Black & Decker CBM220 Installation instructions

Burr Mill Coffee Grinder
Molino para café
Moulin à café
Register your product online at
www.prodprotect.com/applica, for
a chance to WIN $00,000!
For US residents only
Accessories/Parts (USA/
Canada)
-800-738-0245
USA/Canada -800-23-9786
Mexico 0-800-74-2503
http://www.prodprotect.com/applica Model
Modelo
Modèle
❍
CBM220

2
3
Please Read and Save this Use and Care Book
IMPORTANT SAFEGUARDS
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshould
alwaysbefollowed,includingthefollowing:
❍Readallinstructions.
❍
Toprotectagainstriskofelectricalshockdonotputcord,plugsor
applianceinwaterorotherliquid.
❍
Closesupervisionisnecessarywhenanyapplianceisusedbyornear
children.
❍
Unplugfromoutletwhennotinuse,beforeputtingonortakingoff
parts,andbeforecleaning.
❍
Avoidcontactingmovingparts.
❍
Donotoperateanyappliancewithadamagedcordorplugorafter
theappliancemalfunctions,orisdroppedordamagedinanymanner.
Returnappliancetothenearestauthorizedservicefacilityfor
examination,repairorelectricalormechanicaladjustment.Or,call
theappropriatetoll-freenumberonthecoverofthismanual.
❍
Theuseofattachmentsnotrecommendedorsoldbythe
manufacturermaycausefire,electricshockorinjury.
❍
Donotuseoutdoors.
❍
Donotletcordhangoveredgeoftableorcounter.
❍
Donotletcordcontacthotsurface,includingthestove.
❍
Checkhopperforpresenceofforeignobjectsbeforeusing.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (20V Models Only)
Thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).To
reducetheriskofelectricshock,thisplugisintendedtofitintoapolarized
outletonlyoneway.Iftheplugdoesnotfitfullyintotheoutlet,reversetheplug.
Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectrician.Donotattempttomodifythe
pluginanyway.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service
personnel.
ELECTRICAL CORD
a)Ashortpower-supplycord(ordetachablepower-supplycord)istobe
providedtoreducetheriskresultingfrombecomingentangledinor
trippingoveralongercord.
b)Longerdetachablepower-supplycordsorextensioncordsareavailable
andmaybeusedifcareisexercisedintheiruse.
c) Ifalongdetachablepower-supplycordorextensioncordisused,
1)Themarkedelectricalratingofthedetachablepower-supplycord
orextensioncordshouldbeatleastasgreatastheelectricalrating
oftheappliance,
2)Iftheapplianceisofthegroundedtype,theextensioncordshouldbe
agrounding-type3-wirecord,and
3)Thelongercordshouldbearrangedsothatitwillnotdrapeoverthe
countertoportabletopwhereitcanbepulledonbychildrenor
trippedover.
Note: Ifthepowersupplycordisdamaged,itshouldbereplacedbyqualified
personnel.InLatinAmerica,byanauthorizedservicecenter.
ENGLISH

4
5
Product may vary slightly from what is illustrated.
† . Cover (Part # CBM200-0)
2. Lock and release knob
3. Grinding bowl
4. Ground coffee chute
† 5. Ground coffee container (Part # CBM200-02)
with lid (Part # CBM200-03)
6. Base
7. Cord
† 8. Cleaning brush (Part # CBM200-04)
9. ON/OFF pulse control button ( )
0. Grind selection dial
. Grinding assembly
Note: † indicatesconsumerreplaceable/removableparts
How to Use
Thisapplianceisforhouseholduseonly.
GETTING STARTED
• Removeallpackingmaterialandanystickersfromproduct.
• Washgroundcoffeecontainerandlidinhotsoapywater;rinseanddry
thoroughly.
•Pleasegotowww.prodprotect.com/applicatoregisteryourwarranty.
• Wipeoutsideofappliance,coverandgrindingbowlwithadampcloth;
drythoroughly.
Warning: Do not put any parts in the dishwasher. Do not immerse the
appliance in water.
• Wheninuse,grindermustbeplacedonalevelsurface.
• Toassurestability,threadelectricalcordtoonesideofcordwrap,then
throughthechannelwiththecordexitingouttherearofthebase.
Note: Foryourprotection,appliancecontainsadualsafetymechanism.
Donotattempttouseapplianceunlessthecoverisclosedandground
coffeecontainerwithlidisinplace.
GRINDING
1. Opencoverofthegrindingbowl.
2. Placeupto1cup(227g)ofcoffeebeansintogrindingbowl.
Note:Itisrecommendedthatthemaximumamountofcoffeebeans
groundonfinesettingbe¾cup(170g)ofcoffeebeans.
3.Closethecoveronthegrindingbowlsecurelyuntilitsnapsintoplace.
Note:Thereisasafetyfeaturethatwillnotallowgrindertooperate
unlesslidissecurelyclosed.
4.Turngrindselectiondialtodesiredgrindtexture
(A).
5.Placelidongroundcoffeecontainerandinsert
securelyintocoffeegrinder.
6.Pluggrinderintoastandard120Velectricaloutlet.
7.PressandreleaseON/OFF( )pulsecontrolbutton
(B).
Important: Do not change grind setting while
appliance is running.
8.Grinderautomaticallygrindscoffeebeans.
Grindingwillstopafter1½minutes.
B
A
Fine
Coarse
Medium
ENGLISH

6
7
• Coffeebeanscanbestoredinfreezerforupto1monthinaclean,dry,
airtightcontainer.Airiscoffee’sworstenemysoselectacontainer
thatthecoffeebeansfill.
• Beanscanbegroundwhilestillfrozen.
• Donotusecoffeegrindertogrindspicesornuts;coffeewillabsorb
flavors.Werecommendyoupurchaseanothergrindertobeused
exclusivelytogrindthem.
• Blending2ormoretypesofbeanswillresultinaricher,more
complexbrew.
• Itisimportanttocleanthegroundcoffeecontaineraftereachuse;the
residualoilsfromcoffeewillgiveanoffflavortonextbatchofcoffee
ground.
Care and Cleaning
Productcontainsnouserserviceableparts.Referservicetoqualified
servicepersonnel.
1.Alwaysunplugunitbeforecleaning.
2.Removegroundcoffeecontainerwithlidandwashinwarm,soapy
water–notindishwasher.
3. Usecleaningbrushtosweepawayanyexcess
particlesleftingroundcoffeechute(D).
Important: Ground coffee chute must be kept clear,
or the ground coffee container will not lock into
position once it is replaced and the grinder will not
operate properly.
4. Opengrindingbowlcoverandturnlockand
releaseknobclockwisetounlockgrinding
assembly(E).Youwillhearaseriesofclicksand
grindselectiondialwillrotateasyoutwist;you
willthenhearadistinctpopwhentheassembly
isunlocked.
5. Removegrindingassemblyandwashinwarm,
soapywater.Rinseanddrythoroughly.
6.Cleaningbrushcanalsobeusedtosweepoutanyexcessparticles
gatheredundergrindingassembly.Onceallexcessparticleshave
beenremoved,cleaningbrushmaybewashedinwarm,soapywater.
D
E
Note:Tostopcoffeegrinderatanytime,presstheON/OFF( )button.
9. Whengrindingisfinished,removegroundcoffeecontainerfromgrinder
bypullingitstraightoutandawayfromgrinder.
10.Removelidandscoopgroundcoffeedirectlyfromcontainer.
11.Cleanthegroundcoffeecontainer;emptygrinding
bowlandcleandischargechute(C).
12.Unpluggrinderwhennotinuse.
GRINDING GUIDELINES
Selecting grind setting:
Brew Method Grind Setting Appearance
PercolatororFrenchPress Coarse LikeKoshersalt
DriporVacuum Medium Likecoarse-groundpepper
Espresso Fine Likefinebreadcrumbs
Thepropergrindisimportantforthebestcoffeeflavor.Thequickerthe
brewingprocess,thefinerthegrindused.Coffeethatisgroundtoofinefor
aparticularbrewingprocesswillresultinbitter,pungenttastingcoffee.
Coffeethatisgroundtoocoarsewillresultinweak,waterycoffee.
Grind time and yield:
Amount of beans Time Yield
¼cup(57g) 30to35seconds 4tbsp.
½cup(113g) 45to50seconds 8tbsp.
¾cup(170g) 60to65seconds 12tbsp.
1cup(227g) 80to85seconds 16tbsp.
GROUND COFFEE TIPS
• Foracupofrich,fullflavoredcoffeeuse1½roundedtablespoonsof
groundcoffeeforeach5½-ozcupofcoffee.
• Foroptimumflavoritisbesttogrindtheamountofcoffeeneeded
immediatelybeforebrewing.
• Thebestplacetostorecoffeebeansisinyourfreezer–notin
refrigerator,wheretheycanabsorbflavorsofotherfoods.
C
ENGLISH

8
9
7.Wipegrindingbowl,cover,baseandotherpartswithaslightlydamp
clothorsponge.Dryallpartsthoroughlybeforereassembling.
8. Toreplacegrindingassembly,setinsidegrinding
bowlandtwistslightlytotheleftuntilitfalls
intoplace.Grasplockandreleaseknobandturn
counterclockwisetolockassembly(F).Youwillhear
aseriesofclicksastheselectiondialrotates,and
thenadistinctpoponcetheassemblyislockedin
place.
Important: Do not immerse grinding bowl, base or
plug in liquid or under running water.
9.Neveruseharshdetergents,abrasivecleansersorscouringpadsto
cleananypart.
10.Usebuilt-incordwraponundersideofunittostore
cord(G).
G
F
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Grinderstopsworking. •Groundcoffee
containerhas
disengaged.
•Therearetoomany
beansingrinding
bowl.
Makesuredischarge
chuteiscleanandfreeof
coffeegrinds;abuildupof
coffeegroundswillcause
groundcoffeecontainer
toslipforward.Unplug
applianceandremove
someofthebeansfrom
grindingbowl.
Coffeetastesrancid. Grinderhasbuildup
ofcoffeegrounds. Oilincoffeebeanswill
becomerancidifleft
ingrinder.Makesure
therearenobeansleftin
grinder.Cleandischarge
chuteandtheground
coffeecontainerafter
eachuse.
Coffeetasteslikenuts
orspices. Grinderhasbeen
usedforother
grindingoperations.
Grinderwillshareavors;
purchaseanothergrinder
forspicesandnuts.
Grinderwillnotstart. •Grindercoverisnot
completelyclosed.
•Groundcoffee
containerisnot
properlyplaced.
Coverisnoton
thegroundcoffee
container.
•Outletisnot
working.
•Grindercoversnapsinto
placewhencompletely
closed.
•Makesurecoveron
groundcoffeecontainer
isinplace;push
groundcoffeecontainer
securelybackinbaseso
thatfrontisushwith
baseofthebase.
•Checktomakesure
outletisworking.
Thegroundneness
selectorisnotworking. Thegrindingblade
isnotcorrectly
positioned.
Removegrindingblade
andcleanfollowing
directionsinCAREAND
CLEANING.Reattach
grindingblademaking
sureitisfullyintegrated.

0
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-
free
1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modied in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
ENGLISH
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China

2
3
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuandoseusanaparatoseléctricos,siempredebentomarse
precaucionesbásicasdeseguridadincluyendolassiguientes:
❍Porfavorleatodaslasinstrucciones.
❍
Afindeprotegersecontraelriesgodeunchoqueeléctrico,no
sumerjaelcable,losenchufesnielaparatoenaguanienningúnotro
líquido.
❍
Todoaparatoeléctricousadoenlapresenciadelosniñosoporellos
mismosrequierelasupervisióndeunadulto.
❍
Desconecteelaparatodeltomacorrientecuandonoestéenuso,antes
deinstalarleoretirarlepiezasyantesdelimpiarlo.
❍
Eviteelcontactoconlaspiezasmóviles.
❍
Nouseningúnaparatoeléctricoquetengaelcableoelenchufe
averiado,quepresenteunproblemadefuncionamientooque
estédañado.Acudaauncentrodeservicioautorizadoparaquelo
examinen,reparenoajustenollamegratisalnúmerocorrespondiente
enlacubiertadeestemanual.
❍
Elusodeaccesoriosnorecomendadosporelfabricantedelaparato
puedeocasionarincendio,choqueeléctricoolesiones.
❍
Nouseesteaparatoalaintemperie.
❍
Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostrador.
❍
Nopermitaqueelcableentreencontactoconningunasuperficie
caliente,incluyendolaestufa.
❍
Antesdeusar,verifiquequenohayaningúnobjetoajenoadentro
delatolva.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 20V)
Esteaparatocuentaconunenchufepolarizado(uncontactoesmásanchoque
elotro).Afindereducirelriesgodeunchoqueeléctrico,esteenchufeencaja
enuntomacorrientepolarizadaenunsolosentido.Sielenchufenoentraen
eltomacorriente,inviértaloysiaunasínoencaja,consulteconunelectricista.
Porfavornotratedealterarestamedidadeseguridad
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado
CABLE ELÉCTRICO
a) Elproductosedebedeproporcionarconuncableeléctricocorto(ouno
separable),afindereducirelriesgodetropezarodeenredarseenuncable
máslargo.
b)Existencableseléctricosmáslargosyseparablesocablesdeextensiónque
unopuedeutilizarsitomaelcuidadodebido.
c) Siseutilizauncableseparableodeextensión,
1)Elrégimennominaldelcableseparableodelcabledeextensióndebe
ser,comomínimo,igualaldelrégimennominaldelaparato.
2)Sielaparatoesdeconexiónatierra,elcabledeextensióndebeserun
cabledetresalambresdeconexiónatierra.
3)Unodebedeacomodarelcablemáslargodemaneraquenocuelguedel
mostradorodelamesa,paraevitarqueunniñotiredelmismooque
alguiensetropiece.
Nota: Sielcordóndealimentaciónestadañado,enAméricaLatinadebe
sustituirseporpersonalcalificadooporelcentrodeservicioautorizado.
ESPAÑOL

4
5
Como usar
Esteaparatoessolamenteparausodoméstico.
PASOS PRELIMINARES
• Retiretodoelmaterialdeempaqueylasetiquetasdelproducto.
• Laveelrecipientedecafémolidoylatapaenaguacalienteyjabonosa;
enjuáguelosyséquelosbien.
• Porfavor,visitewww.prodprotect.com/applicapararegistrarsu
garantía.
• Limpieelexteriordelaparato,elrecipientedemolerylatapaconun
pañohúmedoysequebien.
Advertencia: No coloque ninguna pieza en la máquina lavaplatos. No
sumerja el aparato en agua.
• Cuandoestéenuso,elmolinodebeestarenunasuperficieplana.
• Paraasegurarsuestabilidad,paseelcableporuncostadodel
enrolladoparaelcableydealimentarloatravésdelaranurade
maneraqueelcablesalgaporlapartetraseradelabase.
Nota: Parasupropiaseguridadesteaparatotraedoblemecanismode
protección.Nointenteponerenmarchaelaparatoamenosquelatapa
estécerradayqueelrecipientedecafémolidoseencuentreinstalado
conlatapaensulugar.
FUNCIONAMIENTO
1. Abralatapaenlapartesuperiordelaparato.
2. Viertahasta1taza(227g)decafégranuladoadentrodelrecipiente
demoler.
Nota:Serecomiendaquelacantidadmáximadecafégranuladomolido
finoseade¾taza(170g).
3.Cierrelatapadelrecipientedemolerhastaqueencajeensulugar.
Nota:Comomedidadeseguridad,elmolinonofuncionaráamenosque
latapaestébiencerrada.
4.Ajusteelselectoralaposicióndelmolidodeseado
(A):Fino(Fine),Mediano(Medium)oGrueso
(Coarse)
5.Coloquelatapasobreelrecipientedecafémolido
einsérteladentrodelmolino.
6.Enchufeelmolinoauntomacorrientenormal
(120V).
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
. Tapa
2. Perilla de traba
3. Recipiente de moler
4. Conducto de café molido
5. Recipiente de café molido con tapa
6. Base
7. Guardacable
8. Cepillo de limpieza
9. Botón de pulsación de enc/apag ( )
0. Selector ajustable para el molido de café
. Cuchillas para moler
A
Fine
Coarse
Medium
ESPAÑOL

6
7
7.Presioneysuelteelbotóndepulsacióndeencendido
yapagado( )(B).
Importante: No cambie la opción de molido mientras
que el aparato esté en funcionamiento.
8. Elmolinomueleelcafégranuladoautomáticamente.
Elmolidosedetienedespuésdeunminutoymedio.
Nota:Paradetenerelmolinoencualquiermomento,presioneelbotónde
encendidoyapagado( ).
9.Alterminardemoler,halehaciaafueraelrecipientedelcafémolido
pararetirarlodelaparato.
10.Retirelatapayviertaelcafémolidodirectamentedelrecipiente
11. Limpieelrecipientedecafémolido;vacíeel
recipientedemolerylimpieelconductode
descarga(C).
12. Desenchufeelmolinocuandonoestéen
funcionamiento.
GUÍA PARA MOLER
Selección de la opción de molido:
Método de colado Tipo de molido Aspecto
Percoladoroprensa Grueso ComosalKosher
Goteooalvacío Medio Comogranosdepimienta
molidos
Expreso Fino Comomigasfinasdepan
Esimportanteobtenerelmolidocorrectoparalograrelmejorsaborde
café.Cuantomásrápidoseaelprocesodecolado,másfinodebeserel
molidoautilizarse.Sielcafésemueledemasiadofinoparaunprocesode
coladoenparticular,quedaráconunsaboramargoypunzante.Sisemuele
demasiadogrueso,quedarádébilyaguado.
C
Tiempo de molido y rendimiento:
Cantidad de café granulado Tiempo
Rendimiento
¼taza(57g) 30a35segundos 4cucharas
½taza(113g) 45a50segundos 8cucharas
¾taza(170g) 60a65segundos 12cucharas
1taza(227g) 80a85segundos 16cucharas
SUGERENCIAS PARA EL CAFÉ MOLIDO
• Paraobtenerunatazadecafédesaborricoeintenso,utilice1½
cuchararedondeadadecafémolidoporcadatazadecaféde5½
onzas.
• Paraobtenerunsaboróptimo,esmejormolerlacantidaddecafé
necesariainmediatamenteantesdeprepararelcafé.
• Elmejorlugarparaconservarelcafégranuladoeselcongelador;
noelrefrigerador,dadoqueallípuedeabsorberelsabordeotros
alimentos.
• Elcafégranuladosepuedeconservarenelcongeladorhastapor
unmesenunrecipientelimpio,secoyhermético.Elaireeselpeor
enemigodelcafé,demodoqueseleccioneunrecipientequesellene
conelcafé.
• Elcafésepuedemoleraúnestandocongelado.
• Nouseelmolinoparamolerespeciasonueces,yaqueeventualmente
elcaféseimpregnarádeesossabores.Serecomiendacomprarotro
molinoparaprocesarespeciasynueces.
• Sisemezclan2omástiposdecafégranuladoseobtendráuncafé
másintensoycomplejo.
• Esimportantelimpiarelrecipientedecafémolidodespuésdecada
uso,yaquelosaceitesquequedanledaránalasiguientetandade
cafémolidounmalsabor.
ESPAÑOL
B

8
9
Cuidado y limpieza
Esteproductonocontienepiezasreparablesporelconsumidor.Toda
reparaciónsedebellevaracaboporpersonaldeservicioautorizado.
1.Desconectesiempreelaparatoantesdelimpiarlo.
2.Retireelrecipientedecafémolidoylatapaylávelosconaguatibiay
jabonosa;noloslaveenlamáquinalavaplatos.
3. Utiliceelcepillodelimpiezaparaeliminarcualquier
partículaquehayaquedadoenelconductodecafé
molido(D).
Importante: Es necesario mantener limpio el conducto
de café molido. De lo contrario, el recipiente de
café molido no encajará en la posición correcta
cuando se vuelva a colocar y el molino no funcionará
correctamente.
4. Abralatapadelrecipientedemoler.Girelaperilla
detrabahacialaderechaparadestrabarlas
cuchillas(E).Seescucharáunaseriedeclicsyel
selectordemolidotambiéngirará;acontinuación
seoiráunruidodistintoaldestrabarselas
cuchillas.
5. Retirelascuchillasparamolerylávelasconagua
tibiayjabonosa.Enjuagueysequebientodoslos
accesorios
6.Elcepillodelimpiezatambiénsepuedeutilizarparaeliminarcualquier
partículaquesehayaacumuladodebajodelascuchillas.Unavezque
sehayaneliminadotodaslaspartículas,elcepillodelimpiezasepuede
lavarenaguatibiayjabonosa.
7.Limpieelrecipientedemoler,latapa,labaseydemáspiezasconun
pañooconunaesponjaligeramentehumedecidos.Sequebientodaslas
piezasantesdevolveraarmarelmolino.
8. Paravolverainstalarlascuchillas,colóquelas
dentrodelrecipientedemolerygírelasligeramente
alaizquierdahastaqueencajenensusitio.Para
trabarlas,girelaperillahacialaizquierda(F).Se
escucharáunaseriedeclicsamedidaquegira
elselectordemolido,yacontinuaciónotroruido
distintoaltrabarselascuchillas.
F
E
ESPAÑOL
Importante: No sumerja el recipiente de moler, la base ni el enchufe en
agua del grifo o cualquier otro líquido.
9.Nuncausedetergentes,limpiadoresnialmohadillasabrasivospara
limpiarlaspiezas.
10. Utiliceelguardacableenlaparteinferiordel
aparatoparaalmacenarelcable(G).
D
G

20
2
¿NECESITA AYUDA?
Paraservicio,reparacionesopreguntasrelacionadasalproducto,porfavorllameal
númerodelcentrodeservicioenelpaísdondeustedcomprósuproducto.NOdevuelva
elproductoalfabricante.Llameolleveelproductoauncentrodeservicioautorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.Applicanose
responsabilizaporningúncostoqueexcedaelvalordecompradelproducto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserveelrecibooriginaldecompra.
• Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
Esta garantía no cubre:
• Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalasnormales
• Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.
• Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera
• Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodelproducto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
ApplicaManufacturing,S.deR.L.deC.V.garantizaesteproductopor2añosapartir
delafechaoriginaldecompra.
¿Qué cubre esta garantía?
EstaGarantíacubrecualquierdefectoquepresentenlaspiezas,componentesyla
manodeobracontenidasenesteproducto.
Requisitos para hacer válida la garantía
ParareclamarsuGarantíadeberápresentaralCentrodeServicioAutorizadolapóliza
selladaporelestablecimientoendondeadquirióelproducto.Sinolatiene,podrá
presentarelcomprobantedecompraoriginal.
¿Donde hago válida la garantía?
Llamesincostoalteléfono018007142503,paraubicarelCentrodeServicio
Autorizadomáscercanoasudomicilioendondeustedpodráencontrarpartes,
componentes,consumiblesyaccesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
AcudaalCentrodeServicioAutorizadoconelproductoconlapólizadeGarantía
selladaoelcomprobantedecompraoriginal,ahísereemplazarácualquierpiezao
componentedefectuososincargoalgunoparaelusuarional.EstaGarantíaincluye
losgastosdetransportaciónquesederivendesucumplimiento.
ESPAÑOL
DETECCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Elmolinodejade
funcionar. •Sehasoltadoel
recipientedecafé
molido.
•Haydemasiadocafé
granuladoenel
recipientedemoler.
Asegúresedequeel
conductodedescargaesté
limpioylibredegranosde
café;siseacumulangranos
decafé,elcafémolidose
deslizaráhaciaadelante.
Desenchufeelaparatoy
retirealgunosgranosdel
recipientedemoler.
Elcafétieneunsabor
rancio. Sehaacumuladocafé
molidoenelmolino. Elaceitedelosgranos
decaféseponerancio
sisedejaenelmolino.
Asegúresedequeno
quedengranosenel
molino.Limpieelconducto
dedescargayelrecipiente
decafémolidodespuésde
cadauso.
Elcafétienesabora
nuecesoespecias. Elmolinosehausado
paramolerotras
cosas.
Elmolinoimpregna
sabores;adquieraotro
molinoparaespeciaso
nueces.
Elmolinonose
enciende. •Latapadelmolinono
estácompletamente
cerrada.
•Elrecipientede
cafémolidonoestá
correctamenteen
sulugar.Latapano
seencuentrasobre
elrecipientedecafé
molido.
•Elenchufeno
funciona.
•Latapadelmolinoqueda
encajadacuandoestá
completamentecerrada.
•Asegúresedequelatapa
delrecipientedecafé
molidoestéensulugar;
empujeelrecipiente
dentrodelabasede
modoqueelfrenteesté
alineadoconlabasedela
base.
•Veriquequeelenchufe
estéfuncionando.
Elselectordeltipode
molidonofunciona. Lascuchillasdemoler
noestánensuposición
correcta.
Retirelascuchillasy
límpielassegúnlas
instruccionesdelasección
CUIDADOYLIMPIEZA.
Vuelvaacolocarlas
cuchillas;asegúresede
quequedencompletamente
integradas.

22
23
SellodelDistribuidor:
Fechadecompra:
Modelo:
Comercializado por:
ApplicaManufacturing,S.deR.L.deC.V.
PresidenteMazarikNo111,1erPiso
Col.ChapultepecMorales,MexicoD.F
Deleg.MiguelHidalgo
CP11570
MEXICO
Servicio y Reparación
Art.123No.95
Col.Centro,C.P.06050
Deleg.Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
VentadeRefaccionesyAccesorios
018007142503
Código de fecha / Date Code
esunamarcaregistradadeTheBlack&DeckerCorporation,
Towson,Maryland,E.U.
Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y tendrá la
oportunidad de GANAR $00,000!
Solamente para residentes de EE.UU
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
-800-738-0245
FabricadoenlaRepúblicaPopulardeChina
ImpresoenlaRepúblicaPopulardeChina
Importado por / Imported by:
APPLICA AMERICAS, INC.
Av.JuanBJusto637Piso10
(C1425FSA)CiudadAutonomadeBuenosAires
Argentina
C.U.I.T No. 30-69729892-0
Importado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
PresidenteMazarikNo111,1erPiso
Col.ChapultepecMorales,MexicoD.F
Deleg.MiguelHidalgo
CP11570
MEXICO
Teléfono:(55)5263-9900
Del interior marque sin costo
01(800)7142503
ESPAÑOL
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros
de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven
de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Argentina
Servicio Técnico Central
Attendance
Atención al Cliente
Ave. Monroe 3351
Buenos Aires, Argentina
Tel.: 0810-999-8999
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo
01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276
y Los Alamos
Tel. ( 593 ) 2281-3882
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad
2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Tel: 01 800 714-2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado
Panamá.
Tel. (507) 2360 236
(507) 2360 159
Perú
Servicio Técnico Central
Fast Service
Calle Jorge Muelle 121
San Borja
Lima Perú
Tel.
( 0511) 2257391-2230221
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR
00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons
(Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market
Nivel Plaza Local 153,
Diagonal Hotel Melia.
Caracas
Tel. (582) 324 0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede
consultarnos en el e-mail. “[email protected]
80 W 20 V 60 Hz
CAT.NO. EHB500
TYPE 1 160W 120V
AC ONLY 60Hz

24
25
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu'onutiliseunappareilélectrique,ilfauttoujoursrespecter
certainesrèglesdesécuritéfondamentales,notammentles
suivantes.
❍Liretouteslesdirectives.
❍
Afind’éviterlesrisquesdechocélectrique,nepasimmergerle
cordon,laficheoul’appareildansl’eauoutoutautreliquide.
❍
Exerceruneétroitesurveillancelorsquel’appareilestutiliséparun
enfantouprèsd’unenfant.
❍
Débrancherl’appareillorsqu’ilnesertpas,avantd’yplaceroud’en
retirerdescomposantes,etdelenettoyer.
❍
Évitertoutcontactaveclespiècesmobiles.
❍
Nepasutiliserunappareildontlaficheoulecordonestabîmé,
quifonctionnemalouquiaétéendommagédequelquefaçonque
cesoit.Pourunexamen,uneréparationouunréglage,rapporter
l’appareilàuncentredeserviceautorisé.Oucomposerlenuméro
sansfraisinscritsurlapagecouvertureduprésentguide.
❍
L’utilisationd’accessoiresnonrecommandésparlefabricantde
l’appareilpeutoccasionnerunincendie,deschocsélectriquesou
desblessures.
❍
Nepasutiliserl’appareilàl’extérieur.
❍
Nepaslaisserpendrelecordonsurlebordd’unetableoud’un
comptoir.
❍
Nepaslaisserlecordonentrerencontactavecunesurfacechaude,
ycomprislefour.
❍
Vérifierlaprésencedecorpsétrangerdanslecompartimentavant
d’utiliserl’appareil.
CONSERVER CES MESURES.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 20 V seulement)
L'appareilestmunid'unefichepolarisée(unelamepluslargequel'autre).
Afindeminimiserlesrisquesdesecoussesélectriques,cegenredefiche
n'entrequed'unefaçondansuneprisepolarisée.Lorsqu'onnepeutinsérerla
ficheàfonddanslaprise,ilfauttenterdelefaireaprèsavoirinverséleslames
decôté.Silafichen'entretoujourspasdanslaprise,ilfautcommuniqueravec
unélectriciencertifié.Ilnefautpastenterdemodifierlafiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
a) Lecordond’alimentationdel’appareilestcourt(ouamovible)afinde
minimiserlesrisquesd’enchevêtrementoudetrébuchement.
b)Ilexistedescordonsd’alimentationamoviblesouderallongepluslongs
etilfauts’enserviravecprudence.
c) Lorsqu’onutiliseuncordond’alimentationamovibleouderallongeplus
long,ilfauts’assurerque:
1) latensionnominaleducordond’alimentationamovibleouderallonge
soitaumoinségaleàcelledel’appareil,etque;
2) lorsquel’appareilestdetypemisàlaterre,ilfaututiliseruncordon
derallongemisàlaterreàtroisbroches,et;
3) lecordonpluslongsoitplacédesortequ’ilnesoitpasétalésurle
comptoiroulatabled’oùdesenfantspourraientletirer,niplacé
demanièreàprovoqueruntrébuchement.
Note :Lorsquelecordond’alimentationestendommagé,ilfautlefaire
remplacerpardupersonnelqualifiéou,enAmériquelatine,parlepersonnel
d’uncentredeserviceautorisé.
FRANÇAIS

26
27
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
† . Couvercle (n° de pièce CBM200-0)
2. Verrou et bouton de dégagement
3. Bol à mouture
4. Entonnoir à mouture
† 5. Contenant à mouture (n° de pièce CBM200-02)
et couvercle (n° de pièce CBM200-03)
6. Base
7. Cordon
† 8. Brosse de nettoyage (n° de pièce CBM200-04)
9. Bouton à impulsion marche/arrêt (ON/OFF)
0. Sélecteur de mouture réglable
. Ensemble de mouture
Remarque : † indiquequelapièceestremplaçableparl’utilisateur/amovible
Utilisation
Cetappareilestconçupourunusagedomestiqueseulement.
POUR COMMENCER
• Retirertouslesmatériauxd’emballageetautocollantsposéssur
l’appareil.
• Laverlecontenantàmoutureetlecouvercledansdel’eauchaudeet
savonneuse,lesrinceretbienlesassécher.
• Veuillezalleràl’adressewww.prodprotect.com/applicapour
enregistrervotregarantie.
• Essuyerlessurfacesextérieuresdel’appareil,lecouvercleetlebolà
moutureaumoyend’unlingehumideetbienassécher.
Avertissement : Ne laver aucune des pièces au lave-vaisselle. Ne pas
plonger l’appareil dans l’eau.
• Lorsqu’ilestenmarche,l’appareildoitêtreposésurunesurface
plane.
• Pourassurerlastabilitédel’appareil,fairepasserlecordonélectrique
d’uncôtédel’enrouleurdecordon,puislefairesortirparlarainureà
l’arrièredelabase.
Remarque : Pourassurervotreprotection,cetappareilestdotéd’un
doublemécanismedesécurité.N’utiliserl’appareilquelorsqueson
couvercleestferméetquelecontenantàmoutureestbienenplace,
avecsoncouvercle.
MOUTURE
1. Souleverlecouverclesituéau-dessusdel’appareil.
2. Mettrejusqu’à227g(1tasse)degrainsdecafédanslebolàmouture.
Remarque :Pourunemouturefine,ilestrecommandédenepas
moudreplusde170g(¾detasse)degrainsdecaféàlafois.
3.Bienfermerlecouvercledubolàmouture;lecouvercles’enclenche
lorsqu’ilestfermécorrectement.
Remarque :L’appareilestdotéd’unefonctiondeprotectionquiempêche
lemoulindefonctionnerlorsquelecouverclen’estpasbienfermé.
4.Tournerlesélecteurdemouturejusqu’àlatexture
désirée(A).
5.Placerlecouverclesurlecontenantàmoutureet
bienl’insérerdanslemoulinàcafé.
6.Brancherlemoulinàcafédansuneprisede
courantordinaire.
FRANÇAIS
A
Fine
Coarse
Medium

28
29
7.Appuyersurleboutonàimpulsionmarche/arrêt( )et
lerelâcher(B).
Important : Ne pas changer la sélection de mouture
lorsque l’appareil est en marche.
8. Lemoulinmoudautomatiquementlesgrainsdecafé
ets’arrêteaprèsuneduréed’uneminuteetdemie.
Remarque :Vouspouvezappuyersurleboutonmarche/arrêt( )entout
tempspourarrêterlemoulinàcafé.
9.Unefoislamoutureterminée,retirerlecontenantàmouturedumoulin
enletirantversl’extérieur.
10.Retirerlecouvercleducontenantetyprendredirectementlecafé
moulu.
11.Nettoyerlecontenantàmouture,viderlebolà
moutureetnettoyerl’entonnoiràmouture(C).
12.Débrancherlemoulinlorsqu’iln’estpasutilisé.
DIRECTIVES POUR LA MOUTURE
Sélection de la mouture :
Procédé d’infusion Type de mouture Aspect
Percolateuroucafetièreàpiston grossière SelKascher
Cafetièrefiltreélectriqueouàvide moyenne Poivreconcassé
Cafetièreespresso fine Chapelurefine
Pourobtenirunmeilleurcafé,ilfaututiliserlamoutureappropriée.Plus
leprocédéd’infusionestrapide,pluslamoutureàutiliserdoitêtrefine.Un
cafédontlamoutureesttropfinepourunprocédéd’infusionparticulier
auraungoûtâcreetamer.Enrevanche,unemouturetropgrossière
donneraaucaféungoûtlégeretfade.
Durée de la mouture et rendement :
Quantité de grains de café Durée Rendement
57g(¼detasse) 30à35secondes 57g(4c.àtable)
113g(½tasse) 45à50secondes 113g(8c.àtable)
170g(¾detasse) 60à65secondes 170g(12c.àtable)
227g(1tasse) 80à85secondes 227g(16c.àtable)
CONSEILS SUR LA MOUTURE DU CAFÉ
• Pourobtenirunetassedecaféaugoûtricheetsavoureux,utiliser
23ml(1½c.àtablecomble)decafémoulupourunetassedecaféde
165ml(5½oz).
• Pourobtenirunmaximumdesaveur,ilestpréférabledemoudrela
quantitédecafénécessairejusteavantl’infusion.
• Lecongélateurestl’endroitidéalpourconserverlesgrainsdecafé,
carauréfrigérateur,lesgrainspeuventabsorberlasaveurdesautres
aliments.
• Lesgrainsdecafépeuventêtreconservésaucongélateurpendant
jusqu’àunmois,dansuncontenantsec,propreethermétique.Choisir
uncontenantquipeutêtreentièrementrempliparlesgrains,puisque
l’airestlepireennemiducafé.
• Lesgrainspeuventêtremoulusmêmes’ilssontgelés.
• Nepasutiliserlemoulinàcafépourmoudredesépicesoudesnoix;
lecaféseracontaminéparleursaveur.Nousvoussuggéronsdevous
procurerunsecondmoulinquiservirauniquementàmoudreces
ingrédients.
• Lemélangededeuxtypesdegrainsouplusvousoffrirauneinfusion
augoûtplusricheetrecherché.
• Ilestimportantdenettoyerlecontenantàmoutureaprèschaque
utilisation;lesrésidusd’huileprovenantducaféaltérerontlegoûtdela
prochainemouturedecafé.
C
FRANÇAIS
B

30
3
Important : Ne pas plonger le bol à mouture, la base ou la fiche dans du
liquide ou sous l’eau courante.
9.Nepasutiliserdedétergentspuissants,deproduitsnettoyantsabrasifs
oudetamponsàrécurerpournettoyerlespièces
10.Rangerlecordonenl’enroulantautourdurange-
cordonintégrésituésousl’appareil(G).
Entretien et nettoyage
L’utilisateurnepeuteffectuerlui-mêmel’entretiend’aucunepiècedece
produit.Confierl’entretienàuntechnicienqualifié.
1.Toujoursdébrancherl’appareilavantdelenettoyer.
2.Retirerlecontenantàmoutureetlecouvercleetleslaverdansdel’eau
chaudeetsavonneuse,etnonaulave-vaisselle
3. Utiliserlabrossedenettoyagepourdélogerles
particulesdecaférestantesdansl’entonnoirde
mouture(D).
Important : L’entonnoir de mouture doit toujours
être propre pour que le contenant à mouture puisse
se verrouiller lorsqu’il est remis en place, et ainsi
permettre au moulin de fonctionner correctement.
4. Souleverlecouvercledubolàmouture,puis
tournerleverrouetleboutondedégagementvers
ladroitepourdéverrouillerl’ensembledemouture
(E).Vousentendrezunesériede«clics»en
tournantlesélecteurdemouture,puisunbruitsec
distinctlorsquel’ensemblesedéverrouillera.
5. Retirerl’ensembledemoutureetlelaverdans
del’eauchaudeetsavonneuse.Rinceretbien
assécher.
6.Labrossedenettoyagepeutaussiservirànettoyerlesparticulesdecafé
accumuléessousl’ensembledemouture.Unefoistouteslesparticules
excédentairesenlevées,labrossedenettoyagepeutêtrelavéedansde
l’eauchaudeetsavonneuse.
7.Essuyerlebolàmouture,lecouvercle,labaseetlesautrespiècesà
l’aided’unlingeoud’uneépongelégèrementhumide.Bienséchertoutes
lespiècesavantdelesremettreenplace.
8. Pourremettrel’ensembledemoutureenplace,
placerlebolàmoutureàl’intérieuretletourner
légèrementverslagauchejusqu’àcequ’il
s’enclencheenplace.Saisirleverrouetlebouton
dedégagementetlesfairetournerverslagauche
pourverrouillerl’ensemble(F).Vousentendrez
unesériede«clics»entournantlesélecteur
demouture,puisunbruitsecdistinctlorsque
l’ensembleseverrouillera.
G
F
E
D
FRANÇAIS

32
33
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Lemoulincessede
fonctionner. •Lecontenantàmouture
s’estdéclenché.
•Ilyatropdegrains
decafédanslebolà
mouture.
S’assurerque
l’entonnoirestpropre
etqu’aucunrésidu
decafénes’ytrouve;
uneaccumulationde
résidusdecaféfera
glisserlecontenantà
moutureversl’avant.
Débrancherl’appareil
etenleverunepartie
desgrainsdecafédu
bolàmouture.
Lecaféaungoûtrance. Ilyauneaccumulation
demarcdecafédansle
moulin.
Silesgrainsdecafé
sontlaissésdansle
moulinàcafé,l’huile
qu’ilscontiennent
deviendrarance.
S’assurerqu’ilne
restepasdegrains
decafédansle
moulin.Nettoyer
l’entonnoiràmouture
etlecontenant
àmoutureaprès
chaqueutilisation.
Lecaféaungoûtde
noixoud’épices. Lemoulinaétéutilisé
pourmoudreautrechose
queducafé.
Lemoulinàcafé
absorbelessaveurs;
seprocurerunautre
moulinpourles
épicesetlesnoix.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Lemoulinnedémarre
pas. •Lecouvercledumoulin
n’estpasbienfermé.
•Lecontenantà
mouturen’estpas
bienpositionné.Le
couverclen’estpassur
lecontenantàmouture.
•Laprisedecourantest
défectueuse.
•Lecouvercledu
moulins’enclenche
lorsqu’ilestbien
fermé.
•S’assurerdemettre
lecouverclesur
lecontenantà
mouture;pousser
lecontenantà
mouturebienau
fonddelabasede
façonàcequele
devantsoitaligné
aveclapartie
inférieuredela
base.
•Vérierquelaprise
decourantn’est
pasdéfectueuse.
Lesélecteurde
mouturenefonctionne
pas.
Lalameàmouturen’est
pasbienplacée. Retirerlalame
àmoutureetla
nettoyerensuivant
lesdirectivesdela
sectionENTRETIEN
ETNETTOYAGE.
Remettrelalameà
moutureets’assurer
qu’elleestbienen
place.
FRANÇAIS

34
35
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web
indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spéciques. L’utilisateur
peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
MarquedecommercedéposéedelasociétéTheBlack&DeckerCorporation,
Towson,Maryland,É.-U.
Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica
et courez la chance de GAGNER 100 000 $!
Aux résidents du É.-U seulement
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
FRANÇAIS
FabriquéenRépubliquepopulairedeChine
ImpriméenRépubliquepopulairedeChine

36
2009/2-13-10E/S/F
Printedonrecycledpaper.
Impresoenpapelreciclado.
Imprimésurdupapierrecyclé.
Copyright©2009ApplicaConsumerProducts,Inc.
Other manuals for CBM220
1
Table of contents
Languages:
Other Black & Decker Coffee Grinder manuals

Black & Decker
Black & Decker CBG110S User manual

Black & Decker
Black & Decker CBM205 Installation instructions

Black & Decker
Black & Decker CBM210 Installation instructions

Black & Decker
Black & Decker SMARTGRIND CBG5 Series Installation instructions

Black & Decker
Black & Decker CBM205 Installation instructions

Black & Decker
Black & Decker CG100 Series Installation instructions

Black & Decker
Black & Decker CBG100S Installation instructions

Black & Decker
Black & Decker CBM200S Installation instructions

Black & Decker
Black & Decker CBM220 Installation instructions

Black & Decker
Black & Decker Smart Grind Deluxe CBM7 Series Installation instructions