Black & Decker SM700 User manual

www.blackanddecker.com SM700
ENFRPTAR

(Original instructions)
ENGLISH
2
1
3
4
2
5678 9
16 17
18
10 11
12 14
15
19
13

(Original instructions) ENGLISH
3
18
A
15
B
19
20
C
15
D
6
6
6
E
5
21 22
6 7 8 9
F

(Original instructions)
ENGLISH
4
Lock
2
1
9
2
9
10
11
9
3
H
I J
K L
G

(Original instructions) ENGLISH
5
Intended use
Your BLACK+DECKER™ SM700 stand
mixer has been designed for mixing,
mincing, slicing and chopping suitable food
ingredients. This appliance is intended for
indoor household use only.
This appliance is not intended to be used in:
• staff kitchen areas in shops;
• offices and other working environments;
• farm houses;
• by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
• bed and breakfast type environments or
any other non-household environments.
In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cut-
out, this appliance must not be supplied
through an external switching device, such
as a timer, or connected to a circuit that is
regularly switched on and off by the utility:
Safety instructions
• Warning! When using mains-powered
appliances, basic safety precautions,
including the following, should always
be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury.
• Read all of this manual carefully before
using the appliance.
• The intended use is described in this
manual. The use of any accessory or
attachment or the performance of any
operation with this appliance other than
those recommended in this instruction
manual may present a risk of personal
injury.
• Retain this manual for future reference.
Using your appliance
• Always take care when using the
appliance.
• Do not use the appliance outdoors.
• Do not operate the appliance if your
hands are wet. Do not operate the
appliance if you are barefoot.
• Guide the power supply cord neatly
so it does not hang over the edge
of a work top and cannot be caught
accidentally or tripped over.
• Never pull the power supply cord to
disconnect the plug from the socket.
Keep the power supply cord away from
heat, oil and sharp edges.
• If the power supply cord is damaged
during use, disconnect the appliance
from the power supply immediately Do
not touch the power supply cord before
disconnecting from the power supply.
• Disconnect the appliance from the
power supply when not in use and
before changing accessories, cleaning,
etc.
Safety of others
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.

(Original instructions)
ENGLISH
6
After use
• Switch off, remove the plug from the
socket and let the appliance cool down
before leaving it unattended and before
changing, cleaning or inspecting any
parts of the appliance.
• When not in use, the appliance should
be stored in a dry place. Children should
not have access to stored appliances.
Inspection and repairs
• Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for
breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may
affect its operation.
• Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
• Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised
repair agent.
• Before use, check the power supply
cord for signs of damage, ageing and
wear.
• Do not use the appliance if the power
supply cord or mains plug is damaged
or defective.
• If the power supply cord or mains plug
is damaged or defective it must be
repaired by an authorised repair agent
in order to avoid a hazard. Do not cut
the power supply cord and do not
attempt to repair it yourself.
• Never attempt to remove or replace any
parts other than those specified in this
manual.
Additional safety instructions for
Food Mixers
Warning! Do not place near a hot Gas or
electric oven.
• Do not Immerse Mixer, Base, Cord or
Plug in any liquid.
• Allow all moving parts of the appliance
to come to a stop before approaching.
• Always use on a clean work surface and
clean the surface thoroughly after use.
• Allow the appliance to cool before
storing.
• Keep hands, long hair and loose
clothing away from the beaters.
• Always take care when handling the
sharp cutting blades when emptying
the bowl and during cleaning.
• Be careful if hot liquid is poured into the
blender as it can be ejected out of the
appliance due to a sudden steaming.
Electrical safety
This tool is double insulated;
therefore no earth wire is required.
Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the
rating plate.
• If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or an
authorised BLACK+DECKER Service
Centre in order to avoid a hazard.

(Original instructions) ENGLISH
7
Using an extension cable
• Always use an approved extension
cable suitable for the power input of
this tool (see technical data). Before
use, inspect the extension cable for
signs of damage, wear and ageing.
Replace the extension cable if damaged
or defec tive. When using a cable reel,
always unwind the cable completely.
Features
1. Output shaft
2. Bowl
3. Cradle switch
4. Speed selector
5. Mincer nut
6. Mincing discs (fine, medium and coarse)
7. Mincing blade
8. Mincing screw
9. Mincer body
10. Mincing tray
11. Food pusher
12. Beater
13. Whisk
14. Dough hook
15. Blender jar (1.5L max.)
16. Measuring cup
17. Blender lid
Assembly
Warning! Before performing any
assembly or maintenance, switch off
and remove from power supply.
Use
Warning! Let the appliance work at its own
pace. Do not overload.
Using the blender (Fig. A, B, C)
The blender can be used for pureeing and
for blending, it can be used for soups,
sauces, milk shakes, baby food, vegetable
fruit, batter, puree, etc. if necessary cut
solid ingredients into smaller pieces before
you put them into the blender.
• Clean the blender jar, measuring cup
and lid before use.
• Place the appliance on a flat, steady
surface.
• Slide the Blender cover off the
appliance to reveal the Blender coupling
(18) (Fig. A).
• Place the foodsuff you wish to process
into the measuring jar (15).
• Press the lid into place and make sure it
is firmly fixed.
• Place the measuring cup (16) into the
opening of the lid and turn clockwise
to lock.
• Mount the blender jar (15) onto the
attaching hole and turn it clockwise
until it is firmly fixed (Fig. B).
Warning! Do not plug the appliance into a
power outlet until you have attached the
blender jar in position.

(Original instructions)
ENGLISH
8
Warning! Do not fill the blender jar with hot
ingredients more than 80°C.
Warning! To prevent spilling, do not put
more than 1.5 litres of liquid in the blender
jar. According to your requirement, the
ingredients should include less than 600g
of solid foodstuffs and less than 900g of
liquids at a time.
• Connect the unit to a suitable supply.
The lamp around the power control will
flash.
• Set the speed selector (4) to the
required setting.
• Once Blending is completed, return the
power control to the “OFF” position
and disconnect the appliance from the
electrical supply.
• Rotate the jar anti-clockwise and lift it
from the appliance (Fig.C).
• Remove the lid & pour the ingredients
into a suitable container.
Warning! Never remove the lid while the
blender is running.
Warning! Do not remove the lid from the
blender jar during use with ingredients in it.
Warning! Do not operate the blender for
more than 2 minute periods.
Note: The opening of the lid can be used
to add ingredients while the appliance is
running. Please remove the measuring cup
from the lid to do so.
• It may be necessary to switch off the
appliance from time to time to remove
pieces of food sticking to the inside of
the blender jar.
• Switch off the appliance and unplug it.
• Remove the measuring cup and the lid.
• Remove pieces sticking to the inside of
the blender jar with a soft spatula.
• Keep the spatula at a safe distance from
the blades.
Using the mincer (Fig. D, E, F, G, H, I)
Cut all foods into pieces. Sinewless,
boneless and fatless beef or pork is
recommended, approximate size : 20 mm x
20 mm x 60 mm so that they fit easily into
the hopper opening.
The ingredients should avoid bone or hard
substances, as these could cause the motor
to seize. If the motor seizes, please turn off
the appliance and disconnect it from the
power supply.
Disassemble the mincer and remove the
bone or hard material. After the motor has
cooled down, the function should restore.
• Clean the mincer components.
• Place the appliance on a flat, steady
surface.
• Make sure the Blender cover (18) is
locked in place. When correctly located,
the cover operates a micro-switch. If the
cover is not fitted, the appliance will not
operate.
• Push the Mincer cover (19) up & remove
it from the appliance (Fig. D).
• Select the required Mincing disk fine,
medium or coarse (6) (Fig. E).
• Fit the Mincer screw (8) into the Mincer
body (9) (Fig. F).
• Place the blade (7) over the square on
the screw shaft (8) (Fig. F).

(Original instructions) ENGLISH
9
• Add the selected cutting disc (6) by
locating the 2 tabs (21) on the disc (6)
in the 2 slots in the Mincer body (22)
and the central hole over the boss on
the screw (8) (Fig. F).
• Screw the Mincer fastening dial (5) onto
the body to lock the parts in place.
• Place the Mincer body over the drive
coupling. Push the lock pin back &
rotate the body anti-clockwise. Once
the sprung-loaded pin aligns with the
recess in the Mincer body, the spring
will force it forward to lock the body in
place (Fig. G, H).
• Fit the Mincing tray (10) into the inlet
chute, aligning the rib in the chute with
the slot in the tray (Fig. I).
• Add ingredients to the tray.
• Connect the unit to a suitable supply.
The lamp around the power control will
flash.
• The ingredients can be guided into the
chute with the food pusher (11).
• The chute will guide the ingredients
onto the cutting disc where the blade
will cut it, allowing the cut pieces to be
forced through the holes in the disc.
• Once mincing is completed, return the
power control to the “OFF” position
and disconnect the appliance from the
electrical supply.
• Press the Mincer lock button (20)
release the Mincer body allowing it to
be rotated clockwise & lifted from the
unit.
Warning! Do not operate the mincer for
more than 6 minutes continuously at a time.
Warning! Keep hands, long hair and loose
clothing away from moving parts.
Using the mixer (Fig. J, K, L)
• Clean the beaters, dough hooks, whisk
and bowl before use.
• Place the appliance on a flat, steady
surface.
• Ensure that the power cord is
unplugged from the power outlet and
the speed selector (4) is set to the “0”
position.
• Make sure the Blender cover is locked
in place. When correctly located, the
cover operates a micro-switch. If the
cover is not fitted, the appliance will not
operate.
• Place the bowl (2) in the recess in the
stand & rotate it clockwise to lock it in
place (Fig. J).
• Press the pivot release button (3) &
raise the motor housing until it locks in
place (Fig. K).
• Lifting the housing will release the
micro-switch to prevent the appliance
working while the housing is raised.
• Push the whisk (13), dough hook (14) or
beater (12) onto the Mixer drive shaft (1)
and rotate it clockwise to lock it in place
(Fig. L).
• Beaters are for mixing egg white or
other liquid, dough hooks are for
kneading dough, whisk is for Light
mixtures e.g. Cream, eggwhites,
blancmange etc.
• Add the ingredients to the bowl.
• Press the pivot release button (3) and
lower the motor housing until it locks in
place.

(Original instructions)
ENGLISH
10
• Lowering the housing will close the
micro-switch, allowing the appliance to
work.
• Once the motor housing is lowered,
additional ingredients may be added
through the hole in the splash guard
without raising the housing again.
• Connect the unit to a suitable supply.
The lamp around the power control will
flash.
• Rotate the rotary power control (4) to
the required setting The lamp will stop
flashing but stay lit.
• Once mixing is completed, return the
power control (4) to the “OFF” position
and disconnect the appliance from the
electrical supply.
• Press the pivot release button (3) and
raise the motor housing until it locks in
place.
• Remove the mixing attachment by
pushing it up and rotating it anti-
clockwise.
• Remove the bowl (2) by rotating it anti-
clockwise and lifting it from the stand.
Warning! Do not place knives, spoons,
forks or any other object into the bowl
while operating.
Note! The maximum operation time must
not exceed 10 minutes. After 10 minutes of
use allow the mixer to rest and cool for an
appropriate amount of time.
• When Kneading dough, best results
can be achieved by setting the speed
selector at a low speed first and then
high speed.
Note! During operation do not touch the
bowl.
Warning! Keep hands, long hair and loose
clothing away from the beaters.
Cookery tips
• Refrigerated ingredients, such as
butter and eggs, should be at room
temperature before mixing begins. Set
these ingredients out ahead of time.
• To eliminate the possibility of egg shells
in your recipe: break eggs into separate
container first, then add to the mixture.
• Do not over-beat. Be careful that
you only mix/blend mixtures as
recommended in your recipe. Fold dry
ingredients until they are just combined
using the low speed setting.
• Climatic conditions. Seasonal
temperature changes, temperature of
ingredients and their texture variation
all play a part in the required mixing
time and the results achieved.
• Always start mixing at lower speed.
Gradually increase to the recommended
speed as stated in the recipe.
• For “Pulse” setting (kneading at short
intervals), turn the speed knob to the
“Pulse” position. The appliance works
only if the speed knob is maintained in
this position, when the knob is released
,it returns automatically to the “0”
position.
Cleaning and maintenance
Warning! Before performing any
maintenance:
• Switch off and disconnect from the
mains supply.
• Wait for the appliance to completely
cool down.

(Original instructions) ENGLISH
11
• If necessary scrape excess food
particles from the beaters, dough hooks
or whiskusing a spatula.
Warning! The appliance must not be
immersed in water or other liquid.
• Wipe over the outside surface of the
head and Base with a damp cloth and
polish with a soft dry cloth.
• Wipe any excess food particles from the
power cord.
• Immerse the mix bowl, beaters, Whisk,
dough hooks, mincing components,
Blender jar and measuring cup in warm
soapy water for complete cleaning.
Then rinse under running water and
wipe dry. The beaters and dough hooks
may be placed in a dishwasher.
Mains plug replacement
If a new mains plug needs to be fitted:
• Safely dispose of the old plug.
• Connect the brown lead to the live
terminal in the new plug.
• Connect the blue lead to the neutral
terminal.
• If the product is class I (earthed),
connect the green/yellow lead to the
earth terminal.
Note! If your product is class II double
insulated (only 2 wires in the cord set),
no connection is to be made to the earth
terminal.
Follow the fitting instructions supplied with
good quality plugs.
Any replacement fuse must be of the same
rating as the original fuse supplied with the
product.
Warning! The above section on mains
plug replacement is for authorized service
centre persons.
Technical data
SM700
Input voltage VAC 220-240
Power Input W 650
Weight kg 13.82
Protecting the environment
Separate collection. This product
must not be disposed of with normal
household waste.
Should you find one day that your
Black+Decker product needs replacement,
or if it is of no further use to you, do
not dispose of it with household waste.
Make this product available for separate
collection.
Separate collection of used products
and packaging allows materials to
be recycled and used again. Re-use
of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces
the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate
collection of electrical products from the
household, at municipal waste sites or
by the retailer when you purchase a new
product.
Black+Decker provides a facility for the
collection and recycling of Black+Decker
products once they have reached the end
of their working life. To take advantage of
this service please return your product to
any authorised repair agent who will collect
them on our behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your
local Black+Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list
of authorised Black+Decker repair agents
and full details of our after-sales service
and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com.

(Original instructions)
ENGLISH
12
Warranty
Black+Decker is confident of the quality
of its products and offers an outstanding
warranty.
This warranty statement is in addition to
and in no way prejudices your statutory
rights.
The warranty is valid within the territories
of the Member States of the European
Union and the European Free Trade Area.
If a Black+Decker product becomes
defective due to faulty materials,
workmanship or lack of conformity, within
24 months from the date of purchase,
Black+Decker warranty to replace defective
parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products
to ensure minimum inconvenience to the
customer unless:
• The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
• The product has been subjected to
misuse or neglect;
• The product has sustained damage
through foreign objects, substances or
accidents;
• Repairs have been attempted by
persons other than authorised repair
agents or Black+Decker service staff.
To claim on the warranty, you will need
to submit proof of purchase to the
seller or an authorised repair agent. You
can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your
local Black+Decker office at the address
indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised
Black+Decker repair agents and full details
of our after-sales service and contacts are
available on the Internet at:
www.2helpU.com.

(Traduction des instructions d'origine) FRANÇAIS
13
1
3
4
2
5678 9
16 17
18
10 11
12 14
15
19
13

(Traduction des instructions d'origine)
FRANÇAIS
14
18
A
15
B
19
20
C
15
D
6
6
6
E
5
21 22
6 7 8 9
F

(Traduction des instructions d'origine) FRANÇAIS
15
Lock
2
1
9
2
9
10
11
9
3
H
I J
K L
G

(Traduction des instructions d'origine)
FRANÇAIS
16
Usage prévu
Votre batteur sur socle Black+Decker™
SM700 a été conçu pour mélanger,
émincer, trancher et hacher les ingrédients
appropriés. Cet appareil est destiné à un
usage domestique interne uniquement.
Cet appareil n'est pas destiné à une
utilisation dans:
• Les cuisines pour les employés;
• Les boutiques, les bureaux et d'autres
environnements professionnels;
• Les fermes;
• Par les clients d'hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel;
• Les chambres d'hôtes ou tout autre
environnement non résidentiel.
Pour éviter tout danger résultant de la
réinitialisation par inadvertance du
coupe-circuit thermique, évitez d'alimenter
cet appareil au moyen d'un dispositif
de commutation externe tel qu'une
minuterie, ou de le connecter à un circuit
régulièrement mis sous/hors tension par le
réseau public.
Consignes de sécurité
• Avertissement! Lors de l'utilisation des
appareils électriques, veuillez respecter
les consignes de sécurité de base,
notamment celles indiquées ci-après,
afin de réduire le risque d'incendie,
d'électrocution et de blessure.
• Lisez attentivement ce manuel dans son
intégralité avant d'utiliser l'appareil.
• L'utilisation prévue est décrite dans
le présent manuel. L'utilisation
d'accessoires ou pièces rajoutées et
de l'appareil en lui-même doit se faire
uniquement selon les recommandations
de ce manuel d'instructions. Dans le cas
contraire, il existe un risque de blessure.
• Conservez ce manuel pour une
référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
• Utilisez toujours l'appareil avec
précaution.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• Ne manipulez pas l'appareil avec les
mains mouillées. Ne manipulez pas
l'appareil pieds nus.
• Positionnez le cordon d'alimentation
soigneusement de sorte qu'il ne pende
pas du bord d'un plan de travail et
afin d'éviter le risque de s'y accrocher
accidentellement ou de trébucher.
• Ne tirez jamais le cordon d'alimentation
pour débrancher la fiche de la prise.
Conservez le cordon d'alimentation à
l'abri des sources de chaleur, de l'huile
ou des bords tranchants.
• Si le cordon d'alimentation est
endommagé pendant l'utilisation,
débranchez immédiatement
l'appareil. Ne touchez pas le cordon
d'alimentation avant de le débrancher
de l'alimentation.
• Débranchez l'appareil lorsqu’il n'est
pas utilisé et avant de changer les
accessoires, de le nettoyer.

(Traduction des instructions d'origine) FRANÇAIS
17
Sécurité d'autrui
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
les enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou sans expérience, ni
connaissances, à moins qu'elles
soient surveillées ou qu'elles aient été
instruites à l'utilisation de l'appareil
par une personne responsable de leur
sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Après utilisation
• Si l'appareil doit rester sans surveillance
et avant de changer, nettoyer et
inspecter les pièces, éteignez-le,
débranchez la fiche et laissez-le refroidir.
• Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil doit
être rangé dans un endroit sec. Les
enfants ne doivent pas avoir accès aux
appareils rangés.
Inspection et réparations
• Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez
qu'aucune pièce n'est endommagée
ou défectueuse. Vérifiez l'absence
de pièces cassées, d'interrupteurs
endommagés ou d'autres éléments
pouvant affecter son fonctionnement.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce est
endommagée ou défectueuse.
• Faites réparer ou remplacer les pièces
endommagées ou défectueuses par un
agent de service agréé.
• Avant d'utiliser l'appareil, contrôlez
l'absence de signes d'endommagement,
de vieillissement et d'usure au niveau du
cordon d'alimentation.
• N'utilisez pas l'appareil si la prise ou le
cordon d'alimentation est endommagé
(e) ou défectueux (se).
• Si la prise ou le cordon d'alimentation
est endommagé (e) ou défectueux (se),
faites-le (la) réparer par un agent de
service agréé afin d'éviter tout danger.
Ne coupez pas le cordon d'alimentation
et n'essayez pas de le réparer par vos
propres moyens.
• N'essayez jamais de retirer ou de
remplacer des pièces différentes de
celles indiquées dans le présent manuel.
Consignes de sécurité
supplémentaires pour mixeurs
pour aliments
Avertissement! Ne placez pas l'appareil
à proximité d'un four à gaz ou électrique
chaud.
• Ne plongez pas le mixeur, le socle, le
cordon ou la prise dans un liquide.
• Laissez toutes les pièces mobiles
s'arrêter complètement avant de vous
approcher.
• Utilisez toujours l'appareil sur une
surface de travail propre et nettoyez
soigneusement la surface après chaque
utilisation.
• Laissez l'appareil refroidir avant de le
ranger.
• Éloignez vos mains, longs cheveux et
vêtements amples des batteurs.
• Faites toujours attention aux lames de
coupe tranchantes lorsque vous videz le
bol et pendant le nettoyage.

(Traduction des instructions d'origine)
FRANÇAIS
18
• Soyez prudent lorsque vous versez un
liquide chaud dans le mixeur puisqu'il
peut être éjecté hors de l'appareil à
cause d'une production soudaine de
vapeur.
Sécurité électrique
Cet appareil dispose d'une double
isolation; cependant aucun fil
de terre n'est nécessaire. Vérifiez
toujours que l'alimentation du
secteur corresponde à celle de la
plaque signalétique.
• Si le cordon d'alimentation est abîmé, il
doit être remplacé par le fabricant ou un
Centre de service agréé Black+Decker
afin d'éviter tout danger.
Utilisation d'une rallonge
• Utilisez toujours une rallonge agréée,
adaptée à la puissance absorbée de
cet appareil (voir caractéristiques
techniques). Avant de l'utiliser,
inspectez la rallonge pour détecter
les signes de dommage, d'usure et de
vieillissement. Remplacez la rallonge si
elle est endommagée ou défectueuse.
Lorsque vous utilisez un rouleau à câble,
déroulez-le toujours complètement.
Caractéristiques
1. Arbre de sortie
2. Bol
3. Interrupteur à berceau
4. Sélecteur à vitesses
5. Écrou de hachoir
6. Disques pour hachage (fins, moyens et
gros)
7. Lame de hachage
8. Vis de hachage
9. Corps de hachoir
10. Plateau de hachage
11. Poussoir
12. Batteur
13. Fouet
14. Crochet à pétrir
15. Bol de mixage (1,5L max.)
16. Gobelet à mesurer
17. Couvercle du mixeur
Montage
Avertissement! Avant d'effectuer
toute opération de montage ou
d'entretien, mettez l'appareil
hors tension et débranchez-le de
l'alimentation.
Mode d'emploi
Avertissement! Laissez l'appareil
fonctionner à son propre rythme. Ne le
surchargez pas.
Utilisation du mixeur (Fig. A, B, C)
Le mixeur peut être utilisé pour réduire
en purée et mélanger, également pour
les soupes, sauces, milkshakes, plats pour
bébé, légumes, fruits, pâte à frire, purée,
etc. Si nécessaire, découpez les ingrédients
solides en petits morceaux avant de les
placer dans le mixeur.
• Nettoyez le bol de mixage, le gobelet
à mesurer et le couvercle avant
l'utilisation.

(Traduction des instructions d'origine) FRANÇAIS
19
• Placez l'appareil sur une surface plate
et stable.
• Faites glisser le couvercle du mixeur
hors de l'appareil pour dévoiler le
manchon du mixeur (18) (Fig. A).
• Disposez les denrées alimentaires que
vous souhaitez préparer dans le bol à
mesurer (15).
• Appuyez sur le couvercle et
assurez-vous qu'il est solidement fixé.
• Placez le gobelet à mesurer (16) dans
l'ouverture du couvercle et tournez dans
le sens des aiguilles d'une montre pour
le verrouiller.
• Montez le bol de mixage (15) dans le
trou de fixation et tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
entendre un déclic (Fig. B).
Avertissement! Ne branchez pas l'appareil
à une prise électrique sans avoir fixé le bol
de mixage en place.
Avertissement! Ne remplissez pas le bol
de mixage avec des ingrédients chauds de
plus de 80°C.
Avertissement! Pour éviter les
débordements, ne versez pas plus de
1,5litres de liquide dans le bol de mixage.
Selon vos exigences, les ingrédients doivent
comprendre moins de 600g de produits
alimentaires solides et moins de 900g de
liquides à la fois.
• Raccordez l'appareil à une prise
d'alimentation électrique appropriée.
Le voyant autour de la commande de
puissance clignote.
• Réglez le sélecteur de vitesse (4) sur le
réglage souhaité.
• Une fois le mixage terminé, remettez le
bouton de la commande de puissance
sur «OFF» et débranchez l'appareil.
• Tournez le bol dans le sens antihoraire
et soulevez-le de l'appareil (Fig.C).
• Enlevez le couvercle et versez les
ingrédients dans un récipient approprié.
Avertissement! N'enlevez jamais le
couvercle lorsque le mixeur est en marche.
Avertissement! N'enlevez pas le couvercle
du bol de mixage pendant l'utilisation et
lorsqu’il contient des ingrédients.
Avertissement! N'utilisez pas le mixeur
pendant plus de 2minutes.
Remarque: Vous pouvez ouvrir le
couvercle pour ajouter des ingrédients
alors que l'appareil est en marche. Veuillez
enlever le gobelet à mesurer pour le faire.
• Il sera nécessaire de mettre l'appareil
hors tension de temps en temps pour
enlever les morceaux d'aliments qui ont
collé à l'intérieur du bol de mixage.
• Mettez l'appareil hors tension et
débranchez-le.
• Enlevez le gobelet à mesurer et le
couvercle.
• Enlevez les morceaux d'aliments qui ont
collé à l'intérieur du bol de mixage à
l'aide d'une spatule douce.
• Maintenez la spatule à une distance de
sécurité des lames.
Utilisation du hachoir (Fig. D, E, F, G, H, I)
Découpez les aliments en morceaux. Les
morceaux de bœuf ou de porc sans tendon,
sans os et sans graisse sont recommandés,
dimensions approximatives: 20mm
x 20mm x 60mm pour qu'ils entrent
facilement dans l'ouverture de l'entonnoir.

(Traduction des instructions d'origine)
FRANÇAIS
20
Les ingrédients ne doivent pas contenir
d'os ni de substances dures, sinon le
moteur pourrait se gripper. Dans ce
cas, mettez l'appareil hors tension et
débranchez-le.
Démontez le hachoir et enlevez les os et les
matières dures. Après le refroidissement du
moteur, le fonctionnement devra reprendre.
• Nettoyez les composants du hachoir.
• Placez l'appareil sur une surface plate
et stable.
• Assurez-vous que le couvercle du
mixeur (18) est verrouillé en place.
Lorsqu'il est correctement installé, le
couvercle actionne un microcontact. Si
le couvercle n'est pas fixé, l'appareil ne
fonctionne pas.
• Soulevez le couvercle du hachoir (19) et
retirez-le de l'appareil (Fig. D).
• Sélectionnez le disque de hachage
nécessaire pour obtenir les morceaux
fins, moyens et gros (6) (Fig. E).
• Fixez la vis de hachage (8) dans le
corps du hachoir (9) (Fig. F).
• Positionnez la lame (7) sur le carré de
l'arbre à vis (8) (Fig. F).
• Ajoutez le disque de coupe sélectionné
(6) en localisant les 2 languettes (21) sur
le disque (6) dans les 2 fentes du corps
du hachoir (22) et le trou central sur le
bossage de la vis (8) (Fig. F).
• Vissez le cadran de fixation du hachoir
(5) dans le corps de l'appareil pour
verrouiller les pièces en place.
• Positionnez le corps du hachoir sur
l'accouplement d'entraînement.
Repoussez la tige de verrouillage et
tournez le corps dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre. Une fois que
la goupille à ressort s'est enclenchée
dans l'encoche du corps du hachoir, le
ressort va la pousser vers l'avant pour
verrouiller le corps en place (Fig. G, H).
• Fixez le plateau de hachage (10) dans la
goulotte d'entrée, en alignant la rainure
dans la goulotte avec la fente dans le
plateau (Fig. I).
• Ajoutez les ingrédients sur le plateau.
• Raccordez l'appareil à une prise
d'alimentation électrique appropriée.
Le voyant autour de la commande de
puissance clignote.
• À l'aide d'un poussoir, introduisez les
ingrédients dans la goulotte (11).
• La goulotte va envoyer les ingrédients
vers le disque de coupe où la lame va
les découper, forçant ainsi les morceaux
découpés dans les trous du disque.
• Une fois le hachage terminé, remettez le
bouton de la commande de puissance
sur «OFF» et débranchez l'appareil.
• Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage du hachoir (20), le corps
du hachoir est désenclenché et peut
tourner dans le sens horaire, et sortir de
l'appareil.
Avertissement! N'utilisez pas le hachoir
sans arrêt pendant plus de 6minutes.
Avertissement! Éloignez vos mains, longs
cheveux et vêtements amples des pièces
mobiles.
Utilisation du mixeur (Fig. J, K, L)
• Nettoyez les batteurs, les crochets
à pétrir, le fouet et le bol avant
l'utilisation.
• Placez l'appareil sur une surface plate
et stable.
Table of contents
Languages:
Other Black & Decker Meat Grinder manuals