Black & Decker wjd225 User manual

500ml
1000ml
MAX
ENGLISH 5
ITALIANO 8
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11

2
500ml
1000ml
MAX
4
1
5
6
3
2

3
BA
D
C
E
5
45
7
4
3
RESET

4
H
F
G
8
10
11
9

5
ENGLISH
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker water filter has been designed to
deliver pure filtered water quickly, removing high levels of
chlorine and limescale. This product is intended for
household use only.
Using your filter jug
XOnly filter cold water.
XDo not use the filter jug for any other purpose than
filtering water.
XTreated water should be consumed or discarded within
two days.
XIf the water filter has not been used for more than
48 hours, flush the filter twice with fresh cold water and
discard the water before using as normal.
XIf the water filter is not be used for an extended period,
remove the filter cartridge, place it in a clean plastic bag
and store it in a refrigerator. Before using the filter after
storage, follow the preparation instructions in this
manual.
XAlways store filter cartridges out of direct sunlight and
away from heat sources.
Additional safety instructions for non-rechargeable
batteries
XNever attempt to open for any reason.
XDo not store in locations where the temperature
may exceed 40 °C.
XWhen disposing of batteries, follow the instructions
given in the section "Protecting the Environment".
XDo not incinerate the batteries.
XNever try to recharge non-rechargeable batteries.
XInstall batteries correctly.
XMake sure the contact faces are clean.
XDo not mix different types or brands of batteries.
XKeep batteries away from small children.
XUnder extreme conditions, battery leakage may occur. If
liquid is noticed on the batteries, carefully wipe the liquid
off using a cloth. Avoid skin contact.
Features
1. Spout
2. Lid
3. Cartridge life indicator
4. Water tank
5. Aqua OptimaTM filter cartridge
6. Filter jug
7. Seal
Unpacking
XRemove all packaging from the filter jug.
XRemove the lid by gripping the sides of the lid (2) and
lifting it from the filter jug.
XTake the water tank (4) and the filter cartridge (5) out of
the filter jug (6) and remove any packaging.
XClean the filter jug (6) with cold fresh water.
Assembly
Preparing the water filter cartridge (fig. A and B)
XPrepare the filter cartridge (5) by carefully following all
the instructions on the packaging.
XRemove the cartridge (5) from the packaging (fig. A).
Note: There may be a small residue of black carbon particles
in the packaging or adhering to the body of the cartridge.
This is normal, these particles are harmless and will be
washed off during the following preparation process.
XImmerse the cartridge (5) in cold fresh water and shake
the cartridge (5) to remove the air trapped within the
cartridge (5) (fig B).
Note: Some loose carbon particles may be released during
this process. This is normal and does not affect the
performance of the filter cartridge.
Fitting the Aqua OptimaTM filter cartridge (fig. C and D)
XRemove the lid (2).
XRemove the water tank (4) from the filter jug (6).
XMake sure that the seal (7) is seated correctly in the
base of the water tank (4) (fig. C).
Note: If the seal is missing or incorrectly fitted, unfiltered
water may leak into the filter jug.
XPut the filter cartridge (5) into the recess in the base of
the water tank (4).
XPress the filter cartridge (5) against the seal (7) and turn
it clockwise to lock it in place (fig. D).
XMake sure that the filter cartridge (5) is securely locked
in place.
XPut the water tank (4) into the filter jug (6).
XFit the lid (2).
XFill the water tank (4) with cold water, the water will pass
through the cartridge (5) into the filter jug (6).
XDiscard the water.
XRepeat the process of filling and discarding once more.
XFill the water tank (4), the filter jug (6) is now ready for
use.
Filter cartridge life indicator (fig. E)
The cartridge life indicator (3) will remind you when to
change the filter cartridge (5).
Note: It is recommended that the filter cartridge is changed
every four weeks.
To set the cartridge life indicator (3):

6
ENGLISH
XPress and hold the reset button (8) for five seconds and
release.
XThe display will show 30. This will disappear after
9 seconds and the counter will start.
XTo check the remaining life of the filter cartridge, press
the reset button (8) momentarily.
Warning! Do not press the reset button continuously as this
will reset the counter.
XReplace the filter cartridge (5) when the display reaches
0 and starts to flash continuously.
Changing the filter cartridge (fig. A - D)
The optimum life of a filter cartridge is 130 litres, which is
approximately 4 weeks for a standard family in a hard water
area.
XRemove the lid (2).
XRemove the water tank (4) from the filter jug (6).
XTurn the filter cartridge (5) anti-clockwise to release it
from the water tank (4).
XDiscard the filter cartridge (5).
XIf the seal (7) becomes dislodged while removing the
filter cartridge (5), refit the seal (7) onto the lugs on the
lower side of the water tank (4).
XPrepare and insert a new Aqua OptimaTM filter
cartridge (5).
Replacing the batteries (figs. F, G and H)
Warning! Use CR1220 batteries only.
XRemove the lid (2).
XTurn the lid upside down to get access to the battery
compartment (8) (fig. F).
XCarefully remove the battery compartment cover (9) to
get access to the two batteries.
XRemove the circuit board complete with batteries from
the battery compartment (8) (fig. G).
XSlide the batteries (10) out from the battery clips (11).
XInsert two replacement batteries (10) into the battery
clips (11), make sure to match the (+) positive side of
the battery is at the top (fig. G).
XInstall the circuit board complete with batteries into the
battery compartment (8) (fig. H).
XFit the battery compartment cover (9), make sure that it
clicks firmly into place.
XReplace the lid (2).
Note: Make sure that the seal is in position when closing the
cover (9).
Cleaning and maintenance
The water tank, filter jug, lid and seal should be cleaned
regularly.
Warning! Do not use any washing up liquid or anything that
may taint the water.
Warning! Do not use any harsh or abrasive cleaning agents
or solvents.
XWash all the parts by hand, rinse with clean water and
dry thoroughly.
Protecting the environment
Should you find one day that your Black & Decker product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with household waste. Make this product
available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again. Re-
use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand
for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and
recycling of Black & Decker products once they have
reached the end of their working life. To take advantage of
this service please return your product to any authorised
repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full details of
our after-sales service and contacts are available on the
Internet at: www.2helpU.com.
Batteries
XPlace the batteries in suitable packaging to ensure that
the terminals cannot be short-circuited.
XTake the batteries to a local recycling station.
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
At the end of their useful life, discard batteries with
due care for our environment.:

7
ENGLISH
Technical data
EC declaration of conformity
WJD225 - H1
Black & Decker declares that these products conform to:
NFS/ANSI Standard 42
The undersigned is responsible for compilation of the
technical file and makes this declaration on behalf of
Black & Decker
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham, DL16 6JG,
United Kingdom
08-04-2009
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement
is in addition to and in no way prejudices your statutory
rights. The guarantee is valid within the territories of the
Member States of the European Union and the European
Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of conformity, within 24
months from the date of purchase, Black & Decker
guarantees to replace defective parts, repair products
subjected to fair wear and tear or replace such products to
make sure of the minimum inconvenience to the customer
unless:
XThe product has been used for trade, professional or
hire purposes.
XThe product has been subjected to misuse or neglect.
XThe product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents.
XRepairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service
staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our after-
sales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to
register your new Black & Decker product and to be kept up
to date on new products and special offers. Further
information on the Black & Decker brand and our range of
products is available at www.blackanddecker.co.uk.
WJD225
Capacity l 2.25
Batteries Type 2 x CR1220
Weight (empty) kg 0.68

8
ITALIANO
ITALIANO
Uso previsto
Il filtro per acqua Black & Decker è stato ideato per fornire
rapidamente acqua pura filtrata, eliminando livelli elevati di
cloro e di calcare. Questo prodotto è stato progettato solo
per uso domestico.
Utilizzo della caraffa filtrante
XFiltrare solo acqua fredda.
XNon usare la caraffa filtrante per usi diversi dal filtraggio
dell’acqua.
XL’acqua filtrata deve essere consumata o smaltita entro
due giorni.
XSe il filtro dell’acqua non è stato usato per più di 48 ore,
lavarlo due volte con acqua fredda e pulita e smaltire
l’acqua prima di usarlo come al solito.
XSe il filtro dell’acqua non viene usato per lunghi periodi,
togliere la cartuccia filtrante, metterla in un sacchetto
di plastica pulito e conservarla nel frigorifero. Prima
di usare di nuovo il filtro dopo averlo messo via, seguire
le istruzioni di preparazione contenute nel presente
manuale.
XConservare sempre le cartucce filtranti fuori dalla luce
diretta del sole e lontano da fonti di calore.
Istruzioni di sicurezza supplementari per le batterie non
ricaricabili
XNon tentare di aprirle per qualsiasi ragione.
XNon riporle in luoghi dove la temperatura potrebbe
superare 40 °C.
XQuando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni
riportate al capitolo “Protezione dell'ambiente”.
XNon incenerire le batterie.
XNon tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili.
XInserire le batterie correttamente.
XAccertarsi che le superfici di contatto siano pulite.
XNon mischiare marche o tipi diversi di batterie.
XTenere le batterie fuori dalla portata di bambini piccoli.
XIn condizioni estreme, si potrebbe verificare la perdita di
liquido dalle batterie. Se si nota la presenza di liquido
sulle batterie, pulirle con attenzione con uno straccio.
Evitare il contatto con l'epidermide.
Caratteristiche
1. Becco
2. Coperchio
3. Indicatore durata cartuccia
4. Serbatoio acqua
5. Cartuccia filtrante Aqua OptimaTM
6. Caraffa filtrante
7. Guarnizione
Disimballaggio
XTogliere tutto il materiale d’imballo dalla caraffa filtrante.
XTogliere il coperchio afferrandone i lati (2) e
sollevandolo dalla caraffa filtrante.
XEstrarre il serbatoio dell’acqua (4) e la cartuccia
filtrante (5) dalla caraffa filtrante (6) ed eliminare ogni
imballaggio.
XPulire la caraffa filtrante (6) con acqua fredda e pulita.
Assemblaggio
Preparazione della cartuccia filtrante dell’acqua
(figg. A e B)
XPreparare la cartuccia filtrante (5) seguendo con
attenzione tutte le istruzioni sulla confezione.
XEstrarre la cartuccia (5) dall’imballo (fig. A).
Nota: Vi potrebbero essere dei piccoli residui di particelle
di carbone nero nell’imballo o attaccate ai lati della cartuccia.
Si tratta di un fatto normale; queste particelle non sono
nocive e verranno lavate via durante la procedura di
preparazione esposta di seguito.
XImmergere la cartuccia (5) in acqua fredda e pulita
e agitarla (5) per eliminare l’aria presente al suo
interno (5) (fig. B).
Nota: Nel corso di questa procedura si potrebbe notare
l'espulsione di alcune particelle sciolte di carbone. Si tratta di
un fatto normale che non compromette le prestazioni della
cartuccia filtrante.
Montaggio della cartuccia filtrante Aqua OptimaTM
(figg. C e D)
XTogliere il coperchio (2).
XEstrarre il serbatoio dell’acqua (4) dalla caraffa
filtrante (6).
XAccertarsi che la guarnizione (7) sia insediata
correttamente alla base del serbatoio dell’acqua (4)
(fig. C).
Nota: Se la guarnizione manca o è stata montata in modo
errato, dell’acqua non filtrata potrebbe colare nella caraffa
filtrante.
XInserire la cartuccia filtrante (5) nell’apertura alla base
del serbatoio dell’acqua (4).
XPremere la cartuccia filtrante (5) contro la guarnizione
(7) e ruotarla in senso orario per bloccarla in sede
(fig. D).
XAccertarsi che la cartuccia filtrante (5) sia insediata
saldamente in sede.
XInserire il serbatoio dell’acqua (4) nella caraffa
filtrante (6).
XMontare il coperchio (2).

9
ITALIANO
XRiempire il serbatoio dell’acqua (4) con acqua fredda;
l’acqua passa attraverso la cartuccia (5) e raggiunge
la caraffa filtrante (6).
XSmaltire l’acqua.
X
Riempire il serbatoio e smaltire l'acqua ancora una volta.
XRiempire il serbatoio dell’acqua (4); la caraffa
filtrante (6) è ora pronta all’impiego.
Indicatore di durata della cartuccia filtrante (fig. E)
L’indicatore di durata della cartuccia (3) consente di
ricordare quando sostituire la cartuccia filtrante (5).
Nota: Si consiglia di sostituire la cartuccia filtrante ogni
quattro settimane.
Impostazione dell’indicatore di durata della cartuccia (3)
XPremere e tenere premuto il pulsante di ripristino (8)
per cinque secondi e quindi rilasciarlo.
XIl display indica 30. Questa cifra sparisce dopo 9
secondi e il contatore inizia il conteggio.
XPer controllare la durata rimanente della cartuccia
filtrante, premere momentaneamente il pulsante
di ripristino (8).
Attenzione! Non premere continuamente il pulsante di
ripristino dato che facendolo si ripristina il contatore.
XSostituire la cartuccia filtrante (5) quando il display
raggiunge zero e comincia a lampeggiare
continuamente.
Sostituzione della cartuccia filtrante (figg. A - D)
La durata ottimale di una cartuccia filtrante è di 130 litri,
che corrisponde a 4 settimane circa di impiego per una
famiglia normale in una zona con acqua dura.
XTogliere il coperchio (2).
XEstrarre il serbatoio dell’acqua (4) dalla caraffa
filtrante (6).
XRuotare la cartuccia filtrante (5) in senso antiorario
per liberarla dal serbatoio dell’acqua (4).
XSmaltire la cartuccia filtrante (5).
XSe la guarnizione (7) si stacca mentre si estrae la
cartuccia filtrante (5), rimontarla (7) sulle linguette
sul lato inferiore del serbatoio dell’acqua (4).
XPreparare e inserire una nuova cartuccia filtrante
Aqua OptimaTM (5).
Sostituzione delle batterie (figg. F, G e H)
Attenzione! Usare solo batterie CR1220.
XTogliere il coperchio (2).
XCapovolgere il coperchio per poter accedere al vano
delle batterie (8) (fig. F).
XStaccare con attenzione il coperchio del vano delle
batterie (9) per raggiungere le due batterie.
XStaccare la scheda di circuito con le due batterie dal
rispettivo vano (8) (fig. G).
XSfilare le batterie (10) dai rispettivi fermi (11).
XInserire le due batterie di ricambio (10) nei rispettivi
fermi (11), verificando di abbinare il lato positivo (+)
della batteria che si trova in alto (fig. G).
XMontare la scheda di circuito con le due batterie nel
rispettivo vano (8) (fig. H).
XMontare il coperchio della batteria (9), facendo
attenzione che si agganci saldamente in sede.
XRimettere il coperchio (2).
Nota: Controllare che la guarnizione sia posizionata quando
si chiude il coperchio (9).
Pulizia e manutenzione
Il serbatoio dell’acqua, la caraffa filtrante, il coperchio
e la guarnizione devono essere puliti regolarmente.
Attenzione! Non usare detersivo per i piatti o nessun
altro prodotto che possa contaminare l'acqua.
Attenzione! Non usare detersivi corrosivi o abrasivi
o solventi.
XLavare tutti i componenti a mano, risciacquarli con
acqua pulita e asciugarli con cura.
Protezione dell’ambiente
Nel caso in cui l’elettroutensile Black & Decker debba essere
sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali
rifiuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata.
La raccolta differenziata dei prodotti e degli
imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei
materiali e il loro continuo utilizzo. Il riutilizzo
dei materiali riciclati favorisce la protezione
dell’ambiente prevenendo l’inquinamento e riduce
il fabbisogno di materie prime.
Seguire la regolamentazione locale per la raccolta
differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti
di raccolta o la consegna dell’elettroutensile al rivenditore
presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di riciclare
i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di
servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire
il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della
raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com.
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali rifiuti domestici.

10
ITALIANO
Batterie
XImballare le batterie in modo idoneo per evitare
che i terminali possano essere cortocircuitati.
XConsegnarle al centro di riciclaggio di zona.
Dati tecnici
Dichiarazione CE di conformità
WJD225 - H1
Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono
conformi a:
Normativa NFS/ANSI 42
Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo
documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto
di Black & Decker
Kevin Hewitt
Direttore tecnico prodotti di consumo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Regno Unito
08-04-2009
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è
complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati
membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free
Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità
del materiale, della costruzione o per mancata conformità
entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker
garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla
riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure
alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio
del cliente a meno che:
XIl prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
XIl prodotto non sia stato usato in modo improprio
o scorretto;
XIl prodotto non abbia subito danni causati da oggetti
o sostanze estranee oppure incidenti;
XIl prodotto non abbia subito tentativi di riparazione
non effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza
Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso:
www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto
Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi
prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito
Web (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul
marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono
disponibili all’indirizzo www.blackanddecker.it.
Una volta esaurite le batterie, smaltirle batterie in
conformità alle norme ambientali.
WJD225
Capacità l 2,25
Batterie Tipo 2 x CR1220
Peso (da vuota) kg 0,68

11
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ενδεδειγµένη χρήση
To φίλτρο νερού της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για να
σας παρέχει καθαρό, φιλτραρισµένο νερό γρήγορα,
αφαιρώντας υψηλά επίπεδα χλωρίου και αλάτων. Αυτό το
προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση µόνο.
Χρήση της κανάτας φίλτρου
XΦιλτράρετε µόνο κρύο νερό.
XΜη χρησιµοποιείτε την κανάτα φίλτρου για οποιοδήποτε
άλλο σκοπό εκτός από το να φιλτράρετε νερό.
XΤο φιλτραρισµένο νερό πρέπει να καταναλώνεται µέσα
σε δύο µέρες αλλιώς πρέπει να απορρίπτεται.
XΕάν δεν έχετε χρησιµοποιήσει το φίλτρο νερού για
περισσότερο από 48 ώρες, ξεπλύνετε το φίλτρο δύο
φορές µεκρύο νερό και απορρίψτε το νερό πριν την
κανονική χρήση.
XΕάν δε χρησιµοποιήσετε το φίλτρο νερού για µεγάλη
χρονική περίοδο, αφαιρέστε το στοιχείο φίλτρου,
τοποθετήστε το σε µία πλαστική σακούλα και
αποθηκεύστε το στο ψυγείο. Μετά τη φύλαξη πριν
χρησιµοποιήσετε το φίλτρο, ακολουθήστε τις οδηγίες
προετοιµασίας σε αυτό το εγχειρίδιο.
XΠάντα να αποθηκεύετε τα στοιχεία φίλτρου µακριά από
άµεσο ηλιακό φως και µακριά από πηγές θερµότητας.
Συµπληρωµατικές οδηγίες ασφαλείας για µη
επαναφορτιζόµενες µπαταρίες
XΜην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε τις µπαταρίες για
οποιοδήποτε λόγο.
XΜη φυλάσσετε σε µέρη όπου ηθερµοκρασία µπορεί
να υπερβεί τους 40 °C.
XΌταν απορρίπτετε τις µπαταρίες, ακολουθήστε τις
οδηγίες που δίνονται στην ενότητα «Προστασία του
περιβάλλοντος».
XΜην αποτεφρώνετε τις µπαταρίες.
XΜην επιχειρήσετε ποτέ να φορτίσετε µη
επαναφορτιζόµενες µπαταρίες.
XΤοποθετήστε σωστά τις µπαταρίες.
XΒεβαιωθείτε ότι οι επιφάνειες επαφής είναι καθαρές.
XΜην αναµείξετε διαφορετικές µάρκες µπαταριών.
XΚρατήστε τις µπαταρίες µακριά από µικρά παιδιά.
XΚάτω από ακραίες συνθήκες, µπορεί να επέλθει
διαρροή υγρών µπαταρίας. Αν παρατηρήσετε υγρό
πάνω στις µπαταρίες, σκουπίστε το προσεκτικά µεένα
πανί. Αποφύγετε την επαφή µετο δέρµα.
Χαρακτηριστικά
1. Στόµιο
2. Καπάκι
3. ∆είκτης διάρκειας ζωής στοιχείου
4. ∆εξαµενή νερού
5. Στοιχείο φίλτρου Aqua OptimaTM
6. Κανάτα φίλτρου
7. Στεγανοποίηση
Αποσυσκευασία
XΑποµακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από την
κανάτα φίλτρου.
XΒγάλτε το καπάκι πιάνοντας τα πλαϊνά του (2) και
σηκώνοντάς το από την κανάτα φίλτρου.
XΒγάλτε τη δεξαµενή νερού (4) και το στοιχείο φίλτρου
(5) από την κανάτα φίλτρου (6) και αφαιρέστε υλικά
συσκευασίας που τυχόν έχουν αποµείνει.
XΚαθαρίστε την κανάτα φίλτρου (6) µεφρέσκο κρύο νερό.
Συναρµολόγηση
Προετοιµασία του στοιχείου φίλτρου νερού (εικ. Ακαι Β)
XΠροετοιµάστε το στοιχείο φίλτρου (5) ακολουθώντας
προσεκτικά όλες τις οδηγίες πάνω στη συσκευασία.
XΒγάλτε το στοιχείο (5) από τη συσκευασία (εικ. Α).
Σηµείωση: Ίσως υπάρχει λίγο υπόλειµµαµαύρων
σωµατιδίων άνθρακα στη συσκευασία ήκολληµένα στον
κορµότου στοιχείου. Αυτό είναι φυσιολογικό, αυτά τα
σωµατίδια δεν είναι βλαβερά και θα ξεπλυθούν κατά την
παρακάτω διαδικασία προετοιµασίας.
XΒυθίστε το στοιχείο (5) σε φρέσκο κρύο νερό και
κουνήστε το στοιχείο (5) ώστε να αφαιρεθεί οαέρας
που έχει παγιδευτεί µέσα στο στοιχείο (5) (εικ Β).
Σηµείωση: Μερικά σωµατίδια άνθρακα ίσως
ελευθερωθούν κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας.
Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν επηρεάζει την απόδοση του
στοιχείου του φίλτρου.
Τοποθέτηση του στοιχείου φίλτρου Aqua OptimaTM
(εικ. C και D)
XΑφαιρέστε το καπάκι (2).
XΒγάλτε τη δεξαµενή νερού (4) από την κανάτα
φίλτρου (6).
XΒεβαιωθείτε ότι ηστεγανοποίηση (7) έχει τοποθετηθεί
σωστά στη βάση της δεξαµενής νερού (4) (εικ. C).
Σηµείωση: Εάν λείπει ηστεγανοποίηση ήδεν έχει
τοποθετηθεί σωστά, µπορεί να στάξει αφιλτράριστο νερό
στην κανάτα φίλτρου.
XΒάλτε το στοιχείο φίλτρου (5) µέσα στην εσοχή στη
βάση της δεξαµενής νερού (4).
XΠιέστε το στοιχείο φίλτρου (5) προς τη στεγανοποίηση
(7) και γυρίστε το δεξιόστροφα ώστε να ασφαλίσει στη
θέση του (εικ. D).
XΒεβαιωθείτε ότι το στοιχείο φίλτρου (5) έχει ασφαλίσει
σωστά στη θέση του.
XΒάλτε τη δεξαµενή νερού (4) µέσα στην κανάτα
φίλτρου (6).
XΤοποθετήστε το καπάκι (2).
XΓεµίστε τη δεξαµενή νερού (4) µεκρύο νερό, το νερό
θα περάσει µέσα από το στοιχείο (5) στην κανάτα
φίλτρου (6).

12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
XΑπορρίψτε το νερό.
XΕπαναλάβετε τη διαδικασία γεµίσµατος και απόρριψης
για µια ακόµηφορά.
XΓεµίστε τη δεξαµενή νερού (4), ηκανάτα φίλτρου (6)
είναι τώρα έτοιµηνα τη χρησιµοποιήσετε.
∆είκτης διάρκειας ζωής του στοιχείου φίλτρου (εικ. Ε)
Οδείκτης διάρκειας ζωής του στοιχείου φίλτρου (3) θα
σας υπενθυµίσει πότε πρέπει να αλλάξετε το στοιχείο
φίλτρου (5).
Σηµείωση: Συνιστάται να αλλάζετε το στοιχείο φίλτρου
κάθε τέσσερις εβδοµάδες.
Για να µηδενίσετε το δείκτη διάρκειας ζωής του στοιχείου (3):
XΠιέστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί µηδενισµού
(8) για πέντε δευτερόλεπτα και απελευθερώστε το.
XΗοθόνη θα δείξει 30. Ηένδειξη αυτή θα εξαφανιστεί
µετά από 9 δευτερόλεπτα και θα ξεκινήσει οµετρητής.
XΓια να ελέγξετε τον υπολοιπόµενο χρόνο ζωής του
στοιχείου του φίλτρου, πιέστε στιγµιαία το κουµπί
µηδενισµού (8).
Προειδοποίηση! Μην πιέσετε το κουµπί µηδενισµού
παρατεταµένα διότι έτσι θα µηδενιστεί οµετρητής.
XΑντικαταστήστε το στοιχείο φίλτρου (5) όταν ηένδειξη
στην οθόνη φτάσει στο 0 και αρχίσει να αναβοσβήνει
συνεχώς.
Αλλάξτε το στοιχείο του φίλτρου (εικ. A - D)
Ηβέλτιστη διάρκεια ζωής του στοιχείου φίλτρου είναι 130
λίτρα, το οποίο σηµαίνει περίπου 4 εβδοµάδες ζωής για µια
οικογένεια που βρίσκεται σε περιοχή µεσκληρό νερό.
XΑφαιρέστε το καπάκι (2).
XΒγάλτε τη δεξαµενή νερού (4) από την κανάτα
φίλτρου (6).
XΓυρίστε το στοιχείο φίλτρου (5) αριστερόστροφα ώστε
να το ελευθερώσετε από τη δεξαµενή νερού (4).
XΑπορρίψετε το στοιχείο φίλτρου (5).
XΕάν ηστεγανοποίηση (7) βγει ενώ βγάζετε το στοιχείο
φίλτρου (5), επανατοποθετήστε τη στεγανοποίηση (7)
πάνω στα πτερύγια στο κάτω µέρος της δεξαµενής
νερού (4).
XΠροετοιµάστε και εισάγετε ένα νέο στοιχείο φίλτρου
Aqua OptimaTM (5).
Αντικατασταση των µπαταριών (εικ. F, G και H)
Προειδοποίηση! Χρησιµοποιείτε µόνο µπαταρίες CR1220.
XΑφαιρέστε το καπάκι (2).
XΓυρίστε το καπάκι ανάποδα για να αποκτήσετε
πρόσβαση στο κάλυµµατης υποδοχής µπαταριών (8)
(εικ. F).
XΑφαιρέστε προσεκτικά το κάλυµµαυποδοχής
µπαταριών (9) για να έχετε πρόσβαση στις δύο
µπαταρίες.
XΑφαιρέστε την πλακέτα κυκλώµατος µαζί µετις
µπαταρίες από την υποδοχή των µπαταριών (8) (εικ.G).
XΣπρώξτε τις µπαταρίες (10) να βγουν από τα κλιπ
τους (11).
XΤοποθετήστε δύο ανταλλακτικές µπαταρίες (10) στα
κλιπ µπαταριών (11), βεβαιωθείτε ότι ταιριάζετε το (+)
θετικό άκρο της µπαταρίας ώστε να βρίσκεται επάνω
(εικ. G).
XΤοποθετήστε την πλακέτα κυκλώµατος µαζί µετις
µπαταρίες στην υποδοχή των µπαταριών (8) (εικ. H).
XΤοποθετήστε το κάλυµµατης θήκης των µπαταριών (7),
βεβαιωθείτε ότι έχει κουµπώσει καλά στη θέση του.
XΕπανατοποθετήστε το καπάκι (2).
Σηµείωση: Βεβαιωθείτε ότι ηστεγανοποίηση είναι στη
θέση της πριν κλείσετε το κάλυµµα(9).
Καθαρισµός και συντήρηση
Πρέπει να καθαρίζετε τακτικά τη δεξαµενή νερού, την
κανάτα φίλτρου, το καπάκι και τη στεγανοποίηση.
Προειδοποίηση! Μη χρησιµοποιείτε οποιοδήποτε υγρό
καθαρισµού ήοτιδήποτε άλλο που µπορεί να µολύνει
το νερό.
Προειδοποίηση! Μη χρησιµοποιείτε τυχόν σκληρά
ήαποξεστικάκαθαριστικά µέσα ήδιαλυτικά.
XΠλύνετε όλα τα µέρη µετο χέρι, ξεπλύνετε µεκαθαρό
νερό και στεγνώστε πολύ καλά.
Προστασία του περιβάλλοντος
Εάν κάποια µέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Black &
Decker χρειάζεται αντικατάσταση, ήότι δεν το χρειάζεστε
άλλο, µην το απορρίψετε µαζί µετα κοινά οικιακά
απορρίµµατα αλλά κάντε αυτό το προϊόν διαθέσιµογια
ανεξάρτητη αποκοµιδή.
Ηανεξάρτητη συλλογή των µεταχειρισµένων
προϊόντων και των υλικών συσκευασίας δίνει
τη δυνατότητα ανακύκλωσης και
επαναχρησιµοποίησης των υλικών. Με την
επαναχρησιµοποίηση των ανακυκλωµένων υλικών
αποτρέπεται ηµόλυνση του περιβάλλοντος και µειώνεται
η ζήτηση πρώτων υλών.
Οι κανονισµοί που ισχύουν στην περιοχή σας ενδέχεται να
προβλέπουν την επιλεκτική περισυλλογή των ηλεκτρικών
συσκευών που προέρχονται από νοικοκυριά σε κρατικές
εγκαταστάσεις ήαπό τον έµπορο όταν αγοράσετε ένα
καινούργιο προϊόν.
Επιλεκτική περισυλλογή. Αυτό το προϊόν δεν
πρέπει να απορρίπτεται µαζί µετα κοινά οικιακά
απορρίµµατα.

13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
H Black & Decker δίνει τη δυνατότητα ανακύκλωσης των
προϊόντων της που έχουν συµπληρώσει τη διάρκεια ζωής
τους. Για να χρησιµοποιήσετε αυτήν την υπηρεσία,
επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε
εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών, όπου θα το
παραλάβουν εκ µέρους µας.
Ενηµερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτηµένο κέντρο
επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας µετα
γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που
αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, για να
πληροφορηθείτε για τα εξουσιοδοτηµένα κέντρα επισκευών
της Black & Decker και τους αρµόδιους των υπηρεσιών που
παρέχονται µετά την πώληση, µπορείτε να ανατρέξετε στο
∆ιαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.2helpU.com
Μπαταρίες
XΤοποθετήστε τις µπαταρίες σε κατάλληλη συσκευασία,
ώστε να είναι αδύνατο το βραχυκύκλωµατων πόλων.
XΠαραδώστε τις µπαταρίες σε έναν τοπικό σταθµό
ανακύκλωσης.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
∆ήλωση συµµόρφωσης µετην Ευρωπαϊκή
Κοινότητα
WJD225 - H1
ΗBlack & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά
συµµορφώνονται µε:
NFS/ANSI Πρότυπο 42
Οκάτωθι υπογεγραµµένος είναι υπεύθυνος για την
κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ
µέρους της Black & Decker.
Kevin Hewitt
∆ιευθυντής Εξυπηρέτησης Πελατών
Spennymoor, County Durham, DL16 6JG,
Ηνωµένο Βασίλειο
08-04-2009
Εγγύηση
ΗBlack & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των
προϊόντων της και παρέχει σηµαντική εγγύηση. Ηπαρούσα
γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωµάσας και δεν
ζηµιώνει τα νόµιµαδικαιώµατά σας. Ηεγγύηση ισχύει εντός
της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων
Συναλλαγών.
Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker
παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας ελαττωµατικών υλικών,
ποιότητας εργασίας ήέλλειψης συµφωνίας µετις
προδιαγραφές εντός 24 µηνών από την ηµεροµηνία αγοράς,
ηBlack & Decker εγγυάται την αντικατάσταση των
ελαττωµατικών τµηµάτων, την επισκευή προϊόντων που
έχουν υποστεί εύλογη φθορά λόγω χρήσης ήτην
αντικατάσταση των προϊόντων προκειµένου να
εξασφαλίσει την ελάχιστη ενόχληση στους πελάτες της,
εκτός εάν:
XΤο προϊόν έχει χρησιµοποιηθεί σε εργασιακό,
επαγγελµατικό περιβάλλον ήαν έχει ενοικιαστεί.
XΈχει γίνει εσφαλµένη χρήση του προϊόντος ήέχει
παραµεληθεί.
XΤο προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείµενα,
από ουσίες ήλόγω ατυχήµατος.
XΈχει γίνει προσπάθεια επισκευής από µη
εξουσιοδοτηµένα κέντρα επισκευών ήαπό προσωπικό
που δεν ανήκει στο προσωπικό της Black & Decker.
Για να ισχύσει ηεγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη
αγοράς στον πωλητή ήτο εξουσιοδοτηµένο κέντρο
επισκευών. Ενηµερωθείτε για το πλησιέστερο
εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας,
επικοινωνώντας µετα γραφεία της Black & Decker στη
διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, για να
πληροφορηθείτε για τα εξουσιοδοτηµένα κέντρα επισκευών
της Black & Decker και τους αρµόδιους των υπηρεσιών που
παρέχονται µετά την πώληση, µπορείτε να ανατρέξετε στο
∆ιαδίκτυο, στη διεύθυνση:
www.2helpU.com
Παρακαλούµεεπισκεφθείτε την ιστοσελίδα µας
www.blackanddecker.eu για να καταχωρήσετε το νέο σας
προϊόνBlack & Decker και για να ενηµερώνεστε για τα νέα
προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες
πληροφορίες σχετικά µετη µάρκα Black & Decker και τη
σειρά των προϊόντων µας θα βρείτε στη διεύθυνση
www.blackanddecker.eu.
Στο τέλος της ωφέλιµης ζωής τους, απορρίψτε τις
µπαταρίες µετην πρέπουσα φροντίδα για το
περιβάλλον µας:
WJD225
Χωρητικότητα l2.25
Μπαταρίες Τύπος 2 x CR1220
Βάρος (άδειο)kg0.68

14

8QLWHG.LQJGRP %ODFN'HFNHU 7HO
%DWK5RDG )D[
6ORXJK%HUNVKLUH6/<' +HOSOLQH
,WDOLD %ODFN'HFNHU,WDOLD6S$ 7HO
9LDOH(OYH]LD )D[
0RQ]D0, 1XPHURYHUGH
ǽȝȝȑİį %ODFN'HFNHUǼȜȜȐȢǹ( ȉȘȜ
ȈIJȡȐȕȦȞȠȢȁİȦijǺȠȣȜȚĮȖȝȑȞȘȢ ĭĮȟ
ȽȜȣijȐįĮǹșȒȞĮ ZZZEODFNDQGGHFNHUHX

Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and
product code to Black & Decker in your country.
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del
prodotto al centro Black & Decker del vostro paese.
ȃșȟ ȠıȥȑIJıijı ȟį ȜįijįȥȧȢȔIJıijı ijȡ ʍȢȡȨȪȟ IJįȣ!
www.blackanddecker.gr/productregistration
ȀĮIJĮȤȦȡȓıIJİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ıĮȢ ıİ ıȪȞįİıȘ ıIJȘ ıİȜȓįĮ www.blackanddecker.gr/productregistration Ȓ ıIJİȓȜIJİ IJȠ
ȩȞȠȝĮ,İʌȓșİIJȠ ıĮȢ țĮȚ IJȠȞ țȦįȚțȩ ʌȡȚȠȞȦIJȩȢ ıIJȘ Black & Decker ıIJȘ ȤȫȡĮ ıĮȢ.
90549996 04//09
Table of contents
Languages:
Other Black & Decker Water Dispenser manuals

Black & Decker
Black & Decker 900142 User manual

Black & Decker
Black & Decker 900143 User manual

Black & Decker
Black & Decker 900144 User manual

Black & Decker
Black & Decker WJM225 User manual

Black & Decker
Black & Decker 900149 User manual

Black & Decker
Black & Decker 900149 User manual

Black & Decker
Black & Decker 900142 User manual
Popular Water Dispenser manuals by other brands

Rainfresh
Rainfresh 30TFM Installation & operation manual

Follett
Follett C/E25CT400A/W-S Installation, operation and service manual

Tatung
Tatung THWP-30 user manual

Elkay
Elkay EZO Series Installation, care & use manual

Frigidaire
Frigidaire EFWC505 instruction manual

GE
GE SmartWater GXSF18G Owner's manual and installation instructions