Bimar Prontoforno User manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a boo let A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, ma e sure you eep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity
Front cover page (first page)
Assembly page 1/28
Fax +32 030 9904733
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOK
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
220-240V~ 50Hz 1500W
Forno
Oven
Four
Backofen
Horno eléctrico de mesa
type B745.EU (mod. GR48CC-6)

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a boo let A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, ma e sure you eep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
2
Assembly page 2/28
Fax +32 030 9904733
Q
uesto simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso
dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario.
C
ONSERVARE IL LIBRETTO PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.
Q
uesto simbolo vi invita a prestare attenzione, ed a leggere gli specifici avvertimenti sul
libretto istruzioni.
S
e nella lettura di questo libretto di istruzioni d’uso alcune parti
risultassero difficili comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto
contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina.
AVVERTENZE
•
Q
uesto apparecchio è destinato solo all’uso domestico (quindi non professionale), per cuocere,
scaldare, tostare, scongelare, gli alimenti, secondo le modalità indicate in queste istruzioni.
Esempi di apparecchi per ambiente domestico sono apparecchi per tipiche funzioni domestiche,
usati in ambito domestico, che possono essere utilizzati per tipiche funzioni domestiche anche da
persone non esperte:
- in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro similari;
- in aziende agricole o similari;
- da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
- in ambienti del tipo bed and breakfast.
F
are attenzione alla cottura di cibi con oli e grassi poiché, se surriscaldati, sono possibili cause
d’incendio. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il costruttore non potrà
essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da uso improprio, erroneo e
irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato.
•
Q
uesto forno deve essere utilizzato all’interno di ambienti, su un piano d’appoggio sicuro (vedi
par. installazione): quindi il forno non è concepito per essere utilizzato all’esterno, né per l’uso
ad incasso, né per impieghi diversi da quelli indicati nel paragrafo precedente.
•
U
tilizzare la griglia in dotazione come ripiano, gli alimenti non vanno posti (cucinati, scaldati,
scongelati, ecc..) su di essa. Per la cottura utilizzare la teglia ripiano in dotazione o appoggiare
sulla griglia contenitori resistenti al calore: non utilizzare contenitori che possano deformarsi,
incendiarsi, o alterare gli alimenti.
•
Q
uando è in funzione l’apparecchio si scalda (le superfici sono soggette a diventare calde
durante l’uso), quindi toccare soltanto maniglia sportello, e le manopole in plastica; per estrarre
piatti o altri contenitori, utilizzare guanti da cucina.
•
Q
uando il forno è in funzione, manipolare con attenzione lo sportello;
- non versare liquidi sullo sportello per non rompere il vetro.
- non appoggiare nulla sullo sportello (tegami o altri contenitori), per
evitare il ribaltamento del forno.
A
ttenzione: per evitare il surriscaldamento non coprire l’apparecchio.
Q
uesto simbolo indica: ATTENZIONE: pareti calde .
Le temperature della porta e delle superfici accessibili possono essere elevate quando
l'apparecchio è in funzione.
•
N
on utilizzare l’apparecchio come fonte di calore.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a boo let A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, ma e sure you eep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
3
Assembly page 3/28
Fax +32 030 9904733
•
N
on appoggiare nulla al di sopra del forno, non ostruire le griglie di aerazione: l’ostruzione
delle griglie può causare un surriscaldamento dell’apparecchio.
•
N
on riscaldare, o usare materiali infiammabili all’interno o vicino al forno: i vapori potrebbero
causare pericoli d’incendio o esplosioni.
•
N
on mettere mai della carta, del cartone o della plastica all’interno dell’apparecchio e non
posare mai niente al di sopra dello stesso (utensili, griglie, altri oggetti).
•
A
lcuni alimenti possono bruciare: verificare sempre il forno durante la loro cottura. In caso di
fiamme emanate dai cibi o altre parti, non tentare in nessun caso di spegnerle con acqua, ma
invece mantenere lo sportello chiuso, togliere immediatamente la spina dalla presa di corrente e
soffocare le fiamme con un panno umido.
•
N
on spostare il forno quando è in funzione.
•
S
e l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di corrente.
•
L
’apparecchio potrà essere usato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, purchè
ricevano la necessaria sorveglianza o istruzioni riguardanti l’uso in sicurezza dell’apparecchio e
che siano consci dei potenziali pericoli o se sorvegliati da una persona responsabile della loro
sicurezza. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto. Tenere
l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione lontani dai bambini di età inferiore agli 8 anni
quando l’apparecchio è acceso o in fase di raffreddamento.
•
A
dottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
•
A
ttenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre sempre rispettare le precauzioni di
sicurezza di base per evitare i rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche.
•
N
on toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
•
N
on lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.).
•
N
on tirare il cavo per spostare l’apparecchio.
•
N
on tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per disinserire la spina dalla presa di
corrente.
•
A
l fine di evitare ogni rischio di scossa elettrica, non immergere mai la spina, il cordone
elettrico e l’apparecchio nell’acqua od in nessun altro liquido.
•
Q
uesto apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore
esterno o con un sistema di comando a distanza separato, per evitare il rischio di incendio nel caso
l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo non corretto.
•
S
e il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
INSTALLAZIONE
•Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non
utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi di imballaggio
(sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di
mano di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo; smaltirli secondo le norme vigenti negli
appositi contenitori per la raccolta differenziata. Attenzione: eventuali adesivi o fogli
pubblicitari applicati sullo sportello, o film protettivi, devono essere rimossi prima dell’uso
dell’apparecchio.
•Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati
corrispondano a quelli della rete elettrica (220-240V~ 50Hz) e che la presa sia dotata di efficace
messa a terra. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far sostituire la
presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato, il quale accerti che la

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a boo let A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, ma e sure you eep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
4
Assembly page 4/28
Fax +32 030 9904733
sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. Verificare che
sulla linea elettrica non siano collegati altri apparecchi ad elevato assorbimento, per evitare
sovraccarichi e rischi di incendio. In generale è sconsigliato l’uso di adattatori e/o prolunghe; se
il loro uso si rendesse indispensabile, devono essere conformi alle vigenti norme di sicurezza e la
loro portata di corrente (ampères) non deve essere inferiore a quella massima dell’apparecchio.
•La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità
la spina in caso di emergenza.
•L’apparecchio non deve essere posizionato immediatamente al di sotto di una presa di corrente.
•Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico
non sia danneggiato: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
•Assicurarsi che il cordone elettrico sia posizionato correttamente e non sia a contatto con parti
calde o spigoli taglienti, né avvolto intorno all’apparecchio e non passi sotto il forno, non sia
attorcigliato su se stesso e non si impigli, onde evitare una caduta dell’apparecchio.
•Posizionare l’apparecchio:
-lontano da altre fonti di calore (ad es. altri forni, fornello gas, ecc. ), da materiali infiammabili
(tappezzerie, ecc.), materiale esplosivo (bombolette spray) e da materiali che possono deformarsi
con il calore
-su un piano d’appoggio orizzontale e ben stabile, la cui superficie sia resistente al calore,
ignifuga, e non sia delicata (ad esempio mobili laccati, tovaglie, ecc), in posizione dove non
possa subire urti, e a debita distanza dal bordo del mobile, in modo che non possa cadere.
-lontano da contenitori di liquidi, ad esempio lavelli ecc. Nel caso dovesse inavvertitamente
bagnarsi o immergersi in un liquido, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente,
farlo raffreddare, asciugarlo con cura, e verificare che le parti elettriche non si siano bagnate; in
caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
-deve avere uno spazio libero di almeno 35 cm di spazio libero nella parte superiore, 10 cm nella
parte posteriore e 20 cm ai lati.
•In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale
professionalmente qualificato; le riparazioni effettuate da personale non qualificato possono
essere pericolose e fanno decadere la garanzia.
ISTRUZIONI DI IMPIEGO
Il forno è dotato dei seguenti elementi di regolazione:
-Termostato (part.4). Regola la temperatura interna del forno; ruotare la manopola in corrispondenza
al valore di temperatura desiderato: le resistenze si accendono e al raggiungere della temperatura
impostata, si spengono; si riattivano non appena questa diminuisce.
- Selettore (part.3). seleziona le modalità di cottura del forno e azionando le resistenze superiore e/o
inferiore o entrambe. Nel dettaglio:
= Spento
= Resistenza superiore: cuoce prevalentemente nella parte superiore
= Resistenza superiore + inferiore: cuoce uniformemente
= Resistenza inferiore: cuoce prevalentemente nella parte inferiore

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a boo let A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, ma e sure you eep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
5
Assembly page 5/28
Fax +32 030 9904733
-Timer (part.2). Regola il tempo di funzionamento del forno e della convezione interna, luce interna
e segnalatore luminoso; ruotare la manopola in corrispondenza al valore del tempo desiderato, al
termine del quale le resistenze, la ventola, la luce interna e il segnalatore luminoso si spengono, la
manopola torna gradualmente nella posizione “0” e contemporaneamente emette un segnale acustico (
“drin” ).
- Convenzione interna: l’aria calda circola nella cavità del forno per dorare e cuocere in modo
uniforme, è attiva quando il timer è in funzione.
Il forno è dotato inoltre dei seguenti accessori:
-maniglia di presa (part.1)
-griglia ripiano (part. 7) da inserire in una delle apposite guide, estrarre la griglia utilizzando solo
l’apposita maniglia
-teglia ripiano (part. 8) da inserire in una delle apposite guide, estrarre la teglia utilizzando solo
l’apposita maniglia
-il vassoio raccogli-briciole sia posizionato sotto le resistenze inferiori, altrimenti se posizionato
erroneamente o se mancante, la superficie del piano d’appoggio si surriscalda; permette di
raccogliere briciole o liquidi che tracimano
-luce interna: si accende quando il timer è in funzione
-lampada spia: si accende quando il timer è in funzione
Primo utilizzo
1. Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non
sia danneggiato: se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal costruttore o dal
suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
2. Attenzione: prima di pulire l’apparecchio, disinserire sempre la spina dalla presa di corrente.
3. Al primo impiego lavare con acqua saponata e sciacquare tutti gli accessori (teglia, griglia, vassoio
raccoglibriciole e maniglia di presa); prima del loro utilizzo asciugarli accuratamente. Non
utilizzare pagliette metalliche o prodotti abrasivi. Non lavarli in lavastoviglie. Pulire l’interno con
un panno umido ed asciugare bene.
4. Al primo utilizzo, far funzionare “a vuoto” l’apparecchio, per eliminare “l’odore di nuovo” ed
eventuali oli residui di lavorazione. Inserire la spina nella presa di corrente, regolare il termostato
nella pos. “max”, ruotare la manopola del timer nella pos. “30”, ruotare la manopola del selettore
nella pos. . Terminato il ciclo, disinserire la spina dalla presa di corrente ed attendere che si
sia raffreddato, prima di rimuovere gli accessori.
Cottura al forno
In generale non necessita pre-riscaldo, tuttavia per alcuni cibi (carni al sangue, dolci) è bene eseguire
questa operazione, procedendo come descritto e tenendo chiusa la porta del forno.
•Posizionare la griglia ripiano o la teglia ripiano alla giusta altezza, inserendole nelle apposite guide.
•Posizionare il vassoio raccoglibriciole nella propria sede (sotto le resistenze inferiori)
•Inserire l’alimento (nella teglia o nei contenitori resistenti al calore, ecc.) e chiudere lo sportello.
•Eseguire le seguenti operazioni:
-inserire la spina nella presa di corrente
-ruotare la manopola del termostato in senso orario alla temperatura di impiego più idonea
-ruotare la manopola del selettore nella posizione desiderata
-girare la manopola del timer in corrispondenza al valore del tempo desiderato: nel caso il
tempo di cottura fosse insufficiente, riarmare il timer per il tempo ancora necessario.
•Terminata la cottura, ruotare la manopola del selettore nella pos.“ “, quella del termostato
nella pos. min (100) e togliere la spina dalla presa di corrente.
Per lunghi periodi di inattività, togliere la spina dalla presa di corrente.
Other manuals for Prontoforno
1
Table of contents
Languages:
Other Bimar Oven manuals
Popular Oven manuals by other brands

Brandt
Brandt FC 222 user manual

aumate
aumate TOA20M04N-1E instruction manual

Maytag
Maytag CWE4100AC - 24" Single Electric Wall Oven Dimension Guide

Kernau
Kernau KBO 1076 S PT B instruction manual

Bosch
Bosch HB 37 N Series User manual and installation instructions

Electrolux
Electrolux EOD5420AA user manual