manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Black & Decker
  6. •
  7. Broiler
  8. •
  9. Black & Decker TOASTER-R-OVEN CTO649 Installation instructions

Black & Decker TOASTER-R-OVEN CTO649 Installation instructions

Size: 21.75" x 17"
Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
How to Use
This product is for household use only.
Important: For warranty verification, do not remove line cord sticker.
Getting Started
1. Wash all parts as instructed in the Care and Cleaning section.
2. Insert the Crumb Tray underneath the bottom heating elements.
3. Plug the unit into a standard outlet.
Toasting
1. Insert the Slide Rack in the rack slot with the curved end toward the back of the oven (A).
It is not necessary to preheat the oven for toasting.
2. Set the Toast Browning Control as desired. For best results, select the medium setting for
your first cycle, then adjust lighter or darker to suit your taste.
3. Turn Temperature Control to Toast setting. The On Indicator Light comes on and stays on
during the toasting cycle. When toasting is done, you hear a bell sound. The On Indicator
Light goes out.
4. Turn the Toast Browning Control to Off.
5. Using an oven mitt or pot holder, open the door and slide out the Slide Rack to remove food.
Caution: The oven is hot. Do not let your skin touch any surface.
Baking
1. Place Bake Pan containing food to be cooked on the Slide Rack.
2. Turn the Temperature Control to the desired temperature setting.
a. If not using the Bake Timer, turn the control to On and monitor the food.
b. If using the 60-Minute Bake Timer, turn the control to the desired number of minutes.
Note: For best results, always preheat the oven for 5 minutes.
3. When finished cooking, turn the Temperature Control to Off.
4. If using the 60-Minute Bake Timer, you will hear a bell sound once it reaches the set time. If not, when cooking is done,
turn the Timer to 0 (off). The On Indicator Light goes out.
5. Using an oven mitt or pot holder, open the door and slide out the Slide Rack to remove the Bake Pan.
Caution: The oven is hot. Do not let your skin touch any surface.
Broiling
1. Insert the Broil Rack in the Bake Pan and place both on the Slide Rack (B).
2. Turn the Temperature Control to Broil and the 60-Minute Bake Timer Control to On. The
oven does not need to be preheated for broiling.
3. When finished broiling, using an oven mitt or pot holder, slide out Slide Rack to remove
Bake Pan.
Caution: The oven is hot. Do not let you skin touch any surface.
4. Turn Temperature Control to Off and 60-Minute Bake Timer to 0 (off).
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
1. Turn off unit, unplug from wall outlet and let it cool before cleaning.
2. Clean the glass door with a nylon pad and sudsy water. Do not use a spray glass cleaner.
3. To remove Slide Rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash in warm, sudsy water or in the dishwasher. To
remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad. To replace the Slide Rack, open the door completely, slide into the
rack slot and close the door.
4. Wash the Bake Pan and Broil Rack in warm, sudsy water or in the dishwasher. To minimize scratching, use a polyester or
nylon pad.
5. To remove the Crumb Tray, grasp the handle at the front of the oven and pull it out (C).
Dispose of crumbs and wash the tray in warm, sudsy water. Remove stubborn spots with a
nylon mesh pad. Be sure to dry thoroughly before inserting the tray back into the oven.
Nonstick Coating
1. Unplug the oven and let it cool, then wipe with a soapy sponge or nylon pad after each use.
2. Do not use a chemical oven cleaner. Do not use any abrasive cleansers or scouring pads as
they may harm the coating. Dry with paper towel or soft cloth.
Exterior
Let the oven cool completely before cleaning any outer surface. Wipe with a damp cloth or sponge and dry with paper towel
or soft cloth.
Cooking Containers
Metal, ovenproof glass without lids or ceramic bakeware can be used in your oven. Follow manufacturer’s instructions. Be sure
the top edge of the container is at least 1” (2.54 cm) away from the upper heating elements.
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
Importante: Para verificación de la garantía, por favor retire la etiqueta del cable eléctrico.
Antes del uso
1.
Lave todas las partes conforme a las instrucciones de la sección Cuidado y limpieza.
2. Inserte la bandeja de residuos debajo de los elementos calefactores inferiores.
3. Conecte el aparato a una toma de corriente estándar.
Cómo tostar
1.
Inserte la parrilla corrediza en su ranura con el extremo curvado orientado hacia la parte
posterior del horno (A). No es necesario precalentar el horno para tostar.
2.
Ajuste el control de nivel de tostado a su gusto. Para lograr mejores resultados, se
recomienda escoger la posición media para tostar la primera vez. Luego se puede escoger
entre más pálido u oscuro según su gusto.
3.
Coloque el control de temperatura en la posición de tostar (TOAST). La luz indicadora de
encendido se iluminará y permanecerá encendida durante el ciclo de tostado. Cuando el
ciclo finalice, se oirá un timbre. La luz indicadora de encendido se apagará.
4. Coloque el control de nivel de tostado en la posición de apagado (OFF).
5. Abra la puerta del horno con un guante de cocina, extraiga la parrilla corrediza y luego los alimentos.
Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie.
Cómo hornear
1. Coloque la bandeja de hornear con los alimentos que se van a cocinar sobre la parrilla corrediza.
2. Gire el control de temperatura a la temperatura deseada.
a.
Si no utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear, coloque el control en la posición de encendido (ON)
y supervise la cocción de los alimentos.
b.
Si utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear, coloque el control en el número de minutos deseado.
Nota: Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante 5 minutos.
3. Cuando termine de hornear, coloque el control de temperatura en la posición de apagado (OFF).
4. Si utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear, oirá un timbre cuando se cumpla el tiempo programado. Si no,
cuando finalice el ciclo de cocción coloque el cronómetro en la posición 0 (apagado). La luz indicadora de encendido
se apagará.
5. Abra la puerta del horno con un guante de cocina, extraiga la parrilla corrediza y luego la bandeja de hornear.
Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie.
Cómo asar
1.
Coloque la parrilla de asar sobre la bandeja de hornear y luego colóquelas sobre la parrilla
corrediza (B).
2.
Coloque el control de temperatura en la posición de asar (BROIL) y el cronómetro de
60 minutos en la posición de encendido (ON). No es necesario precalentar el horno
para asar.
3.
Cuando termine de asar, extraiga la bandeja corrediza con un guante de cocina
y luego retire la bandeja de hornear.
Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie.
4. Coloque el control de temperatura en la posición de apagado (OFF) y el cronómetro de 60 minutos en la posición
0 (OFF).
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
1. Apague el aparato, desconectelo de la toma de corriente y permita que se enfrie antes de limpiarlo.
2. La puerta de vidrio se debe limpiar con una almohadilla de nylon y agua jabonosa. No se deben utilizar rociadores de
limpiar vidrios.
3. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la parrilla hacia adelante y hacia afuera. Lavela en agua tibia
jabonosa o en la maquina lavaplatos. Para eliminar las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliester o de nylon.
Para volver a colocar la parrilla corrediza, abra la puerta completamente, coloque la parrilla en su ranura y cierre la puerta.
4. Lave la bandeja de hornear y la parrilla de asar con agua tibia jabonosa o en la maquina
lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliester o de nylon a fin de evitar las rayaduras.
5. Para retirar la bandeja de residuos, sujete el mango al frente del horno y tire del mismo hacia
afuera (C). Deseche los residuos y lave la bandeja en agua tibia jabonosa. Para eliminar las
manchas persistentes, utilice una almohadilla de nylon. Asegurese de secar bien la bandeja
antes de insertarla de nuevo en el horno.
Revestimiento antiadherente
1. Desconecte el horno y permita que se enfrie. Limpielo con una esponja jabonosa
o almohadilla de nylon despues de cada uso.
2. No utilice limpiadores quimicos para hornos. No use limpiadores abrasivos ni de fibras fuertes ya que se puede danar
el revestimiento del horno. Seque el horno con una toalla de papel o un pano suave.
Exterior
Permita que el horno se enfrie totalmente antes de limpiar cualquier superficie exterior. Limpie el exterior con un pano
o una esponja humeda y sequelo con una toalla de papel o un pano suave.
Recipientes para cocinar
Pueden utilizarse recipientes metalicos, de vidrio (sin tapa) o ceramica a prueba de horno. Siga las indicaciones del fabricante.
Asegurese de que haya un espacio minimo de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos
calefactores.
Utilisation
L'appareil est conçu pour une utilisation doméstique seulement.
Important : Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du cordon d’alimentation.
Démarrage
1. Laver toutes les pièces comme indiqué à la section entretien et nettoyage.
2. Insérer le plateau à miettes sous le fond des éléments chauffants.
3. Brancher l’appareil dans une prise standard.
Rôtir
1. Placer la grille coulissante dans la rainure, l’extrémité courbée vers l’arrière du four (A) Il n’est
pas nécessaire de préchauffer le four pour les rôties.
2. Régler le commande du degré de grillage comme désiré. Pour obtenir le meilleur résultat
possible, choisir le réglage moyen pour le premier cycle plus régler plus ou moins foncé
suivant son goût.
3. Mettre la commande de température sur grillage (Toast). Le témoin de fonctionnement
s’allume et demeure allumé pendant le grillage. Quand les rôties sont prêtes, on entend une
sonnerie. Le témoin de fonctionnement s’éteint.
4. Mettre la commande du degré de grillage sur Off.
5. Utilisant un gant de cuisine, ouvrir la porte et faire glisser la grille coulissante pour enlever les aliments.
Avertissement : Le four est chaud Il ne faut pas que la peau touche la surface.
Cuisson au four
1. Placer le plat de cuisson contenant les aliments à cuire sur la grille coulissante.
2. Tourner la commande de température sur la température désirée.
a. Mettre la minuterie de cuisson de 60 minutes sur On et surveiller la cuisson si l’on n’utilise pas la minuterie.
b. Si on utilise la minuterie de cuisson de 60 minutes, en mettre la commande sur le nombre de minutes désiré.
Note: Pour obtenir de meilleurs résultats, toujours faire préchauffer le four pendant 5 minutes
3. Mettre la commande de température sur Off quand la cuisson est terminée.
4. Si on utilise la minuterie de cuisson de 60 minutes, on entendra une sonnerie quand l’heure choisie est atteinte. Autrement,
mettre la minuterie sur 0 (arrêt) quand la cuisson est finie. Le témoin de fonctionnement s’éteint.
5. Utilisant un gant de cuisine, ouvrir la porte et faire glisser la grille coulissante pour enlever le plat de cuisson.
Avertissement : Le four est chaud Il ne faut pas que la peau touche la surface.
Griller
1. Placer la lèchefrite dans le plat de cuisson et les mettre tous les deux sur la grille coulissante
(B).
2. Mettre la commande de température sur Broil et la minuterie de cuisson de 60 minutes sur
On. Il n’est pas nécessaire de faire préchauffer le four pour faire griller.
3. Quand on a fini de faire griller, faire glisser la grille coulissante pour enlever le plat de
cuisson.
Avertissement : Le four est chaud Il ne faut pas que la peau touche la surface.
5. Mettre la commande de température sur Off et la minuterie de cuisson de 60 minutes sur 0 (off)
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
1. Eteindre l’appareil, debrancher de la prise et laisser refroidir avant de nettoyer.
2. Nettoyer la porte en verre avec un tampon en nylon et de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant a vitres en
vaporisateur.
3. Pour enlever la grille coulissante, ouvrir la porte puis tirer la grille et la sortir. Laver le dans de l’eau chaude savonneuse ou
au lave-vaisselle. Pour enlever les taches tenaces utiliser un tampon en nylon ou en polyester Pour remettre la grille en place,
ouvrir completement la porte, la faire glisser dans la rainure et fermer la porte.
4. Laver le plat de cuisson et la lechefrite dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Utiliser un tampon en nylon
ou en polyester pour minimiser les egratignures.
5. Pour enlever le plateau a miettes, tirer sur la poignee du devant du four. Jeter les miettes et
laver le plateau dans de l’eau savonneuse chaude (C). Enlever les points difficiles avec un
tampon en plastique Bien secher soigneusement avant de remettre le plateau dans le four.
Surface antiadhesive
1. Debrancher le four et laisser refroidir. Essuyer avec une eponge savonneuse ou un tampon
en nylon apres chaque utilisation.
2. Ne pas utiliser de produit de nettoyage chimique pour les fours. Ne pas utiliser des produits
de nettoyage abrasifs, car ils peuvent abimer la surface. Secher avec un torchon doux ou une
serviette en papier.
Exterieur
Laisser refroidir completement le four avant de nettoyer toute surface exterieure. Passer une eponge ou un chiffon humide
et secher avec un torchon doux ou une serviette en papier.
Recipients pour la cuisson
On peut utiliser du verre refractaire sans couvercle ou des ustensiles en ceramique dans ce four Suivre les instructions du
fabricant. S’assurer que le bord superieur du conteneur est a au moins 2,54 cm (1 po) de l’element chauffant superieur.
1. Toast and Bake/Broil Temperature control
2. 60-minute bake timer
3. On indicator light
4. Side handle
5. Toast browning control
†6. Slide rack (Part # 42)
†7. Slide-out crumb tray(Part # 4850)
8. Door handle
†9. Bake pan (Part # 46)
†10. Broil rack (Part # 43)
11. Extra-deep curved interior
†Consumer replaceable/removable parts
1. Control de temperatura de hornear-asar y tostar
2. Cronómetro de 60 minutos para hornear
3. Luz indicadora de encendido
4. Asa (por ambos lados)
5. Control del grado de tostado
†6. Parrilla corrediza (No de pieza 42)
†7. Bandeja de residuos corrediza (No de pieza 4850)
8. Asa de la puerta
†9. Bandeja de hornear (No de pieza 46)
†10. Parrilla de asar (No de pieza 43)
11. Interior curvo extra profundo
†Reemplazable/removible por el consumidor
1. Commande de grillage et de température de cuisson
2. Minuterie de cuisson de 60 minutes
3. Témoin de fonctionnement
4. Poignée (une de chaque côté)
5. Commande du degré de grillage
†6. Grille coulissante (No de pièce 42)
†7. Plateau à miettes coulissant (No de pièce 4850)
8. Poignée de porte
†9. Plat de cuisson (No de pièce 46)
†10. Lèchefrite (No de pièce 43)
11. Intérieur très profond et courbé
†Pièce amovible e remplaçable par le consommateur











AA
B
B
A
B
C
CC
Size: 21.75" x 17"
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
Models
Modelos
Modèles
❑
CTO649
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
•Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
•One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
•Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
•Save your receipt as proof of the date of sale.
•Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call
our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
•If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
•Damage from commercial use
•Damage from misuse, abuse or neglect
•Products that have been modified in any way
•Products used or serviced outside the country of purchase
•Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
•Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
•Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
•This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su
producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto
a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
•La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
•Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
•Conserve el recibo original de compra.
•Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
•Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
•Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
•Los productos que han sido alterados de alguna manera
•Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
•Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
•Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
•Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto
•Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
•Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité
de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
•Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
•Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
•Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs
à la garantie.
•On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
•Des dommages dus à une utilisation commerciale.
•Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
•Des produits qui ont été modifiés.
•Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
•Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
•Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement
du produit.
•Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
•Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon
l’état ou la province qu’il habite.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2
años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio
Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el
producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra
original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se
reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno
para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación
que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado
por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el
riesgo.
Copyright © 2005 - 2006 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000002393-00-RV01
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
?
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
Toaster-R-Oven™
Broil
Asador
Rôtissoire
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716/223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto
Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av.
Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179/274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2499
(55) 1106-1400
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15
Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos,
S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de
las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este
Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede
solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed, including the
following:
❑Read all instructions.
❑Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑To protect against risk of electrical shock, do not
immerse cord, plug, or any non-removable parts of
this oven in water or other liquid.
❑Close supervision is necessary when any appliance
is used by or near children.
❑Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking
off parts.
❑Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug or after the appliance malfunctions or is
dropped or damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest authorized service facility
for examination, repair, or electrical or mechanical
adjustment. Or, call the appropriate toll-free
number listed on the cover of this manual.
❑The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may cause injuries.
❑Do not use outdoors.
❑Do not let cord hang over edge of table or counter,
or touch hot surfaces.
❑Do not place on or near a hot gas or electrical
burner, or in a heated oven.
❑Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquid.
❑Turn all controls to OFF before inserting or
removing plug from wall outlet.
❑Do not use appliance for other than intended use.
❑Oversize foods or metal utensils must not be
inserted in this appliance, as they may create a fire
or risk of electric shock.
❑A fire may occur if the toaster oven is covered or
touching flammable material including curtains,
draperies, walls and the like, when in operation. Do
not store any item on top of unit when in operation.
❑Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad and touch electrical parts resulting
in a risk of electric shock.
❑Extreme caution should be used when using
containers constructed of other than metal or glass.
❑Do not store any material, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in
use.
❑Do not place any of the following materials in the
oven: paper, cardboard, plastic wrap, and the like.
❑Do not cover crumb tray or any parts of the oven
with metal foil. This will cause overheating of the
oven.
❑To stop toasting, turn toast browning control to
OFF. To stop baking or broiling, turn temperature
control OFF and Timer to 0.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar
ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes:
❑
Por favor lea todas las instrucciones.
❑
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o
las perillas.
❑
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no
sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no
removible del aparato.
❑
Se debe tomar mucha precaución cuando el
producto se utilice por o en la presencia de menores
de edad.
❑
Desconecte el aparato de la toma de corriente
cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere
que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los
accesorios.
❑
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que
tenga el cable o el enchufe averiado, que
presente un problema de funcionamiento o que
esté dañado. Devuelva el aparato al centro de
servicio autorizado más cercano para que lo
examinen, reparen o ajusten. También puede
llamar gratis al número apropiado que aparece
en la cubierta de este manual.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del producto presenta el riesgo de lesiones
personales.
❑
No utilice el aparato a la intemperie.
❑
No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa o del mostrador ni que entre en contacto con
superficies calientes.
❑
No coloque el tostador sobre ni cerca de una
hornilla de gas o eléctrica, ni cerca de un horno
caliente.
❑
Se debe tener extrema precaución cuando se mueve
un aparato que contiene aceite caliente o cualquier
otro líquido caliente.
❑Antes de enchufar o desconectar la unidad, todos
los controles deben estar en la posición de apagado
(OFF)
❑
Utilice el aparato solamente con el fin previsto.
❑
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque
eléctrico, nunca introduzca alimentos demasiado
grandes ni utensilios de metal en el aparato.
❑
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece
cubierto mientras está en funcionamiento o si entra
en contacto con cualquier material inflamable
incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de
no colocar nada sobre el aparato mientras está en
uso.
❑
No utilice almohadillas de fibras metálicas para
limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar
en contacto con los componentes eléctricos del
aparato produciendo el riesgo de un choque
eléctrico.
❑
Se debe tener mucho cuidado cuando se utilicen
recipientes que no sean de metal ni de vidrio.
❑
Cuando el aparato no esté en funcionamiento,
asegúrese de no almacenar nada más que los
accesorios recomendados.
❑
No introduzca los siguientes materiales en el aparato:
papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales
semejantes.
❑
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no se
debe cubrir la bandeja de residuos ni ninguna otra
superficie con papel metálico.
❑
Para apagar la unidad, coloque el control de nivel de
tostado en la posición de apagado (OFF). Coloque el
control de temperatura en la posición de apagado
(OFF) y el cronómetro en la posición 0 (OFF) cuando
termine de cocinar.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut
toujours respecter certaines règles de sécurité
fondamentales, notamment les suivantes.
❑
Lire toutes les directives.
❑
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser
les poignées et les boutons.
❑
Afin d’éviter les risques de secousses électriques,
ne pas immerger le cordon, la fiche ni toute
autre pièce non amovible de l’appareil.
❑
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise
l’appareil près d’un enfant ou lorsque ce dernier
s’en sert.
❑
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas
et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant
d’y ajouter ou d’en retirer un accessoire.
❑
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le
cordon est abîmé, qui présente un problème de
fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui
est endommagé. Retourner le produit au centre
de service de la région pour qu'il y soit
examiné, réparé ou réglé électriquement ou
mécaniquement. Ou composer le numéro sans
frais approprié indiqué sur la page couverture du
présent guide.
❑
L’utilisation d’accessoires non recommandés par
fabricant présente des risques de blessures.
❑
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
❑
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou
d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact
avec une surface chaude.
❑
Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz
ou à l’électricité chaude, ni dans un four
réchauffé.
❑
Déplacer avec une extrême prudence un
appareil renfermant de l'huile chaude ou tout
autre liquide chaud.
❑
Mettre toutes les commandes à la position (OFF)
avant de brancher ou de débrancher l’appareil.
❑
Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est
prévu.
❑
Ne pas introduire dans l'appareil des aliments
grandes dimensions ni des ustensiles en métal
qui pourraient provoquer des risques d'incendies
ou de secousses électriques.
❑
Il y a risque d'incendie lorsque le grille-pain est
recouvert de matériaux inflammables comme
des rideaux, des draperies ou des revêtements
muraux, ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-
ci alors qu'il fonctionne. Ne rien ranger sur
l’appareil en service.
❑
Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons
métalliques abrasifs. Ces derniers peuvent
s'effriter et entrer en contact avec les
composants électriques de l'appareil, ce qui
présente un risque de secousses électriques.
❑
Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne
sont pas en métal ni en verre.
❑
Ne rien ranger d'autre que les accessoires
recommandés par le fabricant dans ce dernier
lorsqu'il ne sert pas.
❑
Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans
le four : du papier, du carton, de la pellicule
plastique et d’autres matériaux du genre.
❑
Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute
autre pièce de l'appareil de papier métallique
car cela présente des risques de surchauffe.
❑
Mettre la commande du degré de grillage sur Off
quand le grillage est terminée. Mettre la
commande de température sur Off et la
minuterie sur 0 (off) quand la cuisson est
terminée.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug,
which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to
defeat this safety feature. Improper connection of the grounding
conductor may result in the risk of electric shock. Consult a
qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply
cord) is to be provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords
are available and may be used if care is exercised in their
use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord
is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply
cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord
should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be
replaced by qualified personnel or in Latin America by an
authorized service center
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe
de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida
de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra
puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna
duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que
la toma de corriente sea una de tierra.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno
desmontable)para reducir el riesgo de enredarse o de
tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de
extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el
cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de
extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del
aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable
de extensión deberá ser un cable de tres alambres
connnectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño
tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América
Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro
de servicio autorizado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la
terre qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas
neutraliser ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du
conducteur de terre présente des risques de secousses électriques.
Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si
la prise est bien mise à la terre.
CORDON ÉLECTRIQUE
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou
amovible) afin de minimiser les risques d’enchevêtrement
ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovible ou de
rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible de
rallonge plus long, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou
de rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser
un cordon de rallonge mis à la terre à trois broche; and
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas
étalé sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient
le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il
faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en
Amérique latine, par le personnel d’un centre de sevice
autorisé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
R12005/6-27-53E/S/F
1500 W 120 V 60 Hz

Other manuals for TOASTER-R-OVEN CTO649

1

Other Black & Decker Broiler manuals

Black & Decker Toast-R-Oven TRO420 Installation instructions

Black & Decker

Black & Decker Toast-R-Oven TRO420 Installation instructions

Black & Decker Toast-R-Oven TRO4050 Installation instructions

Black & Decker

Black & Decker Toast-R-Oven TRO4050 Installation instructions

Black & Decker Toast-R-Oven CTO600 Installation instructions

Black & Decker

Black & Decker Toast-R-Oven CTO600 Installation instructions

Black & Decker Toast-R-Oven TRO651W Installation instructions

Black & Decker

Black & Decker Toast-R-Oven TRO651W Installation instructions

Black & Decker Toast-R-Oven TRO800 Series Installation instructions

Black & Decker

Black & Decker Toast-R-Oven TRO800 Series Installation instructions

Black & Decker Toast-R-Oven CTO650 Installation instructions

Black & Decker

Black & Decker Toast-R-Oven CTO650 Installation instructions

Black & Decker Toast-R-Oven TRO5000 Series Installation instructions

Black & Decker

Black & Decker Toast-R-Oven TRO5000 Series Installation instructions

Black & Decker Dining-In CTO7000 Series Installation instructions

Black & Decker

Black & Decker Dining-In CTO7000 Series Installation instructions

Black & Decker Toast-R-Oven TRO220 Series Installation instructions

Black & Decker

Black & Decker Toast-R-Oven TRO220 Series Installation instructions

Black & Decker Toast-R-Oven TRO421 Installation instructions

Black & Decker

Black & Decker Toast-R-Oven TRO421 Installation instructions

Black & Decker Toast-R-Oven TRO5000 Series Quick start guide

Black & Decker

Black & Decker Toast-R-Oven TRO5000 Series Quick start guide

Black & Decker TOAST-R-OVENTM TRO700 Installation instructions

Black & Decker

Black & Decker TOAST-R-OVENTM TRO700 Installation instructions

Black & Decker TRO5050 Installation instructions

Black & Decker

Black & Decker TRO5050 Installation instructions

Black & Decker Toast-R-Oven CTO650 Installation instructions

Black & Decker

Black & Decker Toast-R-Oven CTO650 Installation instructions

Black & Decker Toast-R-Oven TRO910B Installation instructions

Black & Decker

Black & Decker Toast-R-Oven TRO910B Installation instructions

Black & Decker Toast-R-Oven Classic TRO300 Series Installation instructions

Black & Decker

Black & Decker Toast-R-Oven Classic TRO300 Series Installation instructions

Black & Decker Toast-R-Oven TRO420C Installation instructions

Black & Decker

Black & Decker Toast-R-Oven TRO420C Installation instructions

Popular Broiler manuals by other brands

Manitowoc GT Series Service manual

Manitowoc

Manitowoc GT Series Service manual

Eagle Group Chef's Line CLCHRBL Series Installation & operating instructions

Eagle Group

Eagle Group Chef's Line CLCHRBL Series Installation & operating instructions

Blue Star Infra-Red Salamander PRZSAL24 brochure

Blue Star

Blue Star Infra-Red Salamander PRZSAL24 brochure

Southbend 234R owner's manual

Southbend

Southbend 234R owner's manual

Garland G-BRL Series Installation and operation manual

Garland

Garland G-BRL Series Installation and operation manual

Nieco N1535 owner's manual

Nieco

Nieco N1535 owner's manual

Star VBE30 Installation and operation instructions

Star

Star VBE30 Installation and operation instructions

Vollrath Cayenne 40737 Operator's manual

Vollrath

Vollrath Cayenne 40737 Operator's manual

Bakers Pride C Installation and operating instructions

Bakers Pride

Bakers Pride C Installation and operating instructions

Vulcan-Hart 36SBI Specifications

Vulcan-Hart

Vulcan-Hart 36SBI Specifications

Nieco 950E owner's manual

Nieco

Nieco 950E owner's manual

Garland Enodis HEEE-24Cl Specification sheet

Garland

Garland Enodis HEEE-24Cl Specification sheet

Vulcan-Hart ML-136590 Installation & operation manual

Vulcan-Hart

Vulcan-Hart ML-136590 Installation & operation manual

Anvil CBR9036 parts list

Anvil

Anvil CBR9036 parts list

Rosewill RTOB-11001 user manual

Rosewill

Rosewill RTOB-11001 user manual

Masterbuilt MB20090819 manual

Masterbuilt

Masterbuilt MB20090819 manual

CPG 351S36SBL user manual

CPG

CPG 351S36SBL user manual

Vulcan-Hart HGB Series Operation manual

Vulcan-Hart

Vulcan-Hart HGB Series Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.