
6
Die Vorderwand bauen Sie ebenso zu-
sammen. Sie sparen lediglich den Platz für
die Flügeltüren aus und montieren zusätz-
lich die beiden Türanschlagleisten wie darge-
stellt. Bitte beachten Sie, daß Sie ab Größe 3 die
Türen auch außermittig positionieren können. Die
Türbodenschwelle befestigen Sie wie abgebil-
det. Weiters können Sie die 4 Scharnierunterteile
gemeinsam mit den 4 Versteifungen an den Türan-
schlagleisten montieren. => Beachten Sie die
Prägungen auf den Scharnieren (L=links, R=rechts).
Construct the front wall in a similar fashion. Only now leaving
space for the doors, position both door posts
as shown.
NOTE: from size 3 onwards, the doors can be positioned off-
centre. You can now mount the door sill
onto the bottom
frame
. Furthermore you can position the 4 lower parts of
the hinges along with the 4 braces to the door posts
. Pay
attention to the markings on the hinges (L = Left, R = Right)
Assemblez de la même façon la paroi de devant en intégrant
les portes. Laissez la place nécessaire pour les battants de
porte et montez les deux battements de porte
comme sur
l’image. A partir de la taille 3, vous pouvez aussi monter les
portes de façon excentrique. Vous pouvez déjà fixer le seuil de
la porte
. Vous pouvez monter les 4 parties inférieures des
charnières avec leurs 4 renforts aux battements de porte
.
=> Respectez les inscriptions sur les charnières L= gauche,
R= droite.
Montare in modo analogo la parete frontale. Lasciare libero lo
spazio previsto per le porte a cerniera e montare in aggiunta i
profili di battuta porte
come illustrato. Vi ricordiamo che a
partire dalla grandezza di modello 3 le porte possono essere
montate anche decentrate. Fissare la soglia
come raffigu-
rato. Inoltre possono essere fissate le 4 parti inferiori delle cer-
niere con i relativi rinforzi sui profili di battuta porte
. Fare
attenzione alla marcatura delle cerniere (L = sinistra,
D = destra).
3.
Schieben sie wie dargestellt das Boden-
profil und das Kopfprofil auf die
Seitenwandelemente . Befestigen Sie
die Profile. Die Schraubverbindungen an den bei-
den seitlichen Enden werden erst später herge-
stellt. (siehe Pfeil!)
Slip the bottom
and the top
frames as shown onto the
panels
. Fasten the top and bottom frames to the panels. Do
not yet fit the bolts at the ends (see arrow).
Faites glisser comme sur l’image le profil de sol
et de tête
sur les éléments
. Fixez les profils. Les vis aux 2 extrémités des
côtés ne seront fixées qu’à la fin du montage.
Infilare e fissare il profilo a pavimento
e il profilo di testa
sulle pareti laterali
. Il fissaggio agli estremi va effettuato in un
secondo momento (vedere freccia).
2.
D
S
S
B
E
A
D
C
B
S
S1
S1
S1
S1
SS
AB
S
B
No!
C
D
GB
F
I
GB
F
I
Innen / inside / intérieur / interno
Bei den Größen 1 und 2 wird
direkt mit verschraubt.
B
A
Außen / outside / extérieur / esterno
S S
bh_Aufbauanl_GHE_0406 19.04.2006 13:42 Uhr Seite 6