente que está continuamente chequeando la situación de los diferentes elementos que lo
componen.
En la sección Resolución de Problemas del presente manual se describen los posibles errores
de funcionamiento (si el problema persiste, desconecte el motor y contacte con un punto de venta BH).
ADVERTENCIA
Si el problema no se puede solucionar, contacte con un punto de venta BH
que inspeccione la bicicleta lo antes posible.
3 seg
Charger
1º 2º
Charger
Battery port
1º 2º
Charging port
Charging port

ES ES
ATOMX MANUAL USUARIOMANUAL USUARIO ATOMX
1716
NOTA
• La interrupción del proceso de carga de la batería no daña la batería.
• La batería alcanza su máxima vida útil si se carga en condiciones
ambientales entre 15-25 °C
6 Bateria XPro
6.1 Introducción
La batería adicional o extender Xpro
permite la ampliación de la autonomía
de la bicicleta. Se trata de una batería
externa de 180Wh con forma de botellín,
queencajaenelportabotellínespecíco,
que debe ser instalado y conectado
apropiadamente al sistema por una
tienda autorizada.
Una vez instalado el portabotellín, la
batería externa se conecta al sistema
tan solo insertando la misma en el
portabotellín.
Es decir, se trata una batería Plug&Ride que no necesita de una conexión o labor adicional para su
funcionamiento.
El botellín dispone de un botón en su parte superior que permite al usuario conocer el estado de carga del mismo
75 - 100% 10 - 24,9%50 - 74,9% 0 - 9,9%
PARPADEA
25 - 49,9%
ADVERTENCIA
• No cargue ni utilice nunca una batería dañada.
• Tenga cuidado y no toque el cargador durante el proceso de carga.
Puede estar muy caliente, sobre todo en temperaturas ambientales
elevadas.
• Si se produce un fallo durante la carga de la batería, retire la clavija
de alimentación del cargador del enchufe y espere hasta que la batería
se enfríe.
• Nunca toque la clavija de alimentación, la clavija de carga ni los
contactos con las manos mojadas.
• Asegúrese de que no haya materia extraña en los contactos de la
batería antes de introducir la misma en la bicicleta.
ATENCIÓN
• No conecte la clavija de alimentación del cargador al puerto de carga
de la batería o de la bicicleta si está mojado o húmedo. Asegúrese de
conectar la clavija de alimentación solamente después de que el puerto
de carga de la batería o de la bicicleta se haya secado completamente.
• No aplique fuerza excesiva sobre la clavija de alimentación ni tire del
cable con la clavija de alimentación conectada a la batería.
6.2 Funcionamiento como portabotellín convencional
El portabotellín contiene un conector que está diseñado para ser resistente al agua garantizando así la protección
del sistema.
Por esto, el usuario puede montar un botellín de agua convencional en el portabotellín o bien dejarlo sin nada.
6.3 Carga y descarga de la batería XPro
La batería Xpro se puede cargar directamente o mientras está montada en la bicicleta. En este caso, el cargador
cargará inicialmente la batería interna de la bicicleta para una vez completada, iniciar la carga de la batería Xpro.
ADVERTENCIA
Para iniciar la carga con la batería XPro montada en la bicicleta, el usuario
deberá asegurarse de que la batería no está en modo letargo. Para ello,
pulsará el botón de encendido de la bicicleta, activando la batería XPro.
ADVERTENCIA
En el cambio de uso de una batería a otra (interna a XPro o XPro a interna),
será normal que se produzca un corte de 2-3 segundos en la asistencia del
motor.
6.4 Descarga batería XPro
Con objeto de incrementar la vida de la batería XPro y de la batería interna y prevenir una descarga incompleta que
pudiera dañarles, los modos de asistencia están limitados en función de la carga de ambas baterías.
NIVEL DE CARGA TOTAL BATERÍA EN USO ASISTENCIA
48%-133% Interna Disponible hasta 100%
25%-48% Xpro Disponible hasta 100%
18%-25% XPro Disponible hasta 50%
6%-8% Interna Disponible hasta 25%
1%-6% Interna Disponible sólo luces
5.5 Comprobación del Nivel de Carga de la Batería
La batería incorpora un botón SOC con una escala de 5 leds indicadores del estado de carga. Pulsando
brevemente el botón SOC, los leds iluminados le darán una lectura precisa del nivel de carga actual.
Esta información complementa la lectura obtenida en el mando de control.
A) 5 LED encendidos | Carga del 91-100% de la capacidad
B) 4 LED encendidos | Carga del 71-90% de la capacidad
C) 3 LED encendidos | Carga del 51-70% de la capacidad
D) 2 LED encendidos | Carga del 31-50% de la capacidad
E) 1 LED encendido | Carga del 11-30% de la capacidad
F) 0 LED encendido | Carga del 0-10% de la capacidad

ES ES
ATOMX MANUAL USUARIOMANUAL USUARIO ATOMX
1918
7. MOTOR
Elmotorrespondealasmásestrictasexigenciasdecalidadyestáavaladoporañosdeabilidad.Setratadeun
motor de corriente continua incorporado en el buje de la rueda, capaz de desarrollar una potencia de 250 W y con
unaecienciaenergéticatestadasuperioral80%.Esunaunidadmuycompactayconunpesocontenido.
Como cualquier otra pieza de su bicicleta, la vida útil del motor depende su utilización. En condiciones normales,
el motor puede durar de 10 a 20 años, o hasta 100.000 km.
8. PROGRAMA DE GARANTÍA
8.1 Garantía
A) En condiciones normales de uso, conservación y mantenimiento, BH ofrece 2 años de garantía contra los
defectos de material y de fabricación sobre la totalidad de la bicicleta y los componentes eléctricos.
B) Para las baterías, es válida una garantía de 2 años a partir de la fecha de entrega.
C) Esta garantía se aplica únicamente al primer propietario y, en ningún caso y de ninguna manera, los derechos
otorgados por el Programa de Garantía son transferibles.
D) Consulte las Condiciones Generales de Garantía en la tarjeta de garantía de su BH suministrada
separadamente.
8.2 Excepciones
A) La garantía no se aplica a piezas sujetas a desgaste, como cubiertas, cadenas, frenos, cables, platos, dirección,
juego de pedalier, pivotes, piñones, en la medida que no presenten defectos de material o de montaje.
B) La garantía queda anulada en los siguientes casos:
1. La bicicleta ha sido dañada debido a haber sido utilizada en competiciones, saltos, descensos,
pruebas o como consecuencia de haber expuesto la bicicleta – o haberla conducido– en
condiciones o en climas extremos.
2. La bicicleta ha sido implicada en un accidente.
3. La bici se ha utilizado de forma inapropiada o de cualquier otra forma que no sea la habitual,
teniendo en cuenta el tipo de bicicleta en cuestión
4. La bicicleta no se ha reparado según las instrucciones de manual de mantenimiento.
5. La bicicleta ha sido reparada o su mantenimiento ha sido realizado por un distribuidor no
autorizado por BH.
6. La bicicleta ha sido montada con piezas no originales.
7. El primer propietario ha transferido la bicicleta a una tercera persona.
8.3 Responsabilidad
A) BH no asume responsabilidad alguna por daños a (piezas de) la bicicleta motivados por un ajuste incorrecto
de las piezas móviles de la bicicleta, el uso y/o el mantenimiento inapropiado de la bicicleta (incluida una
sustitución tardía de las piezas sujetas a desgaste).
B) En el caso de que BH acepte una reclamación de garantía, esto no implica en ningún caso la aceptación
de responsabilidad por los posibles daños incurridos. En el caso de discusión sobre los daños (correlativos)
sufridos, BH excluye cualquier responsabilidad al respecto, ya que no está legalmente obligado a compensarlos.
NOTA
Cualquier manipulación no autorizada sobre los componentes del sistema
eléctrico puede resultar peligrosa y supondrá un motivo de anulación de
la garantía.
9. LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
ATENCIÓN
No use lavadores de alta presión ni limpiadores de vapor a chorro, ya que
podríancausarltracionesdeagua,dañandoelsistema,elmotor,elmando
de control o la batería. Si entra agua dentro de una de estas unidades,
solicite a un distribuidor autorizado que inspeccione su bicicleta.
9.1 Cuidados de la Batería
Mantenga la batería limpia. Use una toalla húmeda y bien escurrida para limpiar la suciedad de la carcasa de la
batería. No vierta agua directamente en la batería, por ejemplo, con una manguera.
ATENCIÓN No limpie los contactos puliéndolos con una lima ni usando un cable, etc.
De lo contrario, podría causar fallos.
9.2 Mantenimiento del Motor
Debido a que el motor es una máquina de precisión, no la desmonte ni ejerza fuerza excesiva en la misma
(por ejemplo, NO golpee este producto con un martillo).
9.3 Almacenamiento
Guarde la bicicleta en un lugar:
• Plano y estable.
• Bien ventilado y libre de humedad.
• Protegido de la intemperie y de la luz solar directa.
9.4 Almacenamiento Prolongado
Si va a guardar la bicicleta durante un período prolongado (1 mes o más), retire la batería y guárdelo con el
siguiente procedimiento.
• Asegúrese de que la capacidad restante de la batería está por encima del 50% y, a continuación,
guárdela en interiores en un lugar fresco (10 a 20 °C) y seco.
• Compruebe la capacidad restante de la batería una vez al mes ya que la capacidad de la batería se
descarga lentamente durante el almacenamiento. Si la capacidad es inferior al 50%, cárguela por
encima del 50%.
• Al volver a usar tras un período de almacenamiento prolongado, asegúrese de cargar la batería antes
del uso.
10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
10.1 Motor
• Motor Brose de Corriente Continua.
• Potencia de 200W. / Velocidad máxima de asistencia 25 km/h.
• Tensión del sistema: 36V.
10.2 Batería
• Batería de iones de litio.
• Tensión de la batería: 36V.
• Capacidad: 540Wh
10.3 Batería XPro (Upgrade Kit aunque en algunos modelos viene de serie).
• Batería de iones de litio.
• Tensión de la batería: 36V.
• Capacidad: 180Wh

ES ES
ATOMX MANUAL USUARIOMANUAL USUARIO ATOMX
2120
11. FAQ
¿A qué velocidad máxima puedo correr con esta bicicleta?
Depende del usuario. No existe una limitación máxima. Sin embargo, para velocidades superiores a los 25 km/h,
la asistencia al pedaleo ejercida por el motor se desactiva. Esta limitación a la asistencia es un requerimiento
legal para las bicicletas de pedaleo asistido, según la normativa europea EN 15194:2017..
¿No resulta una bicicleta BH realmente pesada?
No, realmente, teniendo en cuenta que el peso de las bicicletas BH se encuentra entre 15 kg y 30 kg, según
modelos, siendo las más ligeras del mercado de las bicicletas eléctricas. El pedaleo asistido se traduce en un
peso adicional de 3-6 kg de una BH frente a una bicicleta estándar con las mismas características, proveniente
de la batería y el motor.
¿Debo tener alguna precaución adicional a la hora de conducir una BH frente a una bicicleta estándar?
No, aunque resulta recomendable prestar atención durante el arranque de la BH debido al impulso adicional
proporcionado por el motor. En este sentido, se aconseja iniciar la marcha en el modo 30% o ECO y con un
desarrollo corto (piñones superiores).
¿Debo pararme cada vez que quiera activar la asistencia al pedaleo?
No, la asistencia al pedaleo puede activarse mientras se está conduciendo la bicicleta, si bien no es
recomendable por la distracción que puede suponer. La única condición para la activación de la asistencia
de forma correcta consiste en dejar de pedalear durante dos segundos tras haber pulsado el botón ON/OFF,
de manera que ello permita la correcta activación de todos los elementos del sistema eléctrico.
¿Puedo permanecer de pie, parado, sobre la bicicleta cuando me detengo ante un semáforo?
Si. El motor permanecerá inactivo siempre y cuando usted no presione sobre el pedal. En la medida que
vaya ejerciendo más fuerza sobre el pedal, apreciará un mayor impulso de la bicicleta hacia delante. Esto es
consecuencia de la lectura continua que realiza el sensor de par magnético sobre la fuerza sobre el pedal
¿Con qué frecuencia tengo que llevar la bicicleta a realizar el mantenimiento al punto de venta BH?
El resto de componentes requieren de un servicio similar a los componentes de una bicicleta estándar,
dependiendo de la frecuencia de uso de la bicicleta y su cuidado.
¿Qué debo hacer cuando no preveo usar la bicicleta durante un largo periodo?
Se recomienda una carga del 50% antes de un largo periodo de almacenamiento. Asimismo, se recomienda
supervisar su nivel de carga trimestralmente y mantenerla a un nivel superior al 50%.
¿Por qué cuando ha helado o hace mucho frio, la autonomía se reduce?
Es correcto, por debajo de -5ºC el rendimiento de la batería empeora. Este factor no supone ningún problema ni
daña la batería, tan solo no permite la descarga completa de la misma, reduciendo la autonomía de la bicicleta
¿Puedo comprar baterías adicionales?
Si, las baterías adicionales están disponibles en los puntos de venta BH. En caso de que requiera mayor
autonomía o no tenga la posibilidad de cargar la batería entre dos viajes, se recomienda la adquisición de una
segunda batería acorde a las características de la bicicleta BH que adquirió.
¿Puedo usar la batería de la bicicleta eléctrica de mi mujer?
Si, siempre y cuando la batería sea de una bicicleta BH compatible con el modelo que usted adquirió
previamente. En caso de que la batería proceda de otra bicicleta eléctrica no compatible, no debe emplearla
en la BH. Esto dañaría el sistema de asistencia irreparablemente y conllevaría a la anulación de la garantía.
¿Debo utilizar casco?
El uso del casco para los usuarios de bicicletas depende de la legislación en cada país, sin embargo,
se recomienda su uso por cuestiones de seguridad.
¿Debo disponer de un seguro de responsabilidad civil frente a terceros?
No, el seguro no es obligatorio.
¿Existe una edad mínima para el uso de una BH?
No, cualquier usuario puede conducir una BH, excepto en los modelos NITRO.
12. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Error LED 4 LED 3 LED 2 LED 1 Descripción Obervaciones
01 Sobreintensidad del
sistema
Compruebe que la conexión entre el
motor y el controlador es correcta. Si no
es así, sustituya el controlador.
02 Sobreintensidad del
sistema Sustituya el controlador.
03 Sensor TMM
Compruebe que la conexión entre
el sensor TMM y el controlador es
correcta. Compruebe si la salida del
sensor de TMM excede el rango normal,
éste debe ser 0.1V-3.5V.
04 Error en el motor Compruebe el conector del motor o el
controlador.
05 Error en el sensor del
motor
Compruebe que la conexión entre el
motor y el controlador es correcta. Si el
sensor de dentro del motor está roto,
sustituya el sensor o el motor por uno
nuevo. Compruebe que la conexión
entre el cable del motor y el controlador
es correcta. Si no es así, sustituya el
controlador.
08 Batería baja Compruebe nivel de batería o
sustitúyala por una nueva.
09 Motor bloqueado Motor detenido. Sustituir motor.
10 Sobreintensidad del
sistema
Si hay un mal contacto entre el
controlador y el conector del motor,
sustitúyalo por uno nuevo.
11 Sobrecalentamiento
Si la temperatura supera el valor
de ajuste, la corriente se debilitará
gradualmente.
12 Protección frente a
sobrecalentamiento
Entrado en el modo de protección de
temperatura, el controlador se detiene.
13 Error en la
comunicación Compruebe el cable y el conector.
14 Error en pedal Quite el pie del pedal y encienda de
nuevo.

EN
ATOMX USER MANUAL
23
ES MANUAL USUARIO ATOMX
22
Error LED 4 LED 3 LED 2 LED 1 Descripción Obervaciones
16 Error de
Comunicación CAN
Compruebe los cables y conexiones
entre todos los componentes del
sistema
20 Nivel de batería bajo
21 Protrecion de
Sobrevoltaje
Apague el sistema por completo y luego
vuelva a encenderlo. Si el problema
persiste, póngase en contacto con su
distribuidor de bicicletas eléctricas.
22 Sensor de Par fuera
de rango
Apague el sistema por completo y luego
vuelva a encenderlo. Si el problema
persiste, póngase en contacto con su
distribuidor de bicicletas eléctricas.
23 Protección de
Sobrecalentamiento
Apague el sistema por completo y luego
vuelva a encenderlo. Si el problema
persiste, póngase en contacto con su
distribuidor de bicicletas eléctricas.
24 Protección de Sobre-
calentamiento
Apague el sistema por completo y luego
vuelva a encenderlo. Si el problema
persiste, póngase en contacto con su
distribuidor de bicicletas eléctricas.
25 Protección de
sobrecorriente
Apague el sistema por completo y luego
vuelva a encenderlo. Si el problema
persiste, póngase en contacto con su
distribuidor de bicicletas eléctricas.
26 Error en el sensor
de par
Apague el sistema por completo y luego
vuelva a encenderlo. Si el problema
persiste, póngase en contacto con su
distribuidor de bicicletas eléctricas.
27 Error en el Speed
Sensor
Apague el sistema por completo y luego
vuelva a encenderlo. Si el problema
persiste, póngase en contacto con su
distribuidor de bicicletas eléctricas.
28 Protección de
Sobrecalentamiento
Apague el sistema por completo y luego
vuelva a encenderlo. Si el problema
persiste, póngase en contacto con su
distribuidor de bicicletas eléctricas.

EN EN
ATOMX USER MANUALUSER MANUAL ATOMX
2524
INTRODUCTION 24
SAFETY INFORMATION 25
OVERVIEW OF THE PEDAL-ASSIST BIKE 27
PEDAL ASSISTANCE SYSTEM OPERATION 28
Components of the Pedal Assistance System 28
The Pedal Assistance System 28
Assistance Modes of the Pedal Assistance System 29
Range of the Pedal Assistance System 29
Starting Pedalling 29
DISPLAY PANEL - iREMOYR 30
Overview of the Display Panel 30
Display Panel Operation 30
Bluetooth and Connectiviy 32
Garmin Connected 33
BATTERY AND CHARGER 34
Technology 34
Suitable Charging Environments 35
Unsuitable Charging and Discharging Environments and Solutions 35
Battery Charging Process 35
Checking the Charge Level of the Battery 36
MOTOR 37
WARRANTY PROGRAMME 37
Warranty 37
Exceptions 37
Liability 37
CLEANING, MAINTENANCE AND STORAGE 38
Battery Care 38
Motor Maintenance 38
Storage 38
Prolonged Storage 38
TECHNICAL SPECIFICATIONS 38
Motor 38
Battery 38
FAQs
TROUBLESHOOTING
39
40

EN EN
ATOMX USER MANUALUSER MANUAL ATOMX
2726
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of this BH EMOTION. Enjoy your BH bike!
For over a century, BH has been synonymous with bicycles, cycling, sportsmanship and the will to improve.
ManychildrenhavetakentheirrsthesitantturnsofthepedalswithBHandmanylegendarycyclistsbuilttheir
reputations on our bicycles. The industrial activity of BH (Beistegui Hermanos) began in 1909, in the arms
manufacturing town of Eibar (Guipúzcoa, Spain) thanks to the talent and entrepreneurial spirit of three brothers:
Cosme, Domingo and Juan Beistegui Albistegui. The company, which initially manufactured weapons, took
aradicalchangeofdirectionaftertheFirstWorldWarandsetouttoprovideafast,comfortableandaordable
means of transport for the residents of Eibar. The result was some very lightweight, agile and reliable bicycles.
This was the birth of one of the current cycling icons and one of the strongest and most successful brands.
From that moment onwards and as a result of their technological advances and commitment to the sport,
sporting triumphs and the numerous innovations that BH has brought to the cycling world have ensued.
This manual is designed to help you with the functions and maintenance of your BH EMOTION pedal-assist bicycle.
FAILURE TO OBSERVE THE WARNINGS INCLUDED IN THIS MANUAL MAY LEAD TO SERIOUS
INJURY OR DEATH.
Especially important information in this manual is highlighted by the following notations:
WARNING
WARNING indicates a dangerous situation which, if not avoided, could lead
to a fatal accident or serious injury. Follow the safety instructions that follow
this symbol to avoid any injuries or fatal accidents.
ATTENTION ATTENTION indicates special precautions that should be taken to prevent
the vehicle and other property from being damaged.
NOTE NOTE provides essential information to facilitate or explain the procedures.
*Theproductandspecicationsaresubjecttochangewithoutnotice.
SEE THE LOCAL HIGHWAY CODE AND ROAD SAFETY REGULATIONS BEFORE OPERATING
THIS PEDAL-ASSIST BICYCLE.
1. SAFETY INFORMATION
1.1 RIDING
• Do not pedal or move the bicycle while the battery charger is connected. If you do, it may cause the power
cable to become entangled in the pedals, which may damage the battery charger, the power cable and/or
the charging port.
• Do not ride the bicycle if there is a fault with the battery or any component of the pedal assistance system.
Otherwiseyoumaylosecontrolandsuerseriousinjury.
• Do not start moving with one foot on a pedal and the other on the ground and then start riding the bicycle
whenyouhavereachedacertainspeed.Otherwiseyoumaylosecontrolandsuerseriousinjury.
You should only start moving when you are properly seated on the bicycle seat.
• Do not activate the throttle function if the rear wheel is not touching the ground. Otherwise, the wheel will
rotate in the air at high speed and may cause injury.
• Be sure to check the remaining battery capacity before riding at night. The light powered by the battery
packwillgoosoonaftertheremainingbatterycapacitydecreasestothepointwhereridingwithassisted
power is no longer possible. Riding without a light may increase the risk of injury.
• Do not modify or remove any parts of the pedal assistance system. Do not install non-original parts
or accessories. If you do, they may damage the product, cause a fault or increase the risk of being injured.
• When you stop, make sure that you apply the front and rear brakes and keep your feet on the ground.
Leaving one foot on a pedal when stationary could accidentally activate the assisted power function,
whichcouldcauseyoutolosecontrolandsuerseriousinjury.
1.2 CHARGER
• Never use this battery charger to charge other electrical devices.
• Do not use any other charger or charging method to recharge the batteries of the electric bicycle.
Usinganyotherchargermayleadtoare,explosionordamagetothebatteries.
• This battery charger may be used by children aged 8 or over and by persons with physical, sensory
or mental impairments, or who lack the necessary experience and knowledge, provided that they are
supervised and instructed on how to use the battery charger safely and they understand the dangers
involved. Do not allow children to play with the battery charger. Cleaning and maintenance should
not be performed by unsupervised children.
• Although the battery charger is water resistant, do not allow it to be submerged in water or other liquids.
Furthermore, never use the battery charger if the terminals are wet.
• Nevertouchthepowerplug,chargingportorcontactsofthechargerwithwethands.Youmaysuer
an electric shock.
• Do not touch the contacts of the charger with metal objects. Do not allow any foreign matter to enter, it may
causeshortcircuitsinthecontacts,whichmaycauseelectricshock,areordamagetothebatterycharger.
• Regularlycleananydustothepowerplug.Moistureorotherproblemscouldreducetheeectiveness
oftheinsulationandcauseare.
• Neverdismantleormodifythebatterycharger.Youmaycauseareorsueranelectricshock.
• Do not use multi-socket adaptors or extension cables. Using a multi-socket adaptor or similar may exceed
theratedcurrentandcauseare.
• Do not use with the cable tied up or coiled and do not store with the cable coiled around the body of the main
charger.Ifthecableisdamageditmaycauseareoryoumaysueranelectricshock.
• Firmly insert the power plug and charging plug in the socket. If the power plug and charging plug are not fully
inserted,thismaycauseareduetoanelectricshockoroverheating.
• Donotusethebatterychargernearammablematerialsorgases.
Thismaycauseareorexplosion.
• Never cover the battery charger or place objects on it while it is charging. This may lead to internal overheating
andcauseare.
• Donotdropthebatterychargerorexposeittostrongimpacts.Otherwise,itmaycauseareorelectricshock.
• If the power cable is damaged, stop using the battery charger and take it to an authorised dealer.
• Handle the power cable with care. Plugging in the battery charger indoors while the bicycle is outdoors
may lead to the power cable being caught on or damaged by doors or windows.
• Do not pass the wheels of the bicycle over the power cable or plug.
Otherwise you may damage the power cable or port.

EN EN
ATOMX USER MANUALUSER MANUAL ATOMX
2928
1.3 BATTERY
• Keep the battery and battery charger out of the reach of children.
• Do not touch the battery or battery charger during charging. As the battery pack and battery charger reach
temperaturesof40–70°Cduringcharging,touchingthemmayleadtorstdegreeburns.
• Ifthebatterycaseisdamaged,crackedoryounoticeunusualsmells,donotuseit.Theleakageofuid
from the battery may cause serious injury.
• Do not short the contacts of the charging port of the battery. If you do, it may cause the battery to heat
uporcatchre,causingseriousinjuryordamagetoproperty.
• Donotdismantleormodifythebattery.Ifyoudo,itmaycausethebatterytoheatuporcatchre,causing
serious injury or damage to property.
• Donotdropthebatteryorsubjectittoimpacts.Ifyoudo,itmaycausethebatterytoheatuporcatchre,
causing serious injury or damage to property.
• Donotdisposeofthebatteryinareorexposeittoheatsources.Otherwise,thismaycauseare
or explosion, resulting in serious injury or damage to property.
1.4 BLUETOOTH (ONLY COMPATIBLE MODELS)
• Do not use the wireless Bluetooth function in areas such as hospitals or medical institutions where
itisforbiddentouseelectronicorwirelessequipment.Otherwise,thismayaectthemedicalequipment
and cause an accident.
• When using the wireless Bluetooth function, keep the screen at a safe distance from any pacemakers
in use. Otherwise, the radio waves may interfere with the operation of the pacemaker.
• Do not use the wireless Bluetooth function near to automatically controlled equipment, such as automatic
doors,realarms,etc.Otherwise,theradiowavesmayinterferewiththeequipmentandcauseanaccident
due to a malfunction or unintended operation.
1.5 WASTE
• The drive unit, battery, charger, display panel, torque sensor and accessories and packaging must
be disposed of and recycled in an environmentally friendly way.
• Do not dispose of the bicycle or its components together with household waste.
• For EU countries:
Pursuant to Directive 2012/19/EU and Directive 2006/66/EC, electrical devices/tools that can no longer
be used and defective or used battery packs/batteries must be disposed of and recycled separately and
in an environmentally friendly way. Hand over any batteries that can no longer be used to an authorised
bicycle supplier.
2. OVERVIEW OF THE PEDAL-ASSIST BIKE
Motor
Torque sensor
Ion Lithium battery
XDisplay Display Panel
BH2EXMAG Central Motor

EN EN
ATOMX USER MANUALUSER MANUAL ATOMX
3130
3. PEDAL ASSISTANCE SYSTEM OPERATION
3.1 Components of the Pedal Assistance System
The BH BIKES pedal assistance system consists of the following components:
A. A motor, which drives the bicycle.
B. A display panel, which, among other things, allows you to select the assistance modes.
C. A batterythatpowerstheoperationofthemotorandcanbelocatedindierentplaces.
D. A torque sensor that reads the force applied on the pedal by the user.
A
D
C
B
3.2 The Pedal Assistance System
The pedal assistance system is designed to provide the optimal amount of assisted power.
It provides assistance within a standard range, based on factors such as the pedalling force, the speed of the bicycle
and the drivetrain. The system does not provide assistance in the following situations:
-Ifthedisplaypanelisswitchedo.
- When travelling at 25 km/h or faster.
- If you are not pedalling and the throttle function is released at 6 km/h.
- If there is no remaining battery life.
- If the assistance mode selected is 0% assistance.
3.3 Assistance Modes of the Pedal Assistance System
There are multiple power assistance modes available.
Select the power mode, AUTO, BOOST, SPORT, ECO +, ECO and NO ASSIST, depending on what best suits
your cycling conditions.
Seethe“DISPLAYPANEL”sectiontondouthowtoswitchbetweenassistancemodes.
AUTO Use when you want to obtain gradual power.
BOOST Use when you want to get maximum power from the system.
SPORT Usewhenclimbingdicultterrains.
ECO + Use when you want a more comfortable ride, e.g. when climbing a steep hill.
ECO Use when you want to travel as far as possible.
NO ASSIST Use when you want to travel without assisted power. You can continue to use the other
functions of the display panel.
3.4 Range of the Pedal Assistance System
The range of the system will vary, depending on the following riding conditions, among others:
• Frequent starts and stops.
• Gear ratio of the drivetrain.
• Numerous steep slopes.
• Poor road conditions.
• Transporting heavy loads.
• Cycling into a strong headwind.
• Low ambient temperature.
• Deteriorated battery.
• When using the light (only applicable to models equipped with battery-powered lights).
• Ifthebicycleisnotinasuitablecondition,e.g.lowpressureinthetyres,insucientlubricationofthechain
orabrakenotttedcorrectly.
3.5 Starting Pedalling
Beforerestingyourfeetonthepedals,youmustsitontheseatandholdthehandlebarrmly.Specialcare
should be taken if you start pedalling when using a high assistance mode (BOOST mode, or SPORT mode),
as the motor will respond with maximum thrust and you may lose control. To facilitate acceleration, the motor
provides an additional initial thrust as soon as you start pedalling. So minimal force is necessary to put the
bicycleinmotion,helpingyoutojointhetracquicklyandsafely.
WARNING
Start pedalling with a short gear ratio (higher gears) and low assistance mode
(ECO mode). As well as providing greater control and safety on the bicycle,
it requires less energy consumption and, therefore, ensures a longer range.
Please note that starting with a higher assistance mode (ECO +, SPORT and
BOOST modes) may put the user's safety at risk.
WARNING
When the user pushes the bike while walking alongside it, they must make
sure that the system is disconnected.

EN EN
ATOMX USER MANUALUSER MANUAL ATOMX
3332
4. DISPLAY PANEL - iREMOTE
4.1 Overview of the Display Panel
Central Display Panel with a screen located in the centre of the handlebar, with a remote control located on the
left side of the handlebar:
1. POWER button.
2. (+) button.
3. (-) button.
4. Battery level indicator.
5. Pedal assistance mode colour indicator.
4.2 Display Panel Operation
4.2.1. Switching the Pedal Assistance System On and O
The pedal assistance system is turned on by holding down the POWER button for 3 seconds.
ThepedalassistancesystemisturnedobyholdingdownthePOWERbuttonagainfor3seconds.
The bicycle can be used normally without any type of assistance.
WARNING
After turning the system on, make sure that you do not start riding without
checking the assistance mode. By default, it starts with the assistance mode
selectedbeforeitwaslastswitchedo.
NOTE
Wait for 3 seconds after turning on the system before you start applying
pressure on the pedals. During this 3-second period, the assistance system is
starting up and calibrating the torque sensor. Otherwise, if you press the pedal
beforehand, this may weaken assistance and error 14 may even be displayed
onthescreen(seeTroubleshootingsection).Toxthis,youshouldrebootthe
system without applying pressure on the pedals for a period of 3 seconds.
AUTO IdentiedbytheMaroon Colour. Use when you want to obtain gradual power,
according to the user’s torque or heart rate.
BOOST IdentiedbytheRed Colour. Use when you want to get maximum power from the
system.
SPORT IdentiedbytheOrange Colour.Usewhenclimbingdicultterrains.
ECO + IdentiedbytheBlue Colour. Use when you want a more comfortable ride, e.g.
when climbing a steep hill.
ECO IdentiedbytheGreen Colour. Use when you want to travel as far as possible.
NO ASSIST IdentiedbytheBlack Colour. Use when you want to travel without assisted power.
You can continue to use the other functions of the display panel.
4.2.2 Pedal Assistance Mode Selection
The system has 5 pedal assistance modes:
To toggle through the assistance modes, the user must press the (+) button to increase the level of assistance
and the (-) button to reduce the level of assistance.
1
2
3
4 5
NOTE
During a journey, selecting suitable assistance modes for the terrain and
pedalling conditions that you encounter will ensure the best balance between
battery economy and pedalling comfort.
4.2.3 Turning the Bicycle Lights On and O.
When you hold down the (-) button for 3 seconds, lights are switched on and o in
those models equipped with a battery-powered light system.
1%
(LEDash)
25% 50% 75% 100%
NOTE
In order to increase the life of the battery and prevent a full discharge which
may damage it, the assistance modes are limited based on the state of
charge of the battery:
• Battery with charge above 20%: It is available 100% of maximum
assistance level.
• Battery with charge of 10-20%: Assistance level is limited to 75% of
maximum assistance.
• Battery with charge of 5-10%: Assistance level is limited to 25% of
maximum assistance.
• Battery with charge of 1-5%: : Assistance is not allowed. Only light can
be turned on.
4.2.4 Battery Level Indicator. i-REMOTE 4 LEDs
The battery level indicator shows the estimated remaining battery capacity.
3 sec

EN EN
ATOMX USER MANUALUSER MANUAL ATOMX
3534
4.2.5 Bluetooth and Connectivity.
Connecting your smartphone via Bluetooth allows you to access additional functions if you download the
iConnect application that is available for iOS and Android.
• Change the assistance level colours.
• Eliminate assistance levels, setting your assistance % to zero.
• Change the assistance and acceleration % parameters for each level of assistance.
Connection
Changing conguration:
Color
Assistance level
Acceleration level
Downloading to bike
Download
Loading conguration
Upload
4.2.6 Garmin Connected
Add sensor
Create sensor connection
Select e-bike: Create
sensor connection
Pair e-bike display with
Garmin
The ANT+ connection to a Garmin device allows you access additional assistance display and control
functions.
The Heart Rate strap connects via the Garmin device.
Select/add e-bike Select created sensor
Garmin connected Garmin connected
Allows you to raise and lower assis-
tance mode leve
Remaining battery information.

EN EN
ATOMX USER MANUALUSER MANUAL ATOMX
3736
5. BATTERY AND CHARGER
5.1 Technology
The battery that your BH bike is equipped with contains lithium-ion cells and is the most advanced technology
available in terms of energy density (energy stored per kilogram of weight and per cm3 of volume).
ThecurrentrangeofBHATOMXbatterieshavedierentcapacities,dependingontheversionpurchased.
Lithium-ion batteries have the following characteristics:
A) Their performance decreases in extremely hot or cold environments.
B) OneadditionalcharacteristicofBHEMOTIONlithium-ionbatteriesisthattheyhaveno“memoryeect”,
andarenotaectedbyincompletedischarging.
C) They lose their charges naturally and gradually with use. The battery can be fully discharged (100%)
approximately 500 times, with maximum battery deterioration of 20%. In the case of partial discharges, only the
discharged part is counted. For example, if we charge the battery every time its charge level falls by 25%, we will
be able to charge it to 100% of its initial capacity 2,000 times.
In short, the guaranteed durability of the battery with maximum degradation of 20% is at least 20,000 km.
4.2.7 Throttle Function up to 6 km/h
The pedal assistance system has a throttle function integrated into the display panel, limited to a
maximum speed of 6 km/h, compliant with standard
EN 15194.
To activate the system’s throttle, the user must hold down the (+) button for 3 seconds
To cancel the throttle function, the user simply releases the (+) button
AUTOMATIC POWER OFF
4.2.8 System Error Indicator.
The pedal assistance system continuously checks its status.
Thisisanintelligentsystemthatcontinuouslychecksthestatusofitsdierentcomponents.
The possible operating errors are described in the Troubleshooting section of this manual (if the
problem persists, disconnect the motor and contact a BH store).
WARNING
Iftheproblemcannotbexed,contactaBHstoretogetthebicyclechecked
as soon as possible.
3 sec
5.2 Suitable Charging Environments
Forsafeandecientcharging,usethebatterychargerinaplacethat:
A)Isatandstable(asitisonthebicycle). D) Is free from rain and moisture.
B) Is out of direct sunlight. E) Is well ventilated and dry.
C) Is not accessible to children or pets. F) Has a temperature of between 15–25 °C.
5.3 Unsuitable Charging and Discharging Environments and Solutions
The hot and cold environments described below may lead to charging entering stand by or sleep mode without
fully charging the battery.
• Winter discharging stand by mode or DUT (Discharge Under Temperature)
Battery discharging will enter stand by mode if the temperature is below -20 °C, stopping the pedal
assistance system from working and protecting the battery.
In such cases, stand by mode will automatically be disabled when the battery exceeds -20 °C.
• Winter charging stand by mode or CUT (Charge Under Temperature)
Battery charging will enter stand by mode if the temperature is below 0 °C. If charging starts and the
temperature falls below this level due to night cooling or other factors, charging will be stopped and
stand by mode will be activated to protect the battery.
In such cases, stand by mode will automatically be disabled when the battery exceeds 0 °C.
• Noise on televisions/radios/computers
Chargingneartotelevisions,radiosorsimilardevicesmaycausestatic,ickeringimagesandother
interference.
If this happens, recharge somewhere that is away from the television or radio (e.g. in another
room).
5.4 Battery Charging Process
Due to its advanced lithium-ion technology, there is no need to wait for the battery to completely discharge before
connecting it to the charger. Likewise, it is also not necessary to charge it to 100% before using it again. But bear
in mind that, in order to achieve a maximum operating range, a full charge is recommended.
Charger
1º 2º
Charger
Battery port
1º 2º
Charging port
Charging port

EN EN
ATOMX USER MANUALUSER MANUAL ATOMX
3938
NOTE
• Stopping the battery charging process does not damage the battery.
• The battery achieves its maximum service life in ambient conditions of
15-25 °C.
WARNING
• Never charge or use a damaged battery.
• Be careful not to touch the charger during the charging process. It may
be hot, especially in high ambient temperatures.
• If a fault occurs while the battery is being charged, remove the
charger’s power plug from the socket and wait for the battery to cool
down.
• Never touch the power plug, charging plug or contacts with wet hands.
• Make sure that there is no foreign matter on the battery’s contacts
before placing it on the bicycle.
ATTENTION
• Do not connect the charger’s power plug to the battery or bicycle’s char-
ging port if it is wet or damp. Make sure that you only connect the power
plug when the battery or bicycle’s charging port is completely dry.
• Do not apply excessive force on the power plug or pull the cable with
the power plug connected to the battery.
6. XPro Battery
6.1 Introduction
The Xpro additional battery or extender
allows you to extend the bike’s range. It is
an external 180 Wh battery in the shape
of a bottle which ts a specic bottle
holder that has to be properly installed
and connected to the system by an
authorised store.
When the bottle holder has been installed,
the external battery is connected to the
system by simply inserting it into the bottle
holder.
In other words, this is a Plug&Ride battery that requires no additional connection or work to operate.
There is a button at the top of the bottle that allows the user to see its charge level
75 - 100% 10 - 24,9%50 - 74,9% 0 - 9,9%
Blink
25 - 49,9%
5.5 Checking the Charge Level of the Battery
ThebatteryhasanSOCbatterywithascalewith5LEDlightsindicatingthestateofcharge.Ifyoubriey
press the SOC button, the LEDs that are lit will give you an accurate reading of the current charge level.
This information supplements the reading obtained on the display panel.
A) 5 LEDs lit | Charge is 91-100% of capacity
B) 4 LEDs lit | Charge is 71-90% of capacity
C) 3 LEDs lit | Charge is 51-70% of capacity
D) 2 LEDs lit | Charge is 31-50% of capacity
E) 1 LED lit | Charge is 11-30% of capacity
F) 0 LEDs lit | Charge is 0-10% of capacity
6.2 Functioning as a conventional bottle holder
The bottle holder has a connector that is designed to be water-resistant, thus ensuring that the system is protected.
So the user can place a normal bottle of water in the bottle holder or leave it empty.
6.3 Charging and discharging the XPro battery
The Xpro battery can be charged directly or while it is installed in the bike. In the latter case, the charger will initially
charge the bike’s internal battery and, when this is completed, it will start charging the Xpro battery.
WARNING
To start charging the XPro battery installed in the bike, the user must make
sure that the battery is not in deep sleep mode. To do this, press the bike’s
On button, activating the XPro battery.
WARNING
In the change of use from one battery to another (internal to XPro or XPro to
internal),itisnormalformotorassistancetocutofor2-3seconds.
6.4 XPro battery discharge
In order to increase the life of the XPro battery and the internal battery and prevent an incomplete discharge that
could damage them, the assistance modes are limited depending on the charge of both batteries.
TOTAL CHARGE LEVEL BATTERY IN USE ASSISTANCE
48%-133% Internal Up to 100% available
25%-48% XPro Up to 100% available
18%-25% XPro Up to 50% available
6%-8% Internal Up to 25% available
1%-6% Internal Only lights available
Other manuals for iLynx
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BH Bicycle manuals