manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Black & Decker
  6. •
  7. Hand Mixer
  8. •
  9. Black & Decker PowerPro MX42 Operating instructions

Black & Decker PowerPro MX42 Operating instructions

How To Use – English
1. Be sure the Mixer is OFF (O) and unplugged before
inserting or removing attachments.
•For Models With Wire Beaters:
Since one Beater has a “collar” on its stem while the other
doesn’t, each Beater fits only into one opening. Match the
“collared” beater to the illustration on the Mixer to help
you place it into the right hole (A). Push the Beater in —
you may have to rotate it slightly until it locks into place.
Beaters on these models are not inter-changeable. If a
Beater does not lock in after rotating it, check the
illustration on the Mixer and be sure you are placing the
correct Beater into the appropriate opening. Do not force a
Beater into a slot.
•For Models With Traditional Large, Chrome Beaters:
Traditional Beaters and Whisks (certain models only) are
inter-changeable and either one can be inserted into either
hole. Push the Beaters in —you may have to rotate them
slightly until each locks into place.
2. Plug the Cord into an outlet.
3. Place the ingredients into a bowl, hold the Mixer by its
handle, and position the Beaters/Whisks in the center of
the food to be mixed.
4. Select the appropriate speed setting for the task (B).
See the “Mixing Guide”below.
5. Guide the Beaters/Whisks continuously through the
mixture for uniform mixing. If you’d like to scrape the
sides or bottom of the bowl using a handheld utensil, be
sure to turn the Speed Control Switch OFF (O). Place the
Mixer on the Heel Rest so that batter can drain into the
bowl.
6. To remove the Beaters/Whisks, push the Beater Eject
Button. CAUTION: Be careful when ejecting the
Beaters/Whisks since they come out of the Mixer
quickly. You may want to eject them into the bowl or into
a sink.
Using the Spatula Attachment (Certain Models Only)
The Spatula Attachment is designed to scrape dry
ingredients or batter from the bowl as you mix. Use it when
mixing thin (pudding, pancake batter) to medium batters
(cake mixes, muffins, frosting) and for whipping mashed
potatoes. It is not recommended when beating egg whites,
whipping cream, or when mixing thick cookie dough. Do
NOT use the Spatula Attachment with the Whisks.
1. Be sure the Mixer is unplugged and the Speed Control
Switch is in the OFF position. Insert the Beaters into the
Mixer.
2. Hold the Mixer by the handle with the Beaters facing
forward. The Spatula attachment should be positioned
so that the Spatula is to the right of the Beaters.
3. Weave the top of the Spatula Attachment under the left
Beater shaft and over the right Beater shaft. The word
“Front”on the Attachment should face out from the
front of the Mixer. Snap the Attachment onto the Beater
shafts. (C)
4. As you mix, place the front edge of the Spatula
Attachment against the side of the bowl and move it
forward slowly along the side of bowl to scrape away
buildup and blend ingredients back into the Beaters.
NOTE: If the Spatula Attachment detaches during use, be
sure to turn OFF the Mixer before attempting to reattach
the Spatula to the Beaters.
Power Boost
1. The Power Boost Button, located below the Speed
Control Switch, lets you increase the mixing speed to
the maximum power level from any setting. When you
feel the Mixer slowing down or straining in tough mixing
tasks (such as mixing cookie dough), press the Power
Boost Button.
NOTE: Do not operate the Power Boost Button for more
than 2.5 minutes.
2. As soon as you release the Power Boost Button, the
Mixer will return to your pre-selected speed.
1. Be sure the Speed Control Switch is in the OFF (O)
position and the cord is unplugged before cleaning any
part of the Mixer. Eject the Beaters/Whisks.
2. The Beaters and Whisks may be washed in hot, sudsy
water or in a dishwasher. Dry all parts thoroughly
before storing.
3. Clean the Mixer or cord with a damp cloth. To remove
stubborn spots, wipe surfaces with a cloth dampened
in sudsy water or a mild, non-abrasive cleaner. Follow
with a clean, damp cloth. Do not use abrasive cleaners
on any part of the Mixer as they can damage the finish.
Care & Cleaning
Beater Eject Button
Speed Control Switch
Power Boost Button
Soft-Grip Handle
(Certain Models Only)
Heel Rest
Wire Beaters
(Certain Models Only)
Spatula Attachment
(Certain Models Only)
Traditional Chrome Beaters
(Certain Models Only)
Bonus Whisks
(Certain Models Only)
Botón extractor de aspas
Control de velocidades
Botón de impulso
Mango suave (Solamente en
algunos modelos)
Talón de descanso
Batidores/aspas de alambre
(Solamente en algunos modelos)
Espátula (Solamente en algunos
modelos)
Aspas tradicionales de cromo
(Solamente en algunos modelos)
Batidores gratis (Solamente en
algunos modelos)
Bouton éjecteur de fouets
Commande de vitesse
Bouton de pleine puissance
Poignée àprise souple (certains
modèles seulement)
Talon d’appui
Fouets àfil (certains modèles
seulement)
Spatule amovible (certains
modèles seulement)
Fouets chromés traditionnels
(certains modèles seulement)
Fouets àfil supplémentaires en
prime (certains modèles
seulement)
Como usar –Español
Cuidado y limpieza
Utilisation –Français
Nettoyage et entretien
A B
C
1. Asegúrese que el control de velocidad estéen la
posición OFF (O) y que el cable estédesconectado
antes de limpiar cualquier parte de la batidora. Suelte
las aspas/batidores de alambre.
2. Las aspas y los batidores de alambre pueden lavarse
a mano con agua caliente enjabonada o en la
máquina lavaplatos. Seque todas las partes
cuidadosamente antes de guardarlas.
3. Limpie la batidora y el cable con un paño húmedo.
Para remover las manchas persistentes, limpie las
superficies con un paño humedecido o con un
limpiador suave, no-abrasivo. Acabe con un paño
humedecido. No use limpiadores abrasivos en
ninguna parte de la batidora para no dañarle el
acabado.
1. S’assurer que la commande de vitesse est àla
position hors tension (O) et que le cordon est
débranchéavant de nettoyer tout composant du
batteur. En éjecter les fouets.
2. On peut laver les fouets dans de l’eau chaude
savonneuse ou au lave-vaisselle. Bien assécher tous
les composants avant de les ranger.
3. On peut essuyer le batteur ou le cordon avec un linge
humide. Frotter les taches tenaces avec un chiffon
légèrement trempédans de l’eau savonneuse ou avec
un produit nettoyant doux et non abrasif. Essuyer
ensuite avec un linge propre et humide. Ne pas utiliser
de produits nettoyants abrasifs sur tout composant du
batteur au risque d’en endommager le fini.
1. Asegúrese que la batidora estéapagada OFF (O) y
desconectada antes de instalar o retirar cualquier
accesorio.
•Para los modelos con batidores o sea, aspas de
alambre:
Debido a que uno de los batidores tiene un anillo en el
vástago y el otro no, cada batidor se acomoda
únicamente en su respectiva abertura. Compare el
batidor de anillo con el de la ilustración (A) para
insertarlo correctamente. Empuje hacia adentro
girándolo hasta que enganche en su lugar. Las aspas de
estos modelos no son intercambiables. Si el aspa no
engancha después de haberla girado, consulte la
ilustración en la batidora y asegúrese que la está
introduciendo en la abertura apropiada. No introduzca
las aspas a la fuerza.
•Para los modelos con aspas tradicionales de cromo:
Las aspas y los batidores tradicionales de cromo
(solamente en algunos modelos) son intercambiables y
pueden insertarse en cualquiera de las aberturas.
Empuje las aspas hacia adentro girándolas un poco
hasta enganchar en su lugar.
2. Enchufe el cable a una toma de corriente.
3. Coloque los ingredientes en un tazón, sujete la
batidora por el mango con las aspas en el control y
los ingredientes a batirse.
4. Seleccione la velocidad apropiada para la función a
realizarse (B). Consulte a continuación la guía para
mezclar.
5. Dirija las aspas continuamente en la mezcla para
batirla en forma pareja. Si desea limpiar los costados
o el fondo del tazón usando un utensilio de mano,
asegúrese de apagar la batidora con el control en OFF
(O). Coloque la batidora sobre el talón de descanso de
modo que la mezcla gotee dentro del tazón.
6. Para retirar las aspas, oprima el botón extractor de
aspas. PRECAUCION: Tenga cuidado al soltar las
aspas ya que salen muy rápido. Suéltelas dentro del
tazón o en un lavadero.
Uso de la espátula (Ciertos modelos únicamente)
La espátula ha sido diseñada para limpiar los
ingredientes secos o la mezcla del tazón a medida bate.
Úsela para batir mezclas ralas (budines, panqueques) a
mezclas de volumen mediano (queques, panes ligeros,
merengue) y para cremar puréde papas. No se
recomienda al batirse claras de huevo, crema, o masa
pesada de galletas. NO use la espátula en combinación
con los batidores de alambre.
1. Asegúrese que la batidora estédesconectada con el
control de velocidad en OFF (O). Inserte las aspas en
la batidora.
2. Sujete la batidora por el mango con las aspas hacia
enfrente. La espátula debe colocarse de modo que
quede a la derecha de las aspas.
3. Introduzca la espátula por debajo del eje del aspa
izquierda y sobre el eje del aspa derecha. La palabra
“Front”(frente) en la espátula debe quedar hacia
afuera en la parte frontal de la batidora. Enganche la
espátula sobre los ejes de las aspas. (C)
4. Al batir, coloque el borde frontal de la espátula contra
el costado del tazón y mueva la espátula despacio
hacia enfrente para limpiar la mezcla acumulada e
introducirla nuevamente a las aspas.
NOTA: Si la espátula se llegara a desenganchar a medio
batir, asegúrese de apagar la batidora antes de tratar de
colocar la espátula nuevamente sobre las aspas.
Botón de impulso
1. El botón de impulso que se encuentra debajo del
control de velocidades, le permite aumentar la
velocidad del mezclado al máximo a cualquier nivel.
Cuando sienta que la batidora estáperdiendo
potencia o esforzándose durante una función pesada
(como al mezclar masa de galletas), oprima el botón
de impulso.
NOTA: El Botón de Impulso no debe ser usado por más
de 2.5 minutos.
2. Una vez que se suelte el botón de impulso, la batidora
regresa a la velocidad anteriormente seleccionada.
1. S’assurer que l’appareil est hors tension (O) et
débranchéavant d’y installer des accessoires, ou de
les retirer.
•Modèles avec fouets àfil
Puisque la tige d’un des fouets comporte un collet
tandis qu’il n’y en a pas sur l’autre fouet, chaque fouet
peut être insérédans un seul orifice. Insérer le fouet
àcollet dans l’orifice avec le symbole approprié(A).
Pousser le fouet dans l’orifice; il peut être nécessaire de
le faire tourner légèrement jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en place. Les fouets pour ces modèles ne sont pas
interchangeables. Lorsque le fouet ne s’enclenche pas
en place après l’avoir fait tourné, vérifier le symbole sur
l’appareil pour s’assurer d’avoir inséréle fouet dans
l’orifice approprié. Ne pas forcer un fouet en place.
•Modèles avec grands fouets chromés traditionnels
Les fouets traditionnels et les fouets àfil
supplémentaires (certains modèles seulement) sont
interchangeables; on peut donc insérer tout fouet dans
tout orifice. Pousser le fouet dans l’orifice; il peut être
nécessaire de le faire tourner légèrement jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en place.
2. Brancher le cordon dans une prise.
3. Verser les ingrédients dans le bol, saisir le batteur par
sa poignée et placer les fouets au centre des aliments
àmélanger.
4. Choisir la vitesse appropriée àla tâche (B). Consulter
le guide de mélange qui suit.
5. Guider continuellement les fouets dans le mélange
pour obtenir un mélange homogène. Mettre l’appareil
hors tension (O) lorsqu’on veut gratter la paroi du bol
avec un ustensile manuel. Déposer le batteur sur son
talon d’appui de façon àce que les fouets dégouttent
dans le bol.
6. Pour retirer les fouets, appuyer sur le bouton éjecteur
de fouets. MISE EN GARDE : Prendre garde lorsqu’on
retire les fouets car ils sont rapidement éjectés. Il est
conseilléde les diriger vers le bol ou un évier.
Utilisation de la spatule amovible (certains modèles
seulement)
La spatule amovible est conçue pour gratter les
ingrédients secs ou le mélange de la paroi du bol
lorsqu’on se sert du batteur. Se servir de la spatule
lorsqu’on bat des mélanges légers (comme de la crème
dessert ou du mélange àcrêpes) ou des mélanges un
peu plus consistants (comme des mélanges àgâteaux et
àmuffins, ou des glaçages) et lorsqu’on réduit des
pommes de terre en purée. Il est déconseilléde s’en
servir pour monter les blancs d’œufs en neige ou pour
fouetter de la crème, ni pour préparer d’épais mélanges
comme de la pâte àbiscuits. NE PAS se servir de la
spatule amovible avec les fouets àfil supplémentaires.
1. S’assurer que l’appareil est hors tension (O) et
débranché. Insérer les fouets dans le batteur.
2. Saisir le batteur par sa poignée avec les fouets vers
l’avant. Il faut placer la spatule de sorte qu’elle se
trouve àla droite des fouets.
3. Enrouler le haut de la spatule sous la tige du fouet de
gauche et par-dessus celle de celui de droite. Le mot
«Front»inscrit sur la spatule devrait être visible.
Enclencher la spatule sur les fouets (C).
4. Pendant le mélange, placer le rebord avant de la
spatule contre la paroi du bol et la déplacer vers l’avant
afin de gratter les ingrédients secs et le mélange.
NOTE : Lorsque la spatule se détache en cours
d’utilisation, il faut d’abord mettre l’appareil hors tension
avant de tenter de la réinstaller.
Pleine puissance
1. Le bouton de pleine puissance qui se trouve sous la
commande de vitesse permet d’augmenter la vitesse
au maximum peu importe la vitesse établie. Lorsque le
batteur ralentit ou force en raison de l’épaisseur du
mélange (comme de la pâte àbiscuits), il suffit
d’appuyer sur le bouton de pleine puissance.
NOTE : Ne pas utiliser le bouton de pleine puissance
pendant plus de 2,5 minutes.
2. Lorsqu’on relâche la commande, le batteur revient à
la vitesses établie.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Esta unidad tiene un enchufe polarizado en el que un contacto es más ancho que el otro. Como medida de
seguridad, el enchufe puede introducirse en la toma de corriente solamente en un sentido. Si el enchufe no entra
por completo en el contacto, inviértalo. Si aún asíno se ajusta, busque la ayuda de un electricista. Por ningún punto
trate de alterar esta medida de seguridad.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, ce genre de fiche
n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche àfond dans la prise, il faut tenter
de le faire après avoir inverséles lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer
avec un électricien. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.




Mixing Guide
Use the following guide for speed selections. NOTE: Start mixing at the lowest speed and gradually increase as needed. For best results, use Whisks
(certain models only) to whip light, fluffy mixtures, heavy cream, or eggs, at speed #5.
SPEED FUNCTION USE
1 (Low) Blend To blend flour/dry ingredients, and liquids for batters and cookie doughs.
To blend nuts, chips, raisins into cookie doughs.
2 (Low/Med) Stir To prepare sauces, puddings, muffins, and quick breads. To stir thin batters.
3 (Medium) Mix To prepare batters and cake mixes. To cream butter and sugar or mix eggs into batters.
4 (Med/High) Beat To beat whole eggs, frozen desserts, frostings. To mix light batters like popovers.
5 (High) Whip To whip fluffy mixtures, whipped cream, egg whites, and mashed potatoes.
Power Boost Use at any speed setting to get maximum power for tough mixing tasks
Mixing Tips
1. For best results when beating egg whites, do not use an
aluminum or plastic bowl. Use a stainless steel, copper,
or glass bowl. Beat at the highest speed.
2. For best results when whipping cream, chill the cream,
Beaters, and bowl. Start with the lowest setting and
gradually increase to WHIP (#5) as the cream begins to
thicken. NOTE: Do not use the Spatula Attachment
when whipping cream as volume may be reduced.
Guía para mezclar
Use la guía a continuación para seleccionar velocidades. NOTA: Inicie el mezclado a la velocidad más baja y gradualmente auméntela conforme sea
necesario. Para obtener un mejor resultado, use los batidores de alambre (solamente en algunos modelos) para batir mezclas ligeras y espumosas,
crema, o huevos, a la velocidad #5.
VELOCIDAD FUNCION USO
1 (Baja) Unir Para unir harina/ingredientes secos con líquidos para las mezclas y la masa de galletas.
Para unir nueces, chocolates, pasas a la masa de galletas.
2 (Baja/Media) Remover Para preparar salsas, budines, y panes ligeros. Para revolver mezclas ralas.
3 ((Media) Mezclar Para preparar mezclas y queques. Para cremar el azúcar con la mantequilla o para unir los huevos a
una mezcla.
4 (Media/Alta) Batir Para batir huevos enteros, postres congelados, merengues. Para las mezclas ligeras de los panes de huevo.
5 ((Alta) Cremar Para batir mezclas ligeras, crema batida, claras de huevo, y puréde papas.
Botón de impulso Úselo a cualquier velocidad para máxima potencia en las funciones pesadas.
Consejos para mezclar
1. Para obtener mejores resultados al batir claras de
huevo, no use un tazón de plástico ni de aluminio. Use
un tazón de acero inoxidable, cobre, o de vidrio.
Mezcle a la velocidad más alta.
2. Para obtener mejores resultados al batir crema, enfríe
la crema, las aspas, y el tazón. Inicie el mezclado a la
velocidad más baja y auméntela gradualmente al nivel
#5, WHIP (cremar) a medida se va espesando la crema.
NOTA: No use la espátula cuando bata crema ya que
puede reducirse en volumen.
Guide de mélange
Consulter le présent guide pour choisir la vitesse. NOTE : Commencer àmélanger àla plus basse vitesse et augmenter graduellement jusqu’à l’obtention
de la vitesse voulue. Afin d’optimiser les résultats, utiliser les fouets àfil supplémentaires (certains modèles seulement) pour fouetter des mélanges
légers et onctueux, de la crème épaisse ou des œufs àla vitesse 5.
VITESSE FONCTION UTILISATION
1 (basse) Incorporer Pour incorporer la farine et les ingrédients secs dans les mélanges et les pâtes àbiscuits.
Pour incorporer des noix, des brisures de chocolat et des raisins secs dans les pâtes àbiscuits.
2 (basse-moyenne) Brasser Pour préparer des sauces, des crèmes desserts, des muffins et des pains àlevée rapide.
3 (moyenne) Mélanger Pour préparer des mélanges àgâteaux, ainsi que pour réduire le beurre en crème et y incorporer du sucre,
ou ajouter les œufs dans les mélanges.
4 (moyenne-élevée) Battre Pour battre des œufs entiers, des desserts congelés et des glaçages. Pour mélanger des mélanges légers.
5 (élevée) Fouetter Pour obtenir des mélanges légers et onctueux et de la crème fouettée, ainsi que pour monter des blancs
d’œufs en neige et réduire des pommes de terre en purée.
Pleine puissance S’utilise peu importe le réglage de la vitesse afin d’obtenir la puissance maximale lors de mélanges ardus.
Conseils relatifs au mélange
1. Afin de maximiser les résultats lorsqu’on bat des
blancs d’œufs, ne pas utiliser un bol en plastique ou
en aluminium. Se servir d’un bol en acier inoxydable,
en cuivre ou en verre. Utiliser la vitesse maximale.
2. Afin de maximiser les résultats lorsqu’on fouette de la
crème, réfrigérer la crème, le bol et les fouets.
Commencer àmélanger àla plus basse vitesse et
augmenter graduellement jusqu’à la vitesse 5 (WHIP)
àmesure que la crème épaissit. NOTE : Ne pas se
servir de la spatule lorsqu’on fouette de la crème au
risque d’en diminuer le volume.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad viene equipada con un tornillo de seguridad para evitar que se le remueva la cubierta inferior. Con el fin
de reducir el riesgo de incendio, o choque eléctrico, no trate de retirar la cubierta inferior. La unidad no contiene
partes de mantenimiento en su interior. Cualquier reparación deberáser efectuada únicamente por personal de
servicio autorizado.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil est dotéd’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle inférieur. Pour réduire les risques
d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle inférieur. L’utilisateur ne peut pas
remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.

POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug-one blade is wider than the other. As a safety feature, this plug will fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it and try again. If it still does not
fit, contact an electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of
fire or electric shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are no user serviceable parts inside. Repair
should be done only by authorized service personnel.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
■Read all instructions.
■To protect against a risk of electric shock, do not immerse mixer, cord, plug, or base unit in
water or other liquid.
■Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
■Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
■Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, and handheld spatulas and other
utensils away from beaters/whisks during operation to prevent injury and/or damage to the mixer.
■Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions
or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate
toll-free number listed on the cover of this manual.
■The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause
fire, electric shock, or injury.
■Do not use outdoors.
■Do not let cord hang over the edge of table or counter or touch hot surfaces including the stove.
■Remove beaters/whisks and spatula attachment from mixer before washing.
■Do not use appliance for other than intended use.
■Mixing flammable non-food substances may be hazardous.
■Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
■This product is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
■Never carry the mixer by the cord or yank the cord to disconnect it from an outlet; instead,
grasp the plug and pull to disconnect.
■Do not attempt to repair the mixer yourself; instead take it to an authorized service center
for repair.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD IMPORTANTES MISES EN GARDE
PowerPro®Mixers (English)
Batidoras PowerPro®(Español)
Batteurs PowerPromd (Français)
?
U.S.A./CANADA 1-800-231-9786
MEXICO 01-800-714-2499
http://www.applicaconsumerproductsinc.com
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
*
SAVE THESE INSTRUCTIONS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVER CES MESURES.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
(Applies only in U.S. and Canada)
Applica warrants this product against any defects that
are due to faulty material or workmanship for a one-year
period after the original date of consumer purchase.
This warranty does not include damage to the product
resulting from accident, misuse, or repairs performed by
unauthorized personnel. If the product should become
defective within the warranty period, or you have
questions regarding warranty or service, call Consumer
Assistance and Information toll free at: 1-800-231-9786.
This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights which vary from state to
state or province to province.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTÍA
(Este párrafo no aplica para EUA y Canadá)
Household Products garantiza este producto contra cualquier defecto
originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período
de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no es valida
cuando: a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales, b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que le acompaña, c) el producto hubiese sido alterado o
reparado por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos
dentro del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser
necesario, sin cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe
presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro
correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted
podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta,
comuníquese con una sucursal o centro de servicio Black & Decker más
cercano.
Nota: Usted podráencontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye los
gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento dentro de su
red de servicio.
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
(Valable aux É.-U. et au Canada seulement)
Applica garantit le produit pour un an à
compter de la date d’achat, contre tout vice
de matière ou de fabrication. La garantie ne
couvre pas les dommages causés par un
accident, une mauvaise utilisation ou des
réparations effectuées par des personnes
non autorisées. Advenant le fonctionnement
irrégulier du produit dans les délais
prescrits, ou pour toute question relative à
la garantie ou au service, communiquer
sans frais avec le service àla clientèle au
numéro suivant : 1 (800) 231- 9786.
Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir
d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
*is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
*Marque de commerce déposée de la societéThe Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Copyright © 1999-2001 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 174646-00-RV03
Product made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
IMPORTADOR - Applica de Mexico, S. de R.L. de C.V. Manuel Avila Camacho
191-305, Los Morales Polanco Delegación Miguel Hidalgo, CP 11510, México
D.F. Teléfono: (5) 279-1000
Producto hecho en la República Popular China
Impreso en la República Popular China
Produit fabriquéen République populaire de Chine
Impriméen République populaire de Chine Séries MX42-MX95 Series
Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
■Por favor lea todas las instrucciones.
■Con el fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la batidora, el
cable, el enchufe, ni la base de la unidad en agua ni en ningún otro líquido.
■Se requerirála supervisión de un adulto cuando esta unidad sea usada cerca de los niños o por
ellos mismos.
■Desconéctese la unidad de la toma de corriente cuando no estéen uso, antes de ponerle o
quitarle cualquiera de sus partes y antes de limpiarla.
■Evite el contacto con las partes en movimiento. Cuando en funcionamiento, y para evitar
lesiones personales o daño a la batidora, mantenga alejadas de las aspas las manos, el cabello,
la ropa, espátulas de mano y cualquier otro utensilio.
■No opere ningún aparato electrónico si el cable o el enchufe están dañados o si el aparato no
funciona, se ha dejado caer o presenta cualquier daño. Devuelva el producto al centro de
servicio autorizado más cercano a fin de que lo examinen, reparen o realicen cualquier ajuste
electrónico o mecánico. Puede también llamar al número gratis correspondiente que aparece
en la portada de este manual.
■El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante de este producto puede
resultar en incendio, choque eléctrico o lesiones.
■No use la batidora a la intemperie.
■No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto
con superficies calientes incluyendo la estufa.
■Retire de la batidora las aspas/batidores y espátula antes de lavarlas.
■No use la batidora con otro fin más que para el cual ha sido diseñada.
■El mezclar sustancias inflamables no alimenticias puede traer graves consecuencias.
■No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
■Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o comercial.
■Nunca cargue la batidora por el cable, ni tire del cable cuando lo desconecte del
tomacorriente; sujete el enchufe para desconectarlo.
■No trate de reparar la batidora en casa; por favor llévela a un centro de servicio autorizado.
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité
fondamentales, notamment les suivantes.
■Lire toutes les directives.
■Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le batteur, le cordon, la
fiche ni le socle de l’appareil.
■Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier
s’en sert.
■Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, lorsqu’on ne s’en sert pas et avant d’installer ou de
retirer les accessoires.
■Éviter de toucher aux pièces en mouvement. Éloigner les mains, les cheveux, les vêtements
ainsi que les spatules et tout autre ustensile manuel des fouets lorsqu’on se sert du batteur afin
de prévenir les risques de blessures ou de dommages au batteur.
■Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de
fonctionnement, qui est tombépar terre ou qui est endommagé. Retourner le produit au centre
de service de la région pour qu'il y soit examiné, réparéou régléélectriquement ou
mécaniquement. Ou composer le numéro sans frais appropriéindiquésur la page couverture
du présent guide.
■L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le fabricant présente des risques
d’incendies, de décharges électriques ou de blessures.
■Ne pas utiliser l’appareil àl’extérieur.
■Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, et ne pas laisser le cordon entrer
en contact avec une surface chaude, y compris le four.
■Retirer les fouets et la spatule du batteur avant de les laver.
■Utiliser l’appareil uniquement aux fins auxquelles il a étéprévu.
■Le mélange de substances non comestibles inflammables peut être dangereux.
■Ne pas utiliser l’appareil en présence de vapeurs explosives ou inflammables.
■Le produit est conçu pour une utilisation domestique seulement et non pour une utilisation
commerciale ou industrielle.
■Ne jamais transporter le batteur par le cordon ni ne tirer sur ce dernier pour le débrancher. Il
faut plutôt saisir la fiche et la tirer pour débrancher l’appareil.
■Ne pas tenter de réparer l’appareil soi-même; il faut plutôt en confier la réparation au personnel
d’un centre de service autorisé.
For service, repair, or any questions regarding your
appliance, call the appropriate "800" number on the
cover of this book. Do NOT return the product to the
place of purchase. Do NOT mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may
also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
Need Service or Accessories?
Solamente en México, si necesita ayuda, acuda a un
centro de servicio autorizado. Puede encontrar un
centro cercano a Ud. buscando en las páginas
amarillas de la guía telefónica bajo, reparación de
enseres menores o comunicándose al teléfono
01-800-714-2499.
¿Necesita ayuda o accesorios?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de
réparation, ou pour adresser toute question relative au
produit, composer le numéro sans frais appropié
indiquésur la page couverture. NE PAS retourner le
produit oùil a étéacheté. NE PAS poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut
également consulter le site web indiquésur la page
couverture.également recommandéd’assurer le colis.
Service ou entretien?
Storing The Mixer
1. For longer life, avoid jerking the
Power Cord or straining it at the
plug connection. To store, coil the
Cord in loops and secure it with the
attached cord tie. Do not wrap the
cord around the Mixer.
2. Store the Beaters and Whisks in a
drawer or in the original packaging.
Almacinamiento de la batidora
1. Para mayor vida útil, evite tirar del
cable o dañarlo de la unión con el
enchufe. Para almacenar la
batidora, enrolle el cable y átelo
con el sujetador incluido. No
enrolle el cable alrededor de la
batidora.
2. Guarde las aspas y los batidores
de alambre en una gaveta o en su
empaque original.
Rangement
1. Afin de prolonger la durée de
l’appareil, ne pas coincer le cordon
ni y exercer une contrainte au
niveau de la fiche. Pour ranger
l’appareil, enrouler lâchement le
cordon et fixer les boucles de
celui-ci àl’aide d’une attache. Ne
pas enrouler le cordon autour de
l’appareil.
2. On peut ranger les fouets dans leur
emballage original ou dans un
tiroir.
POIGNÉE ÀPRISE SOUPLE (certains modèles seulement)
Note :
La prise caoutchoutée ne comporte aucun caoutchouc ni latex naturel. Elle est donc súre pour les personnes
qui sont allergiques ou sensibles àces matériaux.
SOFT-GRIP HANDLE (Certain Models Only)
Note: The rubberized grip is free of natural rubber and latex. It is safe for use by individuals allergic or sensitive to
these materials.
MANGO SUAVE (Solamente en algunos modelos)
Nota: La agarradera engomada no contiene goma ni látex natural. Por lo tanto, no produce reacciones alérgicas en
las personas sensitivas a estes materiales.
Servicentro
Lázaro Cárdenas No. 18
Col. Obrera Del. Cuauhtémoc, Mex. D.F.
C.P. 06800 Tel. 01 800 50 833
Fecha de compra
Modelo
Product may vary slightly from what is illustrated.
El producto puede variar ligeramente del ilustrado.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Applica Consumer Products, Inc.
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
230W 120V 60 Hz MX95
200W 120V 60 Hz MX55-MX85
175W 120V 60 Hz MX45
150W 220V 50/60 Hz MX42
NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
NOTA: Si el cordón estuviera dañado, deberáser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por una
persona calificada para evitar un peligro.
NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, àson agent de
service autoriséou une personne qualifiéafin d'éviter tout risque.
ARGENTINA
Av Maipu 3850
1636 Olivos,
Buenos Aires
Tel: 4794-5005 interno 235
COLOMBIA
Carrera 38 No. 166-64
Santa Fe de Bogota
Tel: 571-677-7496
COSTA RICA
Calle 26 3a avenida
De la torre de las mercedes 200
al Norte 150 al oeste
Tel: 257-57-16
CHILE
Cruz Del Sur 64
Las Condes
Santiago
Tel: 562-370-8523
ECUADOR
Manuel Larrea 726 y Bogota
Quito
Tel: 593-256-8551
EL SALVADOR
27 Calle Poniente y 25 Ave.
Norte No. 1510
San Salvador
Tel: 503-226-0022
GUATEMALA
3a calle 4-14 Zona 9
Ciudad de Guatemala
Tel: 331-50-20
MÉXICO
Lázaro Cárdenas #18
Col. Obrera
Delegación Cuauhtémoc
06800 México, D.F.
Tel: 91-800-50-833
588-93-77
•VERACRUZ
Prolongación Días Mirón #4280
(entre Violetas y Magnolias)
Col. Remes
91920 Veracruz, Ver.
Tel: (91-29) 21-70-16
•PUEBLA
17 Norte #205
72000 Puebla, Pue.
Tel: (91-22) 46-37-26
•TORREÓN
Blvd. Independecia 96 Pte.
27000 Torreón, Coah.
Tel: (91-17) 16-52-65
•MÉRIDA
Calle 63 #459-A
(entre 50 y 52)
97000 Mérida, Yuc.
Tel: (91-99) 23-54-90
•GUADALAJARA
Av. Vallarta #4901-A
Col. Prados Vallarta
45020 Zapopan, Jal.
Tel: (91-36) 73-28-15
•QUERÉTARO
Av. Madero 139, Pte.
76000 Querétaro, Qro.
Tel: (91-42) 14-16-60
PANAMA
Via Brazil y Ave.
Samuel Lewis #31
Ciudad de Panama
Tel: 507-264-2243
PERU
Av. Javier Prado Este # 1516
San Isidro
Lima
Tel: 225-6237
PUERTO RICO
Calle C #14
Rexco Industrial Park
Caparra Heights Station
San Juan, P.R. 00934
Tel: 1-800-347-5117
VENEZUELA
Av. Casanova edificio Girasol
Nivel Mezzanina
Local A
Caracas
Tel: (014) 228-1704
In Latin America only
En Latino América únicamente
En Amérique latine seulement
For service in
U.S.A./Canada
call 1-800-231-9786
Para servicio en los E. U.
y Canadállame al
1-800-231-9786
Pour le service aux É.-U.
et au Canada, composer le
1-800-231-9786
Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano.
For the nearest service center, please see the appropriate address below.

This manual suits for next models

4

Other Black & Decker Hand Mixer manuals

Black & Decker M300 User manual

Black & Decker

Black & Decker M300 User manual

Black & Decker MX1500W User manual

Black & Decker

Black & Decker MX1500W User manual

Black & Decker PERFORMANCE HELIX MX610 Series User manual

Black & Decker

Black & Decker PERFORMANCE HELIX MX610 Series User manual

Black & Decker PERFORMANCE MX600B User manual

Black & Decker

Black & Decker PERFORMANCE MX600B User manual

Black & Decker HELIX PERFORMANCE MX610BC User manual

Black & Decker

Black & Decker HELIX PERFORMANCE MX610BC User manual

Black & Decker MGD200 Installation instructions

Black & Decker

Black & Decker MGD200 Installation instructions

Black & Decker PERFORMANCE HELIX MX610-01 User manual

Black & Decker

Black & Decker PERFORMANCE HELIX MX610-01 User manual

Black & Decker MX900 Installation instructions

Black & Decker

Black & Decker MX900 Installation instructions

Black & Decker Performance Helix MX600BC Series User manual

Black & Decker

Black & Decker Performance Helix MX600BC Series User manual

Black & Decker PERFORMANCE MX600 Series User manual

Black & Decker

Black & Decker PERFORMANCE MX600 Series User manual

Black & Decker MX900 Installation instructions

Black & Decker

Black & Decker MX900 Installation instructions

Black & Decker HELIX MX610 Series User manual

Black & Decker

Black & Decker HELIX MX610 Series User manual

Black & Decker MX410B User manual

Black & Decker

Black & Decker MX410B User manual

Black & Decker Perormance Helix MX610B User manual

Black & Decker

Black & Decker Perormance Helix MX610B User manual

Black & Decker M220 User manual

Black & Decker

Black & Decker M220 User manual

Black & Decker M260 User manual

Black & Decker

Black & Decker M260 User manual

Black & Decker PERFORMANCE MX600B User manual

Black & Decker

Black & Decker PERFORMANCE MX600B User manual

Black & Decker M300 User manual

Black & Decker

Black & Decker M300 User manual

Black & Decker PERFORMANCE HELIX MX610 Series User manual

Black & Decker

Black & Decker PERFORMANCE HELIX MX610 Series User manual

Black & Decker PERFORMANCE MX600 Series User manual

Black & Decker

Black & Decker PERFORMANCE MX600 Series User manual

Black & Decker PowerPro MX50 Owner's manual

Black & Decker

Black & Decker PowerPro MX50 Owner's manual

Black & Decker M160 User manual

Black & Decker

Black & Decker M160 User manual

Black & Decker X401B User manual

Black & Decker

Black & Decker X401B User manual

Black & Decker MX410B User manual

Black & Decker

Black & Decker MX410B User manual

Popular Hand Mixer manuals by other brands

Maestro MR503 owner's manual

Maestro

Maestro MR503 owner's manual

eta LAVADO Instructions for use

eta

eta LAVADO Instructions for use

CooKing Vintage Cuisine HM-7496-17C instruction manual

CooKing

CooKing Vintage Cuisine HM-7496-17C instruction manual

Hamilton Beach 62610 user guide

Hamilton Beach

Hamilton Beach 62610 user guide

Quadro HM-250H user manual

Quadro

Quadro HM-250H user manual

Cuisinart Power Advantage PLUS HM-90S Instruction booklet

Cuisinart

Cuisinart Power Advantage PLUS HM-90S Instruction booklet

Highland MJ-BH3002W manual

Highland

Highland MJ-BH3002W manual

Moulinex DDI101 user manual

Moulinex

Moulinex DDI101 user manual

Cuisinart HM-90SWS Series Instruction booklet

Cuisinart

Cuisinart HM-90SWS Series Instruction booklet

Scheppach PM1200 Translation of original operating manual

Scheppach

Scheppach PM1200 Translation of original operating manual

Kenwood KMX50 series instructions

Kenwood

Kenwood KMX50 series instructions

Siemens MQ964..GB instruction manual

Siemens

Siemens MQ964..GB instruction manual

KRAUSE & BECKER 69856 owner's manual

KRAUSE & BECKER

KRAUSE & BECKER 69856 owner's manual

Sunbeam BEATERMIX JM3200 Instruction/recipe booklet

Sunbeam

Sunbeam BEATERMIX JM3200 Instruction/recipe booklet

Bosch MFQ35 IN Series instruction manual

Bosch

Bosch MFQ35 IN Series instruction manual

Saturn ST-FP1050 instruction manual

Saturn

Saturn ST-FP1050 instruction manual

Salton elite SEHM12 Instructions and warranty

Salton elite

Salton elite SEHM12 Instructions and warranty

Marta MT-MX1524A user manual

Marta

Marta MT-MX1524A user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.