Black & Decker BDST3IN1CTFF User manual

Please read before returning this product for any reason.
Àlire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BDST3IN1CTFF
3 IN 1 COLLAPSIBLE CART
CHARIOT PLIABLE 3 EN 1
CARRO PLEGABLE 3 EN 1

English (original instructions) 7
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 10
Español (traducido de las instrucciones originales) 13

1
Fig. A BDST3IN1CTFF
Components
1 Handle
2 Handle clip
3 Handle button
4 Fabric basket
5 Wheel lock
Composants
1 Poignée
2 Attache de la poignée
3 Bouton de poignée
4 Panier en tissu
5 Blocage des roues
Componentes
1 Manija
2 Broche de manija
3 Botón de manija
4 Canasta de tela
5 Bloqueo de rueda
4
1
2
5
3
Cart/Chariot/Carro
Modes/Modes/Modos
Flat bed/Plateforme/Plataforma plana Hand truck/Diable/Carretilla

2
Fig.B Fig.C
Fig.D Fig.E
Fig.F Fig.G
5
2
7
8
6
4
1
3
1
6
1
3

3
Fig.H Fig.I
Fig.J Fig.K
Fig.L Fig.M
10
17
4
7
12 4
13
8
11
17
22
22

4
Fig.N Fig.O
Fig.P Fig.Q
Fig.R Fig.S
14
4
15 12
18
19
22
2
1
21
22

5
Fig.T Fig.U
Fig.V Fig.W
Fig.X Fig.Y
18
20
6
20
16
17
22
12
12
2
1
3

6
11
12 4
13
24
8
Fig.Z Fig.AA
Fig.BB Fig.CC
Fig.DD
4
12
11
17
22
4

7
ENGLISH
English (original instructions)
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
seriousinjury.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
instructionmanual.
Extending the Handle (Fig. A—C)
1. Pull the handle 1 from the handle clip 2 .
2. Press the handle button 3 and pull on the handle 1
toextend.
3. Press the handle button 3 and push in on the handle 1
toretract.
4. Press the handle 1 into the handle clip 2 to store.
Locking the Wheels (Fig. D)
There are built in wheel locks 5 on the two front wheels 6 .
These can be used to keep the cart stationary when required.
1. Twist the wheel lock 5 clockwise to engage the lock.
2. Twist the wheel lock 5 counterclockwise to disengage
thelock.
Opening Cart (Fig. E—D)
1. Undo the side buckles 7 on both sides of the cart.
2. Spread the cart frame 8 open.
3. Press the center of the bed down to fully open the cart.
4. Push handle button 3 and extend handle 1 .
5. The cart is now ready for use.
Collapsing Cart (Fig. H—J)
CAUTION: Ensure the fabric basket is empty before
collapsing the cart.
NOTE: The cart can be collapsed with or without the fabric
basket 4 installed.
1. Grab the center handle 10 on the fabric basket 4 and
lift upwards to collapse the cart.
2. Push the rear frame wall 17 and front frame wall 22
towards each other to collapse the cart.
3. Connect the side buckles 7 to secure the cart closed.
4. Collapse the handle 1 .
5. Push the handle 1 upright to engage the handle clip 2
to secure it into position.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
General Safety Information
WARNING: Read instruction manual carefully and
retain for future reference.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury ensure clothing, long hair, fingers and other
personal objects are clear of moving parts before
making any adjustments or removing/installing
attachments or accessories.
WARNING: Do not use as a children's ride on wagon.
a ) This cart is not a childcare article and is not
intended to be used to transport children. Failure
to follow proper use instruction can result in personal
injuries to you or others.
b ) Use care when folding and converting the cart to
reduce the risk of personal injury to fingers.
c ) Maximum load for this cart is 150 lb (70 kg)
evenly distributed. Do not overload the cart.
d ) Do not use this cart on uneven ground. It can
become unstable and tip.
e ) Make sure the cart is locked into position
(collapsed, wagon, flat bed, or hand truck
configurations) before usage.
Definitions: Safety Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert
symbols and words to alert you to hazardous situations and
your risk of personal injury or propertydamage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or
seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or
moderateinjury.
(Used without word) Indicates a safety relatedmessage.
NOTICE: Indicates a practice not related to
personal injury which, if not avoided, may result in
propertydamage.
Intended Use
Your BLACK+DECKER BDST3IN1CTFF has been designed for
consumer useonly.
DO NOT let children come into contact with the cart.
Supervision is required when inexperienced operators use
thiscart.
Converting Cart to Flat Bed Cart
(Fig. K—P)
CAUTION: Ensure the fabric basket is empty before
converting the cart.
1. Start with the cart opened and ready for use.
2. Separate the hook and loop strip 11 and pull the fabric
basket 4 from the two frame side walls 12 .
3. Pull the remaining fabric basket sides from the front
frame wall 22 and rear frame wall 17 .
4. Undo left and right side bracket buckles 13 .
5. Fold the fabric basket 4 as shown in Fig. N and secure it
with the hook and loop strap 14 .
NOTE: You can carry the removed fabric basket 4 with
the attached handles 15 .
6. Fold the two frame side walls 12 down and towards the
center of the cart until they lock into position.
7. The flat bed cart is now ready for use.

ENGLISH
8
Cleaning
WARNING: Never use solvents or other harsh
chemicals for cleaning the non‑metallic parts of the
cart. These chemicals may weaken the plastic materials
used in these parts. Use a cloth dampened only with
water and mild soap. Never immerse any part of the
product into aliquid.
WARNING: Do not machine wash the fabric basket.
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury ensure clothing, long hair, fingers and other
personal objects are clear of moving parts before
making any adjustments or removing/installing
attachments or accessories.
Your BLACK+DECKER cart has been designed to operate
over a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper care
and regularcleaning.
Converting Flat Bed Cart to Hand Truck
(Fig. P—U)
CAUTION: Ensure the frame side walls are fully folded
down and secure before converting the cart.
1. Start with the flat bed cart converted and ready for use.
2. Rotate the knobs 18 to the hand truck icon 19 .
NOTE: You will hear an audible click as it locks into place.
3. Rotate the cart onto the hand truck base as shown
inFig.R.
4. Rotate the front frame wall 22 towards the handle 1 .
The front wheels 6 will slide along the wheel guide 23
as shown in Fig. U. The front frame wall 22 will make an
audible click when locking into position.
5. Retract the handle and fold it down into the handleclip 2
to secure the front wheels 6 in place.
6. The hand truck is now ready for use.
NOTE: There is a built in foot rest 16 located between
the rear wheels for easier hand truck operation.
Converting Hand Truck to Flat Bed Cart
(Fig. U—X)
1. Start with the hand truck converted and ready for use.
2. Rotate the knobs 18 to the cart icon 20 .
NOTE: You will hear an audible click as it locks into place.
3. Rotate the front frame wall 22 to the cart position. The
front frame wall 22 will make an audible click when
locking intoposition.
4. Lift the handle from the handle clip 2 .
5. Rotate the cart so it sits on all four wheels as shown
inFig. X.
6. Press the handle button 3 and pull on the handle 1
toextend the handle.
7. The flat bed cart is now ready for use.
Converting Flat Bed Cart to Cart
(Fig. Y—DD)
1. Start with the flat bed cart converted and ready for use.
2. Fold the two frame side walls 12 upward until they lock
into position.
3. Place the folded fabric basket 4 in the center of thecart
and then unfold it.
NOTE: The fabric basket 4 can be installed with the
pockets on the front frame wall 22 towards the handle 1
or on the rear frame wall 17 .
4. Attach the side bracket buckles 7 to the
centerbrackets 24 .
NOTE: You will not be able to collapse the cart via the
fabric handle if these buckles are not attached.
5. Place the fabric basket 4 over the two frame side walls 12
and secure it with the hook and loop strips 11 .
6. Place the fabric basket 4 over the front and rear frame
wall 17 , ensuring a snug fit.
7. The cart is now ready for use.
Repairs
WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, maintenance and adjustment should be
performed by a BLACK+DECKER factory service center
or a BLACK+DECKER authorized service center. Always
use identical replacementparts.
Recommended accessories for use with your product
are available at extra cost from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance in
locating any accessory, please contact BLACK+DECKER call
1-800-544-6986
Accessories
WARNING:
Since accessories, other than those offered
by
BLACK+DECKER
, have not been tested with this
product, use of such accessories with this product
could be hazardous. To reduce the risk of injury, only
BLACK+DECKER
recommended accessories should be
used with thisproduct.
Recommended accessories for use with your product
are available at extra cost from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance in
locating any accessory, please contact BLACK+DECKER call
1-800-544-6986
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product nowfor:
• WARRANTY SERVICE: Registering your product will
help you obtain more efficient warranty service in case
there is a problem with yourproduct.
• CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an
insurance loss, such as fire, flood or theft, your registration
of ownership will serve as your proof ofpurchase.
• FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow
us to contact you in the unlikely event a safety notification
is required under the Federal Consumer SafetyAct.
• Register online at www.BlackandDecker.com
/
NewOwner

9
ENGLISH
ONEYEAR LIMITED WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from
defects in material or workmanship for a period of one(1) year
following the date of purchase, provided that the product is used
in a home environment. This limited warranty does not cover
failures due to abuse, accidental damage or when repairs have
been made or attempted by anyone other than BLACK+DECKER
and its Authorized Service Centers. A defective product meeting
the warranty conditions set forth herein will be replaced or
repaired at no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the
product to the retailer from whom it was purchased (provided
that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer’s policy for exchanges.
Proof of purchase may be required. Please check with the
retailer for its specific return policy regarding time limits for
returns or exchanges. The second option is to take or send the
product (prepaid) to a BLACK+DECKER owned or authorized
Service Center for repair or replacement at BLACK+DECKER’s
option. Proof of purchase may be required. BLACK+DECKER
owned and authorized service centers are listed online at
ww.blackanddecker.com. This warranty does not apply to
accessories. This warranty gives you specific legal rights and you
may have other rights which vary from state to state or province
to province. Should you have any questions, contact the manager
of your nearest BLACK+DECKER Service Center. This product
is not intended for commercial use, and accordingly, such
commercial use of this product will void this warranty. All other
guarantees, express or implied, are hereby disclaimed.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products
sold in Latin America. For products sold in Latin America,
check country specific warranty information contained in
the packaging, call the local company or see the website for
suchinformation.
Imported by.Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286
BlackandDecker.com
(1-800-544-6986)

FRANÇAIS
10
Extension de la poignée (Fig. A-C)
1. Tirez la poignée 1 de l’attache de la poignée 2 .
2. Appuyez sur le bouton de la poignée 3 et tirez sur la
poignée 1 pour l’allonger.
3. Appuyez sur le bouton de la poignée 3 et poussez sur la
poignée 1 pour la rétracter.
4. Enfoncez la poignée 1 dans l’attache de la poignée 2
pour la ranger.
Blocage des roues (Fig. D)
Les deux roues avant 6 sont équipées de blocages intégrés
5 . Ils peuvent être utilisés pour maintenir le chariot immobile
lorsque cela est nécessaire.
1. Tournez le blocage de roue 5 dans le sens des aiguilles
d’une montre pour l’engager.
2. Tournez le blocage de roue 5 dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le déverrouiller.
Ouverture du chariot (Fig. E-D)
1. Détachez les boucles latérales 7 des deux côtés
duchariot.
2. Ouvrez le cadre du chariot 8 .
3. Appuyez sur le centre de la plateforme pour ouvrir
complètement le chariot.
4. Appuyez sur le bouton de la poignée 3 et allongez
lapoignée 1 .
5. Le chariot est maintenant prêt à être utilisé.
Chariot repliable (Fig. H-J)
ATTENTION: Assurez‑vous que le panier à tissu est
vide avant de plier le chariot.
REMARQUE: Le chariot peut être plié avec ou sans le panier
en tissu 4 installé.
1. Saisissez la poignée centrale 10 du panier en tissu 4 et
soulevez-la pour plier le chariot.
2. Poussez la paroi arrière du cadre 17 et la paroi avant du
cadre 22 l’une vers l’autre pour plier le chariot.
3. Accrochez les boucles latérales 7 pour fermer le chariot.
4. Rétractez la poignée 1 .
5. Poussez la poignée 1 vers le haut pour engager l’attache
de la poignée 2 et la fixer en position.
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
AVERTISSEMENT: L’utilisation de ce produit peut
générer et/ou disperser de la poussière qui peut causer
des lésions respiratoires graves et permanentes ou
d’autres blessures. Utilisez toujours une protection
respiratoire approuvée par NIOSH/OSHA appropriée
pour l’exposition à la poussière. Dirigez les particules
loin du visage et du corps.
• Les évents couvrent souvent des pièces qui se
déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples,
les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des
pièces qui déplacent.
Renseignements de sécurité
supplémentaires
AVERTISSEMENT: Ne jamais modifier le produit
ou toute pièce de celui‑ci. Cela pourrait entraîner des
dommages matériels ou des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT: Certaines poussières contiennent
des produits chimiques reconnus dans l’État de la
Californie pour causer le cancer et des anomalies
congénitales ou autres effets nuisibles sur la
reproduction. Certains exemples de ces produits
chimiques sont:
• des composants de fertilisants,
• des composants d’insecticides, d’herbicides et de
pesticides,
• l’arsenic et le chrome provenant du bois de
construction traité chimiquement.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques,
porter un équipement de sécurité approuvé, comme
un masque cache‑poussière spécialement conçu pour
filtrer les particules microscopiques.
Définitions : Symboles et mentions d'alerte
de sécurité
Cette notice d'utilisation utilise les symboles et les mentions
d'alerte de sécurité suivants afin de vous alerter sur les
situations dangereuses et les risques de blessures ou de
dégâtsmatériels.
DANGER : indique une situation de risque imminent
qui engendre, si elle n'est pas évitée, la mort ou de
gravesblessures.
AVERTISSEMENT: indique une situation de risque
potentiel qui pourrait engendrer, si elle n'est pas
évitée, la mort ou de gravesblessures.
ATTENTION: indique une situation de risque potentiel
qui peut engendrer, si elle n'est pas évitée, des
blessures bénignes oumodérées.
(Utilisé sans mention) Indique un message lié à
lasécurité.
REMARQUE: indique une pratique n'entraînant
aucun risque de blessures mais qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner des dommagesmatériels.
Utilisation prévue
Votre de BLACK+DECKER BDST3IN1CTFF a été conçu pour
être utilisé exclusivement par les consommateurs.
NE PAS laisser les enfants entrer en contact avec le
chariot. Une supervision est requise lorsque des utilisateurs
inexpérimentés utilisent ce chariot.
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
AVERTISSEMENT: lisez tous les avertissements
de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre
les avertissements et les instructions peut entraîner un
choc électrique, un incendie et/ou des blessuresgraves.
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessure,
lisez le guided’utilisation.

FRANÇAIS
11
Nettoyage
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser de solvant ou
d’autres produits chimiques forts pour le nettoyage
des pièces non métalliques du chariot. Ces produits
chimiques peuvent affaiblir les matériaux plastiques
des pièces. Utilisez un linge trempé seulement dans de
l’eau et du savon doux. N’immergez jamais une partie
du produit dans un liquide.
AVERTISSEMENT: Ne lavez pas le panier à tissu à
lamachine.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de blessures
graves, assurez‑vous que les vêtements, les cheveux
longs, les doigts et tout autre objet personnel sont
éloignés des pièces mobiles avant d’effectuer tout réglage
ou d’installer/de retirer les fixations ou les accessoires.
Votre chariot BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner
sur une longue période avec un minimum d’entretien.
Un fonctionnement satisfaisant et continu dépend d’un
entretien approprié et d’un nettoyage régulier.
7. Le chariot à plateforme est maintenant prêt à être utilisé.
Transformation d’un chariot à
plateforme en chariot (Fig. Y-DD)
1. Commencez avec le chariot à plateforme converti et prêt
à être utilisé.
2. Rabattez les deux parois latérales du cadre 12 vers le
haut jusqu’à ce qu’elles se verrouillent en position.
3. Placez le panier en tissu plié 4 au centre du chariot, puis
dépliez-le.
REMARQUE: Le panier en tissu 4 peut être installé
avec les poches sur la paroi avant du cadre 22 vers la
poignée 1 ou sur la paroi arrière du cadre 17 .
4. Fixez les boucles des supports latéraux 7 aux supports
centraux 24 .
REMARQUE: Vous ne pourrez pas plier le chariot par la
poignée en tissu si ces boucles ne sont pas fixées.
5. Placez le panier en tissu 4 sur les deux parois latérales
du cadre 12 et fixez-le à l’aide des bandes auto-
agrippantes 11 .
6. Placez le panier en tissu 4 sur les parois avant et arrière
du cadre 17 , en veillant à ce qu’il soit bien ajusté.
7. Le chariot est maintenant prêt à être utilisé.
Conversion du chariot en chariot-plateforme
(Fig. K-P)
ATTENTION: Assurez‑vous que le panier à tissu est
vide avant de convertir le chariot.
1. Commencez avec le chariot ouvert et prêt à être utilisé.
2. Séparez la bande auto-agrippante 11 et tirez le panier
en tissu 4 des deux parois latérales du cadre 12 .
3. Tirez les autres côtés du panier en tissu de la paroi avant
du cadre 22 et de la paroi arrière du cadre 17 .
4. Défaites les boucles des supports latéraux gauche
etdroit 13 .
5. Pliez le panier en tissu 4 comme indiqué dans la Fig. N et
fixez-le avec la sangle à crochets et à boucles 14 .
REMARQUE: Vous pouvez transporter le panier en
tissuretiré 4 avec les poignées attachées 15 .
6. Rabattez les deux parois latérales du cadre 12 vers le
bas et vers le centre du chariot jusqu’à ce qu’elles se
verrouillent en position.
7. Le chariot à plateforme est maintenant prêt à être utilisé.
Transformation d’un chariot à
plateforme en diable (Fig. P-U)
ATTENTION: Assurez‑vous que les parois latérales du
cadre sont entièrement pliées et bien fixées avant de
convertir le chariot.
1. Commencez avec le chariot à plateforme converti et prêt
à être utilisé.
2. Tournez les boutons 18 jusqu’à l’icône de diable 19 .
REMARQUE: Vous entendrez un clic audible lorsqu’il se
verrouillera en place.
3. Faites pivoter le chariot sur la base du diable comme
indiqué dans la Fig. R.
4. Faites pivoter la paroi avant du cadre 22 vers
lapoignée 1 . Les roues avant 6 glisseront le long du
guide de roue 23 comme indiqué dans la Fig. U. La
paroi avant du cadre 22 émettra un clic audible lors du
verrouillage en position.
5. Rentrez la poignée et rabattez-la dans l’attache de la
poignée 2 pour fixer les roues avant 6 en place.
6. Le diable est maintenant prêt à être utilisé.
REMARQUE: Un repose-pieds intégré 16 situé entre les
roues arrière facilite l’utilisation du diable.
Conversion du diable en chariot à plateforme
(Fig. U-X)
1. Commencez avec le diable converti et prêt à être utilisé.
2. Tournez les boutons 18 sur l’icône du chariot 20 .
REMARQUE: Vous entendrez un clic audible lorsqu’il se
verrouillera en place.
3. Faites pivoter la paroi avant du cadre 22 jusqu’à la
position du chariot. La paroi avant du cadre 22 émet un
clic audible lorsqu’elle est verrouillée en position.
4. Soulevez la poignée de son attache 2 .
5. Faites pivoter le chariot pour qu’il repose sur les quatre
roues, comme indiqué dans la Fig. X.
6. Appuyez sur le bouton de la poignée 3 et tirez sur la
poignée 1 pour l’allonger.

FRANÇAIS
12
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit que ce produit est exempt de
défaut de matériau et de main-d’œuvre pour une durée d’un
(1) an suivant la date d’achat, à condition qu’il ait été utilisé en
milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas
les pannes causées par abus d’utilisation, dommage accidentel
ou si une réparation a été faite ou tentée par quiconque autre
que les centres de service autorisés BLACK+DECKER. Un produit
défectueux selon les termes de la garantie décrits dans les
présentes sera remplacé ou réparé sans frais de l’une ou l’autre
des façon suivantes:
La première, qui résultera en un simple échange, est de
retourner le produit au détaillant chez lequel il a été acheté
(pourvu que le magasin est un détaillant participant). Les
retours devraient être faits à l’intérieur de la période de temps
de la politique du détaillant pour les échanges. Une preuve
d’achat pourrait être requise. Veuillez consulter le détaillant pour
connaître la limite de temps pour échange selon sa politique
particulière. La seconde façon est d’apporter ou d’expédier le
produit (port payé d’avance) à un centre de service autorisé ou
propriété de BLACK+DECKER pour réparation ou remplacement.
Une preuve d’achat pourrait être requise. La liste des centres
de service de BLACK+DECKER et ateliers autorisés est offerte
en ligne à www.blackanddecker.com. La présente garantie ne
s’applique pas aux accessoires. La présente garantie vous donne
des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d’autres droits
qui varient d’une province ou d’un état à l’autre. Pour toute
question, veuillez communiquer avec le directeur d’un centre
de service de BLACK+DECKER. L’outil acheté n’est pas prévu
pour usage commercial, conséquemment, un tel usage annulera
sa garantie. Les présentes constituent un désistement à toute
garantie expresse ou implicite d’autres sources.
AMÉRIQUE LATINE: La présente garantie ne s’applique pas
aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits
vendus en Amérique latine, vérifiez les renseignements sur
la garantie particulière au pays comprise dans l’emballage,
appelez l’entreprise locale ou consultez le site Web pour les
renseignements complets à propos de la garantie.
Importé par.Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286
BlackandDecker.com
(1800544-6986)
Enregistrez-vous en ligne
Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre
produit maintenant pour:
• SERVICE DE GARANTIE: l’enregistrement de votre produit
en ligne vous aide à obtenir un service de garantie efficace
au cas où vous auriez un problème avec votreproduit.
• CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de pertes
liées aux assurances telles qu’un incendie, une inondation
ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de
preuve de votreachat.
• POUR VOTRE SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre
produit nous permet de vous contacter dans le cas peu
probable d’une notification de sécurité requise selon le
Federal Consumer SafetyAct.
• Inscrivez-vous en ligne sur
www.BlackandDecker.com/
NewOwner
Réparations
AVERTISSEMENT: Pour assurer la SÉCURITÉ et la
FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les
ajustements doivent être effectués par un centre de
services autorisésBLACK+DECKER ou un centre de
service d’usineBLACK+DECKER Consultez un centre
de services autorisé. Utilisez toujours des pièces de
remplacement identiques.
Les accessoires recommandés pour utilisation avec votre
produit sont disponibles à un coût supplémentaire chez
votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé.
Si vous avez besoin d’aide pour trouver un accessoire, veuillez
contacter BLACK+DECKER en appelant au1800544-6986
Accessoires
AVERTISSEMENT: les accessoires autres que
BLACK+DECKER n’ayant pas été testés avec ce produit,
leur utilisation avec cet outil peut s’avérer dangereuse.
Pour réduire le risque de blessure, seuls les accessoires
recommandés par BLACK+DECKER doivent être utilisés
avec ceproduit.
Les accessoires recommandés pour utilisation avec cet
outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre
détaillant local ou dans un centre de services autorisé.
Si vous avez besoin d’aide pour localiser un accessoire,
contactez BLACK+DECKER appelez au 1-800-544-6986.

ESPAÑOL
13
Conversión de carro a carro de
plataforma plana (Fig. K—P)
PRECAUCIÓN: Asegúrese que la canasta de tela esté
vacía antes de convertir el carro.
1. Comience con el carro abierto y listo para uso.
2. Separe la franja de lazo y gancho 11 y jale la canasta
detela 4 de las dos paredes laterales del marco 12 .
Extensión de la manija (Fig. A—C)
1. Jale la manija 1 del broche de manija 2 .
2. Presione el botón de manija 3 y jale sobre la manija 1
para extender.
3. Presione el botón de manija 3 y presione sobre la
manija 1 para retraer.
4. Presione la manija 1 en el broche de manija 2
paraguardar.
Bloqueo de ruedas (Fig. D)
Hay seguros de rueda integrados 5 en las dos ruedas
delanteras 6 . Estos pueden usarse para mantener el carro
estacionario cuando sea necesario.
1. Gire el bloqueo de la rueda 5 en el sentido de las
manecillas del reloj para activar el bloqueo.
2. Gire el bloqueo de la rueda 5 en sentido contrario a las
manecillas del reloj para desactivar el bloqueo.
Abertura del carro (Fig. E—D)
1. Deshaga las hebillas laterales 7 en ambos lados
delcarro.
2. Extienda el marco del carro 8 para abrirlo.
3. Presione el centro de la plataforma hacia abajo para abrir
completamente el carro.
4. Presione el botón de manija 3 y extienda la manija 1 .
5. El carro ahora está listo para uso.
Carro plegable (Fig. H—J)
PRECAUCIÓN: Asegúrese que la canasta de tela esté
vacía antes de plegar el carro.
NOTA: El carro se puede plegar con o sin la canasta
detela 4 instalada.
1. Sujete la manija central 10 de la canasta de tela 4 y
levántela para plegar el carro.
2. Empuje la pared del marco posterior 17 y la pared del
marco frontal 22 una hacia la otra para plegar el carro.
3. Conecte las hebillas laterales 7 para asegurar el
carrocerrado.
4. Pliegue la manija 1 .
5. Empuje la manija 1 hacia arriba para enganchar el
broche de la manija 2 para asegurarlo en su posición.
ENSAMBLE Y AJUSTES
NIOSH/OSHA apropiada para la exposición de polvo.
Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo.
• Las ventilas de aire a menudo cubren las partes
móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería, o cabello
largo podrían quedar atrapados en las partes móviles.
Información de seguridad adicional
ADVERTENCIA: Nunca modifique el producto o
ninguna parte de éste. Podría resultar en daño o
lesiones personales.
ADVERTENCIA: Algún polvo contiene químicos
conocidos por el Estado de California que causan
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes,
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas,
• arsénico y cromo a partir de madera tratada
químicamente.
Para reducir su exposición a estos químicos, use equipo
de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo
que estén diseñadas específicamente para filtrar
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: El uso de este producto puede
generar y/o dispersar polvo, que puede causar lesiones
respiratorias serias y permanentes u otras lesiones.
Siempre use protección respiratoria aprobada por
Definiciones: Símbolos y Palabras de
Alerta de Seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada palabra de advertencia. Lea el manual de la herramienta
eléctrica y preste atención a estossímbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte
o lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones
leves omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de
seguridadrelacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a
lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en
daños a lapropiedad.
Uso pretendido
Su BLACK+DECKER BDST3IN1CTFF ha sido diseñado para uso
por el consumidor únicamente.
NO permita que niños estén en contacto con el carro. Se
requiere supervisión cuando operadores sin experiencia
operen este carro.
Español (traducido de las instrucciones originales)
ADVERTENCIA:Lea todas las
advertencias de seguridad e instrucciones. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones
puede provocar descargas eléctricas, incendios o
lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea
el manual deinstrucciones.

ESPAÑOL
14
Accesorios
ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los
ofrecidos por BLACK+DECKER, no han sido probados
con este producto, el uso de tales accesorios con
esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir
el riesgo de lesiones, sólo se deben usar accesorios
recomendados por BLACK+DECKER con esteproducto.
Los accesorios recomendados para uso con su herramienta
están disponibles por un costo adicional a partir de su
distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita
asistencia para localizar cualquier accesorio, póngase en
contacto con BLACK+DECKER llame al 1-800-544-6986.
Limpieza
ADVERTENCIA: Nunca use solventes u otros químicos
fuertes para limpiar las partes no metálicas del carro.
Estos químicos pueden debilitar los materiales plásticos
usados en estas partes. Use una tela humedecida
únicamente con agua y jabón suave. Nunca sumerja
ninguna parte del producto en ningún líquido.
ADVERTENCIA: No lave la canasta de tela en lavadora.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves asegúrese que la ropa, cabello largo,
dedos y otros objetos personales estén lejos de partes
móviles antes de realizar cualquier ajuste o retirar/
instalar conexiones y accesorios.
Su carro BLACK+DECKER ha sido diseñado para operar
por un periodo prolongado de tiempo con un mínimo de
mantenimiento. El funcionamiento continuo satisfactorio
depende del cuidado adecuado y la limpieza regular.
2. Doble las dos paredes laterales del marco 12 hacia arriba
hasta que se aseguren en posición.
3. Coloque la canasta de tela doblada 4 en el centro del
carro y desdóblela.
NOTA: La canasta de tela 4 se puede instalar con los
bolsillos en la pared del marco delantero 22 hacia la
manija 1 o en la pared del marco trasero 17 .
4. Sujete las hebillas del soporte lateral 7 a los soportes
centrales 24 .
NOTA: No podrá colapsar el carro por la manija de tela si
estas hebillas no están sujetas.
5. Coloque la canasta de tela 4 sobre las dos paredes
laterales del marco 12 y asegúrela con las cintas de
gancho y lazo 11 .
6. Coloque la canasta de tela 4 sobre la pared del marco
delantero y trasero 17 , asegurando un ajuste firme.
7. El carro ahora está listo para uso.
3. Jale los lados de la canasta de tela restantes de la pared
del marco delantero 22 y la pared del marco trasero 17 .
4. Abra las hebillas del soporte del lado izquierdo y
derecho 13 .
5. Pliegue la canasta de tela 4 como se muestra en la Fig. N
y asegúrela con la correa de lazo y gancho 14 .
NOTA: Puede transportar la canasta de tela retirada 4
con las manijas sujetas 15 .
6. Pliegue las dos paredes laterales del marco 12 hacia
abajo y hacia el centro del carro hastaque se bloqueen
en posición.
7. El carro de plataforma plana ahora está listo para uso.
Conversión de carro de plataforma plana
a carretilla (Fig. P—U)
PRECAUCIÓN: Asegúrese que las paredes laterales del
marco estén completamente plegadas y asegure antes
de convertir el carro.
1. Comience con el carro de plataforma plana convertido y
listo para uso.
2. Gire las perillas 18 al icono de carretilla 19 .
NOTA: Escuchará un clic audible cuando se asegure en
su lugar.
3. Gire el carro sobre la base de la carretilla como se
muestra en laFig.R.
4. Gire la pared del marco delantero 22 hacia la manija 1 .
Las ruedas delanteras 6 se deslizarán a lo largo de la guía
de la rueda 23 como se muestra en la Fig. U. La pared
del marco delantero 22 hará un clic audible cuando se
bloquee en su posición.
5. Retraiga la manija y dóblela en el broche de manija 2
para asegurar las ruedas delanteras 6 en su lugar.
6. La carretilla ahora está lista para uso.
NOTA: Hay un reposapies integrado 16 ubicado
entre las ruedas traseras para operación más fácil de
lacarretilla.
Conversión de carretilla a carro de
plataforma plana (Fig. U—X)
1. Comience con la carretilla convertida y lista para uso.
2. Gire las perillas 18 al icono de carro 20 .
NOTA: Escuchará un clic audible cuando se asegure en
su lugar.
3. Gire la pared del marco delantero 22 a la posición de
carro. La pared del marco delantero 22 hará un clic
audible cuando se bloquee en posición.
4. Levante la manija del broche de la manija 2 .
5. Gire el carro de forma que se asiente en las cuatro ruedas
como se muestra en laFig. X.
6. Presione el botón de manija 3 y jale sobre la manija 1
para extender la manija.
7. El carro de plataforma plana ahora está listo para uso.
Conversión de carro de plataforma plana
a carro (Fig. Y—DD)
1. Comience con el carro de plataforma plana convertido y
listo para uso.

ESPAÑOL
15
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Black & Decker (EUA) Inc. garantiza que este producto está
libre de defectos en material o mano de obra por un periodo
de un (1) año a partir de la fecha de compra, previendo que
el producto se use en un ambiente doméstico. Esta garantía
limitada no cubre fallas debidas a abuso, daño accidental
o cuando se hayan realizado o intentado reparaciones por
cualquier otra persona diferente a BLACK+DECKER y sus Centros
de Servicio Autorizados. Un producto defectuoso que cumpla
con las condiciones de la garantía establecidas en el presente se
reemplazará o reparará sin cargo en cualquiera de dos maneras:
La primera, que resultará en intercambios únicamente,
es devolver el producto al minorista en donde se compró
(previendo que la tienda sea un minorista participante). Las
devoluciones se deben realizar dentro del periodo de tiempo
de la política de intercambios del minorista. Se puede requerir
un comprobante de compra. Por favor revise con el minorista
su política de devolución específica respecto a los límites de
tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda opción es
llevar o enviar el producto (prepagado) a un Centro de Servicio
propiedad o autorizado por BLACK+DECKER para reparación o
reemplazo a opción de BLACK+DECKER. Se puede requerir un
comprobante de compra. Los centros de servicio propiedad o
autorizados por BLACK+DECKER se indican en línea en www.
blackanddecker.com. Esta garantía no aplica a los accesorios.
Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener
otros derechos que varían de estado a estado o de una provincia
a otra. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el
gerente de su Centro de Servicio BLACK+DECKER más cercano.
Este producto no está diseñado para uso comercial, y de forma
correspondiente, tal uso comercial de este producto anulará la
garantía. Se renuncia a todas las demás garantías, expresas o
implícitas, por medio del presente.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos
en América Latina. Para productos vendidos en América Latina,
revise la información de garantía del país específico contenida
en el empaque, llame a la compañía local o consulte la página
de Internet respecto a tal información.
Importado por.Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286
BlackandDecker.com
(1-800-544-6986)
Registro en Línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahorapara:
• SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta,
podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en
caso de que exista un problema con suproducto.
• CONFIRMACIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una
pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una
inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá
como comprobante decompra.
• PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos
comunicarnos con usted en el caso improbable que se
deba enviar una notificación de seguridad conforme a la
Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de
Productos para elConsumidor).
• Registro en línea en
www.BlackandDecker.com/
NewOwner
.
Reparaciones
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD
y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones,
mantenimiento y ajustes deben ser realizados por un
centro de servicioBLACK+DECKER autorizado o un
centro de servicio BLACK+DECKER autorizado. Siempre
use partes de reemplazo idénticas.
Los accesorios recomendados para uso con su producto
están disponibles por un costo adicional a partir de
su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si
necesita asistencia para localizar cualquier accesorio, por
favor póngase en contacto con BLACK+DECKER llame al
1-800-544-6986



NA255232 07/22
Black & Decker (U.S.) Inc. 701East Joppa Road, Towson, MD 21286
Copyright © 2022
Table of contents
Languages:
Other Black & Decker Outdoor Cart manuals