Birchmeier 12070301 User manual

1
DE Gebrauchsanleitung
EN Operating Instructions
FR Notice d‘utilisation
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni per l‘uso
ES Instrucciones de manejo
PT Instruções de serviço
SV Bruksanvisning
FI Käyttöopas
DA Brugsanvisning
PL Instrukcja obsługi
18 V Li-Power 2.0 Ah
Art.Nr. 12070301
18 V Li-Power 5.2 Ah
Art.Nr. 12072501
18 V Li-Power 4.0 Ah
Art.Nr. 12071401
18 V LiHD 8.0 Ah
Art.Nr. 12073601

2 3
Lesen Sie vor der Benutzung des
Akkupacks die Gebrauchsanlei-
tung aufmerksam und vollständig
durch. Bewahren Sie alle dem
Akkupack
beiliegende Dokumente
auf.
•Akkupacks vor Nässe schützen!
•Keine defekten oder deformierten
Akkupacks verwenden!
•Akkupacks nicht öffnen!
•Kontakte der Akkupacks nicht kurz-
schliessen!
•Akkupacks von Kindern fernhalten!
•Akkupacks nicht dem Feuer oder
hohen Temperaturen aussetzen!
•Warnung vor allgemeiner Gefahr!
•Aus defekten Li-Ion-Akkupacks kann
eine leicht saure, brennbare Flüssig-
keit austreten!
•Falls Akkuflüssigkeit austritt und mit
der Haut in Berührung kommt, spülen
Sie sofort mit reichlich Wasser. Falls
Akkuflüssigkeit in Ihre Augen gelangt,
waschen Sie sie mit sauberem Was-
ser aus und begeben Sie sich unver-
züglich in ärztliche Behandlung!
•Transport von Li-Ion-Akkupacks: Der
Versand von Li-Ion Akkupacks unter-
liegt dem Gefahrgutrecht (UN 3480
und UN 3481). Klären Sie beim Ver-
sand von Li-Ion Akkupacks die aktuell
gültigen Vorschriften. Informieren sie
sich ggfs. beim ihrem Transportunter-
nehmen.
Zertifizierte Verpackung ist bei Birch-
meier Sprühtechnik AG erhältlich.
Orginalgebrauchsanleitung DE
1. Sicherheitshinweise
Die Akkupacks 12070301, 12071401, 12072501, 12073601
sind für den Einsatz in entsprechenden Birchmeier Sprühge-
räten bestimmt. Nur mit CAS-Ladegeräten laden. Mit CAS
gekennzeichnete Akkupacks sind zu 100% kompatibel mit
CAS Geräten (Cordless Alliance System). Zur Auswahl der
richtigen Geräte wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Beachten sie die Gebrauchsanleitungen der verwendeten
Geräte. z.B. wird der Ladevorgang vom Ladegerät an-
gezeigt, Details hierzu können der Gebrauchsanleitung des
Ladegeräts entnommen werden.
Für Schäden durch nicht bestimmungsgemässen Gebrauch
haftet allein der Benutzer. Allgemein anerkannte Unfallver-
hütungsvorschriften und die Sicherheitshinweise müssen
beachtet werden.
Vor der Benutzung das Akkupack aufladen.
Voll geladenes Akkupack nicht erneut laden.
Laden Sie den Akkupack bei Leistungsabfall wieder auf.
Die optimale Aufbewahrungstemperatur liegt zwischen
10°C und 30°C. Die zulässige Ladetemperatur liegt zwi-
schen 0 °C und 50 °C.
Li-Ion-Akkupacks haben eine Kapazitäts- und Signalanzeige:
• Taste drücken und der Ladezustand wird durch die
LED-Leuchten angezeigt.
• Blinkt eine LED-Leuchte, ist das Akkupack fast leer und
muss wieder aufgeladen werden.
• Ausgediente Akkupacks enthalten grosse Mengen
wertvoller Roh- und Kunststoffe, die ebenfalls einem
Recyclingprozess zugeführt werden können.
• Akkupacks dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden!
• Geben Sie defekte oder verbrauchte Akkupacks an den
Händler zurück!
• Vor dem Entsorgen den Akkupack im Gerät entladen. Die
Kontakte gegen Kurzschluss sichern (z. B. mit Klebeband
isolieren).
• Akkupacks nicht ins Wasser werfen!
Birchmeier SprühtechnikAG
Im Stetterfeld 1
5608 Stetten
Schweiz
www.birchmeier.com
Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vor-
behalten.
2. Bestimmungsgemässe Verwendung
3. Benutzung
4. Umweltschutz

4 5
Before using the battery pack,
read the entire Operating Instruc-
tions carefully and thoroughly.
Keep safe all documents accompanying
the battery pack.
•Protect battery packs from water and
moisture!
•Do not use faulty or deformed battery
packs!
•Do not open battery packs!
•Do not short-circuit the contacts of
the battery packs!
•Keep battery packs out of the reach
of children!
•Do not expose battery packs to fire or
high temperatures!
•Warning - general danger!
•Slightly acidic, flammable fluid may
leak from defective Li-ion battery
packs!
•If battery fluid leaks out and comes
into contact with your skin, rinse
immediately with plenty of water. If
battery fluid leaks out and comes into
contact with your eyes, wash them
with clean water and seek medical
attention immediately.
•Transporting li-ion battery packs: The
shipping of li-ion battery packs is
subject to laws relating to the car-
riage of hazardous goods (UN 3480
and UN 3481). Inform yourself of the
currently valid specifications when
shipping li-ion battery packs. If neces-
sary, consult your freight forwarder.
Original instructions for use
1. Safety Instructions
2. Specified Use
Certified packaging is available from
Birchmeier Sprühtechnik AG.
The battery packs 12070301, 12071401, 12072501,
12073601 are designed for use in appropriate Birchmeier
sprayers. They must only be charged using chargers.
Battery packs marked with CAS are 100% compatible with
CAS devices (Cordless Alliance System). To select the
appropriate device, please contact your Metabo dealer.
Read the relevant instructions for the devices used. For
example, the charging process is displayed on the charger.
For details, see the charger instructions.
The user bears sole responsibility for any damage caused
by improper use. Generally accepted accident prevention
regulations and the safety information must be observed.
Charge the battery pack before use.
Do not recharge a fully charged battery pack!
If performance diminishes, recharge the battery pack.
The ideal storage temperature is between 10°C and 30°C.
The permissible storage temperature is between 0°C
and 50°C.
Li-ion battery packs have a capacity and a signal indicator:
• Press the button and the charge level is displayed by the
LEDs.
• If one LED is flashing, the battery pack is almost flat and
must be recharged.
• Worn-out battery packs contain large amounts of
valuable raw materials and plastics, which can also be
recycled.
• Battery packs must not be disposed of with regular
waste.
• Return faulty or used battery packs to your dealer!
• Before disposal, discharge the battery pack. Prevent the
contacts from short-circuiting (e. g. by protecting them
with adhesive tape).
• Do not allow battery packs to come into contact with
water!
EN
3. Use
4. Environmental Protection

6 7
EN
Birchmeier SprühtechnikAG
Im Stetterfeld 1
5608 Stetten
Schweiz
www.birchmeier.com
Changes due to technological progress reserved.
Avant d‘utiliser ce bloc batterie,
lisez attentivement et entière-
ment la présente notice d‘utili-
sation. Conservez l‘ensemble de la
documentation jointe au bloc batterie.
•Protéger les blocs batteries de
l‘humidité !
•Ne pas utiliser de blocs batteries
défectueux ou
déformés !
•Ne pas ouvrir les blocs batteries !
•Ne court-circuitez pas les contacts
des blocs batteries !
•Tenir les blocs batteries éloignées
des enfants !
•Ne pas exposer les blocs batteries au
feu ou aux températures élevées !
•Danger!
•Un blocs batteries défectueux Li-Ion
peut occasionner une fuite de liquide
légèrement acide et inflammable !
•En cas de fuite d‘acide de la batte-
rie venant en contact avec la peau,
rincer abondamment à l‘eau. En cas
de projection dans les yeux, les laver
à l‘eau claire et consulter immédiate-
ment un médecin !
•Transport de blocs batteries Li-Ion :
l‘expédition de blocs batteries Li-Ion
est soumise à la législation sur les
produits dangereux (UN 3480 et UN
3481). Lors de l‘envoi de blocs batte-
ries Li-Ion, clarifiez les prescriptions
Instructions d’utilisation
originales
1. Consignes de sécurité
FR

8 9
actuellement valables. Informezvous
le cas échéant auprès de votre entre-
prise de transport. Un emballage
certifié est disponible chez Birchmeier
Sprühtechnik AG.
Les blocs batteries 12070301, 12071401, 12072501,
12073601 sont destinés à être utilisés dans les pulvéri-
sateurs Birchmeier sans fil correspondants. Charger
uniquement dans des chargeurs CAS. Les batteries portant
la mention CAS sont 100 % compatibles avec les appareils
CAS (Cordless Alliance System). Pour le choix des appareils
corrects, veuillez vous adresser à votre revendeur. Observez
les notices d‘utilisation des appareils utilisés. P. ex. si le
processus de charge du chargeur est affiché, vous trouverez
des détails à cet égard dans la notice d‘utilisation du
chargeur.
L‘utilisateur est entièrement responsable de tous domma-
ges résultant d‘une utilisation non conforme aux prescripti-
ons. Il est impératif de respecter les règlements généraux
en matière de prévention contre les accidents ainsi que les
consignes de sécurité.
Charger le bloc batterie avant utilisation.
Ne pas recharger un bloc batterie entièrement chargé.
En cas de baisse de puissance, recharger le bloc batterie.
La température de stockage optimale se situe entre 10 °C
et 30 °C. La température de charge admissible se situe
entre 0 °C et 50 °C.
Les blocs batteries Li-Ion sont pourvus d‘un indicateur de
capacité et de signalisation:
• Presser la touche pour afficher l‘état de charge par le
biais des voyants à LED.
• Si un voyant à LED clignote, le bloc batterie est presque
épuisé et doit être rechargé.
• Les blocs batteries usagés contiennent des quantités
importantes de matières premières et de matières
plastiques de grande qualité pouvant également être
recyclées.
• Les blocs batteries ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères !
• Ramener les blocs batteries défectueux ou usagés à un
revendeur !
• Avant d‘éliminer l‘outil électrique, décharger son bloc
batterie. Protéger les contacts contre les court-circuits
(p. ex. les isoler à l‘aide de ruban adhésif).
• Ne jetez pas les blocs batteries dans l‘eau !
Birchmeier SprühtechnikAG
Im Stetterfeld 1
5608 Stetten
Schweiz
www.birchmeier.com
Sous réserve de modifications allant dans le sens du
progrès technique.
FRFR
3. Utilisation
4. Protection de l‘environnement
2. Utilisation conforme aux prescriptions

10 11
Lees alvorens u het accupack
gaat gebruiken de gebruiksaan-
wijzing aandachtig en helemaal
door. Bewaar alle bij het accupack gele-
verde documenten.
•Accupacks tegen vocht beschermen!
•Geen defecte of vervormde accupacks
gebruiken!
•Accupacks niet openen!
•Contacten van het accupack niet
kortsluiten!
•Accupacks uit de buurt houden van
kinderen!
•Accupacks niet aan vuur of hoge
temperaturen blootstellen!
•Waarschuwing voor algemeen
gevaar!
•Uit defecte Li-ion-accupacks kan een
licht zure, brandbare vloeistof lopen!
•Wanneer er accuvloeistof naar buiten
loopt en met de huid in aanraking
komt, deze onmiddellijk afspoelen
met overvloedig water. Wanneer er
accuvloeistof in uw ogen komt, dient
u ze uit te spoelen met schoon water
en u onmiddellijk onder behandeling
van een arts te stellen!
•Transport van Li-ion-accupacks: Op
de verzending van Li-ion accupacks
is het voorschrift voor het transport
van gevaarlijke stoffen (UN 3480 en
UN 3481) van toepassing. Informeer
bij het versturen van Li-ion accupacks
naar de actueel geldende voorschrif-
Originele gebruiksaanwijzing
1. Veiligheidsinstructies
2. Gebruik volgens de voorschriften
ten. Stel u zo nodig op de hoogte bij
het transportbedrijf. Gecertificeerde
verpakking is bij Birchmeier Sprüh-
technik AG verkrijgbaar.
De batterijpakketten 12070301, 12071401, 12072501,
12073601 zijn bedoeld voor gebruik in de respectieve
Birchmeier-sproeiers. Alleen opladen met CAS-acculaders.
Met CAS gemarkeerde accupacks zijn 100% compatibel
met CAS-apparaten (Cordless Alliance System). Neem voor
de keuze van de juiste apparaten contact op met uw dealer.
Neem de handleiding van de gebruikte apparaten in acht.
Wordt bijv. het oplaadproces van de acculader aangegeven,
dan kunt u hiervoor de details vinden in de gebruiksaanwij-
zing van de acculader.
Voor schade door oneigenlijk gebruik is alleen de gebruiker
aansprakelijk. Algemeen erkende ongevallenpreventievoor-
schriften en de bijgevoegde veiligheidsaanwijzingen dienen
in acht genomen worden.
Het accupack voor gebruik opladen.
Volledig geladen accupacks niet opnieuw laden!
Laad het accupack bij vermogensverlies weer op.
De optimale opslagtemperatuur ligt tussen 10°C en 30°C.
De toelaatbare oplaadtemperatuur ligt tussen 0 °C en
50 °C.
Li-ion-accupacks hebben een capaciteits- en signaal
indicatie:
• Druk op de toets en de laadtoestand wordt door de
LED-verlichting aangegeven.
• Wanneer een LED-lampje knippert, is het accupack bijna
leeg en moet het weer opgeladen worden.
• Afgedankte accupacks bevatten grote hoeveelheden
waardevolle grond- en kunststoffen die eveneens gere-
cycled kunnen worden.
• Accupacks mogen niet met het huisvuil meegegeven
worden!
• Geef defecte of afgedankte accupacks terug aan de
handelaar!
NL
3. Gebruik
4. Milieubescherming

12 13
• Ontlaad eerst het accupack in het elektrisch gereedschap
alvorens het af te voeren. De contacten tegen kortslui-
ting beschermen (bijv. met tape isoleren).
• Accupacks niet in het water gooien!
Birchmeier SprühtechnikAG
Im Stetterfeld 1
5608 Stetten
Schweiz
www.birchmeier.com
Wijzigingen en technische verbeteringen voorbehouden.
Prima dell‘impiego della batteria,
leggere attentamente e comple-
tamente le istruzioni per l‘uso.
Conservare tutti i documenti allegati.
•Proteggere le batterie dall‘umidità.
•Non utilizzare batterie difettose o
deformate.
•Non aprire le batterie.
•Non mettere in cortocircuito i contatti
delle batterie.
•Tenere le batterie fuori dalla portata
dei bambini!
•Non gettare le batterie nel fuoco né
esporle a temperature elevate!
•Avvertenza per pericolo generale.
•Da batterie al litio difettose può fuo-
riuscire un liquido leggermente acido
e infiammabile.
•Qualora si verifichi una perdita di
liquido dalla batteria ed esso entri
a contatto con la pelle, risciacquare
immediatamente con abbondante
acqua. Se il liquido della batteria
dovesse entrare a contatto con gli
occhi, risciacquare con acqua pulita ed
affidarsi immediatamente alle cure di
un medico.
•Trasporto di batterie al litio: la spedi-
zione di batterie al litio è soggetta al
diritto concernente le merci perico-
lose (UN 3480 e UN 3481). In caso
di spedizione delle batterie al litio
informarsi sulle norme attualmente
in vigore. Chiedere eventualmente
informazioni alla ditta di trasporti
Istruzioni per l’uso originali
1. Avvertenze di sicurezza
NL

14 15
Birchmeier SprühtechnikAG
Im Stetterfeld 1
5608 Stetten
Schweiz
www.birchmeier.com
Con riserva di modifiche ai fini del miglioramento
tecnologico.
ITIT
3. Utilizzo
4. Tutela dell’ambiente
utilizzata. L‘imballaggio certificato è
disponibile presso Birchmeier Sprüh-
technik AG.
Le batterie 12070301, 12071401, 12072501, 12073601 sono
concepite per l‘impiego nei corrispondenti elettroutensili
a batteria Birchmeier spruzzatori. Caricare esclusivamente
all‘interno di caricabatterie CAS. Le batterie contrasseg-
nate con CAS sono compatibili al 100% con i dispositivi
CAS (Cordless Alliance System). Per la scelta degli utensili
appropriati, rivolgersi al proprio rivenditore. Attenersi alle
istruzioni d‘uso degli utensili impiegati. Ad esempio, se il
caricabatteria indica una carica in corso, consultando le
istruzioni d‘uso del caricabatteria si otterranno dettagli al
riguardo.
Eventuali danni derivanti da un uso improprio dell’elettrou-
tensile sono di esclusiva responsabilità dell’utilizzatore.
È obbligatorio rispettare le norme antinfortunistiche gene-
rali, nonché le relative avvertenze di sicurezza.
Prima dell‘utilizzo, ricaricare la batteria.
Non ricaricare la batteria già carica.
Ricaricare la batteria in caso di calo di potenza.
La temperatura di magazzinaggio ottimale è compresa
fra 10 °C e 30 °C. La temperatura di carica consentita è
compresa fra 0 °C e 50 °C.
Le batterie al litio sono dotate di un indicatore di capacità e
di segnalazione del livello di carica:
• Premendo il tasto, lo stato di carica viene indicato dai
LED.
• Se lampeggia un LED, la batteria è quasi scarica e dovrà
essere ricaricata.
• I prodotti elettronici inutilizzabili e i relativi accessori
comprendono una grande quantità di materie plastiche e
materie prime riciclabili.
• Le batterie non vanno smaltite come rifiuti domestici.
• Consegnare le batterie difettose o usate al rivenditore.
• Prima di effettuare lo smaltimento, scaricare la batteria
all‘interno dell‘elettroutensile. Proteggere i contatti dai
cortocircuiti (ad es. isolandoli con nastro adesivo).
• Non gettare le batteria in acqua.
2. Utilizzo conforme

16 17
Antes de utilizar el acumulador,
lea detenidamente las instruccio-
nes de manejo. Guarde todos
los documentos incluidos con el acumu-
lador.
•Mantenga las baterías alejadas de la
humedad.
•No use baterías defectuosas o defor-
madas.
•No abra la batería.
•No ponga en cortocircuito los contac-
tos del baterías.
•Mantener los paquetes de pilas aleja-
dos de los niños.
•No exponer los paquetes de pilas al
fuego ni a temperaturas elevadas.
•Aviso ante un peligro en general.
•De las baterías de litio defectuosos
puede llegar a salir un líquido ligera-
mente ácido e inflamable.
•En caso de que salga algo del líquido
de la batería y entre en contacto con
la piel, lavar inmediatamente con
agua abundante. En caso de contacto
del líquido con los ojos, lavarlos con
agua limpia y acudir inmediatamente
a un centro médico.
•Transporte de acumuladores de
Li-Ion: el envío de acumuladores de
Li-Ion está sujeto a la ley de mercan-
cías peligrosas (UN 3480 y UN 3481).
Cumple con las normas y directivas
actualmente válidas al transportar
baterías Li-Ion. En caso dado, infór-
mese en su empresa transportista.
Instrucciones de uso originales
1. Indicaciones de seguridad
2. Uso según su finalidad
Puede obtener embalajes certificados
Birchmeier Sprühtechnik AG.
Los acumuladores 12070301, 12071401, 12072501,
12073601 están diseñadas para su uso en los pulveriza-
dores Birchmeier correspondientes. Cargar únicamente
en cargadores de la marca CAS. Con las baterías con
marcación CAS se logra la compatibilidad al 100 % con los
dispositivos CAS (Cordless Alliance System). Para elegir
el aparato correcto consulte a su vendedor. Observe los
manuales de uso de los aparatos usados. P.ej. se visualiza
el proceso de carga del aparato de carga; detalles acerca
de ello consta en el manual de uso del cargador.
Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son
responsabilidad exclusiva del usuario. Se deben tener en
cuenta los reglamentos para la prevención de accidentes y
las indicaciones de seguridad estipuladas.
Cargue el acumulador antes de utilizarlo.
No recargue un acumulador completamente cargado.
En caso de que decaiga la capacidad cargue la batería.
La temperatura óptima de almacenaje es entre 10°C y
30°C. La temperatura de carga permitida está entre 0 °C
y 50 °C.
Baterías Li-Ion cuentan con una visualización de capacidad
y de señal:
• Al presionar la tecla, los testigos LED indicarán el nivel
de carga.
• En caso de que un diodo esté parpadeando el acumula-
dor está casi descargado y necesita ser cargado.
• Los acumuladores inservibles contienen grandes can-
tidades de valiosas materias primas y plástico que, en
ocasiones, se pueden reciclar.
• Los acumuladores no se deben desechar junto con la
basura doméstica.
• Devuelva los acumuladores defectuosos o gastados a su
distribuidor.
• Antes de eliminar la máquina, descargue la batería
que se encuentra en la herramienta eléctrica. Asegure
los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta
adhesiva).
• No sumerja los acumuladores en agua.
ES
3. Manejo
4. Protección ecológica

18 19
Birchmeier SprühtechnikAG
Im Stetterfeld 1
5608 Stetten
Schweiz
www.birchmeier.com
Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones
conforme al avance técnico.
ES
Antes de utilizar o acumulador,
leia com muita atenção e na
íntegra as Instruções de Serviço.
Guarde todos os documentos incluídos
junto ao acumulador.
•Proteger os acumuladores diante da
humidade!
•Não utilizar acumuladores defeituo-
sos ou deformados!
•Não abrir acumuladores!
•Não curto-circuitar os contactos de
acumuladores!
•Manter as baterias afastadas de
crianças!
•Não expor as baterias ao fogo ou a
temperaturas elevadas!
•Aviso diante de perigo geral!
•De acumuladores defeituosos de
Li-Ion pode sair um líquido levemente
ácido, inflamável!
•Caso sair líquido dos acumuladores e
este entrar em contacto com a pele,
lave-a abundantemente com água. Se
o líquido dos acumuladores entrar em
contacto com os olhos, lave-os com
água limpa e consulte imediatamente
um médico!
•Transporte de acumuladores de iões
de lítio: a remessa de acumuladores
de iões de lítio deverá proceder de
acordo com as leis de transporte de
mercadorias perigosas (UN 3480 e
UN 3481). Certifique-se das normas
actuais ao remeter acumuladores de
iões de lítio. Se necessário, infor-
Manual de utilização original
1. Indicações de segurança

20 21
2. Utilização autorizada
• Descarregar o acumulador na ferramenta eléctrica antes
de a entregar a uma reciclagem. Proteger os contactos
contra curto-circuitos (p.ex. isolar com fita colante).
• Não jogar os acumuladores na água.
Birchmeier SprühtechnikAG
Im Stetterfeld 1
5608 Stetten
Schweiz
www.birchmeier.com
Reserva-se o direito de proceder a alterações
devidas ao progresso tecnológico.
PTPT
3. Utilização
4. Protecção do meio ambiente
me-se na sua empresa transporta-
dora. Uma embalagem certificada
poderá obter junto à
Birchmeier Sprühtechnik AG.
As baterias 12070301, 12071401, 12072501, 12073601 são
indicadas para uso com pulverizadores Birchmeier. Carregar
exclusivamente em carregadores da CAS. As baterias
identificadas com CAS são 100% compatíveis com apa-
relhos CAS (Cordless Alliance System). Entre em contacto
com o seu vendedor para escolher a devida ferramenta.
Observar as Instruções de Serviço da ferramenta utilizada.
P.ex. quando indicado o processo de carregamento do
carregador, poderá obter informações mais detalhadas nas
Instruções de Serviço do carregador.
O utilizador é inteiramente responsável por qualquer dano
que seja fruto de um uso indevido. Deve sempre cumprir-se
toda a regulamentação aplicável à prevenção de acidentes,
assim como as informações sobre a segurança.
Antes da utilização, deve carregar os acumuladores.
Não recarregar acumuladores já carregados.
Recarregar o acumulador quando notar um perda de
rendimento.
A temperatura optimizada para armazenagem é entre 10°C
e 30°C. A temperatura de carregamento admissível é de 0
°C a 50 °C.
Acumuladores de Li-Ion possuem um indicador de
capacidade e de sinalização:
• Premer a tecla, e o estado de carga será indicado pelas
lâmpadas LED.
• Assim que uma lâmpada LED piscar, o acumulador está
quase vazio e deve ser recarregado.
• Acumuladores sem possibilidade de reparação contém
uma apreciável quantidade de matériaprima e plásticos
que também podem ser incluídos em um processo de
reciclagem.
• Não deitar acumuladores no lixo caseiro!
• Devolver os acumuladores defeituosos ou usados ao
representante!

22 23
Läs hela bruksanvisningen noga
innan du använder batteriet.
Spara all dokumentation som
följer med batteriet.
•Skydda batterierna mot fukt!
•Använd aldrig trasiga eller deforme-
rade batterier!
•Öppna aldrig batterierna!
•Kortslut aldrig batteripolerna!
•Förvara batteripaket oåtkomligt för
barn!
•Utsätt inte batteripaket för eld eller
höga temperaturer!
•Varning för allmänna risker!
•Trasiga litiumjonbatterier kan läcka
en sur, brännbar vätska!
•Om du får läckande batterivätska på
huden, spola direkt med rikligt med
vatten. Om du får batterivätska i
ögonen, skölj med rent vatten och sök
omedelbart läkarvård!
•Transport av litiumjonbatterier: frakt
av litiumjonbatterier klassas som
farligt gods (UN 3480 och UN 3481).
Fraktdokumenten för litiumjonbatte-
rier ska uppfylla gällande föreskrifter.
Sök information hos ditt logistikföre-
tag, om det behövs. Det finns certi-
fierat förpackningsmaterial att få hos
Birchmeier Sprühtechnik AG.
Batterierna 12070301, 12071401, 12072501, 12073601 är
avsedda att användas med lämpliga Birchmeier-sprutor.
Ladda bara med CAS laddare. Med bCAS-märkta batteri-
paket är till 100 % kompatibla med CAS-enheter (Cordless
Originalbruksanvisning
1. Säkerhetsanvisningar
2. Avsedd användning
Alliance System). Behöver du hjälp att hitta rätt maskin,
kontakta din återförsäljare. Följ bruksanvisningen till mas-
kinen du använder. Den visar t.ex. hur du laddar maskinen,
viss info är hämtad från laddarens bruksanvisning.
Användaren ansvarar för skador som uppstår pga. ej avsedd
användning. Följ gällande arbetsskyddsföreskrifter för
skadeprevention samt säkerhetsanvisningarna.
Ladda batteriet före användning.
Ladda inte fulladdade batterier.
Ladda batteriet så snart effekten börjar avta.
Optimal förvaringstemperatur ligger mellan 10°C och 30°C.
Tillåten förvaringstemperatur ligger mellan 0 och 50°C.
Litiumjonbatterier har kapacitets- och signalindikering:
• Tryck på knappen, så ger lysdioderna laddindikering.
• Om en lysdiod blinkar är batteriet nästan urladdat och
kräver laddning.
• Uttjänta batterier innehåller många värdefulla råämnen
och plaster som går att återvinna.
• Batterier får aldrig avyttras med hushållssoporna!
• Lämna tillbaka trasiga eller uttjänta batterier till återför-
säljaren!
• Ladda ur batteriet i elverktyget före återvinning. Säkra
kontakterna mot kortslutning (isolera t.ex. med tejp).
• Släng aldrig batterier i vatten!
Birchmeier SprühtechnikAG
Im Stetterfeld 1
5608 Stetten
Schweiz
www.birchmeier.com
Vi förbehåller oss rätten till ändringar i enlighet med
teknisk utveckling.
SV
3. Användning
4. Miljöskydd

24 25
Ennen kuin otat akun käyttöön,
lue käyttöohjeet huolellisesti ja
kokonaisuudessaan läpi. Säilytä
kaikki akun mukana olevat asiakirjat
myöhempää käyttöä varten.
•Suojaa akut kosteudelta!
•Älä käytä viallisia tai vääntyneitä
akkuja!
•Älä avaa akkuja!
•Älä oikosulje akkujen koskettimia!
•Pidä akut lasten ulottumattomissa!
•Älä altista akkuja tulelle tai korkeille
lämpötiloille!
•Varoitus yleisestä vaarasta!
•Viallisesta Li-Ion-akusta voi valua
ulos lievästi hapanta, palonarkaa
nestettä!
•Jos akkunestettä valuu ulos ja sitä
joutuu iholle, huuhtele heti runsaalla
vedellä. Jos akkunestettä joutuu
silmiin, pese ne puhtaalla vedellä ja
hakeudu välittömästi lääkärin
hoitoon!
•Li-Ion-akkujen kuljetus: Li-Ion-akkujen
lähettämiseen sovelletaan vaaral-
listen aineiden kuljetusta koskevaa
lainsäädäntöä (UN 3480 ja UN 3481).
Ota selvää nykyisin voimassaolevista
määräyksistä, kun lähetät Li-Ion-akku-
ja. Kysy tarvittaessa neuvoa kuljetu-
syritykseltä. Sertifioidun pakkauksen
voit hankkia Birchmeier Sprühtechnik
AG.
Alkuperäinen käyttöohje
1. Turvallisuusohjeet 2. Määräystenmukainen käyttö
Akut 12070301, 12071401, 12072501, 12073601 on tarkoi-
tettu käytettäväksi Birchmeier-sumutinlaitteiden kanssa.
Lataa vain CAS-latauslaitteissa. CAS-merkityt akut ovat
100-prosenttisesti yhteensopivia CAS-laitteiden (Cordless
Alliance System) kanssa. Oikeanlaisten laitteiden valitse-
miseksi käänny lähimmän jälleenmyyjän puoleen. Noudata
käytettävien laitteiden käyttöohjeita. Esimerkiksi latauksen
edistyminen voidaan nähdä latauslaitteesta, tähän liittyviä
lisätietoja voit katsoa latauslaitteen käyttöohjeista.
Käyttäjä vastaa kaikista määräysten vastaisesta käytöstä
johtuvista vaurioista. Yleisesti hyväksyttyjä tapaturmantor-
juntamääräyksiä ja turvallisuusohjeita on noudatettava.
Lataa akku ennen käyttöä.
Älä lataa täyteenladattua akkua uudelleen.
Lataa akku uudelleen sen tehon laskiessa.
Optimaalinen säilytyslämpötila on 10...30 °C. Sallittu
latauslämpötila on 0...50 °C.
Li-Ion-akut on varustettu kapasiteetti- ja signaalinäytöllä:
• Paina painikkeesta, jolloin varaustila ilmoitetaan
LED-valoilla.
• Jos LED-valo vilkkuu, akku on lähes tyhjä ja täytyy ladata
uudelleen.
• Käytöstä poistetut akut sisältävät paljon arvokkaita
raaka-aineita ja muoveja, jotka niinikään voidaan
kierrättää.
• Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana!
• Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut kauppiaalle!
• Ennen kuin viet akun kierrätyspisteeseen, tyhjennä akun
lataus sähkötyökalussa. Varmista koskettimet oikosulun
estämiseksi (esimerkiksi teipillä eristämällä).
• Älä heitä akkuja veteen!
Birchmeier SprühtechnikAG
Im Stetterfeld 1
5608 Stetten
Schweiz
www.birchmeier.com
Pidätämme oikeuden suorittaa teknisen kehityksen
vaatimia muutoksia.
FI
3. Käyttö
4. Ympäristönsuojelu

26 27
Læs brugsanvisningen omhygge-
ligt og fuldstændigt igennem før
brug af batteripakken. Opbevar
samtlige dokumenter, som er vedlagt
batteripakken.
•Beskyt batterier mod fugtighed!
•Brug ingen defekte eller deformerede
batterier!
•Åbn ikke batterier!
•Kortslut ikke batteripakkernes kon-
takter!
•Hold batteripakker på afstand af børn!
•Batteripakker må ikke eksponeres
over for ild eller høje temperaturer!
•Advarsel om generel fare!
•Der kan sive let sur, brændbar væske
ud af defekte Li-ion-batterier!
•Hvis der kommer batterivæske ud,
og væsken kommer i berøring med
huden, skal huden omgående skylles
med rigeligt vand. Skyl øjnene med
rent vand, og søg straks læge, hvis
batterivæsken kommer i øjnene!
•Transport af Li-ion-batteripakker skal
ske i henhold til reglerne om farligt
gods (UN 3480 og UN 3481). Tjek de
aktuelle regler ved forsendelse af
Li-ionbatteripakker. Spørg evt. din
speditør til råds. Certificeret embal-
lage kan rekvireres hos Birchmeier
Sprühtechnik AG.
Original brugsanvisning DA
1. Sikkerhedsanvisninger 2. Tiltænkt formål
Batterierne 12070301, 12071401, 12072501, 12073601
er beregnet til brug sammen med Birchmeier-sprøjter.
akku-værktøj og må kun oplades i CAS opladere. Batteri-
pakker, der er mærket med CAS, er 100 % kompatible med
CASmaskiner (Cordless Alliance System). Henvend dig til
din forhandler for valg af de rigtige apparater. Følg brugs-
anvisningerne til de anvendte apparater. Ladeprocessen
vises f.eks. på opladeren. Informationer herom kan findes i
opladerens brugsanvisning.
Brugeren hæfter fuldt ud for skader som følge af brug til
ikke tiltænkte formål. Alment anerkendte bestemmelser om
forebyggelse af ulykker og sikkerhedsanvisningerne skal
overholdes.
Batteriet skal oplades før den første ibrugtagning.
Forsøg aldrig at genoplade fuldt opladte batteripakker.
Genoplad batteriet, når kapaciteten aftager.
Den optimale opbevaringstemperatur ligger mellem 10 °C
og 30 °C. Den tilladte ladetemperatur ligger mellem 0 °C
og 50 °C.
Li-ion-batteripakker har en kapacitetsog signalindikator:
• Tryk på knappen, og ladetilstanden vises med
lysdioderne.
• Blinker en lysdiode, er batteriet næsten tom og skal
genoplades.
• Brugte batteripakker indeholder store mængder
værdifuldt råstof og plastmateriale, som ligeledes kan
genanvendes i en recyclingproces.
• Batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald!
• Returner defekte eller brugte batterier til forhandleren!
• Aflad batteriet i el-værktøjet, før den bortskaffes. Beskyt
kontakterne mod kortslutning (isoler f.eks. med tape).
• Smid ikke batteripakker i vandet!
Birchmeier SprühtechnikAG
Im Stetterfeld 1
5608 Stetten
Schweiz
www.birchmeier.com
Forbeholdt ændringer som følge af tekniske ændringer.
DA
3. Anvendelse
4. Miljøbeskyttelse

28 29
Przed użyciem akumulatora
należy dokładnie przeczytać całą
instrukcję obsługi. Należy
przechowywać wszystkie dokumenty
dostarczane wraz z akumulatorem.
•Akumulatory należy chronić przed
wilgocią!
•Nie używać uszkodzonych lub zdefor-
mowanych akumulatorów!
•Akumulatorów nie wolno otwierać!
•Nie wolno zwierać styków akumula-
torów!
•Chronić akumulatory przed dostępem
dzieci!
•Nie wystawiać akumulatorów na
oddziaływanie ognia ani wysokich
temperatur!
•Ostrzeżenie przed ogólnymi
zagrożeniami!
•Z uszkodzonych akumulatorów
litowo-jonowych może wyciec lekko
kwasowa ciecz palna!
•W przypadku wydostania się cieczy
z akumulatora i jej kontaktu ze skórą
należy bezzwłocznie spłukać to miej-
sce dużą ilością wody. W przypadku
przedostania się cieczy z akumulatora
do oczu należy przepłukać je czystą
wodą i bezzwłocznie udać się do
lekarza!
•Transport akumulatorów litowo-jono-
wych: Warunki przesyłania akumula-
torów litowo-jonowych regulowane
Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji uzytkowania
1. Wskazówki bezpieczeństwa
2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
są przepisami dotyczącymi towarów
niebezpiecznych (UN 3480 i UN 3481).
W przypadku wysyłki akumulatorów
litowo-jonowych należy zapoznać się
z aktualnie obowiązującymi przepisa-
mi. Ewentualnie można zaczerpnąć
informacji w firmie transportowej.
Certyfikowane opakowania dostępne
są w Birchmeier Sprühtechnik AG.
Akumulatory 12070301, 12071401, 12072501, 12073601 są
przeznaczone do stosowania w opryskiwaczach Birchmeier.
Ładować tylko w ładowarkach firmy CAS. Akumulatory
oznaczone symbolem CAS są w pełni kompatybilne z
urządzeniami CAS (Cordless Alliance System). W sprawie
wyboru prawidłowych urządzeń należy zwrócić się do sprze-
dawcy. Należy przestrzegać instrukcji obsługi stosowanych
urządzeń. Np. jeśli na ładowarce pokazywany jest proces
ładowania, odpowiednie informacje szczegółowe można
przeczytać w instrukcji obsługi ładowarki.
Za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego
z przeznaczeniem odpowiada wyłącznie użytkownik.
Należy przestrzegać ogólnie obowiązują-cych przepisów
bezpieczeństwa i higieny pracy oraz zaleceń dotyczących
bezpieczeństwa pracy.
Przed pierwszych użyciem należy naładować akumulator.
Całkowicie naładowanego akumulatora nie wolno ponownie
ładować.
W przypadku spadku mocy należy ponownie naładować
akumulator.
Optymalna temperatura składowania wynosi od 10°C do
30°C. Dopuszczalna temperatura ładowania wynosi od 0°C
do 50°C.
Akumulatory litowo-jonowe wyposażone są we wskaźnik
pojemności i sygnalizator:
• Naciśnięcie przycisku powoduje wskazanie stanu
naładowania za pomocą diod LED.
• Jeśli jedna dioda LED miga, akumulator jest prawie
wyczerpany i należy go ponownie naładować.
PL
3. Użytkowanie

30 31
• Zużyte akumulatory zawierają wiele cennych surowców
i tworzyw sztucznych, które można poddać procesowi
recyklingu.
• Akumulatorów nie wolno wyrzucać z odpadami komu-
nalnymi!
• Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy oddawać do
punktu sprzedaży produktów!
• Przed utylizacją należy rozładować akumulator w
elektronarzędziu. Zabezpieczyć styki przed zwarciem (np.
zaizolować taśmą klejącą).
• Akumulatorów nie wolno wrzucać do wody!
Birchmeier SprühtechnikAG
Im Stetterfeld 1
5608 Stetten
Schweiz
www.birchmeier.com
Zastrzegamy sobie prawo do zmian konstrukcyjnych.
4. Ochrona środowiska
PL

32
Birchmeier SprühtechnikAG
Im Stetterfeld 1
5608 Stetten
Schweiz
Telefon +4156485 81 81
Fax +4156485 81 82
www.birchmeier.com
Art.Nr. 12078201 | v0919
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: