BLACK DECKER AF100 User manual

www.blackanddecker.ae
AR FR EN
AF100

2
ENGLISH (Original instructions)
13 2 4
5

3
ENGLISH
(Original instructions)
A
B
6
7

4
ENGLISH (Original instructions)
Intended use
Your BLACK+DECKER™ AF100 Air Fryer has been
designed for preparing food using hot air.
This appliance is intended for indoor household use only.
This appliance is not intended to be used in:
• Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
•Farm houses;
•By clients in hotels, motels and other residential type
environments;
•Bed and breakfast type environments;
Thank you for choosing BLACK+DECKER. We hope that
you will enjoy using this product for many years. For indoor
and domestic use only. In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance
must not be supplied through an external switching device,
such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
Safety instructions
•Warning! When using mains- powered appliances,
basic safety precautions, including the following, should
always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock and personal injury.
•Read all of this manual carefully before using the
appliance.
•In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of
the thermal cut-out, this appliance must not be supplied
through an external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched on and
off by the utility.
•The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or the performance of any
operation with this appliance other than those
recommended in this instruction manual may present a
risk of personal injury.
•Retain this manual for future reference.
Using your appliance
• Always take care when using the appliance.
•Do not use outdoors.
• Do not operate the appliance if your hands are wet. Do
not operate the appliance if you are barefoot.
• Guide the power supply cord neatly so it does not hang
over the edge of a worktop and cannot be caught
accidentally or tripped over.
• Never pull the power supply cord to disconnect the plug
from the socket. Keep the power supply cord away from
heat, oil and sharp edges.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• Disconnect the appliance from the power supply when
not in use and before cleaning.
• Do not fill the appliance above the maximum level.
• Overfilling the appliance could cause a hazard.
• Overfilling the appliance could cause water to spill.
Safety of others
•This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
After use
• Switch off, remove the plug from the socket and let the
appliance cool down before leaving it unattended and
before changing, cleaning or inspecting any parts of the
appliance.
•When not in use, the appliance should be stored in a dry
place. Children should not have access to stored
appliances.
Inspection and repairs
•Before use, check the appliance for damaged or
defective parts. Check for breakage of parts, damage to
switches and any other conditions that may affect its
operation.
•Do not use the appliance if any part is damaged or
defective.
•Have any damaged or defective parts repaired or
replaced by an authorised repair agent.
• Before use, check the power supply cord for signs of
damage, ageing and wear.
• Do not use the appliance if the power supply cord or
mains plug is damaged or defective.
• If the power supply cord or mains plug is damaged or u
Never attempt to remove or replace any parts other than
those specified in this manual.
Additional safety instructions for fryers
Warning! Do not place near a hot Gas or electric oven.
•Use the original components only.
Caution: Ensure that the appliance is switched off before
performing any maintenance or cleaning.
•Do not immerse the appliance, base, cord or plug in any
liquid.
•If an extension lead is used, it must be earthed.
•Ensure the door is correctly closed before use.
Caution: Hot air and steam may escape from the vents
during use.
Caution: Care must be taken when opening the door as hot
steam may escape.

5
ENGLISH
(Original instructions)
• Use oven gloves when handling hot accessories.
•Only cook with the accessories provided.
• Always use the drip tray to protect the cavity base.
•Leave adequate space around the appliance for
ventilation.
•Disconnect the appliance from the electrical supply
before cleaning or carrying out any maintenance.
•Keep children and animals away from the appliance and
cord set.
• Close supervision is required when using the appliance
near children.
•This appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or a separate remote control
system.
Note: The outer surface of the appliance may become hot in
use.
Electrical safety
Before use, check that the mains voltage corresponds to the
voltage on the rating plate.
This product must be earthed. Always
check that the mains voltage corresponds
to the voltage on the rating plate
•Appliance plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way.
• Do not use any adapter plugs with earthed (Class 1)
appliances. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce the risk of electric shock.
•To avoid the risk of electric shock, do not immerse the
cord, plug or appliance in water or other liquid.
Extension cables & class 1 product
•A 3 core cable must be used as your tool is earthed and
of class 1 construction.
• Up to 30m (100 ft) can be used without loss of power.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised BLACK+DECKER
Service Centre in order to avoid a hazard.
Labels on appliance
The following pictograms along with the date code are
shown on the tool:
Warning! Hot surface.
Features
1. Heat light
2. Power light
3. Timer/Power on knob
4. Temperature control knob
5. Basket handle
6. Grid Iron
7. Pan
Use
Note: Before using for the first time, hand wash all the
removable parts.
•Initially, the element may smoke a little. This may smell a
bit, but it's nothing to worry about. Ensure the room is
well ventilated.
•Add oil to the food as a coating only.
Warning! Never pour oil into the basket (7).
•Sit the appliance on a stable, level, heat resistant
surface.
Note: the basket MUST be put into the appliance properly,
otherwise the appliance doesn’t work!
• Plug the mains cord and plug into the earthed wall
socket.
Warning! Do not fill the pan with oil or any other liquid.
Warning! Do not put anything on top of the appliance.
Warning! Do not put anything on the air-inlet on the rear of
the appliance, this disrupts the airflow and affects the cooking
result.
Using the appliance
The air fryer can prepare a large range of ingredients. Refer
to the section “settings” table.
Hot air frying
• Put the mains plug into an earthed wall socket.
• Carefully pull the pan (3) out of the air fryer (fig.A).
• Push the basket release button cover (6) forward and
depress the basket release cover (7) (fig.B).
• Lift the basket (1) from the pan (3) (fig.C)
•Put the ingredients in the basket (1).
Note: Never overfill the basket or exceed the recommended
amount ( see section ‘Settings’).
• Slide the pan back into the air fryer properly.
Note: Never use the pan without the basket in it. If the pan is
not fixed into the air fryer properly, the appliance won’t work.
Caution: Do not touch the pan during and for some time after
use, as it gets very hot. Only hold the pan by the handle.
•Turn the temperature control knob to the required
temperature. See section’ Settings’ in this chapter to
determine the right temperature .
•Determine the required preparation time for the
ingredient see section ‘Settings.’ To switch on the
appliance, turn the timer knob to the required preparation
time.
Note: Add 3 minutes to the preparation time when the
appliance is cold.
Note: If you want, you can also let the appliance preheat
without any ingredients inside.

6
ENGLISH (Original instructions)
Turn the timer knob to more than 3 minutes and wait until
the heating-up light goes out (after approx. 3 minutes). Then
fill the basket and turn the timer knob to the required
preparation time.
• The power-on light and the heating-up light go on.
• The timer starts counting down the set preparation time.
• During the hot air frying process, the heating-up light
comes on and goes out from time to time. This indicates
that the heating element is switched on and off to
maintain the set temperature.
• Excess oil from the ingredients is collected on the
bottom of the pan.
Note: Some ingredients require shaking halfway through the
preparation time (see section ’Settings’ in this chapter). To
shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by
the handle and shake it. Then slide the pan back into the air
fryer and continue to cook.
Warning! Do not press the button of the handle during
shaking.
Tip: To reduce the weight, you can remove the basket from
the pan and shake the basket only. To do so, pull the pan out
of the appliance, place it on a heat-resistant surface and
press the button on the handle to release the basket from
the pan.
Tip: If you set the timer to half the preparation time, you will
hear the timer bell when you have to shake the ingredients.
However, this means that you have to set the timer again to
the remaining preparation time after shaking.
Tip: You can pull out the pan at any time to check the
ingredients
cooking condition, the power will shut down automatically
and resume after you slide the pan back into the appliance.
• When you hear the timer bell, the set preparation time
has elapsed. Pull the pan out of the appliance and place
it on a heat-resistant surface.
Note: You can also switch off the appliance manually. To do
this, turn the temperature control knob to 0, or pull out the
pan directly.
• Check if the ingredients are ready. If the ingredients are
not ready yet, simply slide the pan back into the
appliance and set the timer to a few extra minutes.
• To remove small ingredients (e.g. fries), press the
basket release button and lift the basket out of the pan.
Caution: Do not turn the basket upside down with the pan
still attached to it, as any excess oil that has collected on the
bottom of the pan will leak onto the ingredients.
Caution: After hot air frying, the pan and the ingredients are
hot. Depending on the type of the ingredients used in the air
fryer, steam may escape from the pan.
Caution: After hot air frying, the pan and the inside metal
cover are hot, avoid touching.
• Empty the basket into a bowl or onto a plate.
Tip: To remove large or fragile ingredients, use a pair of
tongs to lift the ingredients out of the basket.
• When a batch of ingredients is ready, the air fryer is
instantly ready for preparing another batch.
Settings
The table below helps you to select the basic settings for the
ingredients you want to prepare.
Note: Keep in mind that these settings are indications. As
ingredients differ in origin, size, shape as well as brand, we
cannot guarantee the best setting for your ingredients.
Note: Because the rapid hot air technology instantly reheats
the air inside the appliance, pulling the pan briefly out of the
appliance during hot air frying barely disturbs the process.
Tips
• Smaller ingredients usually require a slightly shorter
preparation time than larger ingredients.
• A larger amount of ingredients only requires a slightly
longer preparation time, a smaller amount of ingredients
only requires a slightly shorter preparation time.
• Shaking smaller ingredients halfway through the
preparation time optimizes the end result and can help
prevent unevenly fried ingredients.
• Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry
your ingredients in the air fryer within a few minutes of
adding the oil for best results.
• Do not prepare extremely greasy ingredients such as
sausages in the air fryer.
• Snacks that can be prepared in a oven can also be
prepared in the air fryer.
• The optimal amount for preparing crispy fries is 500
grams.
• Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and
easily. Pre-made dough also requires a shorter
preparation time than home-made dough.
• Place a baking tin or oven dish in the air fryer basket if
you want to bake a cake or quiche or if you want to fry
fragile ingredients or filled ingredients.
• You can also use the air fryer to reheat ingredients. To
reheat ingredients, set the temperature to 150°C for up to
10 minutes.
Potatoes & fries
Thin frozen fries 300-700 9-16 200 shake
Thick frozen fries 300-700 11.20 200 shake
Home-made fries (8×8mm) 300-800 16-10 200 shake Add 1/2 tbsp of oil
Home-made potato wedges 300-800 18-22 180 shake Add 1/2 tbsp of oil
Home-made potato cubes 300-750 12-18 180 shake Add 1/2 tbsp of oil
Rosti 250 15-18 180 shake
Potato gratin 500 15-18 200 shake
Min-max Time Temp Shake Extra information
amount (g) (min.) (ºC)

7
ENGLISH
(Original instructions)
Note: Add 3 minutes to the preparation time when you start
frying while the air fryer is still cold.
Making home-made fries
To make home-made fries, follow the steps below:
• Peel the potatoes and cut them into sticks.
• Wash the potato sticks thoroughly and dry them with
kitchen paper.
• Pour 1/2 tablespoon of olive oil in a bowl, put the sticks
on top and mix until the sticks are coated with oil.
• Remove the sticks from the bowl with your fingers or a
kitchen utensil so that excess oil stays behind in the
bowl. Put the sticks in the basket.
Note: Do not tilt the bowl to put all the sticks in the basket in
one go, to prevent excess oil from ending up on the bottom
of the pan.
• Fry the potato sticks according to the instructions in this
chapter.
Cleaning and maintenance
Warning! Before cleaning and maintenance, switch the
appliance off and remove the plug from the socket.
Warning! Allow the unit to thoroughly cool down before
attempting to clean it.
• Do not immerse the appliance into liquid.
• Never use dilutent or benzene, chemical wiping cloths,
plastic brush or metal brush.
• The basketand pan can be washed in hot soapy water.
Rinse & dry thoroughly after cleaning.
• Use a damp cloth to wipe the outside of the body (1) and
the internal cavity.
• Keep the power cord, control panel clean and dry,
otherwise it may cause problems.
Caution: NEVER immerse the appliance in water or any
liquids. Make sure the appliance is thoroughly dried before
use.
Mains plug replacement
If a new mains plug needs to be fitted:
• Safely dispose of the old plug.
• Connect the brown lead to the live terminal in the new
plug.
• Connect the blue lead to the neutral terminal.
• If the product is class I (earthed), connect the
green/yellow lead to the earth terminal
Note! If your product is class II double insulated (only 2 wires
in the cord set), no connection is to be made to the earth
terminal. Follow the fitting instructions supplied with good
quality plugs.
Any replacement fuse must be of the same rating as the
original fuse supplied with the product.
Warning! The above section on mains plug replacement is
for authorized service centre persons.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your BLACK+DECKER product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with other household waste. Make this product
available for separate collection.
• BLACK+DECKER provides a facility for recycling
BLACK+DECKER products once they have reached the
end of their working life. This service is provided free of
charge. To take advantage of this service please return
your product to any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
• You can check the location of your nearest authorised
repair agent by contacting your local BLACK+DECKER
office at the address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorized BLACK+DECKER repair
agents and full details of our after-sales service and
contact are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
Meat & Poultry
Steak 100-500 8-12 180
Pork chops 100-500 10-14 180
Hamburger 100-500 7-14 180
Sausage roll 100-500 13-15 200
Drumsticks 100-500 18-22 180
Chicken breast 100-500 10-15 180
Snacks
Spring rolls 100-400 8-10 200 shake use oven-ready
Frozen chicken nuggets 100-500 6-10 200 shake use oven-ready
Frozen fish fingers 100-400 6-10 200 use oven-ready
Frozen breadcrumbed
cheese snacks 100-400 8-10 180 use oven-ready
Stuffed vegetables 100-400 10 160
Baking
Cake 300 20-25 160 use baking tin
Quiche 400 20-22 180 use baking tin/
oven dish
Muffins 300 15-18 200 use baking tin
Sweet snacks 400 20 160 use baking tin/
oven dish
Min-max Time Temp Shake Extra information
amount (g) (min.) (ºC)

8
ENGLISH (Original instructions)
Technical data
Warranty
BLACK+DECKER is confident of the quality of its products
and offers an outstanding warranty.
This warranty statement is in addition to and in no way
prejudices your statutory rights.
The warranty is valid within the territories of the Member
States of the European Union and the European Free Trade
Area.
If a BLACK+DECKER product becomes defective due to
faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24
months from the date of purchase, BLACK+DECKER
warranty to replace defective parts, repair products
subjected to fair wear and tear or replace such products to
ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or
hire purposes;
The product has been subjected to misuse or neglect;
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or BLACK+DECKER service
staff.
To claim on the warranty, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local BLACK+DECKER office at the address
indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised BLACK+DECKER repair
agents and full details of our after-sales service and contacts
are available on the Internet at: www.2helpU.com.
AF100
Input voltage VAC 220 - 240
Supply Hz 50/60
Power input W 1230

9
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Usage prévu
Votre friteuse à air BLACK+DECKER™ AF100 a été conçue
pour préparer des aliments à l’aide d’air chaud.
Cet appareil est destiné à une utilisation domestique interne
uniquement. Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation :
• dans les cuisines pour les employés de boutiques, de
bureaux et d’autres environnements professionnels ;
• dans les fermes ;
• par les clients d’hôtels, de motels et autres
environnements de type résidentiel ;
• dans les environnements de type maison d’hôte.
Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER. Nous espérons que
vous profiterez de ce produit pendant de nombreuses
années. Pour usage domestique et en intérieur uniquement.
Pour éviter tout danger résultant de la réinitialisation
involontaire du coupe-circuit thermique, évitez d’alimenter
cet appareil au moyen d’un dispositif de commutation
externe tel qu’une minuterie, ou de le connecter à un circuit
régulièrement mis sous/hors tension par le réseau public.
Consignes de sécurité
• isation d’appareils électriques requiert le respect de
consignes de sécurité de base, notamment celles
indiquées ci-après, afin de réduire les risques
d’incendie, d’électrocution et de blessure.
• Lisez attentivement ce manuel dans son intégralité
avant d’utiliser l’appareil.
• Pour éviter tout danger résultant de la réinitialisation par
inadvertance du coupe-circuit thermique, évitez
d’alimenter cet appareil au moyen d’un dispositif de
commutation externe tel qu’une minuterie, ou de le
connecter à un circuit régulièrement mis sous/hors
tension par le réseau public.
• L’usage prévu est décrit dans le présent manuel.
L’utilisation d’un accessoire ou d’une pièce jointe ou
l’exécution de toute opération avec cet appareil autre
que celles qui sont recommandées dans ce mode
d’emploi peut présenter un risque de blessure.
• Conservez ce manuel à titre de référence.
Utilisation de l’appareil
• Utilisez toujours l’appareil avec précaution.
• Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
• N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.
N’utilisez pas l’appareil pieds nus.
• Positionnez correctement le cordon d’alimentation de
sorte qu’il ne pende pas du bord d’un plan de travail et
d’éviter tout accrochage et trébuchement accidentels.
• Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour
débrancher la fiche du secteur. Maintenez le cordon
d’alimentation à l’écart des sources de chaleur, de l’huile
et des bords tranchants.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, un agent de service agréé ou
toute autre personne avec les mêmes qualifications afin
d’éviter tout danger.
• Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique en cas
de non-utilisation et avant de le nettoyer.
• Laissez refroidir les pièces avant de les nettoyer ou de
transporter l’appareil.
• Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou
du comptoir.
• Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec des
surfaces chaudes.
Sécurité d’autrui
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissances, sans
surveillance ou sans avoir reçu d’instructions concernant
l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne
responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Après utilisation
• Éteignez l’appareil et débranchez la fiche du secteur,
puis laissez l’appareil refroidir avant de le laisser sans
surveillance et avant de remplacer, nettoyer ou inspecter
ses pièces.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé à un
endroit sec. L’appareil doit être rangé hors de portée des
enfants.
Inspection et réparations
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’aucune pièce n’est
endommagée ou défectueuse. Vérifiez si des pièces ne
sont pas cassées, si les interrupteurs ne sont pas
endommagés, et toutes les autres conditions qui peuvent
affecter son fonctionnement.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou
défectueuse.
• Faites réparer ou remplacer les pièces endommagées ou
défectueuses par un agent de service agréé.
• Avant l’utilisation, vérifiez que le cordon d’alimentation ne
présente pas de signes de dommages, de vieillissement
et d’usure.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon
d’alimentation est endommagé ou défectueux.
• Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé ou
défectueux, sa réparation doit être effectuée par un agent
de réparation agréé afin d’éviter tout danger
• N’essayez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
différentes de celles qui sont indiquées dans le présent
manuel.
remplacer par le fabricant, un agent de service agréé ou
toute autre personne avec les mêmes qualifications afin
d’éviter tout danger.
• Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique en cas
de non-utilisation et avant de le nettoyer.
• Laissez refroidir les pièces avant de les nettoyer ou de
transporter l’appareil.
• Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou
du comptoir.
• Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec des
surfaces chaudes.
Sécurité d’autrui
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissances, sans
surveillance ou sans avoir reçu d’instructions concernant
l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne
responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Après utilisation
• Éteignez l’appareil et débranchez la fiche du secteur,
puis laissez l’appareil refroidir avant de le laisser sans
surveillance et avant de remplacer, nettoyer ou inspecter
ses pièces.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé à un
endroit sec. L’appareil doit être rangé hors de portée des
enfants.
Inspection et réparations
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’aucune pièce n’est
endommagée ou défectueuse. Vérifiez si des pièces ne
sont pas cassées, si les interrupteurs ne sont pas
endommagés, et toutes les autres conditions qui peuvent
affecter son fonctionnement.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou
défectueuse.
• Faites réparer ou remplacer les pièces endommagées ou
défectueuses par un agent de service agréé.
• Avant l’utilisation, vérifiez que le cordon d’alimentation ne
présente pas de signes de dommages, de vieillissement
et d’usure.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon
d’alimentation est endommagé ou défectueux.
• Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé ou
défectueux, sa réparation doit être effectuée par un agent
de réparation agréé afin d’éviter tout danger
• N’essayez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
différentes de celles qui sont indiquées dans le présent
manuel.

10
FRANÇAIS (Traduction des instructions d'origine)
Consignes de sécurité supplémentaires pour
les friteuses
Avertissement ! Ne placez pas l’appareil à proximité d’un
gaz chaud ou d’un four électrique.
• Utilisez uniquement des composants d’origine.
Attention : Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de
procéder à toute opération d’entretien ou de nettoyage.
• Ne plongez pas l’appareil, le socle, le cordon ou la prise
dans un liquide.
• En cas d’utilisation d’une rallonge électrique, celle-ci doit
être reliée à la terre.
• Vérifiez que le couvercle est bien fermé avant d’utiliser
l’appareil.
Attention : De l’air et de la vapeur chauds risquent de
s’échapper des orifices d’aération pendant l’utilisation de
l’appareil.
Attention : Soyez prudent au moment d’ouvrir l’appareil, car
de la vapeur chaude risque de s’échapper.
Attention : Il se peut que les surfaces de l’appareil chauffent
pendant l’utilisation.
• Utilisez des gants pour manipuler les accessoires
chauds.
• Cuisinez uniquement avec les accessoires fournis.
• Utilisez toujours un plateau d’égouttage pour protéger la
base de la cavité.
• Laissez suffisamment d’espace autour de l’appareil pour
la ventilation.
• Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant
d’effectuer le nettoyage ou l’entretien.
• Tenez les enfants et les animaux à l’écart de l’appareil et
du cordon d’alimentation.
• Une surveillance étroite est indispensable lorsque vous
utilisez l’appareil près des enfants.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner au
moyen d’une minuterie externe ou d’un système de
télécommande séparé.
Remarque : la surface extérieure de l’appareil peut chauffer
pendant l’utilisation.
Sécurité électrique
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension secteur
correspond à celle de la plaque signalétique.
Ce produit doit être relié à la terre. Vérifiez toujours que la
tension secteur correspond à celle de la
plaque signalétique.
• La fiche de l’appareil doit
correspondre à la prise secteur. Ne modifiez jamais la
fiche, de quelque manière que ce soit.
• N’utilisez pas d’adaptateur secteur avec les appareils
reliés à la terre (classe 1). L’utilisation de fiches non
modifiées et de prises murales correspondantes réduira
le risque d’électrocution.
• Pour éviter le risque d’électrocution, ne plongez pas le
cordon, la fiche ou l’appareil dans de l’eau ou tout autre
liquide.
Rallonges électriques et produit de classe 1
• Vous devez utiliser un câble à 3 conducteurs car
l’appareil est doté d’une mise à la terre et est de
construction de classe 1.
• Une rallonge de 30 m (100 pieds) au plus peut être
utilisée sans perte de puissance.
• Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être
remplacé par le fabricant ou un centre de services agréé
BLACK+DECKER afin d’éviter tout danger.
Étiquettes sur l’appareil
Les pictogrammes suivants ainsi que le code de date
apparaissent sur l’appareil :
Avertissement ! Surface chaude.
Caractéristiques
1 Fonctionnalités
2 Voyant de température
3 Voyant de mise sous tension
4 Bouton de minuterie/d’alimentation
5 Bouton de réglage de la température
6 Poignée du panier
7 Grille métallique
8 Panier
Mode d’emploi
Remarque : Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois,
lavez à la main toutes les pièces amovibles.
• Au début, de la fumée s’échappera de l’appareil. Il peut
dégager une légère odeur, ne vous inquiétez pas.
Assurez-vous que la pièce est bien aérée.
• Ajoutez de l’huile uniquement pour enrober les aliments.
Avertissement ! Ne versez jamais de l’huile dans le
panier (7).
• Placez l’appareil sur une surface stable, plane et
résistante à la chaleur.
Remarque : le panier DOIT être mis dans l’appareil
correctement, sinon l’appareil ne fonctionne pas !

11
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
• Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise
murale.
Avertissement ! Ne remplissez pas le panier d’huile ou de
tout autre liquide.
Avertissement ! Ne placez rien sur le dessus de l’appareil.
Avertissement ! Ne placez rien devant l’entrée d’air à
l’arrière de l’appareil car cela empêcherait une bonne
circulation d’air et affecterait le résultat de la cuisson.
Utilisation de l’appareil
La friteuse à air permet de préparer un large éventail
d’ingrédients. Référez-vous à la table de la section «
Réglages ».
Friture à l’air chaud
• Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise
murale.
• Mettez la grille métallique (6) dans le panier (7) comme
illustré à la figure A, alignez les 3 saillies dans le panier
avec les 3 encoches dans la grille, et faites pivoter la
grille pour la bloquer à l’intérieur du panier, comme
illustré à la figure B.
• Placez les ingrédients dans le panier.
Remarque : N’excédez jamais dépasser la quantité
recommandée (voir la section « Réglages » dans ce
manuel), car cela pourrait affecter la qualité du résultat final.
• Remettez le panier dans la friteuse à air, en vous
assurant qu’il s’enclenche fermement en place.
Remarque : Si le panier n’est pas inséré correctement dans
la friteuse à air, l’appareil ne fonctionnera pas.
Avertissement ! Ne touchez pas le panier pendant et après
son utilisation pendant un certain temps, car il sera très
chaud. Tenez le panier uniquement par la poignée.
• Réglez le bouton de réglage de température sur la
température nécessaire. Consultez la section «
Réglages » dans ce manuel pour déterminer la
température à utiliser.
• Déterminez le temps de cuisson requis pour l’ingrédient
(consultez la section « Réglages » dans ce manuel).
• Pour allumer l’appareil, réglez le bouton de la minuterie
sur le temps de cuisson requis.
Remarque : Ajoutez 3 minutes au temps de cuisson si
l’appareil est froid.
Remarque : Si vous le souhaitez, vous pouvez également
préchauffer l’appareil sans aucun aliment à l’intérieur.
Tournez le bouton de la minuterie sur une valeur
supérieure à 3 minutes et attendez que le voyant de
chauffage s’éteigne (après environ 3 minutes).
Remplissez alors l’appareil et réglez le bouton de la
minuterie sur le temps de cuisson requis.
• Le voyant d’alimentation et le voyant de chauffage
s’allument.
• La minuterie commence alors un compte à rebours du
temps de préparation défini.
• Pendant la cuisson par air chaud, le voyant de chauffage
s’allume et s’éteint de temps en temps. Cela indique que
la fonction de chauffage se met en marche puis s’arrête
pour maintenir la température choisie.
• L’excédent d’huile des ingrédients est recueilli au fond du
panier.
Remarque : Certains ingrédients doivent être agités en
milieu du temps de préparation (voir la section « Réglages »
dans ce manuel). Pour secouer les ingrédients, retirez le
panier de l’appareil par la poignée et agitez. Glissez ensuite
correctement le panier dans la friteuse à air et continuez la
cuisson.
Avertissement ! N’appuyez pas sur le bouton de la poignée
lorsque vous secouez le panier.
Conseil : Si vous réglez la minuterie sur la moitié du temps
de préparation, vous entendrez la minuterie sonner lorsqu’il
est temps de secouer les ingrédients. Cependant, cela
signifie que vous devez régler la minuterie à nouveau pour le
reste du temps de préparation, après avoir secoué les
ingrédients.
Conseil : Vous pouvez retirer le panier à tout moment pour
vérifier l’état de cuisson des ingrédients, l’appareil s’éteint
automatiquement et se rallume dès que le panier a été remis
en place dans l’appareil.
• Lorsque vous entendez la sonnerie de la minuterie, le
temps de préparation s’est écoulé. Tirez le panier hors de
l’appareil et placez-le sur une surface résistante à la
chaleur.
Remarque : Vous pouvez également éteindre l’appareil
manuellement. Pour ce faire, mettez le bouton de réglage de
la température sur 0, ou tirez le panier directement hors de la
friteuse.
• Vérifiez si les ingrédients sont suffisamment cuits. Si les
ingrédients ne sont toujours pas prêts, il vous suffit de
glisser le panier dans l’appareil et de régler la minuterie
sur quelques minutes de plus.
Attention : Après la cuisson à l’air chaud, le panier et les
ingrédients sont chauds. En fonction du type d’ingrédient
dans l’appareil, de la vapeur peut s’échapper du panier.
Attention : Après la cuisson à l’air chaud, le panier et les
parois métalliques internes sont chauds, donc évitez de les
toucher.
• Videz le panier dans un bol ou sur une assiette.
Conseil : Dans le cas d’ingrédients grands ou fragiles,
utilisez une paire de pinces pour les sortir du panier.
• Lorsqu’un panier d’ingrédients est prêt, l’appareil peut
être réutilisé immédiatement pour frire un autre panier
d’ingrédients.

12
FRANÇAIS (Traduction des instructions d'origine)
Réglages
Le tableau ci-dessous vous permet de sélectionner les
réglages de base à utiliser pour les ingrédients que vous
voulez préparer.
Remarque : Gardez à l’esprit que ces réglages ne sont
qu’indicatifs. Comme les ingrédients diffèrent par leur
origine, taille, forme et marque, nous ne pouvons garantir
que ce sont là les meilleurs réglages à utiliser pour vos
ingrédients.
Remarque : Comme la technique à l’air chaud réchauffe
instantanément l’air à l’intérieur de l’appareil, retirer le panier
de l’appareil brièvement durant la cuisson ne perturbe
presque pas le processus.
Conseils
• Les petits aliments nécessitent généralement un temps
de cuisson légèrement plus court que les plus gros
ingrédients.
• Une plus grande quantité d’ingrédients ne nécessite
qu’un peu plus de temps de préparation, une plus petite
quantité d’ingrédients ne nécessite qu’un peu moins de
temps de préparation.
• Agiter les petits aliments au milieu de la cuisson peut
améliorer le résultat final et peut permettre d’éviter une
cuisson non uniforme.
• Ajoutez un peu d’huile sur les pommes de terre fraîches
pour obtenir des frites croustillantes. Faites frire vos
ingrédients dans l’appareil au plus tard quelques
minutes après les avoir enrobés d’huile afin d’obtenir les
meilleurs résultats.
• Ne préparez pas d’ingrédients extrêmement gras
comme des saucisses dans l’appareil.
• Des en-cas qui peuvent être préparés dans un four
peuvent également être préparés dans l’appareil.
• Le poids optimal de pommes de terre pour obtenir des
frites croustillantes est de 500 grammes.
• Utilisez de la pâte prête à cuire pour préparer des
snacks fourrés rapidement et facilement. De plus, la
pâte prête à cuire nécessite un temps de préparation
plus court que la pâte faite maison.
• Placez un moule à cuire ou un plat à four dans le panier
de l’appareil si vous voulez cuire un gâteau ou une
quiche ou si vous souhaitez frire des ingrédients fragiles
ou fourrés.
• Vous pouvez également utiliser l’appareil pour
réchauffer des ingrédients. Pour réchauffer des
ingrédients, réglez la température à 150°C pendant
jusqu’à 10 minutes.
Remarque : Ajouter 3 minutes au temps de préparation
lorsque vous démarrez la cuisson et que l’appareil est froid.
Faire des frites faites maison
Pour faire des frites faites maison, suivez les étapes
ci-dessous :
• Pelez les pommes de terre et coupez-les en bâtonnets.
• Lavez soigneusement les pommes de terre coupées et
séchez-les avec du papier de cuisine.
• Versez 1/2 cuillerée à soupe d’huile d’olive dans un bol
avec les bâtonnets et mélangez jusqu’à ce que les
bâtonnets soient enduits d’huile.
• Prenez les bâtonnets dans le bol avec les doigts ou un
Pommes de terre et frites
Frites congelées fines 300-700 9-16 200 agiter
Frites congelées épaisses 300-700 11,20 200 agiter
Frites faites maison 300-800 16-10 200 agiter Ajouter 1/2 c.
(8×8 mm) à soupe d’huile
Morceaux de pommes 300-800 18-22 180 agiter Ajouter 1/2 c.
frites à soupe d’huile
faits maison
Cubes de pommes frites 300-750 12-18 180 agiter Ajouter 1/2 c.
à soupe d’huile
faits maison
Rösti 250 15-18 180 agiter
Gratin dauphinois 500 15-18 200 agiter
Viande et volaille
Steak 100-500 8-12 180
Côtelettes de porc 100-500 10-14 180
Hamburger 100-500 7-14 180
Roulé aux saucisses 100-500 13-15 200
Pilons 100-500 18-22 180
Poitrine de poulet 100-500 10-15 180
En-cas
Rouleaux de printemps 100-400 8-10 200 agiter utiliser des
« prêts pour le four »
Pépites de poulet 100-500 6-10 200 agiter utiliser des
congelées « prêts pour le four »
Bâtonnets de 100-400 6-10 200 utiliser des
poisson surgelés « prêts pour le four »
Snacks de fromage 100-400 8-10 180 utiliser des
pané surgelés « prêts pour le four »
Légumes farcis 100-400 10 160
Pâtisserie
Gâteau 300 20-25 160 utiliser un moule
Quiche 400 20-22 180 utiliser un
moule/plat à four
Muffins 300 15-18 200 utiliser un moule
En-cas sucrés 400 20 160 utiliser un
moule/plat à four
Quantité Temps Temp Agiter Informations
min-max(g) (min.) (°C) supplémentaires

13
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
ustensile de cuisine afin de laisser l’excédent d’huile dans le
bol. Placez les bâtonnets dans le panier.
Remarque : N’inclinez pas le bol pour mettre tous les
bâtonnets dans le panier d’un seul coup, afin d’éviter de
verser l’excès d’huile au fond du panier.
• Faites frire les bâtonnets de pommes de terre selon les
instructions de ce chapitre.
Nettoyage et entretien
Avertissement ! Avant le nettoyage et l’entretien, éteignez
l’appareil et débranchez la fiche du secteur.
Avertissement ! Laissez l’appareil refroidir complètement
avant de commencer le nettoyage.
• Ne plongez pas l’appareil dans un liquide.
• N’utilisez pas de diluant ou de benzène, ni de lingettes
pré-imbibées de produits chimiques, ni de brosses en
plastique ou en métal.
• Le panier et la grille peuvent être lavés à l’eau chaude
savonneuse. Rincez et séchez soigneusement après le
nettoyage.
• Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la partie
extérieure du corps (1) et la cavité interne.
• Gardez le cordon d’alimentation et le panneau de
commande propres et secs pour éviter tout problème.
Attention : Ne plongez JAMAIS l’appareil dans de l’eau ou
dans tout autre liquide. Assurez-vous que l’appareil est
totalement sec avant de l’utiliser.
Changement de la fiche secteur
En cas de besoin de montage d’une nouvelle fiche :
• Mettez dûment l’ancienne fiche au rebut.
• Connectez le fil marron à la borne sous tension de la
nouvelle fiche.
• Connectez le fil bleu à la borne neutre.
• Si le produit est de classe I (mis à la terre), connectez le
fil vert/jaune à la borne de terre.
Remarque ! Si vous disposez d’un produit à double isolation
de classe II (2 fils uniquement dans le cordon), aucun
raccordement à la borne de terre n’est nécessaire. Suivez
les consignes d’installation fournies avec les fiches de
bonne qualité.
Tout fusible de rechange doit avoir les mêmes
caractéristiques nominales que le fusible d’origine fourni
avec le produit.
Avertissement ! La section ci-dessus concernant le
remplacement de la fiche électrique s’adresse au personnel
des centres de service agréés.
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit BLACK+DECKER,
ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos
déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte
séparée.
• BLACK+DECKER fournit un dispositif permettant de
collecter et de recycler les produits BLACK+DECKER
lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour
pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se chargera de le
collecter pour nous.
• Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus
proche de chez vous, contactez le bureau
BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs
agréés de BLACK+DECKER et de plus amples détails
sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Garantie
BLACK+DECKER est confiant dans la qualité de ses
produits et vous offre une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et
ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
Si un produit BLACK+DECKER s'avère défectueux en
raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur
humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois
suivant la date d'achat, BLACK+DECKER garantit le
remplacement des pièces défectueuses, la réparation des
produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la
convenance du client, sauf dans les circonstances
suivantes:
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de
BLACK+DECKER
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à
l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés
de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
AF100
Tension d’entrée VAC 220 - 240
Courant d’alimentation Hz 50/60
Alimentation électrique W 1230

14
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ
ﻊﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻡﺰﻠﻳ .ﻞﺼﻔﻨﳌﺍ ﻊﻤﳉﺍ
.ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﳌﺍ ﺔﻣﺎﻤﻘﻟﺍ
ﺞﺘﻨﻣ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﻦﻣ ﻡﻮﻳ ﻲﻓ ﻡﺰﻟ ﺍﺫﺇ
،ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﺪﻌﺗ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ،ﻚﺑ ﺹﺎﳋﺍ BLACK+DECKER
ﺔﺣﺎﺗﺇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ﻞﺑ ،ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﳌﺍ ﺔﻣﺎﻤﻘﻟﺍ ﻊﻣ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ ﻼﻓ
.ﻞﺼﻔﻨﳌﺍ ﻊﻤﺠﻠﻟ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ
ﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﻖﻓﺮﻣ BLACK+DECKER ﺔﻛﺮﺷ ﺮﻓﻮﺗ •
ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻟﻮﺻﻭ ﺩﺮﺠﲟ BLACK+DECKER ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ
ﺔﻣﺪﳋﺍ ﻩﺬﻫ ﱘﺪﻘﺗ ﻢﺘﻳﻭ .ﻞﻤﻌﻠﻟ ﺎﻬﺘﻴﺣﻼﺻ ﻡﺪﻋﻭ ﺎﻫﺮﻤﻋ
ﻰﻟﺇ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻣﺪﳋﺍ ﻩﺬﻫ ﻦﻣ ﺓﺩﺎﻔﺘﺳﻼﻟ .ﺎﹰﻧﺎﺠﻣ
ﻊﻤﺟ ﻩﺭﻭﺪﺑ ﻰﻟﻮﺘﻳ ﻑﻮﺳ ﻱﺬﻟﺍﻭ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻞﻴﻛﻭ ﻱﺃ
.ﺎﻨﻋ ﺔﺑﺎﻴﻧ ﺕﺎﺠﺘﻨﳌﺍ
ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻞﻴﻛﻭ ﺏﺮﻗﺃ ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻟﺍ ﻚﻨﻜﳝ •
ﻲﻠﶈﺍ BLACK+DECKER ﺐﺘﻜﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻝﻼﺧ
ﺪﺟﻮﺗ ،ﻚﻟﺫ ﻦﻣ ﹰﻻﺪﺑﻭ .ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺢﺿﻮﳌﺍ ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ ﻲﻓ
ﺔﻛﺮﺸﻟ ﲔﻌﺑﺎﺘﻟﺍ ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺀﻼﻛﻮﺑ ﺔﻤﺋﺎﻗ
ﺎﻣ ﺕﺎﻣﺪﳋ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟﺍﻭ BLACK+DECKER
ﻰﻠﻋ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻨﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻞﺋﺎﺳﻭﻭ ﻊﻴﺒﻟﺍ ﺪﻌﺑ
.www.2helpU.com :ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﻊﻗﻮﳌﺍ
ﻥﺎﻤﻀﻟ
ﺎﹰﻧﺎﻤﺿ ﺽﺮﻌﺗﻭ ﺎﻬﺗﺎﺠﺘﻨﻣ ﺓﺩﻮﺟ ﻲﻓ BLACK+DECKER ﻖﺜﺗ
.ﻞﺟﻷﺍ ﻞﻳﻮﻃ
ﺎﻬﺤﻨﳝ ﻲﺘﻟﺍ ﻚﻗﻮﻘﺣ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻥﻮﻜﻳ ﺍﺬﻫ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻥﺎﻴﺑ
.ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ ﻦﻣ ﻝﺎﺣ ﻱﺄﺑ ﺎﻬﺑ ﻞﺨﻳ ﻻﻭ ﻥﻮﻧﺎﻘﻟﺍ
ﺐﺒﺴﺑ BLACK+DECKER ﺞﺘﻨﻣ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
٢٤ ﻝﻼﺧ ،ﺮﻴﻳﺎﻌﳌﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻭﺃ ﺔﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﺩﺍﻮﳌﺍ ﻲﻓ ﺐﻴﻋ
BLACK+DECKER ﻦﻤﻀﺗ ،ﺀﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ ﺍﹰﺮﻬﺷ
ﻞﻛﺂﺘﻟﺍ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﻊﻣ ﺕﺎﺠﺘﻨﳌﺍ ﺡﻼﺻﺇﻭ ﺔﺒﻴﻌﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ
ﺝﺎﻋﺯﺇ ﻞﻗﺃ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﺕﺎﺠﺘﻨﳌﺍ ﻩﺬﻫ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟﺍ ﻰﻠﺒﻟﺍﻭ
:ﻢﻟ ﺎﻣ ﻞﻴﻤﻌﻠﻟ
ﺽﺍﺮﻏﺃ ﻭﺃ ﺔﻴﻨﻬﻣ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﲡ ﺽﺍﺮﻏﺃ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ
؛ﺮﻴﺟﺄﺗ
؛ﻝﺎﻤﻫﻹﺍ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﻮﺴﻟ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺽﺮﻌﺘﻳ
؛ﺙﺩﺍﻮﺣ ﻭﺃ ﺔﺒﻳﺮﻏ ﺩﺍﻮﻣ ﻭﺃ ﺀﺎﻴﺷﺃ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺽﺮﻌﺘﻳ
ﺀﻼﻛﻭ ﺮﻴﻏ ﺹﺎﺨﺷﺃ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺡﻼﺻﺇ ﺔﻟﻭﺎﺤﻣ ﻢﺘﻳ
ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻖﻳﺮﻓ ﻭﺃ ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ
.BLACK+DECKER
ﻞﻴﻟﺩ ﱘﺪﻘﺗ ﻰﻟﺇ ﺝﺎﺘﲢ ﻑﻮﺳ ،ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺐﺟﻮﲟ ﺔﺒﻟﺎﻄﻣ ﱘﺪﻘﺘﻟ
ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻟﺍ ﻚﻨﻜﳝﻭ .ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻞﻴﻛﻭ ﻭﺃ ﻊﺋﺎﺒﻠﻟ ﺀﺍﺮﺸﻟﺍ
ﺐﺘﻜﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻞﻴﻛﻭ ﺏﺮﻗﺃ ﻊﻗﻮﻣ
ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺢﺿﻮﳌﺍ ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻠﶈﺍ BLACK+DECKER
.ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ
ﲔﻌﺑﺎﺘﻟﺍ ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺀﻼﻛﻮﺑ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺪﺟﻮﺗ ،ﻚﻟﺫ ﻦﻣ ﹰﻻﺪﺑﻭ
ﺎﻣ ﺕﺎﻣﺪﳋ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟﺍﻭ BLACK+DECKER ﺔﻛﺮﺸﻟ
ﻊﻗﻮﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻨﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻞﺋﺎﺳﻭﻭ ﻊﻴﺒﻟﺍ ﺪﻌﺑ
www.2helpU.com :ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ
AF100
ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ
220-240 ﺩﺩﺮﺘﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﺖﻟﻮﻓ ﻞﺧﺪﻟﺍ ﺪﻬﺟ
50/60 ﺰﺗﺮﻫ ﺩﺩﺮﺘﻟﺍ
1230 ﺕﺍﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺧﺩ

15
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ (ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ﻲﻓ ﺃﺪﺒﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﻰﻟﺇ ﻖﺋﺎﻗﺩ 3 ﻒﺿﺃ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺓﺩﺭﺎﺑ ﻝﺍﺰﺗ ﻻ ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺓﻼﻘﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ
ﻝﺰﻨﳌﺍ ﻲﻓ ﺓﹼﺪﻌ
ﹸﳌﺍ ﺓﺮﻤﶈﺍ ﺲﻃﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻴﻀﲢ
ﺕﺍﻮﻄﳋﺍ ﻊﺒﺗﺍ ،ﻝﺰﻨﳌﺍ ﻲﻓ ﺓﹼﺪﻌ
ﹸﳌﺍ ﺓﺮﻤﶈﺍ ﺲﻃﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ
.ﻊﺑﺎﺻﺃ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻌ ﱢ
ﻄﻗﻭ ،ﺲﻃﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮ ﱢ
ﺸﻗ •
.ﺦﺒﻄﳌﺍ ﻞﻳﺩﺎﻨﲟ ﺎﻬﻔﱢﻔﺟﻭ ،ﺍﹰﺪﻴﺟ ﺲﻃﺎﻄﺒﻟﺍ ﻊﺑﺎﺻﺃ ﻞﺴﻏﺍ •
ﻊﺑﺎﺻﺃ ﻊﺿ ﻢﺛ ،ﺀﺎﻋﻭ ﻲﻓ ﻥﻮﺘﻳﺰﻟﺍ ﺖﻳﺯ ﻦﻣ ﺔﻘﻠﻌﻣ 1/2 ﻊﺿ •
.ﺖﻳﺰﻟﺎﺑ ﻊﺑﺎﺻﻷﺍ ﻰ ﹶ
ﻄﻐﹸﺗ ﻰﺘﺣ ﺎﻤﻬﺒﱢﻠﻗﻭ ﻪﻗﻮﻓ ﺲﻃﺎﻄﺒﻟﺍ
ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻯﺪﺣﺈﺑ ﻭﺃ ،ﻙﺪﻴﺑ ﺀﺎﻋﻮﻟﺍ ﻦﻣ ﺲﻃﺎﻄﺒﻟﺍ ﻊﺑﺎﺻﺃ ﺝﺮﺧﺃ •
ﻊﺑﺎﺻﺃ ﻊﺿ .ﺀﺎﻋﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﺖﻳﺰﻟﺍ ﺐﺳﺮﺘﻳ ﺚﻴﺤﺑ ؛ﺦﺒﻄﳌﺍ
.ﺓﺎﻔﺼﳌﺍ ﻲﻓ ﺲﻃﺎﻄﺒﻟﺍ
ﻲﻓ ﺲﻃﺎﻄﺑ ﻊﺑﺎﺻﺃ ﻦﻣ ﻪﺑ ﺎﻣ ﻞﻛ ﻍﹺﺮﻔﹸﺘﻟ ﺀﺎﻋﻮﻟﺍ ﻞﹺﹸ
ﲤ ﻻ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺀﺎﻋﻭ ﺮﻌﻗ ﻲﻓ ﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﺖﻳﺰﻟﺍ ﺐﺳﺮﺗ ﻊﻨﳌ ؛ﹰﺓﺪﺣﺍﻭ ﹰﺔﻌﻓﺩ ﺓﺎﻔﺼﳌﺍ
.ﻲﻠﻘﻟﺍ
ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﺎﹰﻘﻓﻭ ﺲﻃﺎﻄﺒﻟﺍ ﻊﺑﺎﺻﺃ ﻲﻠﻗ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ •
.ﻞﺼﻔﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﻝﺯﺃﻭ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ ،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ !ﺮﻳﺬﲢ
.ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ
.ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﺔﻟﻭﺎﺤﻣ ﻞﺒﻗ ﺎﹰﻣﺎﲤ ﺩﺮﺒﺗ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻙﺮﺗﺍ !ﺮﻳﺬﲢ
.ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺲﻤﻐﺗ ﻻ •
ﺓﺎﺷﺮﻓ ﻭﺃ ﻦﻳﺰﻨﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﻔﻔﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ ﺎﹰﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ ﻻ •
ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻭﺃ ﻲﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟﺍ ﺢﺴﳌﺍ ﻊﻄﻗﻭ ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
.ﺔﻴﻧﺪﻌﳌﺍ
.ﻥﻮﺑﺎﺻﻭ ﻦﺧﺎﺳ ﺀﺎﲟ ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭﻭ ﺓﺎﻔﺼﳌﺍ ﻞﺴﻏ ﻦﻜﳝ •
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺍﹰﺪﻴﺟ ﻒﺠﻳ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻒﻄﺷﺍ
ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﻪﺋﺍﺰﺟﺃﻭ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻣ ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﺢﺴﻣﺍ •
.(1) ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺵﺎﻤﻗ
ﺔﺣﻮﻟﻭ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻑﺎﻔﺟﻭ ﺔﻓﺎﻈﻧ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ •
.ﻞﻛﺎﺸﻣ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻴﻓ ﻻﺇﻭ ،ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ
ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺮﺧﺁ ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺲﻤﻏ ﺮﻈﺤﻳ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺎﹰﻣﺎﲤ ﻑﺎﺟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻥﺃ
ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ
:ﺪﻳﺪﺟ ﺀﺎﺑﺮﻬﻛ ﺲﺑﺎﻗ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻰﻟﺇ ﺔﺟﺎﳊﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺔﻨﻣﺁ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﱘﺪﻘﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ •
.ﺪﻳﺪﳉﺍ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﳊﺍ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻑﺮﻄﺑ ﻲﻨﺒﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻞﺻﻭﺃ •
.ﺪﻳﺎﶈﺍ ﻑﺮﻄﻟﺎﺑ ﻕﺭﺯﻷﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻞﺻﻭﺃ •
ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ,(ﹰﺎﺿﺭﺆﻣ) 1 ﺔﺌﻔﻟﺍ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ •
.ﻲﺿﺭﻷﺍ ﻑﺮﻄﻟﺎﺑ ﺮﻔﺻﻷﺍ /ﺮﻀﺧﻷﺍ
ﹰﺍﺩﻭﺰﻣ ﺔﻴﻧﺎﺜﻟﺍ ﺔﺟﺭﺪﻟﺍ ﻦﻣ ﻚﺑ ﺹﺎﳋﺍ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ !ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻢﺘﻳ ﻻ ,(ﻂﻘﻓ ﻥﺎﻨﺛﺍ ﻥﺎﻓﺮﻃ ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺪﺟﻮﻳ) ﲔﺘﻟﺯﺎﻋ ﲔﺘﻘﺒﻄﺑ
ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﳌﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻊﺒﺗﺍ .ﻲﺿﺭﻷﺍ ﻑﺮﻄﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
.ﺓﺩﻮﳉﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺲﺑﺍﻮﻘﻟﺍ
ﺮﻬﺼﳌﺍ ﻒﻴﻨﺼﺗ ﺲﻔﻧ ﻰﻠﻋ ﻝﺪﺒﺘﺴﳌﺍ ﺮﻬﺼﳌﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
.ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺮﳌﺍ ﻲﻠﺻﻷﺍ
ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﻩﻼﻋﺃ ﻢﺴﻘﻟﺍ ﺺﺘﺨﻳ !ﺮﻳﺬﲢ
.ﻂﻘﻓ ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻣﺪﳋﺍ ﺰﻛﺮﻣ ﻲﻔﻇﻮﲟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟﻭ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ •
.ﺕﻼﻜﺸﻣ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻴﻓ ﻻﺇﻭ ،ﺔﻓﺎﺟﻭ ﺔﻔﻴﻈﻧ
ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺮﺧﺁ ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺲﻤﻏ ﺮﻈﺤﻳ :ﺮﻳﺬﲢ
.ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺎﹰﻣﺎﲤ ﻑﺎﺟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻥﺃ
ﺓﺮﻤﶈﺍ ﺲﻃﺎﻄﺒﻟﺍ
ﺰﻬﻟﺍ 200 9-16 300-700 ﺔﻌﻴﻓﺭ ﺓﺪﻤﺠﻣ ﺲﻃﺎﻄﺑ
ﺰﻬﻟﺍ 200 11.20 300-700 ﺔﻜﻴﻤﺳ ﺓﺪﻤﺠﻣ ﺲﻃﺎﻄﺑ
ﺔﻘﻠﻌﻣ 1/2 ﻒﺿﺃ ﺰﻬﻟﺍ 200 16-10 300-800 ﻝﺰﻨﳌﺍ ﻲﻓ ﺓﺪﻌﹸﻣ ﺓﺮﻤﺤﻣ ﺲﻃﺎﻄﺑ
ﺖﻳﺰﻟﺍ ﻦﻣ (ﱈ8×8)
ﺔﻘﻠﻌﻣ 1/2 ﻒﺿﺃ ﺰﻬﻟﺍ 180 18-22 300-800 ﻝﺰﻨﳌﺍ ﻲﻓ ﺓﹼﺪﻌﹸﻣ ﺲﻃﺎﻄﺑ ﺢﺋﺍﺮﺷ
ﺖﻳﺰﻟﺍ ﻦﻣ
ﺔﻘﻠﻌﻣ 1/2 ﻒﺿﺃ ﺰﻬﻟﺍ 180 12-18 300-750 ﻲﻓ ﺓﹼﺪﻌﹸﻣ ﺲﻃﺎﻄﺑ ﺕﺎﺒﻌﻜﻣ
ﺖﻳﺰﻟﺍ ﻦﻣ ﻝﺰﻨﳌﺍ
ﺰﻬﻟﺍ 180 15-18 250 ﻲﺘﺳﻭﺭ
ﺰﻬﻟﺍ 200 15-18 500 ﺔﺸﻣﺮﻘﻣ ﺲﻃﺎﻄﺑ
ﺭﻮﻴﻃﻭ ﻢﳊ
180 8-12 100-500 ﻚﻴﺘﺳ
180 10-14 100-500 ﺮﻳﺰﻨﺧ ﻢﳊ ﻊﻄﻗ
180 7-14 100-500 ﺮﺟﺮﺑ
200 13-15 100-500 ﻑﻮﻔﻠﻣ ﻖﺠﺳ
180 18-22 100-500 ﺝﺎﺟﺩ ﺬﺨﻓ
180 10-15 100-500 ﺝﺎﺟﺩ ﺭﻭﺪﺻ
ﺔﻔﻴﻔﺧ ﺕﺎﺒﺟﻭ
ﹼﺪﻌ
ﹸﳌﺍ ﻉﻮﻨﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﺰﻬﻟﺍ 200 8-10 100-400 ﻝﻭﺭ ﻎﻧﺮﺒﺳ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻲﻓ
ﹼﺪﻌ
ﹸﳌﺍ ﻉﻮﻨﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﺰﻬﻟﺍ 200 6-10 100-500 ﺓﺪﻤﺍ ﺥﺍﺮﻔﻟﺍ ﺹﺍﺮﻗﺃ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻲﻓ
ﹼﺪﻌ
ﹸﳌﺍ ﻉﻮﻨﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ 200 6-10 100-400 ﺓﺪﻤﺍ ﻚﻤﺴﻟﺍ ﻊﺑﺎﺻﺃ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻲﻓ
ﹼﺪﻌ
ﹸﳌﺍ ﻉﻮﻨﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ 180 8-10 100-400 ﻁﺎﻤﺴﻘﺑ ﺕﺎﺒﺟﻭ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻌﻳﺮﺴﻟﺍ ﺓﺪﻤﺍ ﱭﳉﺍ
160 10 100-400 ﺓﻮﺸﶈﺍ ﺕﺍﻭﺮﻀﳋﺍ
ﺰﺒﳋﺍ
ﺰﺒﺧ ﺀﺎﻧﺇ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ 160 20-25 300 ﻚﻴﻜﻟﺍ
ﺮﺒﺧ ﺀﺎﻧﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ 180 20-22 400 ﺓﺮﻴﻄﻓ
ﻥﺮﻓ ﻖﺒﻃ /
ﺰﺒﺧ ﺀﺎﻧﺇ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ 200 15-18 300 ﻦﻓﺎﻣ
ﺮﺒﺧ ﺀﺎﻧﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ 160 20 400 ﺓﻮﻠﺣ ﺔﻔﻴﻔﺧ ﺕﺎﺒﺟﻭ
ﻥﺮﻓ ﻖﺒﻃ /
ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺰﻬﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺮﺜﻛﺃ-ﻞﻗﺃ
(ﻡº) ﺓﺍﺮﳊﺍ (ﺔﻘﻴﻗﺩ) (ﻡﺍﺮﺟ) ﺔﻴﻤﻛ

16
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻴﻌﺑﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﺲﻤﻠﺗ ﻻ !ﺮﻳﺬﲢ
ﻦﻣ ﻪﻛﺎﺴﻣﺇ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺎﻓ .ﺔﻧﻮﺨﺴﻟﺍ ﺪﻳﺪﺷ ﻥﻮﻜﻳ ﻪﻧﺃ ﺫﺇ ؛ﺔﻫﺮﺒﻟ
.ﻂﻘﻓ ﺾﺒﻘﳌﺍ
.ﺔﺑﻮﻠﻄﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺾﺒﻘﻣ ﺭﺩﺃ •
ﺔﺟﺭﺩ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ "ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ" ﻢﺴﻗ ﺮﻈﻧﺍﻭ
.ﺔﺒﺳﺎﻨﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ
ﻢﺴﻗ ﺮﻈﻧﺍ) ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟ ﺏﻮﻠﻄﳌﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺩﺪﺣ •
.(ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ "ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ"
ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﻰﻠﻋ ﺖﻗﺆﳌﺍ ﺾﺒﻘﻣ ﺭﺩﺃ ،ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ •
.ﺐﺳﺎﻨﳌﺍ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﻰﻟﺇ ﻖﺋﺎﻗﺩ 3 ﻒﺿﺃ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺍﹰﺩﺭﺎﺑ
ﻞﺒﻗ ﺎﹰﻣﺪﻘﻣ ﻦﺨﺴﻳ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻙﺮﺗ ﻚﻨﻜﳝ ،ﺕﺩﺭﺃ ﺍﺫﺇ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻪﻠﺧﺍﺪﺑ ﺕﺎﻧﻮﻜﻣ ﺔﻳﺃ ﺔﻓﺎﺿﺇ
ﺀﻮﺿ ﻮﺒﺨﻳ ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧﺍﻭ ﻖﺋﺎﻗﺩ 3 ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﻰﻠﻋ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺾﺒﻘﻣ ﺭﺩﺃ
ﺾﺒﻘﻣ ﺭﺩﺃﻭ ﺓﺎﻔﺼﳌﺍ ﻸﻣﺍ ﻢﺛ .(ﺎﹰﺒﻳﺮﻘﺗ ﻖﺋﺎﻗﺩ 3 ﺪﻌﺑ) ﲔﺨﺴﺘﻟﺍ
.ﺐﺳﺎﻨﳌﺍ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﻰﻠﻋ ﺖﻗﺆﳌﺍ
.ﺓﺀﺎﺿﻹﺍ ﻲﻓ ﲔﺨﺴﺘﻟﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺎﺣﺎﺒﺼﻣ ﺮﻤﺘﺴﻴﺳ •
.ﲔﻌﳌﺍ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﺖﻗﻮﻟ ﻲﻟﺯﺎﻨﺘﻟﺍ ﺪﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﺖﻗﺆﳌﺍ ﺃﺪﺒﻳﻭ •
ﺮﺒﺨﻳﻭ ﻮﻠﻌﻳ ﻑﻮﺳ ،ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺎﺑ ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺀﺎﻨﺛﺃ •
ﻰﻟﺇ ﺍﺬﻫ ﺮﻴﺸﻳﻭ .ﺮﺧﺁ ﻰﻟﺇ ﲔﺣ ﻦﻣ ﲔﺨﺴﺘﻟﺍ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﺀﻮﺿ
ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺪﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻼﻟ ﻪﻓﺎﻘﻳﺇﻭ ﲔﺨﺴﺘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺓﺩﺪﶈﺍ
.ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﻞﻔﺳﺃ ﻲﻓ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﻦﻣ ﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﺖﻳﺰﻟﺍ ﻊﱠﻤﺠﹸﻴﺳ •
ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺎﻫﺰﻫ ﻰﻟﺇ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﺾﻌﺑ ﺝﺎﺘﲢ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.(ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ "ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ" ﻢﺴﻗ ﺮﻈﻧﺍ) ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﺀﺎﻨﺛﺃ
،ﺾﺒﻘﳌﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻣ ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﺐﺤﺳﺍ ،ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﺰﻬﻟ
،ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺓﻼﻘﻣ ﻲﻓ ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻋﺃ ﻢﺛ .ﻩﱢﺰﻫﻭ
.ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻊﺑﺎﺗﻭ
.ﺰﻬﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺾﺒﻘﳌﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﺗ ﻻ !ﺮﻳﺬﲢ
ﺭﺪﺼﻴﺳ ،ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﻒﺼﻧ ﻰﻠﻋ ﺖﻗﺆﳌﺍ ﺖﻄﺒﺿ ﺍﺫﺇ :ﺢﻴﻤﻠﺗ
.ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﺰﻫ ﻚﻴﻠﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺎﹰﻴﻬﻴﺒﻨﺗ ﺎﹰﺗﻮﺻ ﺖﻗﺆﳌﺍ ﻪﺒﻨﻣ
ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺖﻗﺆﳌﺍ ﻂﺒﺿ ﻚﻴﻠﻋ ﲔﻌﺘﻳ ﻪﻧﺃ ﺍﺬﻫ ﻲﻨﻌﻳ ،ﻚﻟﺫ ﻊﻣﻭ
.ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﺰﻫ ﺪﻌﺑ ﻲﻘﺒﺘﳌﺍ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﻰﻠﻋ
ﻲﻬﻃ ﻊﺿﻭ ﺪﻘﻔﺘﻟ ﺖﻗﻭ ﻱﺃ ﻲﻓ ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﺝﺍﺮﺧﺇ ﻦﻜﳝ :ﺢﻳﻢﻠﺗ
ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻒﻧﺄﺘﺴﻳﻭ ﺎﹰﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻮﺘﻴﺳﻭ ،ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻲﻓ ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﻊﺿﻭ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺪﻌﺑ
ﺖﻗﻭ ﺀﺎﻀﻘﻧﺍ ﺪﻨﻋ ﺎﹰﻴﻬﻴﺒﻨﺗ ﺎﹰﺗﻮﺻ ﺖﻗﺆﳌﺍ ﻪﺒﻨﻣ ﺭﺪﺼﻳ •
ﻪﻌﺿ ﻢﺛ ،ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻣ ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﺝﺮﺧﺄﻓ .ﲔﻌﳌﺍ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ
.ﺓﺭﺍﺮﺤﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ
،ﺍﺬﻬﺑ ﻡﺎﻴﻘﻠﻟ .ﺎﹰﻳﻭﺪﻳ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺎ ﹰ
ﻀﻳﺃ ﻚﻨﻜﳝ :ﺔﻇﺡﻼﻣ
ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﺐﺤﺳﺍ ﻭﺃ ،0 ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺪﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺾﺒﻘﻣ ﺭﺩﺃ
.ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ
ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻟﻮﺻﻭ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﺺﺤﻓﺍ •
ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻰﻟﺇ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﻞﺼﺗ ﻢﻟ ﻥﺇﻭ .ﺏﻮﻏﺮﳌﺍ
ﻲﻓ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﻊﺿﻭ ﻮﻫ ﻚﻴﻠﻋ ﺎﻣ ﻞﻜﻓ ،ﺪﻌﺑ ﺏﻮﻏﺮﳌﺍ
.ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﻖﺋﺎﻗﺩ ﻊﻀﺑ ﻰﻠﻋ ﺖﻗﺆﳌﺍ ﻂﺒﺿﻭ ،ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ
ﺀﺍﻮﻬﻟﺎﺑ ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﲔﻨﺧﺎﺳ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍﻭ ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﻥﻮﻜﻳ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻉﻮﻧ ﺐﺴﺤﺑ ﻚﻟﺫﻭ ،ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﻦﻣ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺚﻌﺒﻨﻳ ﺪﻗ .ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ
.ﺔﻴﺋﺍﻮﻬﻟﺍ ﺓﻼﻘﳌﺍ ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ
ﺀﺍﻮﻬﻟﺎﺑ ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﲔﻨﺧﺎﺳ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍﻭ ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﻥﻮﻜﻳ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺎﻤﻬﺴﺘﻣﻼﻣ ﺐﻨﺠﺘﻓ ،ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ
.ﻖﺒﻃ ﻰﻠﻋ ﻭﺃ ﺀﺎﻋﻭ ﻲﻓ ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﻍﺮﻓﺍ •
ﺔﻛﻮﺷ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ،ﺔﺸﻬﻟﺍ ﻭﺃ ﻢﺠﳊﺍ ﺓﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ :ﺢﻴﻤﻠﺗ
.ﺓﺎﻔﺼﳌﺍ ﻦﻣ ﺎﻬﺟﺍﺮﺧﻹ
ﺢﺒﺼﺗ ﻥﺃ ﺚﺒﻠﺗ ﻻ ،ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻤﻛ ﻲﻠﻗ ﻦﻣ ﺀﺎﻬﺘﻧﻻﺍ ﺪﻨﻋ •
.ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻴﻤﻛ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟ ﺓﺰﻫﺎﺟ ﺓﻼﻘﳌﺍ
ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ
ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﺪﻳﺪﲢ ﻰﻠﻋ ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻝﻭﺪﳉﺍ ﻙﺪﻋﺎﺴﻳ
.ﺎﻫﺮﻴﻀﲢ ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻠﻟ
ﺍﹰﺮﻈﻧ .ﺔﻳﺮﻳﺪﻘﺗ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻩﺬﻫ ﻥﺃ ﻙﺭﺎﺒﺘﻋﺍ ﻲﻓ ﻊﺿ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
،ﺎﻬﻋﻮﻧﻭ ﺎﻬﻠﻜﺷﻭ ﺎﻬﻤﺠﺣﻭ ﺎﻫﺄﺸﻨﻣ ﺚﻴﺣ ﻦﻣ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﻑﻼﺘﺧﻻ
.ﺎﻬﻨﻣ ﱟ
ﻞﻜﻟ ﻞﺜﻣﻷﺍ ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻦﻤﻀﻳ ﺎﻣ ﺔﻤﺛ ﺪﺟﻮﻳ ﻼﻓ
ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺕﺎﻈﺤﻠﻟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻣ ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﺝﺍﺮﺧﺇ ﺩﺎﻜﻳ ﻻ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻴﻨﻘﺗ ﻥﺃ ﺚﻴﺣ ؛ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﻳ ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺎﺑ ﻲﻠﻘﻟﺍ
ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﲔﺨﺴﺗ ﺪﻴﻌﺗ ﺔﻌﻳﺮﺴﻟﺍ ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ
.ﻝﺎﳊﺍ
ﺕﺎﺤﻴﻤﻠﺗ
ﻦﻣ ﹰ
ﻼﻴﻠﻗ ﻞﻗﺃ ﺮﻴﻀﲢ ﺖﻗﻭ ﻰﻟﺇ ﺮﻐﺻﻷﺍ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﺝﺎﺘﲢ •
.ﺮﺒﻛﻷﺍ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ
ﺖﻗﻭ ﻂﺒﺿ ﻰﻟﺇ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﻦﻣ ﺎﹰﻤﺠﺣ ﺮﺒﻛﻷﺍ ﺕﺎﻴﻤﻜﻟﺍ ﺝﺎﺘﲢ •
ﻞﻗﺃ ﺮﻴﻀﲢ ﺖﻗﻭ ﻂﺒﺿ ﲔﻌﺘﻳ ﲔﺣ ﻲﻓ ،ﹰﻼﻴﻠﻗ ﻝﻮﻃﺃ ﺮﻴﻀﲢ
.ﺎﹰﻤﺠﺣ ﺮﻐﺻﻷﺍ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﺕﺎﻴﻤﻜﻟ ﺔﻔﻴﻔﻃ ﺔﺟﺭﺪﺑ
ﻰﻠﻋ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺎﹰﻤﺠﺣ ﺮﻐﺻﻷﺍ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﺰﻫ ﻞﻤﻌﻳ •
ﻑﻼﺘﺧﺍ ﺐﻨﲡ ﻰﻠﻋ ﺪﻋﺎﺴﻳ ﺎﳑ ؛ﺔﻴﺋﺎﻬﻨﻟﺍ ﺔﺠﻴﺘﻨﻟﺍ ﲔﺴﲢ
.ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻠﻟ ﻲﻠﻘﻟﺍ ﻱﻮﺘﺴﻣ
ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﺟﺯﺎﻄﻟﺍ ﺲﻃﺎﻄﺒﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺖﻳﺰﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻒﺿﺃ •
ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺓﻼﻘﻣ ﻲﻓ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﻲﻠﻗ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍﻭ .ﺶﻣﺮﻘﻣ ﻢﻌﻃ
ﺖﻳﺰﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻦﻣ ﺓﺩﻭﺪﻌﻣ ﻖﺋﺎﻗﺩ ﻥﻮﻀﻏ ﻲﻓ ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ
.ﺞﺋﺎﺘﻨﻟﺍ ﻞﻀﻓﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
ﺓﻼﻘﻣ ﻲﻓ ﻖ ﹸﺠﹸ
ﺴﻟﺎﻛ ﻥﻮﻫﺪﻟﺎﺑ ﺔﻌﺒﺸﳌﺍ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﺮ ﱢ
ﻀﹸ
ﲢ ﻻ •
.ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ
ﺎﻫﺮﻴﻀﲢ ﻥﺮﻔﻟﺎﺑ ﺎﻫﺩﺍﺪﻋﺇ ﻱﺮﺠﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻌﻳﺮﺴﻟﺍ ﺕﺎﺒﺟﻮﻠﻟ ﻦﻜﳝ •
.ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺓﻼﻘﻣ ﻲﻓ
.ﻡﺍﺮﺟ 500 ﺔﺸﻣﺮﻘﳌﺍ ﺲﻃﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟ ﻞﺜﻣﻷﺍ ﺭﺍﺪﻘﳌﺍ ﻎﻠﺒﻳ •
ﺕﺎﺒﺟﻮﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﻹ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﺔﻘﺒﺴﳌﺍ ﺔﻨﻴﺠﻌﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ •
ﺐﻠﻄﺘﺗ ﺎﻤﻛ .ﻞﻬﺳﻭ ﻊﻳﺮﺳ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﺸﶈﺍ ﺔﻔﻴﻔﳋﺍ
ﻦﻣ ﻞﻗﺃ ﺮﻴﻀﲢ ﺖﻗﻭ ﺎ ﹰ
ﻀﻳﺃ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﺔﻘﺒﺴﳌﺍ ﺔﻨﻴﺠﻌﻟﺍ
.ﻝﺰﻨﳌﺍ ﻲﻓ ﺎﻫﺮﻴﻀﲢ ﻯﺮﺟ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻨﻴﺠﻌﻟﺍ
ﺍﺫﺇ ،ﺔﻴﺋﺍﻮﻬﻟﺍ ﺓﻼﻘﳌﺍ ﺓﺎﻔﺼﻣ ﻲﻓ ﻥﺮﻓ ﻖﺒﻃ ﻭﺃ ﺰﺒﺧ ﺀﺎﻧﺇ ﻊﺿ •
ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ،ﺓﺮﻴﻄﻓ ﻭﺃ ﻚﻴﻛ ﺰﺒﺧ ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺖﻨﻛ
.ﺔﻴﺸﺤﻣ ﺕﺎﻧﻮﻜﻣ ﻭﺃ ﺔﺸﻫ ﺕﺎﻧﻮﻜﻣ ﻲﻠﻗ
ﲔﺨﺴﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺍﻮﻬﻟﺍ ﺓﻼﻘﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺎ ﹰ
ﻀﻳﺃ ﻚﻧﺎﻜﻣﺈﺑ •
ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿﺍ ،ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﲔﺨﺴﺗ ﺓﺩﺎﻋﻺﻓ .ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ
.ﻖﺋﺎﻗﺩ 10 ﻰﻟﺇ ﻞﺼﺗ ﺓﺪﳌ ﻡ 150°

17
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ (ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺢﺒﺼﺗ ﻥﻷ ﺔﺿﺮﻋ ﺢﻄﺳﻷﺍ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺕﺎﻴﻟﺎﻤﻛ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺕﺍﺯﺎﻔﻗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ •
.ﺓﺩﻭﺰﳌﺍ ﺕﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻂﻘﻓ ﻲﻬﻄﻟﺎﺑ ﻢﻗ •
ﺔﻳﺎﻤﳊ ﺮﻴﻄﻘﺘﻟﺍ ﺔﻴﻨﻴﺻ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﹰﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ •
.ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ
.ﺔﻳﻮﻬﺘﻠﻟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻝﻮﺣ ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﻙﺮﺗ ﻡﺰﻠﻳ •
ﻝﺎﻤﻋﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﻞﺒﻗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﺼﻓﺍ •
.ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
.ﻙﻼﺳﻷﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣﻭ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻋ ﺕﺎﻧﺍﻮﻴﳊﺍﻭ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺪﻌﺑﺃ •
ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﺏﺮﻗ ﻦﻋ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﻲﻐﺒﻨﻳ •
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ
ﺖﻗﺆﳌﺍ ﻞﺋﺎﺳﻭ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﻢﻤﺼﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ •
.ﻞﺼﻔﻨﳌﺍ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻭﺃ ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ
ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻊﻔﺗﺮﺗ ﺪﻗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻊﻔﺗﺮﺗ ﺪﻗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻦﻣ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﺪﻬﺟ ﻖﻓﺍﻮﺗ ﻦﻣ ﻖﻘﲢ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ
.ﲔﻨﻘﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺢﺿﻮﳌﺍ ﺪﻬﳉﺍ ﻊﻣ
ﹰﺎﻤﺋﺍﺩ ﻖﻘﲢﻭ .ﺎﹰ
ﺿﺭﺆﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺫ� ﻥﻮﻜﯾ ﻥﺃ ﺐﺠﯾ
ﺪﻬﳉﺍ ﻊﻣ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺪﻬﺟ ﻖﻓﺍﻮﺗ ﻦﻣ
ﲔﻨﻘﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺢﺿﻮﳌﺍ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻊﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺲﺑﺍﻮﻗ ﻖﻓﺍﻮﺗ ﻡﺰﻠﻳ •
.ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻱﺄﺑ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﺮﻈﺤﹸﻳ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻊﻣ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﺲﺑﺍﻮﻗ ﻱﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
ﺲﺑﺎﻘﳌﺍﻭ ﺔﻟﺪﻌﳌﺍ ﺮﯿﻏ ﺲﺑﺍﻮﻘﻟﺍ ﻞﻠﻘﺗ .(1 ﺔﺌﻔﻟﺍ) ﺔﺿﺭﺆﳌﺍ
.ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﻣﺪﺼﻟﺍ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺔﺒﺳﺎﻨﳌﺍ
ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺮﻤﻐﺗ ﻻ ,ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﺮﻄﺧ ﺐﻨﺠﺘﻟ •
.ﺮﺧﺁ ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻭﺃ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻭﺃ
"1" ﺔﺌﻔﻟﺍ ﺞﺘﻨﻣﻭ ﺩﺍﺪﺘﻣﻻﺍ ﺕﻼﺑﺎﻛ
ﺔﺿﺭﺆﻣ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺏﻮﻠﻘﻟﺍ ﻲﺛﻼﺛ ﻞﺑﺎﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ •
.1 ﺔﺌﻔﻟﺍ ﻦﻣﻭ
ﹰﺍﺮﺘﻣ 30 ﻰﺘﺣ ﻪﻟﻮﻃ ﻞﺼﻳ ﺔﻟﺎﻃﺇ ﻞﺑﺎﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﳝ •
.ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ ﺪﻘﻓ ﻱﺃ ﻥﻭﺩ (ﻡﺪﻗ 100)
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ ،ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ •
ﺪﻤﺘﻌﻣ BLACK+DECKER ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻭﺃ ﻊﻨﺼ
ﹸﳌﺍ
.ﺮﻃﺎﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﺕﺎﻘﺼﻠﳌﺍ
:ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﺩﻮﻛ ﻊﻣ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺓﺮﻐﺼﳌﺍ ﺭﻮﺼﻟﺍ ﺪﺟﻮﺗ
.ﻦﺧﺎﺳ ﺢﻄﺳ !ﺮﻳﺬﲢ
ﺺﺋﺎﺼﳋﺍ 1
ﲔﺨﺴﺘﻟﺍ ﺡﺎﺒﺼﻣ 2
ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺡﺎﺒﺼﻣ 3
ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ/ﺖﻗﺆﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺾﺒﻘﻣ 4
ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺾﺒﻘﻣ 5
ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﺾﺒﻘﻣ 6
ﺓﺍﻮﺸﻣ 7
ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ 8
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻞﻛ ﻞﺴﻏﺍ ،ﻰﻟﻭﻷﺍ ﺓﺮﻤﻠﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺎﹰﻳﻭﺪﻳ ﻚﻔﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ
ﻢﺸﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﳝﻭ .ﻥﺎﺧﺪﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺭﺪﺼﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ،ﺎﹰﻴﺋﺪﺒﻣ •
ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﻖﻘﲢ .ﻖﻠﻘﻠﻟ ﹴﻉﺍﺩ ﻙﺎﻨﻫ ﺲﻴﻟ ﻦﻜﻟ ، ﹰ
ﻼﻴﻠﻗ ﻪﺘﺤﺋﺍﺭ
.ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺓﺪﻴﺟ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻄﻐﺗ ﺔﻘﺒﻄﻛ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺖﻳﺰﻟﺍ ﻒﺿﺃ •
.(7)ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﻲﻓ ﺖﻳﺰﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ ﺎﹰﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ ﻻ !ﺮﻳﺬﲢ
.ﺓﺭﺍﺮﺤﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣﻭ ﺔﺘﺑﺎﺛﻭ ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ ﺔﻴﺿﺭﺃ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﺿ •
ﻦﻟ ﺯﺎﻬﳉﺎﻓ ﻻﺇﻭ ،ﺍﹰﺪﻴﺟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻲﻓ ﺓﺎﻔﺼﳌﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﺠﻳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻞﻤﻌﻳ
.ﺽﺭﺆﳌﺍ ﺭﺍﺪﳉﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻞ ﱢ
ﺻﻭ •
.ﺮﺧﺁ ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺖﻳﺰﻟﺎﺑ ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﺀﻞﻣ ﺮﻈﺤﹸﻳ!ﺮﻳﺬﲢ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻕﻮﻓ ﺀﻲﺷ ﻱﺃ ﻊﻀﺗ ﻻ !ﺮﻳﺬﲢ
ﻦﻣ ﻲﻔﻠﳋﺍ ﺀﺰﳉﺎﺑ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻞﺧﺪﻣ ﻰﻠﻋ ﺀﻲﺷ ﻱﺃ ﻊﻀﺗ ﻻ !ﺮﻳﺬﲢ
ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻰﻠﻋ ﺮﻴﺛﺄﺘﻟﺍﻭ ،ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻖﻓﺪﺗ ﺔﻗﺎﻋﺇ ﻪﻧﺄﺷ ﻦﻣ ﺍﺬﻬﻓ ؛ﺯﺎﻬﳉﺍ
.ﻲﻬﻄﻟﺍ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻦﻣ ﺓﺮﻴﺒﻛ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﺈﺑ ﺔﻴﺋﺍﻮﻬﻟﺍ ﺓﻼﻘﳌﺍ ﻰﻈﲢ
."ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ" ﻝﻭﺪﺟ ﻢﺴﻗ ﻊﺟﺍﺭ .ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ
ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺎﺑ ﻲﻠﻘﻟﺍ
.ﺽﺭﺆﻣ ﺭﺍﺪﺟ ﺲﺒﻘﲟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻞ ﱢ
ﺻﻭ •
ﻮﻫ ﺎﻤﻛ (7) ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﻰﻠﻋ (6) ﺔﻳﺪﻳﺪﳊﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻊﺿ •
ﻊﻣ ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﻲﻓ ﺕﺍﺬﺣ 3ـﻟﺍ ﻱﺫﺎﺣﻭ ،A ﻞﻜﺸﻟﺍ ﻲﻓ ﻊﺿﻮﻣ
ﺔﻳﺪﻳﺪﳊﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﺭﺩﺃﻭ ،ﺔﻳﺪﻳﺪﳊﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻲﻓ ﻕﻮﻘﺷ 3ـﻟﺍ
.B ﻞﻜﺸﻟﺍ ﻲﻓ ﻊﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ،ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﻞﺧﺍﺩ ﻞﻔﻘﺘﻟ
.ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﻲﻓ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﻊﺿ •
ﻢﺴﻗ ﺮﻈﻧﺍ) ﺎﹰﻘﻠﻄﻣ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﳌﺍ ﺔﻴﻤﻜﻟﺍ ﻯﺪﻌﺘﺗ ﻻ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺓﺩﻮﳉﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ﺍﺬﻫ ﻥﻷ ،(ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ "ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ"
.ﺔﻴﺋﺎﻬﻨﻟﺍ ﺔﺠﻴﺘﻨﻟﺍﻭ
ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﻊﻣ ،ﺔﻴﺋﺍﻮﻬﻟﺍ ﺓﻼﻘﳌﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻒﻠﺨﻠﻟ ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﻖﻟﺯﺍ •
.ﻥﺎﻣﺄﺑ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻞﻔﻘﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻉﺎﻤﺳ
ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ ،ﺔﻴﺋﺍﻮﻬﻟﺍ ﺓﻼﻘﳌﺍ ﻞﻤﻌﺗ ﻦﻟﻭ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻴﻓ ﺎﹰﺘﺒﺜﻣ

18
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻦﻣ ﺽﺮﻐﻟﺍ
BLACK+DECKER ™ﺔﻴﺋﺍﻮﻬﻟﺍ ﺓﻼﻘﳌﺍ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﰎ
.ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﻹ AF100
.ﻂﻘﻓ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﻲﻟﺰﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻮﻫ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﻦﻣ ﺽﺮﻐﻟﺍ ﻥﺇ
:ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻁﺎﺳﻭﺃﻭ ﺐﺗﺎﻜﳌﺍﻭ ﺮﺟﺎﺘﳌﺍ ﻲﻓ ﻝﺎﻤﻌﻟﺍ ﺦﺑﺎﻄﻣ ﻖﻃﺎﻨﻣ •
؛ﻯﺮﺧﻷﺍ
؛ﺔﻴﻔﻳﺮﻟﺍ ﻝﺯﺎﻨﳌﺍ •
ﻦﻛﺎﻣﺃﻭ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﻕﺩﺎﻨﻔﻟﺍﻭ ﻕﺩﺎﻨﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﺀﻼﻤﻌﻟﺍ ﻞﺒﹺﻗ ﻦﻣ •
؛ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺔﻣﺎﻗﻹﺍ
،ﺭﺎﻄﻓﻹﺍﻭ ﻡﻮﻨﻟﺍ ﻦﻛﺎﻣﺃ •
ﻥﺃ ﻚﻟ ﻰﻨﻤﺘﻧﻭ .BLACK+DECKER ﺞﺘﻨﻣ ﻙﺭﺎﻴﺘﺧﻻ ﹰﺍﺮﻜﺷ
ﺺﺼﺨﻣ .ﺓﺪﻳﺪﻋ ﺕﺍﻮﻨﺴﻟ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻊﺘﻤﺘﺴﺗ
ﺔﲡﺎﻧ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻉﻮﻗﻮﻟ ﺎﹰﺒﻨﲡ .ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍﻭ ﻲﻟﺰﻨﳌﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ ﻂﻘﻓ
ﻻ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﺈﻓ ،ﺪﺼﻗ ﺮﻴﻏ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻊﻃﺎﻘﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻦﻋ
ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻩﺩﺍﺪﻣﺇ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
ﺎﻬﺋﺎﻔﻃﺇﻭ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ ﺓﺮﺋﺍﺪﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﻭﺃ ﺖﻗﺆﳌﺍ ﻞﺜﻣ ،ﻲﺟﺭﺎﺧ
.ﺓﺄﺸﻨﳌﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ ﺔﻔﺼﺑ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﹰﺎﻤﺋﺍﺩ ﲔﻌﺘﻳ ,ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ !ﺮﻳﺬﲢ •
;ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﲟ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ
ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻣﺪﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﳊﺍ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ ﻚﻟﺫﻭ
.ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ •
ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻊﻃﺎﻘﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻦﻋ ﺔﲡﺎﻧ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻉﻮﻗﻮﻟ ﺎﹰﺒﻨﲡ •
ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻩﺩﺍﺪﻣﺇ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﻻ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﺈﻓ ،ﺪﺼﻗ ﺮﻴﻏ
ﻭﺃ ﺖﻗﺆﳌﺍ ﻞﺜﻣ ،ﻲﺟﺭﺎﺧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ ﺔﻔﺼﺑ ﺎﻬﺋﺎﻔﻃﺇﻭ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ ﺓﺮﺋﺍﺪﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ
.ﺓﺄﺸﻨﳌﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ
ﻥﺇ .ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻦﻣ ﺽﺮﻐﻟﺍ •
ﺍﺬﻬﺑ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻳﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﻭﺃ ﺕﺎﻘﻓﺮﻣ ﻭﺃ ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ﻱﺃ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ
ﺪﻗ ﺍﺬﻫ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﳌﺍ ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ
.ﻚﻟ ﺔﻳﺪﺴﳉﺍ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺮﻄﺧ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ
.ﹰ
ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ •
ﻚﺑ ﺹﺎﳋﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺯﺍ�ﺞﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﺎﹰﻤﺋﺍﺩ ﺭﺬﳊﺍ ﹶﺥﻮﺗ •
.ﻝﺰﻨﳌﺍ ﺝﺭﺎﺧ ﻡﺪﺨﺘﺴﹸﻳ ﻻ •
ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻐﺸﺗ ﻻ .ﻥﺎﺘﻠﺘﺒﻣ ﻙﺍﺪﻳ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻐﺸﺗ ﻻ •
.ﲔﻣﺪﻘﻟﺍ ﻲﻓﺎﺣ ﺖﻨﻛ
ﻑﺍﻮﺣ ﻕﻮﻓ ﻖﻠﻌﻳ ﻻ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻗﺪﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﺩﺮﻓﺍ •
.ﺪﺼﻗ ﻥﻭﺩ ﻪﺑ ﺮﺜﻌﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻖﻠﻌﺘﻟﺍ ﻢﺘﯾ ﻻ ﺚﯿﺤﺑﻭ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺢﻄﺳ
ﻦﻋ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﺼﻔﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺎﹰﻘﻠﻄﻣ ﺐﺤﺴﺗ ﻻ •
ﻦﻋ ﹰﺍﺪﻴﻌﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍﻭ .ﺲﺒﻘﳌﺍ
.ﺓﺩﺎﳊﺍ ﻑﺍﻮﳊﺍﻭ ﺖﻳﺰﻟﺍﻭ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ •
ﻲﻨﻓ ﻱﺃ ﻭﺃ ﻪﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻣﺪﳋﺍ ﻞﻴﻛﻭ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﻨﺼﹸﻣ
.ﺮﻃﺎﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻚﻟﺫﻭ ﻞﻴﻫﺄﺘﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺲﻔﻧ ﻰﻠﻋ
ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﺼﻓﺍ •
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
.ﻪﻠﻤﺣ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺩﺮﺒﺗ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺀﺍﺰﺟﺍ ﻙﺮﺗﺍ •
ﻭﺃ ﺓﺪﻀﻨﳌﺍ ﺔﻓﺎﺣ ﻕﻮﻓ ﻰﻟﺪﺘﻳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻉﺪﺗ ﻻ •
.ﺔﻟﻭﺎﻄﻟﺍ
.ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺢﻄﺳﺃ ﺲﻣﻼﻳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻉﺪﺗ ﻻ •
ﻦﻳﺮﺧﻵﺍ ﺔﻣﻼﺳ
ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ ﻭﻭﺫ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﻴﻟ ﻢﻤﺼﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ •
ﺓﺮﺒﳋﺍ ﻢﻬﺼﻘﻨﺗ ﻦﻣ ﻭﺃ ﺔﻨﻳﺪﺘﳌﺍ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍﻭ ﺔﻴﺴﳊﺍﻭ ﺔﻳﺪﺴﳉﺍ
ﻭﺃ ﻢﻬﻴﻠﻋ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﻞﻇ ﻲﻓ ﻻﺇ (ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﲟ) ﺔﻓﺮﻌﳌﺍﻭ
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﳌﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻢﻬﺋﺎﻄﻋﺇ
.ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ ﻦﻋ ﻝﻭﺆﺴﳌﺍ ﺺﺨﺸﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﳉﺎﺑ ﻢﻬﺜﺒﻋ ﻡﺪﻋ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻲﻐﺒﻨﻳ •
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ
ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻉﺰﻧﺍﻭ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ •
ﻦﻣ ﻱﺃ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻞﺒﻗﻭ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﻪﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ ﺩﺮﺒﻳ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻙﺮﺗﺍﻭ
.ﺎﻬﺼﺤﻓ ﻭﺃ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺀﺍﺰﺟﺃ
.ﻑﺎﺟ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻪﻨﻳﺰﺨﺗ ﺐﺠﻳ ،ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ •
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺍﹰﺪﻴﻌﺑ ﺔﻧﹼﺰﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻆﻔﺣ ﺐﺠﻳ
ﺡﻼﺻﻹﺍﻭ ﺺﺤﻔﻟﺍ
ﺔﻔﻟﺎﺗ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﺔﻳﺃ ﻦﻋ ﻒﺸﻜﻠﻟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺺﺤﻓﺍ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ •
ﻲﻓ ﻒﻠﺗ ﻭﺃ ،ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻲﻓ ﺭﻮﺴﻛ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﲢ .ﺔﺒﻴﻌﻣ ﻭﺃ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﺗ ﺪﻗ ﻯﺮﺧﺃ ﺕﻻﺎﺣ ﻱﺃ ﻭﺃ ،ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ
.ﺐﻴﻋ ﻭﺃ ﻒﻠﺗ ﻪﺑ ﺀﺰﺟ ﻱﺃ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺡﻼﺻﺈﺑ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺡﻼﺻﺇ ﻞﻴﻛﻭ ﻡﻮﻘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ •
.ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﻮﺴﻜﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ
ﺀﺍﺮﺘﻫﺍ ﻭﺃ ﻒﻠﺗ ﺕﺎﻣﻼﻋ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﲢ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ •
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻛﺂﺗ ﻭﺃ
ﻭﺃ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﻒﻠﺗ ﻭﺃ ﺐﻴﻋ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﻒﻠﺗ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ •
ﺭﺎﺸﳌﺍ ﻚﻠﺗ ﺮﻴﻏ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﺔﻳﺃ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺎﹰﻘﻠﻄﻣ ﻝﻭﺎﲢ ﻻ •
.ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ
ﻲﻟﺎﻘﻤﻠﻟ ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﺔﻣﻼﺳ ﺮﻴﺑﺍﺪﺗ
ﻞﻤﻌﻳ ﻥﺎﻛ ﺀﺍﻮﺳ ﻦﺧﺎﺳ ﺪﻗﻮﻣ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﻀﺗ ﻻ !ﺮﻳﺬﲢ
.ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﺯﺎﻐﻟﺎﺑ
.ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﻻﺇ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻭﺃ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺄﻔﻄﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﻖﻘﲢ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻭﺃ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻞﻜﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺮﻤﻐﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ •
.ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ
.ﻪﻀﻳﺭﺄﺗ ﺐﺠﻴﻓ ،ﺔﻟﺎﻃﺇ ﻞﺑﺎﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ •
.ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻖﻠﻐﻣ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﻖﻘﲢ •
ﺀﺎﻄﻏ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﻦﻣ ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍﻭ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺏﺮﺴﺘﻳ ﺪﻗ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ
ﺎﻬﻨﻣ ﺏﺮﺴﺘﻳ ﺪﻘﻓ ؛ﺓﻼﻘﳌﺍ ﺢﺘﻓ ﺪﻨﻋ ﺭﺬﳊﺍ ﻲﺧﻮﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﻦﺧﺎﺳ ﺭﺎﺨﺑ


Table of contents
Languages:
Other BLACK DECKER Fryer manuals