Black & Decker TC212B User manual

116
reparación; abandono; mal uso; abuso; y no seguir las instrucciones de cuidado y mantenimiento del
producto.
Esta garantía le da, el original comprador minorista, determinados derechos jurídicos y puede tener otros
derechos que varían de estado a estado o provincia a provincia. Este producto no está destinado para uso
comercial.
Termine por favor la tarjeta de registro del producto y vuelva en el plazo de 30 días de la compra del
producto a: Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432. Baccus Global
LLC, discado gratuito: (877) 571-2391.
ESPECIFICACIONES
Capacidad: 12 latas /9 litros/2.38 galones (US)
Voltaje de operación: CC de 12 voltios
Protección de la batería
de bajo voltaje: 11 ± 0.5 VCC
Cable eléctrico: 7’ (2.13 meters), con enchufe protegido por fusible (5 amperios)
Extracción de amperios: CC de 12 voltios, 4 amperios (approx. 48 vatios)
Enfriamiento: Enfría hasta aproximadamente 40°F (o 22.2°C) por debajo de la
temperatura ambiental
Calentamiento: Calienta a un promedio de 120°F (48.8°C)
Transferencia de
frío/calor: Forro eficiente forrado de aluminio
Aislamiento: Forro de poliuretano sin CFC
Disipación de calor: Ventilador incorporado (motor duradero, sin cepillo)
Sistema de calentar/
enfriar: Termo-eléctrico resistente al desgaste
Importados por Baccus Global, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432
www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391
16
TRAVEL COOLER ANDWARMER
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number TC212B
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Cat. # TC212B August 2012
Copyright © 2012 Baccus Global LLC Printed in China
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to www.Baccusglobal.com
to register your new product.
PLEASE READ BEfoRE REtuRning thiS
PRoDuct foR Any REASon:
If you have a question or experience a problem with your purchase, go to
HTTP://WWW.BACCUSGLOBAL.COM
for instant answers 24 hours a day.
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,
call 1-877-571-2391 from 9 a.m. to 5 p.m. EST, Mon. – Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
TC212B_ManualENSP_081012.indd 16-1 8/10/2012 11:42:25 AM

2 3
•NEVER operate unit in an enclosed space. ALWAYS ensure that there is adequate ventilation and free flow
of air around the unit, so that air expelled by the fan is effectively dissipated.
•When operating the unit in a vehicle or boat cabin, adequate ventilation must be provided by an air
conditioning system or open window. In a car with windows up, air temperatures can reach 150°F (65°C).
•This unit is intended for portable use only; it is not designed to be built-in or recessed — this would
interfere with the unit’s air dissipation system, and could cause a fire or other safety hazard.
•Use only with the supplied power cord. If the cord becomes worn or damaged, discontinue use and call
the Customer Service department at 1-877-571-2391.
WARNING: To reduce the risk of injury:
•Metal plug tip may become HOT after extended use. Handle with extreme care.
WARNING: To reduce the risk of injury or fire:
Follow these instructions and review cautionary markings on this product.
WARNING: This unit is designed to be used ONLY on vehicles with a 12 volt DC battery system.
Do not connect to a 6 volt or 24 volt battery system.
WARNING: NEVER connect this product to a positive grounded vehicle.
CAUTION: To reduce the risk of injury or property damage:
•THIS UNIT IS NOT FOR USE BY CHILDREN AND SHOULD ONLY BE OPERATED BY ADULTS.
•Keep small children from opening unit when warming.The interior of this unit gets quite hot in warming
mode.
•When operating from a vehicle battery, make sure you start your engine after 3-4 hour of operation to
recharge the vehicle battery.
•Do not overstuff cooling/heating chamber. Airflow between food containers keeps temperature more even.
•Do not use this unit for medical use. It is not approved for medical applications.
•Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subject to damage
or stress.
•Read This Instruction Manual Before Using This Unit.
SAvE thESE inStRuctionS
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE BLACK &
DECKER
®
TRAVEL COOLER AND WARMER MODEL TC212B.
INTRODUCTION
Thank you for choosing the Black & Decker
®
Travel Cooler & Warmer, one of the most advanced, state-
of-the-art units on the market today. Please read this manual carefully before use to ensure optimum
performance and avoid damage to the unit itself or power sources from which it operates.
The Black & Decker
®
Travel Cooler & Warmer is compact, lightweight, and portable. It provides
convenient storage for cold or hot beverages and foods, making conventional insulation-only coolers,
thermal bottles and jars and insulated chests obsolete.
For extended use:
Plug the Black & Decker
®
Travel Cooler & Warmer into vehicle’s 12 volt DC accessory outlet to keep food
and drinks cold or warm. No more digging around in melting ice and water for soggy foods and dripping
drinks. No need for ice, dry ice, or cold/hot packs. Ideal for use in a:
•Car
•Truck or SUV
•RV, mobile home, camper
•Boat
•At the beach, on picnics, at the campground — use with battery power.
Completely portable:
Take the Black & Decker
®
Travel Cooler & Warmer with you, wherever you go, to keep cold or hot food
and drinks at just the right temperature.
IMPORTANT SUGGESTIONS
The Black & Decker
®
Travel Cooler & Warmer cools like a refrigerator and warms like an oven. For best
performance, plug in the unit approximately 2 hours before loading to give it time to warm up or cool
down. Always try to fill your unit with pre-chilled or pre-heated food or beverages, as the unit will always
perform at its best when you do this.
Generally, your unit will cool down to as much as 40°F (or 22.2°C) below the ambient temperature. To
ensure optimum performance, always keep the unit out of direct sunlight when using as a Cooler. To
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
READ ALL inStRuctionS
WARNING: Read all instructions before operating. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAfEty guiDELinES / DEfinitionS
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in property damage.
RISK OF UNSAFE OPERATION. When using tools or equipment, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance or modification of tools
or equipment could result in serious injury and property damage. There are certain applications for which
tools and equipment are designed. Manufacturer strongly recommends that this product NOT be modified
and/or used for any application other than for which it was designed. Read and understand all warnings
and operating instructions before using any tool or equipment.
imPoRtAnt SAfEty inStRuctionS
WARNING: Read all instructions before operating product. Failure to follow all instructions listed below
mayresult in electric shock, fire and/or serious injury.
•Avoid dangerous environments. Don’t use appliances in damp or wet locations. Don’t use appliances
inthe rain.
•Store idle appliances indoors. When not in use, appliances should be stored indoors in dry, and high
or locked-up place – out of reach of children.
•Don’t abuse cord. Never carry appliance by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord
from heat, oil, and sharp edges. Pull cord by plug rather than cord when unplugging the unit.
•Disconnect appliances. Disconnect the appliance from the power supply when not in use, before
servicing, and when changing accessories.
•Avoid unintentional starting. Be sure switch is off when plugging in.
•Use of accessories and attachments. The use of any accessory or attachment not recommended
for use with this appliance could be hazardous. Note: Refer to the accessory section of this manual for
further details.
•Check damaged parts. Before further use of the appliance, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any
other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly
repaired or replaced by the manufacturer unless otherwise indicated elsewhere in this instruction manual.
Have defective switches replaced by the manufacturer. Do not use appliance if switch does not turn it on
and off.
WARNING: To reduce the risk of electric shock: Do not allow this unit to become wet. Operate only
when dry. Never allow the unit to be immersed in water or other liquid. This will void the warranty.
WARNING: To reduce the risk of fire:
•Do not operate near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres. Sparks might ignite
fumes.
•Manually turn the unit off after each use. This unit does not automatically turn on and off.
•Do not operate unattended for extended periods of time.
•Allow airflow around fan area — blocking airflow will slow cooling or heating.
•To reduce the risk of damage to the DC plug and cord, pull by DC plug rather than cord when
disconnecting.
•Check unit periodically for wear and tear. Return to manufacturer for replacement of worn or defective
parts immediately.
•This unit is intended for use with a 12 volt DC power source that can provide at least 5 amps of current.
DO NOT attempt to use with any other power source.
TC212B_ManualENSP_081012.indd 2-3 8/10/2012 11:42:26 AM

4 5
POWERING THE TRAVEL COOLER AND WARMER
Connecting to a Portable 12 Volt DC Power Supply, For Use Away From Vehicle
•Make sure the unit’s HOT/OFF/COLD switch is in the OFF position.
•Insert the 12 volt DC plug on the power cord into the 12 volt DC socket on the portable power supply.
•Continue with steps 3-9 for cooler or warmer function. Observe all CAUTIONS and WARNINGS.
Note:
When used with a rechargeable power supply, a full-charge on the power source is recommended for optimum performance.
When using a vehicle’s 12 volt DC accessory outlet as a power source, be aware that some vehicles require you to turn on the
ignition to power the accessory outlet.
OPERATING INSTRUCTIONS
Keep the HOT/OFF/COLD switch in OFF position for five minutes before switching between hot and
cold.
Using the Travel Cooler and Warmer as a Cooler
1. Make sure the unit’s HOT/OFF/COLD switch is in the OFF position. Start vehicle or turn ignition to
“accessory” position.
2. Insert the DC plug into the vehicle’s 12 volt DC accessory outlet.
3. Move the HOT/OFF/COLD switch on the cooler to the COLD position.
4. The COLD LED indicator will light to show the unit is cooling.
5. Place items into the cooler and close the lid. Do not overstuff the cooler or keep the lid from closing.
6. Keep cooler lid closed during operation and reclose it quickly when adding items to it or removing
items from it.
7. After use, turn the switch to the OFF position and empty the cooler.
8. Disconnect the power cord from the vehicle’s accessory outlet.
9. Clean unit as described in the Care & Maintenance section of this manual.
•The cooler takes about 120-200 minutes to reach its maximum cool temperature (approximately 40°F
[or 22.2°C] below that of surrounding air). It is recommended that items to be placed in the cooler be
pre-chilled.
This will assist the cooler in reaching the lowest temperature as quickly as possible.
•Food will stay cool for some time after the unit is disconnected or turned off, but temperature will rise to
that of the surrounding air.
CAUTION: TO AVOID RISK OF INJURY:
•Observe common sense hygiene rules, as with any cooling unit. Do not eat or drink perishable items that
may have spoiled or become contaminated from lack of proper temperature control.
Using the Travel Cooler and Warmer as a Warmer
1. Make sure the unit’s HOT/OFF/COLD switch is in the OFF position. Start vehicle, or turn ignition to
“accessory” position.
2. Insert the DC plug into the vehicle’s 12 volt DC accessory outlet.
3. Move the HOT/OFF/COLD switch on the cooler to the HOT position.
4. The HOT LED indicator will light to show that the unit is warming.
5. Put items into the warmer and close the lid. Do not overstuff the warmer or keep the lid from closing.
The unit’s warming system is monitored by an automatic switch that turns the heating system on, then
off when the maximum temperature is reached and back on when the temperature drops.
6. Keep warmer lid closed during operation, and reclose it quickly when adding or removing items.
7. After use, turn the switch to the OFF position. Remove any food items.
8. Disconnect the power cord from the vehicle’s accessory outlet.
9. Clean unit as described in the Care & Maintenance section of this manual.
IMPORTANT:
•Food will stay warm for some time after the unit is disconnected or turned off.
•Thewarmerisintendedtomaintainthetemperatureofpre-heatedfoodandbeverages;itisnotdesigned
to warm cold items.
•Thewarmertakesabout120-200minutestoreachitsmaximumwarmtemperature(approx.120°F
[48.8°C]). It is recommended that items to be stored in the warmer be pre-heated. This will assist the
warmer in reaching the maximum temperature as quickly as possible.
promote your unit’s cooling capacity on warm days, try reusable frozen ice packets. These are particularly
helpful in keeping your unit cold while unplugged.
When using the unit as a warmer, it will warm to approximately 120°F (48.8°C). On cold days, the unit will
need more time to reach the maximum warm temperature.
The Black & Decker® Travel Cooler & Warmer can be used with most food and beverages, either cold or
hot. Use with standard household containers or ready-to-use food and drink packaging. Ideal as a:
Cooler
Beverages: sodas, beer, wine, juice, milk, iced tea or coffee, shakes, thirst quenchers, water and more —
in cans, bottles, cartons, pouches, sport bottles, etc.
Food: salads, sandwiches, deli meats, hamburgers, hot dogs, meat or fish, buns, condiments and
dips, etc.
Desserts: puddings, fruit cups, yogurts, etc.
Snacks: fruit, candy, chocolate, cookies, fruit bars, chips, etc.
Warmer
Beverages: hot coffee and tea, cocoa, milk, etc.
Food: leftovers, pre-packaged/pre-heated meals, take-out foods, soups, covered dishes, stews,
casseroles, etc.
FEATURES
•Compact, lightweight, completely portable — use with vehicle’s or boat’s 12 volt DC accessory outlet, or
appropriate 12 volt DC power supply
•Non-wearing thermo-electric system cools to approx. 40°F (or 22.2°C) below surrounding air temperature
or warms to approximately 120°F (48.8°C)
•Built-in holder for two cups or two cans
•Use with standard household containers or ready-to-use packaging
•Rests on vehicle seat or floor for easy access
•Padded lid
•Extra-long, 7’ (2.13 meters), 12 volt DC power cord with built-in 5-amp fuse-protected plug to protect the
unit and power source
•Convenient, detachable shoulder strap for easy portability
•Durable, weather-resistant construction with easy-open-and-close lid
•Environmentally friendly, CFC-free, polyurethane liner
•Cold/heat transfer to foods via temperature-efficient liner
•Built-in heat dissipation fan with long-life, brushless motor
•HOT/OFF/COLD sliding power switch
•“COLD” and “HOT” LED indicators
•“LOW VEHICLE BATTERY” LED Indicators
CONTROLS AND FUNCTIONS
BUILT-IN HEAT
DISSIPATION
FAN
PADDED
TOP
HOT/OFF/COLD
POWER SWITCH
LOW VEHICLE BATTERY
LED INDICATORS
HOT LED
INDICATOR COLD LED
INDICATOR
12 VDC PLUG
TC212B_ManualENSP_081012.indd 4-5 8/10/2012 11:42:26 AM

6 7
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from the manufacturer. If you need
assistance regarding accessories, please contact the manufacturer at (877) 571-2391.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this appliance could be hazardous.
SERVICE INFORMATION
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the manufacturer
at (877) 571-2391.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of ONE
(1) YEAR from the date of retail purchase by the original end-user purchaser (“Warranty Period”).
If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty Period, the defective product can
be replaced or repaired in the following ways: (1) Return the product to the manufacturer for repair or
replacement at manufacturer’s option. Proof of purchase may be required by manufacturer. (2) Return
the product to the retailer where product was purchased for an exchange (provided that the store is a
participating retailer). Returns to retailer should be made within the time period of the retailer’s return policy
for exchanges only (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check
with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
This warranty does not apply to accessories, bulbs, fuses and batteries; defects resulting from normal wear
and tear, accidents; damages sustained during shipping; alterations; unauthorized use or repair; neglect,
misuse, abuse; and failure to follow instructions for care and maintenance for the product.
This warranty gives you, the original retail purchaser, specific legal rights and you may have other rights
which vary from state to state or province to province. This product is not intended for commercial use.
Please complete the Product Registration Card and return within 30 days from purchase of the product to:
Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432. Baccus Global LLC, toll-
free number: 1-877-571-2391.
SPECIFICATIONS
Capacity: 12 can / 9 liter / 2.38 gallons (US)
Operating Voltage: 12 volt DC
Low Voltage Protection: 11 ± 0.5 VDC
Power Cord: 7’ (2.13 meters) with 12 volt DC accessory plug and 5 amp fuse
Amperage Draw: 12 volts DC, approx. 4 amps
Cooling Performance: Cools down to as much as 40°F (or 22.2°C) below surrounding air
Warming Performance: Warms to 120°F (48.8°C)
Cold/Heat Transfer: Temperature-efficient, aluminum-coated liner
Insulation: CFC-free polyurethane liner
Heat Dissipation: Built-in fan (long-life, brushless motor)
Warm/Cool System: Non-wearing thermo-electric
Imported by Baccus Global, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432
www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391
CAUTION: TO AVOID RISK OF INJURY:
•Observecommonsensehygienerules,aswithanywarmingunit.Donoteatordrinkperishableitems
that may have spoiled or become contaminated.
CARE AND MAINTENANCE
The Black & Decker® Travel Cooler and Warmer is ruggedly constructed to provide years of dependable
service.
•Aftereachuse,cleantheunitinsideandoutwithasoftclothandmildsoapsolution.
•Donotscrape,scratchorpuncturethesurfaceofthecoolerwithsharpobjectsorabrasives.
•Drytheunitproperlyandstoreinacool,dryplace.
•Alwaysmakesurethepowercordisdisconnectedbeforestoring.
•Never allow the cooler/warmer to be immersed in liquid.
Fuse Replacement
The power cord is fuse-protected against short-circuiting, by a 5-amp fuse located in the tip of the 12 volt
DC plug. If the DC socket is powered, but the unit does not operate, then the cooler/warmer fuse may be
open.
To inspect or replace the DC Power Cord Fuse:
1. Unscrew the end-cap of the power cord plug.
2. Remove fuse, inspect it for an open element, and replace with a new 5-amp fuse, if needed.
3. Re-attach the end-cap to the plug.
4. If new fuse opens, call Customer Service department at 1-877-571-2391 for further instructions and
possible return/replacement. This unit is not user-serviceable; it must be returned to the manufacturer
for professional service or repair. Any attempt to service by user will void warranty.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause/Solution
The unit shuts down. The unit has shut down because the low battery voltage protection is
active. Low voltage protection is active if the three LOW
VEHICLE BATTERY LED Indicators light red.
Cooler/Warmer is not
functioning as a cooler or
warmer (fan is not turning).
•Fuseorcircuitbreakerinaccessoryoutletisopen.Resetbreakeror
check fuse, and replace fuse if necessary.
•Ignitionisswitchedoff—startengineorswitchignitionto
“accessory” position.
•Fuseinunit’spowerplugisblown—seeFuseReplacementsection
for location of fuse and instructions for checking and replacing fuse.
Cooler/Warmer is not cooling
or heating properly (fan is not
turning).
•AccessoryoutletofDCpowersupplyisnotfunctioning—checkby
plugging in a 12 volt DC appliance.
•Fanisdefective.CallCustomerServicedepartment
1-877-571-2391
for return/ replacement instructions. This unit is not user-serviceable,
it must be returned to manufacturer for professional service or repair.
Any attempt to service by user will void warranty.
Cooler/Warmer is not cooling
or heating, but fan is turning. Cooling or heating unit is defective. Call Customer Service department
1-877-571-2391
for return/replacement instructions. This unit is not
user-serviceable, it must be returned to manufacturer for professional
service or repair. Any attempt to service by user will void warranty.
Cooler/Warmer takes longer
than 3 hours to reach desired
temperature inside
•Lowbatteryorsupplyvoltage.
•Unitwillattaindesiredtemperaturemoreefficientlyifitemsarepre-
heated or pre-chilled.
•Fanareaisblocked—moveunitorobject.
TC212B_ManualENSP_081012.indd 6-7 8/10/2012 11:42:26 AM

98
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL
NEVERA Y CALENTADOR DE VIAJE
Número de catálogo TC212B
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Nº de Catálogo: TC212B Agosto 2012
Copyright © 2012 Baccus Global Impreso en China
¡Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.Baccusglobal.com
para registrar su nuevo producto.
LEA EL mAnuAL AntES DE DEvoLvER
EStE PRoDucto PoR cuALQuiER motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto, visite
HTTP://WWW.BACCUSGLOBAL.COM
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-877-571-2391 de
lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m. hora del este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
TC212B_ManualENSP_081012.indd 8-9 8/10/2012 11:42:27 AM

10 11
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
LEA LAS inStRuccionES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar. El incumplimiento de todas las
instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o
lesiones graves.
noRmAS DE SEguRiDAD / DEfinicionES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones
leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben
respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el
mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y
daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Fabricante
recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso
que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias
antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
inStRuccionES imPoRtAntES SoBRE
SEguRiDAD
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas las
instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones
graves.
•Evite las condiciones ambientales peligrosas. No utilice artefactos en zonas húmedas o mojadas. No
utilice artefactos bajo la lluvia.
•Guarde los artefactos que no utilice en el interior. Cuando no los utilice, los artefactos deben
guardarse en el interior en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
•Utilice el aparato adecuado. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la que fue
creada.
•No tire del cable. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectar lo del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
•Desconecte los aparatos. Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no lo utiliza, antes de
realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios.
•Evite el encendido por accidente. No transporte el aparato enchufado con el dedo en el interruptor.
Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando lo enchufe.
•Uso de suplementos y accesorios. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar
con este aparato puede resultar peligroso. Nota: consulte la sección «accesorios» de este manual para
obtener detalles adicionales.
•Verifique que no haya piezas dañadas. Antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar
cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará
la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación de las piezas móviles, la rotura de piezas, el
montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que
esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado,
a menos que este manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en
un centro de mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagar la con
el interruptor.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: no permita que la unidad se moje.
Úsela solamente cuando está seca. Nunca permita que la nevera y calentador sean sumergidos en agua ni
en ningún otro líquido. Esto anulará la garantía.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio:
•No utilice cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Las chispas pueden
encender los vapores.
•Apague la unidad manualmente. Esta unidad no se enciende y apaga automáticamente.
•No deje la unidad desentendida por períodos prolongados cuando esté encendida.
•Permita que circule el aire alrededor del área del ventilador –el bloquear la circulación de aire puede
causar demoras en el enfriamiento/calentamiento.
•Para reducir el riesgo de daños al enchufe y al cable de CC, tire del enchufe en lugar del cable al
desconectar.
•Controle el desgaste de la unidad periódicamente. Lleve la unidad a un técnico calificado para reemplazar
las piezas desgastadas o defectuosas de inmediato.
•Esta unidad está diseñada para usar se con fuentes de alimentación de CC de 12 voltios que puedan
proporcionar por lo menos 5 amperios de corriente. No trate de usar la con ninguna otra fuente de
alimentación.
•Nunca haga funcionar la unidad en lugares cerrados. Asegúrese siempre que haya ventilación adecuada
y circulación de aire libre alrededor de la unidad, para que el aire expulsado por el ventilador pueda
disiparse efectivamente.
•Cuando encienda la unidad en un vehículo o en una cabina de bote, debe proporcionarle ventilación
adecuada ya sea por el sistema de aire acondicionado o abriendo una ventanilla. En un carro con las
ventanillas bajas, las temperaturas pueden alcanzar hasta 150°f (65°c).
•Esta unidad está diseñada para uso portátil solamente; no está diseñada para instalarse – esto puede
interferir con su sistema de disipación de aire y puede causar un incendio u otros peligros de seguridad.
•Use solamente con el cable de alimentación proporcionado. Si el cable de desgasta o se daña,
descontinúe su uso y llame al departamento de servicio al cliente al (877) 571-2391.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones:
•La extremidad del enchufe del metal puede llegar a ser caliente después de uso extendido. Manija con
cuidado extremo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones o incendios:
Siga estas instrucciones y revisar las marcas de precaución sobre este producto.
ADVERTENCIA: Esta unidad está diseñada para ser utilizado SOLAMENTE en los vehículos con
un sistema de 12 voltios CC. No lo conecte a un voltaje 6 o 24 voltios.
ADVERTENCIA: NUNCA conecte este producto con un vehículo puesto a tierra positivo.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones o daño a la propiedad:
•ESTA UNIDAD SÓLO DEBE SER OPERADA POR ADULTOS, NO FUE DISEÑADA PARA QUE LA UTILICEN
LOS NIÑOS.
•No permita que los niños pequeños abran la unidad mientras está calentando. El interior de esta unidad
se calienta bastante cuando la unidad está funcionando como calentador.
•Cuando esté alimentando la unidad desde la batería del vehículo, asegurese de arrancar el motor después
de 3 o 4 horas de operación para recargar la batería del vehículo.
•No rellene la cámara para enfriar/calentar. La circulación de aire entre los envases de comida mantiene la
temperatura más constante.
•No use esta unidad para aplicaciones médicas. No está aprovada para uso médico.
•Cerciórese que el cable esté situado de manera que nadie lo pise, se enrede, o que de alguna forma pueda
causar daños o tensión.
•Lea este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad.
conSERvE EStAS inStRuccionES
ESTE MANUAL CONTIENE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y DE OPERACIÓN PARA
LA NEVERA Y CALENTADOR DE VIAJE DE BLACK & DECKER
®
, MODELO TC212B.
INTRODUCCIÓN
Gracias por su elección de la nevera y calentador de viaje de Black & Decker
®
,una de las unidades más
avanzadas en el mercado de hoy. Por favor léa este manual cuidadosamente antes de usar la unidad, para
asegurar su desempeño óptimo y evitarle daños a la misma o a las fuentes de energía que se usen para
alimentarla.
La nevera y calentador de viaje de Black & Decker
®
es compacta, ligera y portátil. Proporciona
conveniente almacenaje para comidas y bebidas frías o calientes, haciendo obsoletas las neveras
convencionales que solamente proporcionan aislamiento.
TC212B_ManualENSP_081012.indd 10-11 8/10/2012 11:42:27 AM

12 13
Para uso extendido:
Enchufe la nevera y calentador de viaje de Black & Decker
®
a la salida de accesorios de CC de 12 voltios
del vehículo para mantener comidas y bebidas frías o calientes. Ya no tiene necesidad de usar hielo, hielo
seco, o paquetes fríos/calientes. Ideal para usarse en:
•carro
•camión o camioneta
•vehículo recreativo, casa móvil, caravana
•bote
•la playa, picnics, en el campamento — use con la energía de la batería
Completamente portátil:
Lleve la nevera y calentador de viaje de Black & Decker
®
donde quiera que usted vaya, para mantener
comidas y bebidas frías o calientes justo a la temperatura adecuada.
SUGERENCIAS IMPORTANTES
La nevera y calentador de viaje de Black & Decker
®
enfría como un refrigerador y calienta como
un horno. Para un desempeño óptimo, enchufe la unidad aproximadamente 2 horas antes de llenarla
para darle tiempo a calentarse o enfriarse. Trate siempre de llenar la unidad con comidas o bebidas
precalentadas o preenfriadas, ya que funcionará mejor de esta manera.
Generalmente la unidad se enfriará hasta 40°F (o 22.2°C) por debajo de la temperatura ambiental. Para
asegurar el desempeño óptimo, siempre mantenga la unidad fuera de la luz solar cuando la va a usar como
nevera. Para promover la capacidad de la unidad de enfriar durante días calientes, pruebe el usar paquetes
de hielo frizados. Estas sugerencias son particularmente útiles para mantener la unidad fría mientras esté
desconectada.
Cuando use la unidad como calentador, calentará hasta 120°F (48.8°C) aproximadamente. Durante los días
fríos, la unidad necesitará más tiempo para alcanzar la máxima temperatura caliente.
Llame al departamento de apoyo técnico al (800) 544-6986 para más información.
La nevera y calentador de viaje de Black & Decker
®
puede usarse con una gran mayoría de comidas y
bebidas, calientes o frías. Use la unidad con recipientes domésticos normales o empaques para comidas y
bebidas listos para usar. Ideal como:
Nevera
Bebidas: gaseosas, cerveza, vino, jugo, leche, té o café helados, batidos, refrescos instantáneos, agua y
más — en latas, botellas, cajas, bolsas, botellas deportivas, etc.
Comida: ensaladas, sándwiches, hamburguesas, salchichas, carne o pescado, panecillos, condimentos
y aderezos, etc.
Postres: pudines, frutas, yogurt, etc.
Meriendas: fruta, caramelo, chocolate, galletas dulces, papitas, etc.
Calentador
Bebidas: café o té caliente, chocolate caliente, leche, etc.
Comida: sobras, comidas prempacadas/precalentadas, sopas, platos cubiertos, estofados, cacerolas, etc.
CARACTERÍSTICAS
•Compacto, ligero, completamente portátil, use con la salida de accesorios de CC de 12 voltios del vehículo
o del bote, o con una fuente de energía portátil de CC de 12 voltios adecuada
•Sistema termo-eléctrico enfría aproximadamente a 40°F (o 22.2°C) por debajo de la temperatura del aire
alrededor de la unidad o calienta hasta 120°F (48.8°C)
•Recipiente incorporado para sostener dos vasos o latas
•Use con envases domésticos normales o empaques listos para usar
•Descansa sobre el asiento del vehículo para acceso fácil
•Tapa acolchonada
•Cable de CC de 12 voltios extra largo de 7’ (2.13 meters) y enchufe con protección de fusible de 5
amperios incorporada para proteger la unidad y la fuente de alimentación
•Correa conveniente, desprendible para transportación fácil
•Construcción duradera, resistente al clima con tapa fácil de abrir y cerrar
•Forro de poliuretano que no daña el medio ambiente
•Transferencia de frío/calor a las comidas a través de forro conductor de temperatur
•Ventilador incorporado de motor duradero que disipa el calor
•Interruptor de CALIENTE/APAGADO/FRÍO
•Indicadores LED de “CALIENTE” y “FRÍO”
•Indicadores LED de “BATERÍA BAJA”
Controles y funciones
INDICADORES LED DE
BATERÍA BAJA
INDICADOR
LED DE
CALIENTE
ENCHUFE DE 12 VCC
VENTILADOR
INCORPORADO QUE
DISIPA EL CALOR
TAPA
ACOLCHONADA
INTERRUPTOR DE
CALIENTE/APAGADO/FRÍO
INDICADOR
LED DE
FRÍO
ALIMENTAR LA NEVERA Y CALENTADOR
Cómo conectar a una fuente de energía portátil de CC de 12 voltios para uso lejos
del vehículo
•Asegúrese que el interruptor de CALIENTE/APAGADO/FRÍO esté APAGADO (OFF).
•Inserte el enchufe de CC de 12 voltios del cable eléctrico a la toma de CC de 12 voltios de la fuente de
energía portátil.
•Prosiga cómo indican los pasos 3-9 para el funcionamiento de la nevera o del calentador. Preste atención
a todas las PRECAUCIONES y ADVERTENCIAS.
Nota:
Para el desempeño óptimo, se recomeinda que cuando la unidad se usa con una fuente de energía portátil, la fuente de alimentación
esté completamente cargada.
Cuando se utiliza un vehículo de 12 voltios para accesorios de CC como fuente de energía, tenga en cuenta que algunos vehículos
requieren para activar el encendido a la toma de poder de los accesorios.
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Mantenga el interruptor de FRÍO/CALIENTE/APAGADO en la posición de APAGADO (OFF) durante
cinco minutos antes de cambiar entre CALIENTE y FRÍO.
Uso de la nevera y calentador cómo nevera
1. Asegure que el interruptor de CALIENTE/APAGADO/FRÍO esté en la posición de APAGADO (OFF). Arranque el
vehículo o gire la ignición a la posición de “accesorios.”
2. Inserte el enchufe de CC de 12 voltios al la salida de accesorios de CC de 12 voltios del vehículo.
3. Deslice el interruptor de CALIENTE/APAGADO/FRÍO en la nevera a la posición de FRÍO (COLD).
4. El indicador LED de FRÍO (COLD) se prenderá para indicar que la unidad está enfriando.
5. Coloque los artículos en la nevera y cierre la tapa. No rellene la nevera, ni permita que la tapa se quede
abierta.
6. Mantenga la tapa de la nevera cerrada mientras la unidad esté en funcionamiento y cierrela rápido cuando
tenga que abrirla para guardar o sacar artículos.
7. Después de usarla devuelva el interruptor a la posición de APAGADO (OFF) y vacíe la nevera.
8. Desconecte el cable eléctrico de la salida de accesorios del vehículo.
9. Limpie la unidad como de indica en la sección de Cuidado y mantenimiento de este manual.
•La nevera se toma de 120-200 minutos en alcanzar la máxima temperatura fría (apróximadamente 40°F
[o 22.2°C] por debajo de la temperatura del aire a su alrededor). Se recomienda que los artículos que se
coloquen en la nevera estén pre-enfriados. esto ayudará a que la nevera alcanze la temperatura más baja
lo más rápido posible.
•La comida permanecerá fría por un rato después que la unidad se apague o se desconecte, pero la
temperatura subirá hasta igualar la del aire a su alrededor.
TC212B_ManualENSP_081012.indd 12-13 8/10/2012 11:42:27 AM

14 15
PRECAUCIONES: PARA EVITAR EL RIESGO DE LESIÓN:
•Siga reglas de higiene usando el sentido común tal como con cualquier otra unidad que se use para
enfriar. No coma ni beba artículos que se hayan echado a perder o que se hayan contaminado debido a
una falta del control apropiado de la temperatura.
Uso de la nevera y calentador como calentador
1. Asegure que el interruptor de CALIENTE/APAGADO/FRÍO esté en la posición de APAGADO (OFF). Arranque el
vehículo o gire la ignición a la posición de “accesorios.”
2. Inserte el enchufe de CC de 12 voltios al la salida de accesorios de CC de 12 voltios del vehículo.
3. Deslice el interruptor de CALIENTE/APAGADO/FRÍO en la nevera a la posición de CALIENTE (HOT).
4. El indicador LED de CALIENTE (HOT) se prenderá para indicar que la unidad está calentando.
5. Coloque los artículos en el calentador y cierre la tapa. No rellene el calentador ni guarde la tapa del cierre.
El sistema que se calienta de la unidad es supervisado por un interruptor automático que gire el sistema de
calefacción, después apagado cuando la temperatura máxima es alcanzada y trasero encendido cuando la
temperatura cae.
6. Mantenga la tapa del calentador cerrada mientras la unidad esté en funcionamiento y ciérrela rápido cuando
tenga que abrirla para guardar o sacar artículos.
7. Después de usarla devuelva el interruptor a la posición de APAGADO(OFF) y vacíe el calentador.
8. Desconecte el cable eléctrico de la salida de accesorios del vehículo.
9. Limpie la unidad como de indica en la sección de Cuidado y mantenimiento de este manual.
•La comida permanecerá caliente por un rato después que la unidad se apague o se desconecte.
•El calentador está diseñado para mantener la temperatura de los alimentos precalentados, no está
diseñado para calentar alimentos fríos.
•El calentador se toma de 120-200 minutos en alcanzar la máxima temperatura caliente (aproximadamente
120°F [48.8°C]). Se recomienda que los artículos que se coloquen en el calentador estén precalentados.
Esto ayudará a que el calentador alcance la temperatura máxima lo más rápido posible.
PRECAUCIONES: PARA EVITAR EL RIESGO DE LESIÓN:
•Siga reglas de higiene usando el sentido comun tal como con cualquier otra unidad que se use para
calentar. No coma ni beba artículos que se hayan hechado a perder o que se hayan contaminado.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
La nevera y calentador de viaje de Black & Decker®está construida fuertemente para proporcionar años
de servicio confiable.
•Después de cada uso, limpie la unidad por dentro y por fuera con un paño suave y jabón y agua diluidos.
•No raye, arañe ni perfore la superficie de la nevera con objetos afilados o abrasivos.
•Seque la unidad correctamente y almacénela en un lugar fresco y seco.
•Siempre asegure que el cable eléctrico está desconectado antes de almacenar la unidad.
•Nunca permita que la nevera/calentador sea sumergida en ningún líquido.
Reemplazo del fusible
El cable eléctrico está protegido contra los cortos circuitos por un fusible de 5 amperios que se encuentra
en la punta del enchufe de CC de 12 voltios. Si la toma de CC está alimentada pero la unidad no funciona,
puede que el fusible de la nevera/calentador esté abierto.
Para inspeccionar o reemplazar el fusible del cable de CC:
1. Desenrosque el casquillo en la punta del enchufe.
2. Extraiga el fusible, revíselo para ver si tiene un elemento abierto y reemplácelo con un fusible nuevo de 5
amperios si es necesario.
3. Asegure el casquillo nuevamente a la punta del enchufe.
4. Si el fusible nuevo se abre, llame al departamento de servicio al cliente al
1-877-571-2391
para más
información y posible devolución/reemplazo. Esta unidad no es reparable por el usuario; debe devolverse al
fabricante para servicio o reparación profesional. Cualquier intento de servicio por parte del usuario anulará
la garantía.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible/Remedio
La unidad se apaga. La unidad se ha apagado debido a que la protección de la batería de
bajo voltaje está activo. La protección de baja tensión es activa si los
tres INDICADORES LED DE BATERÍA BAJA son de color rojo claro.
La nevera/calentador no está
funcionando como nevera
ni como calentador (el
ventilador no está girando).
•Elfusibleenlasalidadeaccesoriosestáabierto.Reviseelfusibley
reemplácelo si es necesario.
•Laigniciónestáapagada–arranqueelmotorogirelaigniciónala
posición
de accesorios.
•Elfusibleenelenchufedelaunidadestáfundido–consultelasección
de Reemplazo del fusible para localizar el fusible e instrucciones de
como reemplazarlo.
La nevera/calentador no
está enfriando ni calentando
correctamente (el ventilador no
está girando).
•LasalidadeaccesoriosdeCCdelafuentedealimentaciónno
está funcionando – enchufe otro aparato de CC de 12 voltios para
asegurarse.
•Elventiladorestádefectuoso.Llamealdepartamentodeservicio
al cliente al
1-877-571-2391
para devolución/instrucciones de
reemplazo. Esta unidad no es reparable por el usuario; debe
devolverse al fabricante para servicio o reparación profesional.
Cualquier intento de servicio por parte del usuario anulará la garantía.
La nevera/calentador no
está enfriando ni calentando
correctamente, pero el
ventilador está girando.
La unidad de enfriamiento o calentamiento está defectuosa. Llame al
departamento de servicio al cliente al
1-877-571-2391
para devolución/
instrucciones de reemplazo. Esta unidad no es reparable por el usuario;
debe devolverse al fabricante para servicio o reparación profesional.
Cualquier intento de servicio por parte del usuario anulará la garantía.
La nevera/calentador se demora
más de 3 horas en alcanzar
la temperatura deseada en el
interior.
•Elvoltajedelabateríaolafuentedealimentaciónestábajo.
•Launidadlograrátemperaturadeseadamáseficientementesilos
artículos están precalentados o preenfriados.
•Sebloqueaeláreadelventilador-muevalaunidaduopóngase.
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para su herramienta están disponibles por el fabricante. Si usted necesita
ayuda con respecto a los accesorios, por favor póngase en contacto con el fabricante al (877) 571-2391.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar
peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o una verdadera fábrica piezas de recambio, contacto
con el fabricante en (877) 571-2391.
UNA GARANTÍA LIMITADA DEL AÑO
El fabricante garantiza este producto contra defectos en materiales y mano de obra durante un período de
UN (1) AÑO desde la fecha de compra por el usuario final comprador (“período de Garantía”).
Si hay un defecto y una reclamación válida es recibido dentro del periodo de garantía, el producto
defectuoso puede ser reemplazado o reparado en las siguientes maneras: (1) Devolver el producto al
fabricante de reparación o sustitución de fabricante opción. Prueba de compra puede ser requerida por
el fabricante. (2) Devolver el producto al minorista donde producto fue comprado por un intercambio
(siempre que la tienda es una participación minorista). Regresa al minorista debe hacerse dentro del plazo
del minorista, política de retorno de intercambios sólo (generalmente de 30 a 90 días después de la venta).
Prueba de compra puede ser necesaria. Por favor consulte con el minorista para su regreso específicas
política sobre rendimientos que están fuera del plazo establecido para el intercambio.
Esta garantía no se aplicará a los accesorios, bulbos, fusibles y baterías; defectos resultantes de desgaste
normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío; alteraciones; el uso no autorizado o
TC212B_ManualENSP_081012.indd 14-15 8/10/2012 11:42:28 AM
Other manuals for TC212B
1
Table of contents
Languages:
Other Black & Decker Accessories manuals

Black & Decker
Black & Decker SF100 User manual

Black & Decker
Black & Decker Mosquito Halo MR2A User manual

Black & Decker
Black & Decker Slice Right EK700 Series Installation instructions

Black & Decker
Black & Decker EK30 User manual

Black & Decker
Black & Decker SF100 User manual

Black & Decker
Black & Decker BDXPA0042 User manual

Black & Decker
Black & Decker BDL160S User manual

Black & Decker
Black & Decker 90529709 User manual

Black & Decker
Black & Decker Workmate 525 User manual

Black & Decker
Black & Decker BDEV60 User manual