Bioxigen BXTRISAB Service manual

Per trovare il presente manuale in altre lingue:
To nd this manual in other languages:
www.bioxigen.com | info@bioxigen.com
Per trovare il presente manuale in altre lingue:
To nd this manual in other languages:
www.bioxigen.com | info@bioxigen.com
Rev.
05
April
2021
TECHNICAL DATA
FEATURE VALUE
DIMENSIONS (LxDxH) 126 x 117 x 202 mm
WEIGHT 0,4 kg
POWER 230 V/1 N/50 Hz
POWER CONSUMPTION 3 W
TYPE Static
QUARTZ CONDENSER Cod. BXCONA
SUGGESTED AIR
VOLUME 20 - 40 m3
ACCESSORIES
AND CONTROLS
1.
EXTERNAL COVER
2.
CE LABEL
3.
POWER LIGHT
(internal)
4.
ANGLE POWER
1.
2.
3.
4.
BREVE DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
CARATTERISTICA VALORE
DIMENSIONI (LxPxH) 126 x 117 x 202 mm
PESO 0,4 kg
ALIMENTAZIONE 230 V/1 N/50 Hz
CONSUMO 3 W
TIPOLOGIA Statico
CONDENSATORI Cod. BXCONA
VOLUMI AMBIENTE
CONSIGLIATO 20 - 40 m3
ACCESSORI E
POSIZIONE COMANDI
1.
INVOLUCRO ESTERNO
2.
TARGHETTA IDENTIFICATIVA
3.
SPIA DI FUNZIONAMENTO
(interna)
4.
ALIMENTATORE
(ad angolo)
1.
2.
3.
4.
Maintenance
Carry out a quarterly check of the external mesh C to the ionizer tube A or if necessary when
a drop in the efciency of the equipment is noticed. If the external mesh is dirty, clean it
according to the instructions in this manual.
1. Turn off the appliance removing the plug from the wall socket and removing also the
connector from the product.
2. Open the black plastic cover pushing gently and then rotating it on the side as shown
in gure A/B
3. Remove the external grid (C) from the glass (A): if the operation is difcult, rotate the
metal grid around the glass – Fig. C
4. Clean the glass with a moist cloth.
WARNING: Do not use detergents, soaps or similar.
5. Wash the net outside(C) under running hot water and dry carefully with a dry cloth.
6. Check whether the condenser shows any cracks or damages: if so, replace it.
For replacement of the condenser, see this manual.
7. Generally, condenser replacement must be done after 12-18 months.
8. Reposition the metal grid on the glass in the same position of the inner grid.
WARNING: leave a minimum distance of 2-3 mm from the bottom of the glass –
Fig. E-F
9. Clean externally the appliance with a soft cloth and remove dust from the black cover
on top of the air purier.
10. Close the cover of the device until the coupling (you hear a CLACK) – Fig. G
11. Plug the cable to the device and the wall socket
12. Verify the functioning: the internal led has to be switched on and you smell a light
perfume. Fig. H
Replacing of the ionization condenser.
The replacement of the type A ionization tube must be carried out with an original
Bioxigen spare part. To replace the ionization tube, unscrew it by acting only on the
red sleeve and not on the glass. Screw on the new ionization tube A, always using
the red sleeve and not the glass tube. ATTENTION: Perform the replacement of the
ionization tube only after having disconnected the device from the electrical mesh and
after having unplugged the connector from the device
Operating modes
The device has to work continuously. Unplug from the electrical socket and contact a
specialized dealer if:
• The power cable is damaged
• The plug is damaged or deteriorated
• Water or other liquid has been spilled over the produc
t
• The device is no longer intact due to shock or other causes.
In case of failure
• The operation of the device is indicated by the blue light on the base. If the light is
steady it means that the device is working correctly.
• If the light is ashing, clean the condenser and replace it if there is white oxide in the
internal mesh. (see: replacing of the condenser).
• If the light continues to ash after replacing the condenser, contact your dealer.
After having applied the above actions, if the problem persists, please contact an
authorized dealer or contact us at the following
info@bioxigen.com
.
Manual: installation,
use and maintenance
BIOXIGEN®DEVICE TRIS
Sanitization device for air and surfaces
Product code:
BXTRISAB
BXTRISAN
Product code:
BXTRISAB
BXTRISAN
Manuale di installazione,
uso e manutenzione
DISPOSITIVO BIOXIGEN®TRIS
Dispositivo di sanicazione dell’aria e delle superci
Rev.
05
April
2021
Conformity declaration
The company Skill Group Srl
Based in Via Lombardia, 2. 37044 Cologna Veneta (VR) ITALIA
Delcares, under its full responsability that BIOXIGEN®sanitization devices
Serie: Bioxigen Tris - Air sanitizer
Models: BXTRISAB, BXTRISAN
Manufactured by Skill Group Srl Comply with the following CE directives:
LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2014/35 / EU
RoHS II DIRECTIVE 2011/65 / EU
WEEE DIRECTIVE 2012/19 / EU Register code IT08070000005370
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVE 2014/30 / EU
Skill Group Srl
Andrea Mantovani
Rappresentante legale
Cologna Veneta, 08/01/2020
The Bioxigen®system (summary DESCRIPTION of the
technology’s OPERATING PRINCIPLE)
The Bioxigen®technology allows the generation of a ow of negative oxygen ions in
the air. Oxygen ions are produced through an electric eld oscillating in time vibrating
the oxygen and nitrogen molecules in the air. These molecules exchange an electron,
through kinetic collision, producing oxygen ions O2- and nitrogen ions N2+.The negative
oxygen ion, also known as the superoxide anion, can react with volatile substances in
the air - VOCs, odours, ammonia, etc. - through redox reactions.
It also greatly reduces the microbial load carried by particulate matter or present
on environmental surfaces by interacting with the cell membrane, blocking
enzymatic exchange and thus leading to the death of microorganisms. Since the
oxygen ions are carried by the air itself, they can reach all points that are in contact with
the air, producing a microbicidal effect on all areas through which the air can pass. The
continuous activity of oxygen ions in the air also allows the reduction of suspended dust
due to its clustering.
Bioxigen®technology is currently used in many devices suitable for different
environments as you can see in the website: www.bioxigen.com. Moreover Bioxigen®
technology is used in many devices that are integrated inside other devices that
constitute the air treatment plant of a building: AHUs, HVACs, air ducts, and heat
recovery units. Some Bioxigen devices are also applied in high-risk departments such
as: operating rooms, infectious diseases, intensive care, production and packaging
areas where it is necessary to combine ltration with air sanitization.
Bioxigen®devices in this case play an important role in preventing the dangers of
microbial contamination caused by sudden failures or inefciencies of air ltration
systems, but above all by microbial contamination generated in the environment by
the presence of people or other. Obviously, the identication of the devices suitable
for a specic use and their sizing is the task of our technical staff supported, where
necessary, by consultants: biologists, microbiologists etc.
Any further technical, commercial or scientic information is available by contacting us
at the following email address: info@bioxigen.com.
Bioxigen®technology has obtained satisfactory results also against
"Vaccinia Virus", a family of Virus with Encapsulated RNA, (which
includes also Coronavirus) whose result is to obtain virucidal
activity, as required by EN 16777 legislation, (i.e. 4 logarithmic
reduction), after 60 minutes of exposure.
STOP
COVID-19
Fig. A
Fig. D
Fig. G
Fig. B
Fig. E
Fig. C
Fig. F
Fig. H
Condenser - A.
Base. in PVC
Glass
Mesh - C.

Fig. A
Fig. D
Fig. G
Fig. B
Fig. E
Fig. C
Fig. F
Fig. H
Manutenzione
Effettuare una verica trimestrale della rete esterna C. al tubo ionizzatore A. o eventualmente
quando si avverte un calo di efcienza dell'apparecchiatura. Se la rete esterna risulta sporca
provvedere alla pulizia seguendo le indicazioni riportate nel presente manuale.
1. Spegnere l’apparecchiatura disinserendo la spina dalla presa di corrente e scollegando il
connettore del cavo dal corpo macchina.
2. Aprire il guscio di copertura applicando prima una leggera pressione e poi ruotandolo sul
suo perno - g. A / B
3. Slare la rete (C) esterna al tubo (A): se l’operazione risulta difcoltosa, ruotare
leggermente la rete attorno al vetro in quarzo - g. C
4. Pulire il vetro con uno straccio leggermente umido (non gocciolante) - g. D
ATTENZIONE: Non utilizzare detergenti, saponi o simili.
5. Lavare la rete sotto un getto d’acqua calda e asciugare accuratamente con un panno
asciutto.
6. Controllare se il tubo presenta incrinature o altri danneggiamenti; nel caso sostituirlo.
Per la sostituzione del condensatore vedi quanto indicato nel presente manuale.
7. In generale la sostituzione del tubo deve avvenire dopo 12-18 mesi.
8. Rimettere la rete metallica sul vetro sovrapponendola alla griglia interna.
ATTENZIONE: mantenere una distanza minima di 2-3 mm dalla base del tubo
- g. E / F
9. Pulire esternamente l’apparecchiatura con panno morbido ed evitare accumuli di polvere
sul guscio di copertura del tubo ionizzante.
10. Richiudere il guscio di copertura dell’apparecchiatura no ad avvertirne l’aggancio (con
un CLACK) - g. G
11. Ricollegare il connettore del cavo al corpo macchina e inserire la spina nella presa di
corrente.
12. Vericare il funzionamento dell’apparecchiatura (deve essere acceso il led luminoso
interno e si percepisce una leggera profumazione). Fig. H.
Sostituzione del condensatore di ionizzazione
La sostituzione del tubo di ionizzazione tipo A va effettuata con un ricambio originale
Bioxigen. Per la sostituione svitare il tubo di ionizzazione agendo solo sulla bussola rossa e
non sul vetro. Riavvitare il tubo di ionizzazione A nuovo agendo sempre sulla bussola rossa
e non sul tubo in vetro. ATTENZIONE eseguire la sostituzione del tubo di ionizzazione solo
dopo aver scollegato il dispositivo dalla rete elettrica ed aver scollegato il connettore dal
dispositivo.
Controllo funzionamento ed eventuali guasti
Disconnettere dalla rete elettrica e rivolgersi a personale specializzato quando:
• Il cavo di alimentazione è danneggiato o deteriorato;
• La spina di alimentazione è danneggiata o deteriorata;
• Acqua o del liquido è stato versato sull’apparecchio;
• Il dispositivo non sia più integro a casua di urti o altro.
In caso di mancato funzionamento
• Il funzionamento del dispositivo viene indicato dalla luce blu sulla base. Se la luce è
ssa allora il dispositivo funziona correttamente.
• Se la luce lampeggia pulire il condensatore e nel caso sostituirlo se presenta ossido
bianco nella rete interna. (vedi: sostituzione condensatore)
• Se dopo la sosotituzione del condensatore la luce continua a lampeggiare contattare
il proprio rivenditore.
Il Sistema Bioxigen®(Sintesi della DESCRIZIONE sul PRINCIPIO
DI FUNZIONAMENTO della tecnologia)
La tecnologia Bioxigen®permette la generazione in aria di un usso di ioni ossigeno
negativi. Gli ioni ossigeno vengono prodotti attraverso un campo elettrico oscillante nel
tempo che mette in vibrazione le molecole di ossigeno ed azoto in aria. Queste, per
scontro cinetico, si scambiano un elettrone producendo ioni ossigeno O2- e ioni azoto
N2+. Lo ione ossigeno negativo, noto anche come anione superossido, ha la possibilità
di reagire tramite reazioni di ossidoriduzione con le sostanze volatili in aria VOC, odori,
ammoniaca, ecc. ossidandole. Inoltre riduce notevolmente la carica microbica
trasportata dal particolato o presente sulle superci dell’ambiente interagendo
con la membrana cellulare, bloccando lo scambio enzimatico e portando quindi
alla morte dei microrganismi. Essendo gli ioni ossigeno veicolati dall’aria stessa
possono raggiungere tutti i punti che sono a contatto con l’aria producendo un effetto
microbicida su tutte le zone ove l’aria può passare. L’azione continua degli ioni ossigeno
nell’aria permette inoltre la riduzione delle polveri sospese dovuta alla clusterizzazione
delle stesse.
La tecnologia Bioxigen®attualmente è utilizzata in molti dispositivi adatti a diversi
ambienti di utilizzo come si può vedere nel sito: www.bioxigen.com. Inoltre la
tecnologia Bioxigen®viene utilizzata in molti dispositivi che vengono integrati all’interno
di altri dispositivi che costituiscono l’impianto di trattamento aria di un edicio: U.T.A,
C.T.A., canalizzazioni aria, e recuperatori di calore. Alcuni dispositivi Bioxigen sono
applicati anche nei preparti ad alto rischio quali: sale operatorie, malattie infettive,
terapie intensive, zone di produzione e confezionamento di prodotti dove è necessario
abbinare alla ltrazione anche la sanicazione dell’aria.
I dispositivi Bioxigen®in questo caso svolgono un importante ruolo di prevenzione dei
pericoli di contaminazione microbica provocata da guasti improvvisi o inefcienze degli
impianti atti alla ltrazione dell’aria, ma soprattutto dalle contaminazioni microbiche
generate in ambiente dalla presenza delle persone o altro.
Ovviamente l’individuazione dei dispositivi adatti all’uso specico e il loro
dimensionamento è compito del nostro personale tecnico coadiuvato, dove necessario,
da consulenti: biologi, microbiologi ecc.
Ogni ulteriore informazione tecnica, commerciale o scientica è disponibile
contattandoci al seguente indirizzo mail: info@bioxigen.com.
La tecnologia Bioxigen® ha ottenuto risultati soddisfacenti anche
contro i "Vaccinia Virus", famiglia di Virus con RNA Incapsulato,
(che comprende anche il Coronavirus) realizzando una riduzione
dell'attività virucida di 4 logartmi dopo 60 minuti di esposizione
come da norma EN16777..
Dichiarazione di conformitá
La società Skill Group Srl
con sede in Via Lombardia, 2. 37044 Cologna Veneta (VR) ITALIA
dichiara, in piena responsabilità, che i dispositivi di sanicazione BIOXIGEN®
Serie: Bioxigen Tris - Air sanitizer
Modelli: BXTRISAB, BXTRISAN
costruiti da Skill Group Srl sono conformi alle direttive:
DIRETTIVA BASSA TENSIONE 2014/35/UE
DIRETTIVA RoHS II 2011/65/UE
DIRETTIVA RAEE 2012/19/UE codice Registro IT08070000005370
DIRETTIVA COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA 2014/30/UE
Skill Group Srl
Andrea Mantovani
Rappresentante legale
Cologna Veneta, 08/01/2020
Norme di sicurezza
La Ditta costruttrice declina qualsiasi responsabilità per la mancata osservanza
delle norme di sicurezza e di prevenzione di seguito descritte. Declina inoltre ogni
responsabilità per danni causati da un uso improprio delle unità e/o da modiche
eseguite senza autorizzazione.
• L’installazione deve essere effettuata attenendosi scrupolosamente alle indicazioni del
presente manuale.
• Rispettare le leggi in vigore nel Paese in cui viene installata l’apparecchiatura,
relativamente all’uso e allo smaltimento di un eventuale imballo e dei prodotti
impiegati per la pulizia e la manutenzione dell’apparecchiatura, nonché osservare
quanto raccomanda il produttore di tali prodotti.
• Prima di mettere in funzione l’apparecchiatura controllare la perfetta integrità dei vari
componenti e dell’impianto elettrico cui va collegata.
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza
o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore non deve essere effettuata da
bambini senza sorveglianza.
• Il dispositivo si attiva automaticamente quando viene collegato alla rete elettrica. Per
spegnere il dispositivo disinserire l'alimentatore dalla presa di corrente e scollegare
il connettore dell'alimentatore dal dispositivo.
• La sostituzione delle parti danneggiate o usurate, deve essere effettuata
preferibilmente da personale specializzato, e comunque seguendo le indicazioni
riportate in questo manuale.
• Le parti di ricambio devono corrispondere alle esigenze denite dal Costruttore.
• In caso di smantellamento delle unità, attenersi alle normative antinquinamento previste.
• Smaltimento, il prodotto è composto da acciaio inox, plastica, vetro, nylon, carta e cartone.
• L’installatore e l’utilizzatore, nell’uso dell’apparecchiatura, devono tenere conto
e porre rimedio a tutti gli altri tipi di rischio connessi con l’impianto. Ad esempio
rischi derivanti da ingresso di corpi estranei, oppure rischi dovuti all’aspirazione
gas inammabili o tossici ad alta temperatura.
• Non versare acqua o liquidi in genere sull’apparecchiatura.
• Collocare l’apparecchiatura in modo che il cavo di alimentazione non venga calpestato.
• Evitare di collegare l’apparecchiatura a prese di corrente cui sono collegati altri dispositivi.
• L’apparecchiatura è dotata di fessure e aperture utili per la ventilazione, non ostruire o
coprire tali fessure. Non posizionare l’apparecchiatura su superci morbide (quali letti,
divani, tappeti e così via) e assicurarvi di lasciare sempre lo spazio necessario per una
ventilazione adeguata.
• Utilizzare il tipo di alimentazione indicato sull’etichetta. Se non si è certi del tipo di
alimentazione disponibile, rivolgersi al rivenditore o alla società erogatrice.
Norme generali
ATTENZIONE
Prima di compiere qualsiasi operazione sull’apparecchiatura leggere
attentamente tutte le istruzioni contenute in questo manuale.
Operazioni preliminari
• Vericare la perfetta integrità dei vari componenti dell’unità.
• Controllare che siano allegati gli eventuali accessori per l’installazione, e la
documentazione.
• Non sovrapporre attrezzi o pesi all’unità, né collocarla su superci instabili.
• Evitare l’estrema vicinanza a pareti colorate o a supporti verniciati poiché l’effetto
della ionizzazione potrebbe alterarne nel tempo la colorazione. La distanza minima
consigliata è di almeno 50 cm.
Caratteristiche
• Il dispositivo TRIS è un prodotto per la puricazione dell’aria, l’abbattimento batterico,
la riduzione di odori, muffe, allergeni e spore.
• Il dispositivo Bioxigen Tris viene installato appoggiandolo semplicemente su una
supercie solida e collegandolo successivamente alla linea elettrica tramite l’apposito
cavo munito di trasformatore.
Accensione del dispositvio
Collegare l'alimentatore alla presa elettrica e inserire il connettore a 12Vdc nel dispositivo.
Il connettore a 12Vdc viene inserito nella base del dispositivo. il dispositivo si attiva
automaticamente. Il funzionamento del dispositivo viene indicato da una luce di colore blu
ssa proveniente dalla base dl dispositvo.
Parti di ricambio (escluse dalla confezione)
Condensatore ionizzante. La sostituzione del condensatore va effettuata ogni 12/18 mesi o
quando si nota uno strato biancastro sulla griglia di metallo all’interno del vetro. Acquistare il
ricambio cond. BXCONA solo presso un rivenditore autorizzato. Ogni ulteriore informazione
tecnica, commerciale o scientica è disponibile contattandoci al seguente indirizzo mail:
info@bioxigen.com
Safety regulations
The manufacturer accepts no liability for the non-observance of the safety and
prevention regulations described below.The manufacturer declines all responsibility
for damage caused by improper use of the units and/or modications carried out
without authorisation.
• The installation must be carried out in strict adherence to the instructions in this
manual.
• You have to observe the laws in force in the country where the equipment is installed
regarding the use and disposal of any packaging and products used for cleaning and
maintenance of the equipment, as well as the recommendations of the manufacturer
of such products.
• Before using the appliance, check that the various components and the electrical
system to which it is connected are in perfect condition.
• The device may be used by children of at least 8 years of age and by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge,
provided that they are supervised or have received instructions on the safe use of the
appliance and an understanding of the dangers involved.
• Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance carried out by
the user must not be carried out by children without supervision.
• The device switches on automatically when it is connected to the mains.To switch off
the device, disconnect the power supply unit from the power socket and unplug the
power supply connector from the device.
• The replacement of damaged or worn parts should preferably be carried out by
specialised personnel, and in any case following the instructions in this manual.
• Replacement parts must correspond to the requirements dened by the manufacturer.
• When dismantling the units, comply with the applicable anti-pollution regulations.
• Disposal:The product consists of stainless steel, plastic, glass, nylon, paper and cardboard.
• The installer and user, when using the equipment, must take into account
and remedy all other types of risks associated with the system. For example,
risks resulting from the entry of foreign objects, or risks due to the intake of
ammable or toxic gases at high temperatures.
• Do not spill water or liquids in general on the equipment.
• Place the appliance in such a way that the power cable cannot be stepped on.
• Avoid connecting the equipment to sockets to which other devices are connected.
• The equipment has slots and openings for ventilation; do not obstruct or cover these
slots. Do not place the equipment on soft surfaces (such as beds, sofas, carpets, etc.)
and be sure to leave adequate space for ventilation at all times.
• Use the type of power supply indicated on the label. If you are not sure of the type of
power supply available, contact your dealer or utility company.
General instructions
WARNING
Before performing any work on the devices carefully read ALL the
instructions provided in this manual
Preliminary operations
• Check that all the components on the device are perfectly intact.
• Check that the packaging contains the documents and any accessories required for
installation.
• Never stack other equipment or weights on the device, nor place it on unstable surfaces.
• Avoid the extreme proximity to painted walls or surfaces because the ionization
effects can alter the coloration/shading. The recommended minimum distance is at
least 50 cm.
Characterisics
• Bioxigen®TRIS is an air purier device to reduce microbial load, bacteria, odors,
moulds, allergens and spores.
• The product has to be installed easily placing it on an hard surface and connecting it
to electrical power using the cable with the power transformer.
Starting of the device
Connect the power supply to the electrical outlet and plug the 12 V connector into the
device. The 12 V connector is inserted into the base of it. The device is automatically
activated.The operation of the unit is indicated by a steady blue light coming from the base
of the unit.
Spare parts (not included)
Ionizing condenser. Condenser substitution has to be done every 12/18 months or when a
whitish layer appears on the metal grid inside the quartz glass. In order to buy the spare part
please contact your authorized distributor and ask for the article code BXCONA ‘condenser.
For more information or technical matters please refer to the following email address:
info@bioxigen.com.
STOP
COVID-19
BIOXIGEN è un brand di Skill Group S.r.l.
Via Lombardia, 2 - 37044. Cologna Veneta (VERONA) Italia. www.bioxigen.com
Tel. +39 (0)41 5931151, Fax +39 (0)41 5931158, mail: info@bioxigen.com
BIOXIGEN is a brand of Skill Group S.r.l.
Via Lombardia, 2 - 37044. Cologna Veneta (VERONA) Italy. www.bioxigen.com
Tel. +39 (0)41 5931151, Fax +39 (0)41 5931158, mail: info@bioxigen.com
• In caso di difcoltà dell’inserimento della spina nella presa di corrente, rivolgersi a un
elettricista qualicato.
• Qualora si utilizzasse un cavo di prolunga, accertarsi che l’amperaggio complessivo
delle utenze collegate non superi l’intensità consentita.
• L'altitudine massima per l'utilizzo del dispositivo è di 2000 m.
Condensatore - A.
Base in PVC
Vetro
Rete - C.
• If you have difculty inserting the plug into the outlet, contact a qualied electrician.
• When using an extension cable, ensure that the total amperage of the connected
consumers does not exceed the permissible intensity.
• The maximum altitude for the use of the device is 2000 m.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bioxigen Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Gecko
Gecko Compact Product user manual

Acuity Controls
Acuity Controls MSD 7 instruction sheet

TELEDYNE API
TELEDYNE API OPTI-Sense 5200 user manual

Comark
Comark RF300 quick start guide

Alesis
Alesis AcousticLink quick start guide

American Lighting
American Lighting SPEKTRUM+ SMART RECEPTACLE installation instructions

Atom
Atom Incu i 101 Service manual & parts list

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 352M208 Installation and operating manual

Gardena
Gardena 1188 operating instructions

Balluff
Balluff BAM PC-OS-024-23K-1 user guide

Skywalker
Skywalker SWFB100 user manual

kitchen Selectives
kitchen Selectives EK-5 instruction manual