PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
FILTER CHECK INDICATOR
Your Air Cleaner includes Aer1™ Allergen Remover Filters,
specially designed to remove pollen, dust, mold and dander
and deliver cleaner air for allergy sufferers!! The Aer1™
Allergen Remover Filters last 12 months. See back panel
for other filter options.
The Filter Check Indicator is designed to remind you to
check and change your filters every 11 months. To reset
the Filter Check Indicator, insert a small object such as a pin
or paper clip into the hole of the Reset only under working
mode. The Filter Check Indicator will be reset (reference
FILTERS REPLACEMENT INSTRUCTIONS).
TIMER
The timer allows you to run the air cleaner at your
convenience, for up to 8 hours, and automatically turns the
power off when time is up, to help reduce energy costs.
HIGH /MEDIUM, AND LOW SPEED SETTINGS
For optimum air filtration, operate your Bionaire®Air
Cleaner continuously on the HIGH setting. Its rugged motor
has been designed to give many years of use. For quieter
operation(suchasinabedroom),selectLOWsetting.
BEFORE USE
1. Carefully unpack your air cleaner.
2. Select a firm, level surface with no obstructions to the
air inlets or outlets.
3. Access your Aer1™ Filters. If the filters are covered
by bags when shipped, remove plastic bags before
use and place filters into unit. (Reference FILTER
REPLACEMENT INSTRUCTIONS).
OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT:
• Removeallplasticbagsfromfiltersbeforeuse.
• DONOTPOINTFILTEREDAIROUTLETTOWARDSWALL.
To operate your air cleaner:
1. Plugintoa120VACelectricaloutlet.
2. PressthePOWER( ) button.
The air cleaner will turn
onatLOWfilteringspeed.
3. SelectfilteringspeedbypressingPOWERbuttonuntil
youreachthedesiredspeed-HIGH,MEDIUMorLOW.
The air cleaner will turn off when you press
thePOWERbuttonfor3secondsatanyspeed.
4. Press IONIZER ( ) button to turn ionizer ON or OFF.
IONIZER button works in any mode except
when air cleaner is turned off.
AIR QUALITY PARTICLE SENSOR
The AUTO feature uses the particle sensor to cycle
between low, medium and high speeds, based on
surrounding indoor air quality. To use this feature:
CORD AND PLUG INSTALLATION SAFETY
INSTRUCTIONS
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical
rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the air cleaner. Care must be taken to
arrange the extension cord so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to
avoid hazard.
GET TO KNOW YOUR AIR CLEANER
This unit is compatible with all Aer1TM Filters. This allows
you to choose the filter that is just right for you. Below is
information on each filter:
TOTAL AIR - Advanced Dust Eliminating Technology
ODOR ELIMINATOR - 10x the odor fighting power
ALLERGEN REMOVER - True HEPA technology
improves air quality for allergy sufferers
GERM REDUCING - True HEPA PLUS Silver infused
germ reducing technology, silver coated filter reduces
bacteria and viruses from the air stream.
AIR QUALITY PARTICLE SENSOR
Your Bionaire®Air Cleaner includes a particle sensor that
measuresindoorairquality.Whensettoautomode,it
automatically adjusts the fan speed to cycle between low,
medium and high speed to provide optimum filtration based
on air particulate concentration. It also helps conserve energy
by only operating the fan at higher speeds when needed.
IONIZER
This appliance has an optional ionizer feature which,
when turned on, releases negative ions into outgoing
filtered air to help the air purification process.
What Are Ions?
Ions are tiny particles that carry a positive or negative
charge. They exist naturally around us: in the air, water,
and ground. Both positive and negative ions are colorless,
odorless, and completely harmless.
How Does The Ionizer Work?
Negative ions help air purification by attaching themselves
to very small airborne particles in the room. These particles
take on a negative charge and may join with positively
charged particles such as dust, pollen, smoke, and pet
dander to form larger particles. The larger particles are
then more easily captured by the filter system.
Important Notes:
Your ionizer may produce an occasional popping or
cracking sound. This is normal and occurs when a small
buildup of ions is discharged.
After extended use, you may notice dust around the grills
or front panel.
• Thisiscausedbynegativeionsexitingtheairoutlet,
evidence of the ionizer’s air cleaning effectiveness.
• Youcanremovethedustwithasoftbrushorclean,
damp cloth.
Larger particles may be attracted to positively charged
surfaces throughout the home, like walls or floors.
• Thismayoccurmorefrequentlywhenthefilteris
nearing the end of its useful product life and unable
to capture as many charged particles.
• Excessiveamountsofpetdander,dust,orsmokemay
decrease the life expectancy of the filter(s) and
interfere with the ionization process.
To help prevent particles from attracting to surfaces
throughout your home:
• Youmaywanttoruntheionizerlessoften.
• Checktheconditionofthefilter(s)morefrequently.
CAUTION: The ionizer in this appliance produces less
ozone than the UL* established limits of 50ppb. However,
in high concentrations, ozone can be harmful to birds and
small pets. To prevent ozone buildup, we suggest using
the ionizer in well ventilated areas with the fan on.
IMPORTANT: Always check the condition of the Aer1™
filters at the recommended intervals and replace filters if
necessary (See FILTER REPLACEMENT INSTRUCTIONS).
Using the ionizer with dirty filters may result in dirty
particles exiting the air cleaner and attracting to walls,
carpets, furniture, or other household objects. These dirty
particles may prove difficult to remove.
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons.These precautions include:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directlyintoa120VACelectricaloutlet.
3. If the filter is covered by a bag when shipped,
remove plastic bag before use.
4. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid
firehazard,NEVERputthecordunderrugs,near
heat registers, radiators, stoves, or heaters.
5. To protect against electrical hazards, DO NOT
immerse the appliance in water or other liquids. Do
not use near water.
6. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children, or disabled persons.
7. Always unplug the air cleaner before moving or
cleaning the unit, opening the grill, changing the filters
and whenever the unit is not in use. To disconnect the
unit, be sure to pull the plug and not the cord.
8. NEVERdroporinsertanyobjectsintotheopeningsof
the unit.
9.
Do not operate any appliance with a damaged cord
or
plug. If the motor fan fails to operate or the unit has been
dropped or damaged in any manner, return appliance
to manufacturer for examination and/or repair.
10. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by Jarden
Consumer Solutions may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors. Suitable for Dry Location ONLY.
12.NEVERplaceonasoftsurfacesuchasabedorsofa
as this could cause the unit to tip over and block the
air inlet or outlet grills.
13.
Keep unit away from heated surfaces and open flames.
14. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
15.WARNING:Toreducetheriskoffireorelectricshock,
DO NOT use this appliance with any solid-state speed
control device.
16. DO NOT place anything on top of unit.
17.NEVERusedetergents,gasoline,glasscleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the appliance.
18. Always turn the appliance off before unplugging it.
19. The ionizer may cause a static charge to build up on
the air outlet grill. A static charge may be felt if the
unit is not properly grounded. To avoid a static
charge, plug the unit's three-prong plug into a
grounded outlet, or properly install a ground adaptor
(see PLUG SAFETY). The static charge will not occur if
the ionizer is off.
20. The ionizer in this appliance produces less ozone than
the UL established limits of 50ppb. However, in high
concentrations, ozone can be harmful to birds and
small pets. To prevent ozone buildup, we suggest
using the ionizer in well ventilated areas with the fan
on.
21. This appliance should only be used in a room with
temperatures between 40°F and 110°F.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
This product is for use on 120 volts. The cord has a plug (A) as shown. An adapter
(C) (not included) is available for connecting three-blade grounding-type plugs to
two-slot receptacles (B). The green grounding lug extending from the adapter
must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box.
The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.
THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A 3-PRONG PLUG
1. Whenaircleanerisoff,presstheAUTObutton.The
button will illuminate and the air cleaner will turn on
to auto mode.
2. Whenaircleanerisonandsetatanymanualmode
speed, press the “auto” button. The button will
illuminate and the air cleaner will run in auto mode.
SETTING THE TIMER MODE
You may set the timer so it automatically turns off when
the desired time has elapsed:
1. Press the TIMER ( ) button until you reach the
desired number of hours you want the unit to operate
(2, 4, 6 or 8).
2. The number of hours selected will light up and
remain illuminated on the control panel.
3. Whentimeisup,theaircleanerwillturnoff.
4. To CANCEL the timer, press the TIMER button until
TIMER indicator lights are off. You may also cancel
the timer operation by turning the power button off.
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning the unit:
1. Turn off and unplug the air cleaner.
2. The outside of the unit can be cleaned with a soft,
clean dampened cloth.
3. The air inlet grill (see figure 1) can be cleaned with a
soft, clean damp cloth.
4. The filtered air outlet can be cleaned of dust with a
small soft brush.
5. If you wish to clean the inside of the air cleaner,
please only use a dry, soft cloth to wipe it down. DO
NOTWASHtheAer1TM filters. The Pre-filter (B) can be
washed by using a mild dish soap and water. Rinse
thoroughly. Allow to air dry completely prior to
reinstalling into the Air Inlet Grill (A).
6. NEVERusedetergents,gasoline,glasscleaner,
furniture polish, paint thinner or other household
solvents to clean any part of the air cleaner.
WARNING: Do not allow moisture to come in contact
with the main housing of the air cleaner.
FILTER REPLACEMENT INSTRUCTIONS
Every few weeks, check the condition of filters. Filter life
will vary, depending on air quality and usage (see below).
Under normal conditions of continuous use, the Aer1™
Total Air and Odor Filter will last 4 months while the
Allergen and Germ Filter will last 12 months. After
approximately 11 months of operation, the Filter Check
Indicator Light ( ) will illuminate to alert you to service
the filter:
• Filterswitha4-monthfilterlife:ThisFilterCheck
indicator is to remind you to perform maintenance to
wipe your unit clean, wash the foam pre-filter and to
replace the Aer1™ filters.
• Filterswitha12monthfilterlife:ThisfilterCheck
indicator is to remind you to perform annual
maintenance to wipe your unit clean, wash the foam
pre-filter and to replace the Aer1™ filters.
To replace your filter:
1. Turn off and unplug the air
cleaner before attempting to
replace the filters.
2. Remove each of the filters from
the unit by pulling them gently
towards you.
3. Discard the Aer1™ filters. DO
NOT attempt to clean them.
4. Remove protective plastic bags
and install new Aer1™ filters into
the unit.
NOTE: A hang tab and filter clips
ensure the filter attaches properly.
1. Make sure the hang tab is
securely in place. Align the clip on
the top of the filter with the rails
on the inside of the unit. Gently
slide the filter onto the rail (see
Figures 2 and 3).
2. Place air inlet grill back onto unit securely.
3. After replacing the filters, RESET the Filter Check
Indicator ( ) by inserting a small object (such as a
pin or paper clip) into the hole below the Filter Check
light (see Figure 4). The light will go off.
CLEANING AND MAINTENANCE
A. Inlet Grill
B. WashableFoam
Pre-Filter (1)
C. Aer1™ Filters (2)
D. Filtered Air Outlet
E. Control Panel
F. Filter Check LED
G. Filter Reset Hole
H. Timer Button
I. Timer Leds (4)
J. Ionizer Button
K. Power Button
L.
Power/Mode LED’s (3)
M. Auto Button
J
L
K
M
EFG
H
I
Figure 1
A
B
C
D
NETTOYAGE/ENTRETIEN
Les particules plus grosses peuvent être attirées par des
surfaces chargées positivement dans votre maison comme
les murs ou les planchers.
• Cecipeutseproduireplusfréquemmentlorsqueles
filtres approchent de la fin de leur vie utile et qu’ils
ne sont plus capables de capter autant de particules
chargées.
• Unequantitéexcessivedesquamesd’animaux,de
poussières ou de fumée peut diminuer la durée de
vie des filtres et perturber le processus d’ionisation.
Afin d’éviter que les particules soient attirées par
différentes surfaces à l’intérieur de votre maison:
• Vouspourriezutiliserl’ioniseurmoinssouvent.
• Vérifiezl’étatdesfiltresplusfréquemment.
ATTENTION: L’ioniseur contenu dans cet appareil
produit moins d’ozone que les limites de 50 ppb établies
par les normes de l’UL*. Cependant, en haute concen-
tration, l’ozone peut être dangereux pour les oiseaux et
les petits animaux. Afin de prévenir une accumulation
d’ozone, il est suggéré d’utiliser l’ioniseur dans une zone
bien aérée, alors que le ventilateur marche.
IMPORTANT: Toujours vérifier l’état du filtre Aer1MC aux
intervallesconseillésetleremplaceraubesoin.(Voir
REMPLACEMENT DU FILTRE). L’utilisation de l’ioniseur avec
un filtre sale peut entraîner une sortie de particules sales
du purificateur d’air et ces dernières pourront être
attirées par les murs, tapis, meubles ou tout autre objet.
Ces particules sales peuvent être très difficiles à enlever.
INDICATEUR D’ÉTAT DU FILTRE
Pourvu d’un filtre Aer1MC qui élimine les allergènes,
notamment le pollen, les poussières, les moisissures et les
squames animales, ce purificateur d’air dégage un air
purifié qu’apprécient les personnes atteintes d’allergies.
Le filtre éliminateur d’allergènes Aer1MC dure 12 mois.
Voyezlesautresfiltresproposésenoptions.
L’indicateur d’état du filtre vous rappelle que vous devez
vérifier et changer le filtre tous les 11 mois. Pour le
remettre à zéro, insérez la pointe d’une épingle ou d’un
trombone redressé dans le trou de réinitialisation, tandis
que l’appareil est au mode de fonctionnement. L’indicateur
d’état des filtres sera réinitialisé (consultez la section
intitulée REMPLACEMENT DU FILTRE).
LE MINUTEUR
Le minuteur vous permet de faire fonctionner le
purificateur d’air selon vos besoins, jusqu’à 8 heures, et de
mettre l’appareil en position d’arrêt lorsque le temps est
écoulé afin de réduire les coûts d’énergie.
AJUSTEMENT DE VITESSE ÉLEVÉ, MOYEN ET BAS
Afin d’obtenir une purification d’air optimale, faites
fonctionner votre purificateur d’air BionaireMD
continuellement en vitesse élevée (HIGH). Son solide moteur
a été conçu afin de vous donner plusieurs années de service.
Pour un fonctionnement plus silencieux (par exemple dans
unechambre),sélectionnezlavitessebasse(LOW).
AVANT L’UTILISATION
1. Déballez votre purificateur d’air avec soin.
2. Sélectionnez un endroit ferme et au niveau, libre
d’obstruction à l’entrée d’air ou à la sortie d’air purifié.
3. Accédez au filtre Aer1MC. S’il a été expédié sous
plastique, sortez-le de la poche de plastique et
replacez-ledansl’appareil.(Voyezlasectionintitulée
REMPLACEMENT DU FILTRE).
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT:
• Sortezlesfiltresdessacsenplastiqueavantl’emploi.
• N’ORIENTEZPASLASORTIED’AIRVERSUNMUR.
Pour utiliser votre purificateur d’air:
1. Banchez-le sur courant alternatif de 120 volts.
2. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt ( ).
Le purificateur d’air se mettra en marche à la
puissancebasse(LOW).
3. Sélectionnez la vitesse désirée en appuyant sur le bouton
de marche/arrêt jusqu’à ce que vous obteniez la vitesse
désirée-ÉLEVÉ(HIGH),MOYEN(MEDIUM)ouBAS(LOW).
Le purificateur d’air cessera de fonctionner lorsque
vous appuierez sur le bouton de marche/arrêt
pendant plus de 3 secondes.
4. Appuyez sur le bouton IONISEUR ( ) pour mettre
en marche ou arrêter l’ioniseur. Le bouton IONISEUR
fonctionne à n’importe quel mode, à condition que
l’appareil soit en marche.
21. Cet appareil doit seulement être utilisé dans une
pièce ou la température se situe entre 40 °F/4,4 °C
et 110 °F/44,3 °C.
LISEZ ET CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À
L’INSTALLATION DU CORDON ET DE LA
FICHE
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie afin de
réduire les risques que quelqu’un s’y emmêle ou y
trébuche. Si un cordon plus long est nécessaire, une
rallonge homologuée peut être utilisée. La valeur nominale
de la rallonge doit être égale ou supérieure à la valeur
nominale du purificateur d’air. Un soin particulier doit être
apporté à l’emplacement de la rallonge et du cordon
d’alimentation : ils doivent être placés de façon à ne pas
pendre du comptoir ou de la table, afin d’éviter de trébucher
et afin de les garder hors de la portée des enfants. Tout
cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par le
fabricant, ses préposés au service ou son personnel qualifié
pour éviter tout danger.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE
PURIFICATEUR D’AIR
Cet appareil accepte tous les filtres Aer1MC. Ceci vous
permet de choisir le filtre le mieux adapté à vos besoins.
Voyez,ci-après,ladescriptiondechacun.
TOUT-AIR - technologie évoluée d’élimination des
poussières
ANTI-ODEURS - 10 fois le pouvoir de lutte contre les
mauvaises odeurs
ÉLIMINATEUR D’ALLERGÈNES - technologie HEPA
véritable qui améliore la qualité de l’air pour les
personnes atteintes d’allergies
GERMICIDE - HEPA véritable PLUS technologie
germicide à principe actif argenté – l’imprégnation de
particules d’argent réduit bactéries et virus du flux d’air.
DÉTECTEUR DE PARTICULES DE LA
QUALITÉ DE L’AIR
Votrepurificateurd’airBionaireMD inclut un détecteur de
particules qui mesure la qualité de l’air ambiant à
l’intérieur. Lorsqu’en mode automatique, il ajustera
automatiquement la vitesse du ventilateur en mode bas,
moyen ou élevé afin de fournir une filtration optimale
selon la concentration de particules dans l’air. Aide aussi
à économiser de l’énergie en faisant fonctionner le
ventilateur à vitesse élevée seulement lorsque nécessaire.
IONISEUR
Optionnel, il libère des ions négatifs dans l’air filtré
quand il marche, afin d’améliorer le processus de
purification d’air.
Que sont les ions?
Les ions sont de très petites particules qui portent une
charge positive ou négative. Ils existent naturellement
autour de nous: dans l’air, l’eau et sur le sol. Les ions,
autant positifs que négatifs, sont incolores, inodores et
entièrement inoffensifs.
Comment fonctionne l’ioniseur?
Les ions négatifs favorisent la purification d’air en
s’attachant à de très petites particules à l’intérieur de la
pièce. Ces particules prennent donc une charge négative
et peuvent se joindre à des particules chargées
positivement comme la poussière, le pollen, la fumée
ainsi que les squames d’animaux afin de former de plus
grosses particules. Les particules plus grosses seront plus
facilement captées par le filtre du système.
Remarques importantes:
Votreioniseurpeutàl’occasionémettredesbruitssecs.
Ceci est normal et se produit lorsqu’une petite quantité
d’ions accumulés est libérée.
Après un usage sur une longue période, vous remarquerez
de la poussière autour des grilles et du panneau avant.
• Ceciestcauséparlesionsnégatifsquisortentde
l’appareil et c’est aussi une preuve de l’efficacité de
la purification de l’air par l’ioniseur.
• Vouspouvezenleverlapoussièreavecunebrosse
souple ou avec un linge doux et humide.
Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être
respectées lors de l’utilisation de votre appareil électrique afin
de réduire les risques d’incendie. Ces précautions incluent:
1. Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes les directives.
2. Afin d’éviter les risques d’incendie ou de choc
électrique, branchez directement l’appareil sur une
prise de courant alternatif de 120 volts.
3. Si le filtre est couvert d’un sac: Retirez le sac de
plastique avant l’utilisation.
4. Gardez le cordon loin des zones passantes. Afin d’éviter
les risques d’incendie, ne placez JAMAIS le cordon sous
un tapis, près d’un élément chauffant, d’un radiateur,
d’un four ou d’un appareil de chauffage.
5. Afin de vous protéger contre les chocs électriques,
N’IMMERGEZ pas cet appareil et ne l’utilisez pas près
de l’eau.
6. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque tout
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes
handicapées, ou à proximité.
7. Débranchez toujours le purificateur d’air avant de le
déplacer, d’ouvrir la grille, de changer le filtre, de le
nettoyer, ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous
de tirer la fiche et non le cordon.
8. N’échappez JAMAIS l’appareil et n’insérez JAMAIS
aucun objet dans les ouvertures.
9. N’UTILISEZ PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est
abîmé, si son moteur ne tourne pas, suite à un
mauvais fonctionnement ou s’il a été échappé ou
endommagé. Retournez l’appareil au fabricant pour
vérification, réglage électrique ou mécanique ou
réparation.
10. Utilisez cet appareil pour les fins auxquelles il a été
conçu, tel que décrit dans ce guide. Toute autre
utilisation non recommandée par le fabricant peut
causer incendie, choc électrique ou blessures.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par
Jarden Consumer Solutions peut être dangereuse.
11. N’UTILISEZ PAS l’appareil à l’extérieur. Il est
UNIQUEMENT destiné aux lieux secs.
12. Ne placez JAMAIS l’appareil sur une surface souple
comme un lit ou un sofa puisqu’il pourrait renverser et
ainsi bloquer l’entrée d’air ou bien les grilles de sortie.
13. Gardez l’appareil à distance de toute surface
chauffée et des flammes.
14. NE TENTEZ PAS de réparer ou de régler une fonction
électrique ou mécanique de l’appareil. Ce faisant,
vous annuleriez votre garantie. L’intérieur de
l’appareil ne contient aucune pièce pouvant être
réparée par l’utilisateur. Tout entretien doit être
effectué par le personnel qualifié seulement.
15.AVERTISSEMENT:Afinderéduirelesrisquesd’incendie
et de choc électrique, N’UTILISEZ pas ce purificateur
d’air avec un appareil de contrôle de la vitesse.
16. NE PLACEZ rien sur l’appareil.
17. N’utilisez JAMAIS de détergents, d’essence, de produit
pour vitres, d’encaustique, de diluant ou de tout
autre genre de solvant domestique pour nettoyer une
pièce quelconque de l’appareil.
18. Mettez toujours l’appareil en position d’arrêt avant
de le débrancher.
19. L’ioniseur peut entraîner le développement d’une
charge électrostatique sur la grille de sortie d’air. Une
charge électrostatique peut être sentie si l’unité n’est
pas mise à la terre correctement. Afin d’éviter une
charge électrostatique, branchez la fiche à 3 lames
de l’unité sur une prise mise à la terre, ou installez-
la correctement sur un adaptateur de mise à la terre (voir
SÉCURITÉ DE BRANCHEMENT). La charge électrostatique
ne se produira pas lorsque l’ioniseur n’est pas en marche.
20. L’ioniseur contenu dans cet appareil produit moins
d’ozone que les limites de 50 ppb établies par les
normes de l’UL. Cependant, en haute concentration,
l’ozone peut être dangereux pour les oiseaux et les
petits animaux. Afin de prévenir une accumulation
d’ozone, il est suggéré d’utiliser l’ioniseur dans une
zone bien aérée, alors que le ventilateur est en marche.
Ce ventilateur ne devrait être branché que sur un circuit de 120 volts. Le cordon
est muni d’une fiche comme celle illustrée à la figure A. Un adaptateur tel que
celui illustré à la figure B est disponible pour brancher les fiches à trois lames mises
à la terre dans les prises à deux fentes. Le tenon vert de mise à la terre de
l’adaptateur doit être branché à une voie permanente de mise à la terre comme
une boîte de sortie mise à la terre de manière appropriée. L’adaptateur ne devrait
pas être utilisé si une prise à trois fentes mise à la terre est disponible.
CE PRODUIT EST ÉQUIPÉ D'UNE FICHE À 3 LAMES
DÉTECTEUR DE PARTICULES DE LA QUALITÉ DE L’AIR
Le mode AUTO utilise le détecteur de particules afin
d’ajuster le cycle entre les vitesses basse, moyenne et
élevée selon la qualité de l’air ambiant. Pour utiliser cette
fonction:
1. Lorsque le purificateur d’air n’est pas en marche,
appuyez sur le bouton AUTO. Le bouton s’illuminera
et l’appareil s’allumera au mode automatique.
2. Lorsque le purificateur d’air est en marche à n’importe
quelle vitesse, appuyez sur le bouton « auto ». Le
bouton s’illuminera et le purificateur d’air
fonctionnera au mode automatique.
RÉGLAGE DU MINUTEUR
Vouspouvezréglerleminuteurafinquel’appareil
s’éteigne après le temps voulu:
1. Appuyez sur le bouton MINUTEUR ( ) jusqu’à ce
que vous atteigniez le nombre d’heures de
fonctionnement désiré avant l’arrêt (2, 4, 6 ou 8).
2.
Le nombre d’heures sélectionnées s’illuminera et
demeurera illuminé sur le panneau de commande.
3. Lorsque le temps sera écoulé, le purificateur d’air
s’éteindra.
4. Pour ANNULER le minuteur, appuyez sur le bouton
MINUTEUR jusqu'à ce que les voyants lumineux
s'éteignent.Vouspouvezaussiannulerlafonctiondu
minuteur en éteignant l’appareil.
SOINS ET ENTRETIEN
Nettoyage de l’appareil:
1. Éteindre et débrancher le purificateur d’air.
2. Passer un linge doux, propre et humidifié sur les
surfaces extérieures au besoin.
3. Nettoyer la grille d’admission d’air (voir la figure 1)
avec un linge doux, propre et humidifié.
4. Dépoussiérer l’orifice de sortie d’air filtré avec une
petite brosse à poils doux.
5. Pour nettoyer l’intérieur du purificateur d’air, si
désiré, utiliser uniquement un chiffon sec et doux. Ne
pas laver le filtre Aer1MC. Le préfiltre (B) est lavable à
l’eau additionnée de détergent liquide doux pour
vaisselle. Le rincer à fond et le sécher à l’air avant de
le replacer dans la grille d’admission d’air (A).
6. NE JAMAIS utiliser de détersif, d’essence, de produit
pour vitres, d’encaustique, de diluant ou dissolvants
ménagers pour nettoyer les pièces de l’appareil.
AVERTISSEMENT:Veilleràcequeleboîtierprincipal
du purificateur d’air ne soit jamais en contact avec de
l’humidité.
REMPLACEMENT DU FILTRE
Vérifierl’étatdesfiltresàquelquessemainesd’intervalle.
La durée des filtres varie selon la qualité de l’air et la
fréquence d’emploi (voir ci-dessous). Sous conditions
normales d’utilisation continue, les filtres tout-air et les
filtres anti-odeurs Aer1MC durent 4 mois alors que les
filtres anti-allergènes et germicides durent 12 mois.
Après environ 11 mois de fonctionnement, le voyant de
réinitialisation ( ) s’allumera pour vous signaler que
les filtres ont besoin d’entretien.
J
L
K
M
EFG
H
I
Figure 1
A
B
C
D
A. Grille d’entrée d’air
B. Préfiltre en mousse
lavable
C. Filtre(s) Aer1MC
D. Sortie d’air filtré
E. Tableau de commande
F. DEL d’état du filtre
G. Trou de réinitialisation
H.
Bouton du minuteur
I.
DEL du minuteur (4)
J. Bouton d'ioniseur
K. Bouton marche/arrêt
L.
DEL d’alimentation et
vitesse (3)
M. Bouton auto
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Filter Reset Hole
BAP1700-CN_12EFM1 REV 1.indd 2 4/9/12 9:39 AM