Hama MagPower 5 User manual

5000mAh
00
187270
„MagPower 5“
Wireless Power Pack
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje

4
A
B
1
3
2

2
GOperating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these
instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package contents
•"MagPower 5" Power Pack
•USB-C charging cable
•These operating instructions
3. Safety instructions
•Protect the product from dirt, moistureand overheating and use it in dry environments only.
•Aswith all electrical products, this device should be kept out of the reach of children.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Donot operate the product outside the power limits specied in the technical data.
•Donot open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
•Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable regulations.
•The battery is permanently installed and cannot be removed; dispose of the product as awhole in
accordance with the statutory regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
•Donot incinerate the battery or the product.
•Donot tamper with or damage/heat/disassemble the batteries/rechargeable batteries.
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in direct
sunlight.
•Donot use the product in areas in which electronic products arenot permitted.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to qualied
experts.
Warning -magnets
•People with pacemakers should keep away from the magnets. The magnets can negatively
affect the function of the pacemaker.
•Donot place any bank or similar cards with magnetic strips or magnetically sensitive objects on
the product. The data on the cards could be damaged or completely deleted.
Do not place any bank or similar cards with magnetic strips
or magnetically sensitive objects on the product.
The data on the cards could be damaged or completely deleted.

3
Warning
Ensurethat thereare no metal parts (e.g. metal plate for magnetic holders) on the back of your
device. Metal heats up signicantly in the eld of an induction charger and can damage your
device and/or the Power Pack.
4. Operation
4.1. Charging the MagPower 5
•Start the Power Pack charging process by connecting the enclosed USB-C cable to the USB-C input
on the Power Pack (IN 5V/3A or 9V/2A)and to asuitable USB-C charger.Todothis, consult the
operating instructions for the USB charger you areusing.
•The charging process begins and ends automatically.
•Fully charge the power pack once beforeusing it for the rst time.
Note –capacity
•During the power pack charging process, the capacity is displayed constantly.
•Each status LED corresponds to 25% of the capacity.The permanent illumination of an LED
indicates that the capacity has already been reached. If three LEDs light up and the fourth one
ashes, the Power Pack is at least 75% charged.
•Ifall four status LEDs light up, the full capacity is available.
•Press the button on the power pack to switch this on and to determine the power pack's current
capacity.
•The Power Pack switches itself off after around 30 seconds of non-use. Press and hold the
Power button for approximately 10 seconds to switch the Power Pack off manually.When the
Power Pack switches off,the LED display also goes out.
Warning –rechargeable battery
•Donot charge the power pack via your PC or notebook. The charging currents can damage the
USB port on the PC or notebook.
•Only use suitable charging devices or USB ports to charge the product.
•Donot use defective chargers or USB ports and do not attempt to repair them.
•Donot overcharge the product or allow the battery to completely discharge.
•Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and at extremely low atmospheric
pressures (such as at high altitudes).
•Charge regularly (at least quarterly) during periods of prolonged storage.
4.2. Charging devices
4.2.1. Wireless charging with the induction charging zone:
•rst switch the Power Pack on using the Power button.
•Place your device with its back on the inductive charging zone (B).
•The "MagPower 5" Power Pack is compatible with Apple MagSafe technology.The correct
alignment and xation of the device takes place automatically thanks to the magnets integrated
into the Power Pack and the iPhone.
•All other smartphones that support the inductive charging function should also be placed on the
induction charging zone (B). In this case, however,the automatic central xing of the device does
not take place.
•The charging process begins as soon as an effective induction eld has been established. The
status LED (2) ashes red. The current charge status is displayed on your device.
•Ifnoinduction connection can be established, change the position of your device if necessary (B).

4
(For allsmartphones that do not featureMagSafe technology)
•The charging process ends automatically once your device's battery is fully charged. The status
LED (2) goes out.
•Remove your device from the Power Pack's induction charging zone and switch it off by pressing
and holding the Power button for around 10 seconds.
Note
The Power Pack can be charged and the inductive charging function used simultaneously.
4.2.2. Charging via the Power Pack's USB-C output:
•Connect the enclosed USB-C charging cable to the USB-C port on the Power Pack
(OUT 5V/2.4A)and to the USB-C port on your device (mobile phone, smartphone, etc.).
•Incertain circumstances, the enclosed charging /connecting cable may not match the USB port on
your device. In this case, use the USB cable that came with your device.
•The charging process begins automatically.During the charging process, the status LEDs indicate
the power pack's remaining available capacity.
•The current battery charge status of your device is indicated on this.
•Terminate the charging process and switch the Power Pack off by pressing and holding the Power
button for around 10 seconds. The status LEDs go out.
•Inthe event that no device is connected, the power pack switches itself off automatically.
Warning –Connection of devices
•Beforeconnecting adevice, check whether it can be adequately supplied with the power pack's
current delivery.
•Ensurethat the total current consumption of the connected device does not exceed 2400 mA.
•Note the instructions in your device's operating manual.
•You must obey the instructions and safety notes contained therein regarding the supply of
power to your devices.
Note –optimised charging
Optimised charging means that the power pack recognises the connected device, supplies it with
the ideal current strength and thereforereduces the charging time to aminimum. Note that the
Power Pack's maximum current delivery is 2400 mA.
5. Care and maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
6. Warranty disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.

5
7. Technical data
USB-C input 5V 3A,9V 2A
USB-C output 5V 2.4A
Induction output 7.5W (max.)
Total output 5V 2.4A(max.) /12W (max.)
Battery type 3,7V/Li-Po
Min. capacity 5000 mAh/18.5Wh
Typ. capacity 5025mAh /18.59Wh
Usable capacity* 3125mAh@5V 2A
*The usable capacity is the capacity that can be drawn from the output sockets, measured at 5V
output voltage and adrawcurrent of 2A.
8. Recycling information
Note on environmental protection:
Following the implementation of European Directives 2012/19/EU and 2006/66/EU into
the national legal systems, the following applies: Electrical and electronic devices as well
as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by
law to return electrical and electronic devices as well as batteries to the designated public
collection points or to the point of sale at the end of their service lives. Detailed
information on this topic is defined in the national laws of the respective country.This presence of the
above symbol on the product, operating instructions or package indicates that the product is subject
to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/
batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
9. Declaration of Conformity
Hama GmbH &CoKGhereby declares that the radio equipment type [00187270] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following Internet address:
www.hama.com->00187270 ->Downloads.
Frequency band(s) 109.40kHz –149.00kHz
Maximum radio-frequency power transmitted -21.13 dBμA/m @10m

6
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf
darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung
an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Power Pack „MagPower 5“
•USB-C-Ladekabel
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes
gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Werfen Sie den Akku bzw.das Produkt nicht ins Feuer.
•Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Warnung –Magnete
•Halten Sie Personen mit Herzschrittmachern von den Magneten fern. Die Magnete können die
Funktion des Schrittmachers beeinträchtigen.
•Legen Sie keine EC- oder ähnliche Karten mit Magnetstreifen sowie magnetisch empndliche
Gegenstände auf das Produkt. Die Daten auf den Karten können beschädigt oder gelöscht
werden.
Legen Sie keine EC- oder ähnliche Karten mit Magnetstreifen
sowie magnetisch empndliche Gegenstände auf das Produkt.
Die Daten auf den Karten können beschädigt oder gelöscht werden.
DBedienungsanleitung

7
Warnung
Stellen Sie sicher,dass sich auf der Rückseite Ihres Endgerätes keine Metallteile (z.B. Metallplatte
für Magnethalter) benden. Metall erwärmt sich im Feld des Induktionsladebereiches sehr stark
und kann Ihr Endgerät und/oder das Power Pack beschädigen.
4. Betrieb
4.1. Laden des MagPower 5
•Starten Sie den Ladevorgang des Power Pack, indem Sie das beiliegende USB-C-Kabel an den
USB-C-Anschluss des Power Packs (IN 5V/3A bzw.9V/2A)und an ein geeignetes USB-Ladegerät
anschließen. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB-Ladegeräts.
•Der Ladevorgang startet und endet automatisch.
•Laden Sie vor dem ersten Gebrauch das Power Pack zunächst einmal vollständig auf.
Hinweis –Kapazität
•Während des Ladevorgangs des Power Packs wirddie Kapazität dauerhaft angezeigt.
•Jede Status-LED entspricht 25 %der Kapazität. Das dauerhafte Leuchten einer LED signalisiert
die bereits erreichte Kapazität. Leuchten drei LEDs auf,und die vierte blinkt, ist das Power Pack
zu mind. 75 %geladen.
•Leuchten alle vier Status-LEDs, ist die volle Kapazität verfügbar.
•Drücken Sie die Taste des Power Packs, um dieses einzuschalten und die aktuelle Kapazität des
Power Packs zu erfahren.
•Das Power Pack schaltet sich bei Nichtbenutzung nach ca. 30 Sekunden selbständig ab.
Drücken und halten Sie die Power-Taste ca. 10 Sekunden, um das Power Pack manuell
auszuschalten. Schaltet das Power Pack ab, erlischt auch die LED-Anzeige.
Warnung –Akku
•Laden Sie das Power Pack nicht über Ihren PC oder das Notebook. Die Ladeströme können den
USB Port des PC oder Notebooks beschädigen.
•Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum Auaden.
•Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie
nicht, diese zu reparieren.
•Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem
niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
•Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
4.2. Laden von Endgeräten
4.2.1. Kabellos Laden mit dem Induktionsladebereich:
•Schalten Sie zunächst das Power Pack über die Power-Taste ein.
•Legen Sie Ihr Endgerät mit der Rückseite auf den Induktionsladebereich (B).
•Der „MagPower 5“- Power Pack ist kompatibel mit der Apple MagSafe-Technologie. Hierbei erfolgt
die korrekte Ausrichtung und Fixierung des Endgerätes automatisch durch die im Power Pack
sowie im iPhone integrierten Magnete.
•Alleanderen Smartphones, welche die induktive Ladefunktion unterstützen, legen Sie bitte
ebenfalls auf den Induktionsladebereich (B). Hierbei entfällt allerdings die automatische, zentrale
Fixierung des Endgerätes.
•Der Ladevorgang beginnt, sobald ein wirksames Induktionsfeld aufgebaut ist. Die Status-LED (2)
blinkt dabei rot. Der aktuelle Ladestatus wirdauf Ihrem Endgerät angezeigt.

8
•Kann keine Induktionsverbindung hergestellt werden, verändern Sie ggfs. die Position Ihres
Endgerätes (B). (Bei allen Smartphones, die die MagSafe Technologie nicht beinhalten)
•Der Ladevorgang wirdautomatisch beendet, wenn der Akku Ihres Endgerätes vollständig geladen
ist. Die Status-LED (2) erlischt.
•Nehmen Sie Ihr Endgerät von dem Induktionsladebereich des Power Pack und schalten Sie dieses
aus, indem Sie die Power-Taste ca. 10 Sekunden gedrückt halten.
Hinweis
Das gleichzeitige Laden der Power Pack sowie die Nutzung des induktiven Ladens ist möglich.
4.2.2. Laden über den USB-C-Ausgang des Power Packs:
•Verbinden Sie das beiliegende USB-C-Ladekabel mit dem USB-C-Anschluss des Power Packs
(OUT 5V/2,4A)und mit dem USB-C-Anschluss Ihres Endgerätes (Handy,Smartphone, etc.).
•Unter Umständen ist das beiliegende Lade-/ Verbindungskabel für den endgeräteseitigen USB-
Anschluss unpassend. Verwenden Sie dann das USB-Kabel des Endgerätes.
•Der Ladevorgang startet automatisch. Während des Ladevorgangs zeigen die Status-LEDs die noch
verfügbareKapazität des Power Packs an.
•Der aktuelle Akku-Ladestatus Ihres Endgerätes wirdauf diesem angezeigt.
•Beenden Sie den Ladevorgang und schalten Sie das Power Pack aus, indem Sie die Power-Taste für
ca. 10 Sekunden gedrückt halten. Die Status-LEDs erlöschen.
•Für den Fall, dass kein Endgerät angeschlossen wird, schaltet sich das Power Pack automatisch ab.
Warnung –Anschluss von Endgeräten
•Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit der Stromabgabe des Power Packs
ausreichend versorgt werden kann.
•Stellen Sie sicher,dass die gesamte Stromaufnahme des angeschlossenen Endgerätes 2400mA
nicht überschreitet.
•Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
•Beachten Sie unbedingt die dort aufgeführten Angaben und Sicherheitshinweise zur
Stromversorgung Ihrer Geräte.
Hinweis –Optimiertes Laden
Optimiertes Laden bedeutet, dass das Power Pack das angeschlossene Endgerät erkennt, mit der
optimalen Stromstärke versorgt und dadurch die Ladezeit auf ein Minimum reduziert. Beachten Sie,
dass die jeweilige Stromabgabe des Powerpacks maximal 2400 mA beträgt.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Sc häden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.

9
7. Technische Daten
USB-C Eingang 5V 3A,9V 2A
USB-C-Ausgang 5V 2,4A
Inudktionsausgang 7.5W (max.)
Ausgang gesamt 5V 2,4A(max.) /12W (max.)
Batterietyp 3,7V/Li-Po
Min. Kapazität 5000 mAh/18,5Wh
Typ. Kapazität 5025mAh /18,59Wh
Nutzkapazität* 3125mAh@5V 2A
*Die Nutzkapazität ist die an den Ausgangsbuchsen entnehmbareKapazität, gemessen bei 5V
Ausgangsspannung und einem Entnahmestrom von 2A.
8. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende
ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf
dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin.
Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
9. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dassder Funkanlagentyp [00187270] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00187270 ->Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 109.40kHz –149.00kHz
Abgestrahlte maximale Sendeleistung -21.13 dBμA/m @10m

10
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama !
Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d’emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au
nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur
des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l’emballage
•Power Pack "MagPower 5"
•Câble de chargement USB-C
•Leprésent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
•Netentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
•Labatterie est installée de manièrepermanente et ne peut pas êtreretirée ;éliminer l’ensemble du
produit conformément aux dispositions légales.
•N’apportez aucune modication au produit. Des modications vous feraient perdrevos droits de
garantie.
•Nejetez pas la batterie ou le produit au feu.
•Nemodiez pas et/ou ne déformez/chauffez/démontez pas les batteries/piles.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou àla
lumièredirecte du soleil.
•N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés.
•Netentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez
tous travaux d’entretien àdes techniciens qualiés.
Avertissement -Aimants
•Veillez àcequ’une personne portant un stimulateur cardiaque ne s’approche des aimants.
Les aimants sont susceptibles d’inuencer négativement le fonctionnement de stimulateurs
cardiaques.
•Neplacez aucune carte bancaireousimilairemunie d’une piste magnétique ou aucun objet
sensible au magnétisme sur le produit. Les données des cartes sont susceptibles d’être
endommagées, voiresupprimées.

11
Ne placez aucune carte bancaireousimilairemunie d’une piste magnétique
ainsi que d’objets sensibles au magnétisme sur le produit.
Les données des cartes sont susceptibles d’êtreendommagées, voiresupprimées.
Avertissement
Assurez-vous qu’aucune pièce métallique ne se trouve au dos de l’appareil (par ex. plaque
métallique pour support magnétique). Le métal chauffe très fortement dans la zone de chargement
àinduction et peut endommager l’appareil et/ou le Power Pack.
4. Fonctionnement
4.1. Chargement du MagPower 5
•Lancez le processus de charge du Power Pack en raccordant le câble USB-C fourni au port USB-C
du Power Pack (IN 5V/3 Aou9V/2 A)etàunchargeur USB adapté. Reportez-vous au mode
d’emploi du chargeur USB que vous utilisez.
•Leprocessus de charge se termine automatiquement.
•Chargez complètement le Power Pack une fois avant sa premièreutilisation.
Remarque –Capacité
•Pendant le processus de charge du Power Pack, la capacité est achée en permanence.
•Chaque LED d’état correspond à25%desacapacité. Une LED allumée en continu indique la
capacité déjà atteinte. Si trois LED sont allumées et si la quatrième clignote, le Power Pack est
au moins chargé à75%.
•Siles quatreLED d’état sont allumées, la capacité complète est disponible.
•Appuyez sur la touche du Power Pack and’allumer ce dernier et de consulter sa capacité
réelle.
•LePowerPacks’éteint automatiquement après environ 30 secondes d’inutilisation. Appuyez
pendant environ 10 secondes sur la touche Power pour éteindrelePower Pack manuellement.
Si le Power Pack s’éteint, l’achage LED s’éteint également.
Avertissement -Batterie
•Nechargez pas le Power Pack via votrePCouordinateur portable. Les courants de charge
pourraient endommager le port USB de ces appareils.
•Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge.
•N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer.
•Nesurchargez ou ne déchargez pas totalement le produit.
•Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit àdes températures extrêmes et àdes
pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple).
•Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l’appareil est entreposé pendant une
période prolongée.
4.2. Chargement des appareils
4.2.1. Chargement sans fil avec la zone de chargement àinduction :
•Allumez d’abordlePower Pack via la touche Power.
•Placez le dos de l’appareil sur la zone de chargement àinduction (B).
•LePowerPack"MagPower 5" est compatible avec la technologie Apple MagSafe. Les aimants
intégrés au Power Pack et àl’iPhone garantissent automatiquement que l’appareil est
correctement aligné et en place.
•Veuillez également placer tous les autres smartphones qui prennent en charge la fonction de

12
•chargement par induction sur la zone de chargement par induction (B). Dans ce cas, cependant, la
xation automatique et centrale de l'appareil n'est pas nécessaire.
•Leprocessus de charge commence dès qu’un champ d’induction ecace est obtenu. La LED d’état
(2) clignote alors lentement en rouge. Le statut de charge actuel est aché sur votreappareil.
•Siaucune connexion par induction ne peut êtreétablie, changez, éventuellement, la position de
votreappareil (B). (Pour tous les smartphones qui ne disposent pas de la technologie MagSafe)
•Leprocessus de charge se termine automatiquement lorsque la batterie de votreappareil est
entièrement chargée. La LED d’état (2) s’éteint.
•Retirez votreappareil de la zone de chargement par induction du Power Pack et éteignez-le en
appuyant sur le bouton Power pendant environ 10 secondes.
Remarque
Le chargement du Power Pack ainsi que l’utilisation de la charge par induction simultanément
sont possibles.
4.2.2. Chargement via la sortie USB-C du Power Pack :
•Raccordez le câble USB-C fourni au port USB-C du Power Pack
(OUT 5V/2,4A)etauport USB-C de votreappareil (portable, smartphone, etc.).
•Dans certains cas, le câble de charge/raccordement fourni ne convient pas pour le port USB de
l’appareil nal. Utilisez alors le câble USB de l’appareil nal.
•Leprocessus de charge démarreautomatiquement. Pendant le processus de charge, les LED d’état
achent la capacité disponible du Power Pack.
•Lestatut de charge actuel de la batterie de votreappareil nal est aché sur ce dernier.
•Mettez nauprocessus de charge et éteignez le Power Pack en appuyant deux fois sur la touche
Power pendant environ 10 secondes. Les LED d’état s’éteignent alors.
•Siaucun appareil n’est raccordé, le Power Pack s’éteint automatiquement.
Avertissement :connexion d’appareil
•Avant toute connexion de l’appareil, vériez qu’il peut êtresusamment alimenté par le Power
Pack.
•Assurez-vous que la consommation de courant totale de l’appareil raccordé ne dépasse pas
2400 mA.
•Respectez les instructions du mode d’emploi de votreappareil.
•Respectez impérativement les informations qui ysont mentionnées et les consignes de sécurité
relatives àl’alimentation en électricité de votreappareil.
Remarque –Chargement optimisé
Le chargement optimisé signieque le Power Pack reconnaît l’appareil raccordé et lui fournit le
courant de charge optimal ce qui permet au temps de charge d’êtreréduit au minimum. Notez que
le courant de sortie du Power Pack est au maximum de 2400 mA.
5. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ;évitez tout
détergent agressif.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par le
non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.

13
7. Caractéristiques techniques
Entrée USB-C 5V 3A,9V 2A
Sortie USB-C 5V 2,4A
Sortie induction 7,5 W(max.)
Sortie totale 5V 2,4A(max.)/12 W(max.)
Type de batterie 3,7V/Li-Po
Capacité min. 5000 mAh/18,5 Wh
Capacité type 5025 mAh/18,59 Wh
Capacité utile* 3125 mAh à5V 2A
*Lacapacité utile est la capacité disponible au niveau des prises de sortie, mesurée pour une tension
de sortie de 5Vetuncourant absorbé de 2A.
8. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement :
Àcompter de la date de transposition des directives européennes 2012/19/EU et
2006/66/CE en droit national, les dispositions suivantes s’appliquent :les appareils
électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas êtreéliminés avec les
déchets ménagers. Le consommateur doit retourner le produit/les batteries usagé(e) aux
points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi les remettreàunrevendeur.Les détails
àcesujet sont régis par la législation de chaque pays. Le pictogramme "picto" présent sur le produit,
son manuel d’utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation.
En permettant le recyclage des produits et des batteries, le consommateur contribueraainsi àla
protection de notreenvironnement. C’est un geste écologique.
9. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclareque l’équipement radioélectrique du type
[00187270] est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible àl’adresse internet suivante :
www.hama.com->00187270 ->Downloads.
Bandes de fréquences 109.40kHz –149.00kHz
Puissance d’émission émise maximale -21.13 dBμA/m @10m

14
EInstrucciones de uso
Gracias por adquirir un producto de Hama.
Lea primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de
manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato,
entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Advertencia
Se utiliza paraidenticar indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros y
riesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Power Pack "MagPower 5"
•Cable de carga USB-C
•Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalentamiento yutilícelo solo en
entornos secos.
•Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Noutilice el producto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
•Noabraelproducto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
•Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia
de eliminación de desechos.
•Labatería está instalada de manerapermanente ynopuede retirarse; deseche el producto de
maneraíntegradeconformidad con las disposiciones legales vigentes.
•Norealice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la
garantía.
•Noeche la batería oelproducto al fuego.
•Nomodique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías.
•Noutilice el producto junto asistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto alaluz
solar directa.
•Noutilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
•Nointentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encargue cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
Advertencia -Magnetismo
•Las personas con marcapasos deben mantenerse alejadas de los imanes. Losimanes pueden
afectar al funcionamiento del marcapasos.
•Nocoloque tarjetas EC osimilares con bandas magnéticas uobjetos magnéticamente sensibles
sobreelproducto. Losdatos de las tarjetas pueden sufrir deterioros oincluso borrarse por
completo.
No coloque tarjetas EC osimilares con tiras magnéticas
ni objetos magnéticamente sensibles en el producto.
Losdatos de las tarjetas pueden sufrir deterioros oincluso borrarse por completo.

15
Advertencia
Asegúrese de que no haya ninguna pieza metálica (por ejemplo, placa metálica parasoporte
magnético) en la parte traseradesuterminal. El metal se calienta con mucha fuerza en el campo
del área de carga inductiva ypuede dañar su terminal y/o el Power Pack.
4. Funcionamiento
4.1. Carga del MagPower 5
•Comience acargar el Power Pack conectando el cable USB-C suministrado alaconexión USB-C
del Power Pack (IN 5V/3 A; 9V/2 A)yauncargador USB adecuado. Tenga en cuenta las
instrucciones de uso del cargador USB utilizado.
•Elproceso de carga comienza ytermina automáticamente.
•Antes de utilizar el Power Pack por primeravez, cárguelo completamente.
Nota –Capacidad
•Durante el proceso de carga del Power Pack, la capacidad se muestradeforma continua.
•Cada LED de estado corresponde aun25% de capacidad. Cuando un LED está iluminado
permanentemente indica que la capacidad ya ha sido alcanzada. Con tres LED encendidos yel
cuarto parpadeando, el Power Pack está cargado al menos en un 75%.
•Silos cuatroLED de estado están encendidos, está aplena capacidad.
•Presione el botón del Power Pack paraencenderlo yparasaber su capacidad actual.
•ElPower Pack se apaga automáticamente tras de 30 segundos de inactividad. Presione y
mantenga pulsado el botón de encendido durante aprox. 10 segundos paraapagar el Power
Pack manualmente. Cuando se apaga el Power Pack, la indicación LED también se apaga.
Aviso: batería
•Nocargue el Power Pack desde su PC oportátil. La corriente de carga puede dañar el puerto
USB del PC odel portátil.
•Utilice únicamente cargadores adecuados oconexiones USB paracargar el dispositivo.
•Noutilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente repararlos.
•Nosobrecargue ni descargue totalmente el producto.
•Evite almacenar,cargar ousar las pilas en condiciones de temperaturaextrema odepresión
atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, agrandes alturas.
•Recárguelo con regularidad (al menos cada tres meses) si va aestar almacenado durante
mucho tiempo.
4.2. Cargar dispositivos
4.2.1. Carga inalámbrica con el área de carga inductiva:
•Encienda primeroelPower Pack con el botón de encendido.
•Ponga su terminal con la parte traserasituada sobreeláreadecarga inductiva (B).
•ElPower Pack "MagPower 5" es compatible con la tecnología MagSafe de Apple. Losimanes
integrados en el Power Pack yeneliPhone garantizan automáticamente que el terminal esté
correctamente alineado y jado en su sitio.
•Coloque también todos los demás smartphones que admitan la función de carga inductiva en el
área de carga inductiva (B). En este caso, sin embargo, se omite la jación automática ycentral
del terminal.
•Lacarga comienza tan pronto como se establece un campo de inducción efectivo. El LED de
estado (2) parpadea en rojo. El estado de carga actual se muestraensuterminal.
•Sinosepuede establecer ninguna conexión de inducción, cambie la posición de su terminal (B).

16
•(Para todos los smartphones que no incluyen la tecnología MagSafe)
•Elproceso de carga naliza automáticamente cuando la batería de su terminal está
completamente cargada. LosLED de estado (2) se apaga.
•Retiresuterminal del área de carga por inducción del Power Pack yapague este último
manteniendo pulsado el botón de encendido durante unos 10 segundos.
Nota
Es posible la carga simultánea del Power Pack yeluso de la carga inductiva.
4.2.2. Carga através de la salida USB-C del Power Pack:
•Conecte el cable USB-C suministrado al puerto USB-C del Power Pack
(OUT 5V/2,4A)yalpuerto USB-C de su terminal (teléfono móvil, smartphone, etc.).
•Esposible que el cable de carga/conexión suministrado no sea adecuado paraelpuerto USB del
dispositivo nal. Entonces, use el cable USB del terminal.
•Elproceso de carga se inicia automáticamente. Durante la carga, los LED de estado indican la
capacidad disponible del Power Pack.
•Estos muestran el estado actual de carga de la batería de su terminal.
•Paradetener la carga yapagar el Power Pack, mantenga pulsado el botón de encendido durante
unos 10 segundos. LosLED de estado se apagan.
•Sinoseconecta ningún terminal, el Power Pack se apaga automáticamente.
Advertencia -Conexión de dispositivos
•Antes de conectar un terminal, compruebe si la salida de corriente del Power Pack ofrece la
alimentación suciente.
•Asegúrese de que el consumo total de corriente del terminal conectado no superelos 2400 mA.
•Observe las indicaciones que se recojan en el manual de instrucciones de su terminal;
•Esesencial que cumpla con la información ylas instrucciones de seguridad que guran allí para
el suministrodeenergía de sus dispositivos.
Nota –Carga optimizada
Carga optimizada signica que el Power Pack reconoce el terminal conectado, le suministrala
corriente óptima y, por lo tanto, reduce el tiempo de carga al mínimo. Tenga en cuenta que la
salida de corriente respectiva del Power Pack es de 2400 mA como máximo.
5. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice
detergentes agresivos.
6. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que
se deriven de una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la inobservancia de
las instrucciones de uso odelas indicaciones de seguridad.

17
7. Datos técnicos
Entrada USB-C 5V 3A,9V 2A
Salida USB-C 5V 2,4A
Salida de inducción 7.5W (máx.)
Total de salida 5V 2,4A(máx.) /12W (máx.)
Tipo de batería 3,7V/Li-Po
Capacidad mínima 5000 mAh/18,5Wh
Tipo Capacidad 5025mAh /18,59Wh
Capacidad útil* 3125mAh@5V 2A
*Lacapacidad útil es la capacidad que se puede obtener de las tomas de salida, medida auna
tensión de salida de 5Vyuna corriente de consumo de 2A.
8. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Desde la implementación de las Directivas europeas 2012/19/UE y2006/66/CE en el
sistema legislativo nacional, se aplica lo siguiente: Losaparatos eléctricos yelectrónicos,
así como las baterías ylos acumuladores, no se deben eliminar junto con la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como las baterías ylos acumuladores alos puntos de recogida públicos
oadevolverlos al punto de venta donde los adquirió al nal de su vida útil. Las particularidades al
respecto están estipuladas en las distintas legislaciones nacionales. El símbolo ubicado sobreel
producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia alas disposiciones legales
mencionadas. Gracias al reciclaje, la recuperación de materiales uotras formas de recuperación de
residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos ybaterías yacumuladores usados, se contribuye de
maneraimportante alaprotección de nuestromedio ambiente.
9. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKGdeclaraque el tipo de equipo radioeléctrico
[00187270] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.hama.com->00187270 ->Downloads.
Banda obandas de frecuencia 109.40kHz –149.00kHz
Potencia máxima de radiofrecuencia -21.13 dBμA/m @10m

18
NGebruiksaanwijzing
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama hebt gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen en instructies volledig door te lezen. Bergdeze
gebruiksaanwzing vervolgens op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook deze gebruiksaanwzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bzonderegevaren en risico’s te
attenderen.
Aanwzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrke aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
•Power Pack "MagPower 5"
•USB-C-oplaadkabel
•deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
•Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van kinderen te worden
gehouden!
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zwareschokken of stoten.
•Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
•Open het product niet en gebruik het niet meer bbeschadigingen.
•Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
•Deaccu is vast geïnstalleerdenkan niet worden verwderd, gooi het product als geheel weg in
overeenstemming met de wettelke bepalingen.
•Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
•Gooi de accu resp. het product niet in vuur.
•Umag de accu‘s/batteren niet wzigen en/of vervormen/verhitten/demonteren.
•Gebruik het product niet in de onmiddellke nabheid van de verwarming, anderewarmtebronnen
of in direct zonlicht.
•Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zntoegestaan.
•Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
Waarschuwing –magneet
•Personen met geïmplanteerde medische apparaten (pacemakers) dienen uit de buurt van
de magneten te blven. De magneten kunnen het functioneren van de pacemaker negatief
beïnvloeden.
•Plaats geen pinpassen of soortgelke kaarten met magnetische strips of magnetisch gevoelige
objecten op het product. De gegevens op de kaarten kunnen beschadigd raken of worden
gewist.
Plaats geen pinpassen of soortgelke kaarten met magnetische strips
of magnetisch gevoelige objecten op het product.
De gegevens op de kaarten kunnen beschadigd raken of worden gewist.

19
Waarschuwing
Verzeker uervan dat er zich aan de achterkant van uw apparaat geen metalen onderdelen (bv.
metalen plaatje voor magneethouder) bevinden. Metaal wordt in het veld van de inductie-oplader
zeer heet en kan uw eindapparaat en/of het Power Pack beschadigen.
4. Gebruik en werking
4.1. Laden van de MagPower 5
•Start het laadproces van het Power Pack door de meegeleverde- naar USB-C-kabel aan te sluiten
op de USB-C-aansluiting van het Power Pack (IN 5V/3A of 9V/2A)enopeen geschikte USB-
oplader.Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwzing van de gebruikte USB-oplader.
•Het laadproces begint en eindigt automatisch.
•Laad het Power Pack eerst volledig op voordat uhet voor de eerste keer gebruikt.
Aanwzing –Capaciteit
•Decapaciteit wordt continu weergegeven terwlhet Power Pack wordt opgeladen.
•Elke status-led staat voor 25% van de capaciteit. Permanent branden van een led geeft aan dat
de betreffende capaciteit is bereikt. Als er drie leds branden en de vierde knippert, is het Power
Pack minimaal 75% opgeladen.
•Als alle vier de status-leds branden, is de volledige capaciteit beschikbaar.
•Druk op de knop op het Power Pack om het in te schakelen en om de huidige capaciteit van het
Power Pack te weten te komen.
•Het Power Pack schakelt automatisch uit na ca. 30 seconden als hniet wordt gebruikt. Houd
de aan/uit-knop gedurende ca. 10 seconden ingedrukt om het Power Pack in/uit te schakelen.
Als het Power Pack uitschakelt, gaat ook de led-weergave uit.
Waarschuwing –Accu
•Laad het Power Pack niet op via uw pc of notebook. De laadstromen kunnen de USB-poort van
de pc of notebook beschadigen.
•Gebruik alleen geschikte opladers of USB-aansluitingen voor het opladen.
•Gebruik nooit defecte opladers of defecte USB-aansluitingen en probeer deze niet te repareren.
•Umag het product niet overladen of diepontladen.
•Vermdopslag, opladen en gebruik bextreme temperaturen en extreem lage luchtdruk (bv.
op grote hoogte).
•Laad de accu regelmatig op (minstens driemaandelks) tdens langdurige opslag.
4.2. Opladen van eindapparaten
4.2.1. Draadloos opladen met de inductielaadzone:
•Schakel eerst het Power Pack in via de aan/uit-knop.
•Plaats de achterkant van uw apparaat op de inductie-oplader (B).
•Het "MagPower 5" Power Pack is compatibel met Apple MagSafe-technologie. De in het Power
Pack en de iPhone geïntegreerde magneten zorgen er automatisch voor dat het eindapparaat
correct wordt uitgelnd en op znplaats wordt gehouden.
•Kan worden gebruikt voor alle anderesmartphones die de inductie-oplaadfunctie ondersteunen
(B). In dit geval vervalt echter de automatische, centrale xatie van het eindapparaat.
•Het laadproces begint zodraereen effectief inductieveld is opgebouwd. De status-led (2) knippert
langzaam wit. De actuele oplaadstatus wordt op uw apparaat weergegeven.
•Als er geen inductieverbinding kan worden gemaakt, verander dan eventueel de positie van uw
eindapparaat (B). (Voor alle smartphones die niet over MagSafe-technologie beschikken).
Other manuals for MagPower 5
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Batteries Pack manuals