BLACK DECKER HFD2000B User manual

Modelo / Model: HFD2000B
manual de uso y cuidado
use and care manual

2
• Read all instructions before using.
• Do not touch hot surfaces. Use
handles, knobs, or pot holders.
• To protect against electrical shock
do not immerse the appliance
in water or other liquids. Do not
rinse or let any liquids enter the
appliance. Removable parts can be
immersed in water.
• Close supervision is necessary
when any appliance is used by or
near children.
• Only operate the appliance on a
flat, even and stable surface.
• Always operate the air fryer with
the removable non-stick bowl in
place.
• Do not cover the air inlet and the air
outlet openings while the appliance
is operating.
• Do not fill the pan with oil as this
many cause a fire hazard.
• Unplug from outlet and allow to
cool before cleaning or when not in
use.
• Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has
been damaged in any manner.
Contact the consumer support
number listed in this manual.
• The use of accessory attachments
not recommended by the
appliance manufacturer may
cause injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not plug in the appliance or
operate the control panel with
wet hands.
• Do not let cord hang over edge of
the table or counter, or touch hot
surfaces.
• Do not place on or near a hot gas
or electric burner, or in a heated
oven.
• Extreme caution must be used
when moving an appliance
containing hot oil or other hot
liquids.
• To disconnect, cancel any running
program by pressing the power
button ( ) and wait for the fan
to turn off. Then unplug from wall
outlet.
• Do not use appliance for other than
intended use.
• Do not operate appliance
unattended.
• Use extreme caution when
removing accessories holding hot
food, or disposing of hot grease.
• Do not clean with metal scouring
pads. Pieces can break off the pad
and touch electrical parts, creating
risk of electric shock.
• Oversize foods and metal utensils
must not be inserted into the
machine, as they may create a fire
or risk of electric shock.
• A fire may occur if the appliance
is covered or touching flammable
materials including curtains,
draperies, walls and the like, when
in operation. Do not store any item
on top of or touching the unit when
in operation. Leave at least 4 inches
(10 cm) free space on the back and
sides of the appliance.
• Do not store any material,
other than the manufacturer’s
recommended accessories, in this
appliance when not in use.
• Do not place any of the following
materials in the appliance: paper,
cardboard, plastic, and the like.
• Do not cover any part of this
appliance with metal foil. This will
cause overheating of the appliance.
• During hot air frying, hot steam
is released through the air outlet
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:

3
POLARIZED PLUG (USA/MEXICO)
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to t into
a polarized outlet only one way. If the plug
does not t fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not t, contact a qualied
electrician. Do not attempt to modify the plug
in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a
tamper-resistant screw to prevent removal
of the outer cover. To reduce the risk of
re or electric shock, do not attempt to
remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be
done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1) A short power-supply cord is provided to
reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer
cord.
2) Extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
3) If an extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the
extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance;
b) If the appliance is of the grounded type,
the extension cord should be a grounding-
type 3-wire cord; and
c) The cord should be arranged so that
it will not drape over the counter top or
tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
Note: If the power cord is damaged, please
contact the warranty department listed in
these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
openings. Keep hands and face at
a safe distance from the steam and
from the air outlet openings. Also,
be careful of hot steam and air when
you remove the accessories and
food from the appliance.
• If you see dark smoke coming
out of the appliance. immediately
cancel the program by pressing
the power button ( ) and unplug
the appliance. Wait for the smoke
emissions to stop before you
remove the accessories and food
from the appliance.
• Do not leave the appliance
unattended when in operation. Food
ignition may occur. If this happens,
immediately cancel the program by
pressing the power button ( ) and
unplug the unit but DO NOT open it.
To reduce the risk of fire, keep oven
interior completely clean and free
of food residues, oil, grease and any
other combustible materials.
• Condensation may form at the
bottom of the appliance during the
cooking process. Only operate on
surfaces that are water resistant.”
• This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
• The appliance is not intended to be
operated by means of an external
timer or separate remote-control
system.

4
1. Lid
2. Display/touch controls
3. Heating element
4. Bowl handles
5. Removable non-stick bowl
6. Lid release button
7. Drive shaft
8. Drum lid
9. Drum
10. Cool touch Drum handles
11. Baking rack
12. Tongs
13. Rotisserie forks
14. Spindle
GETTING TO KNOW YOUR AIR FRYER
1
3
2
6
4
10
7
9
11
14
13
12
8
10
5

5
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around
the power plug.
• Remove and save literature.
• Wash all removable parts as instructed in Care & Cleaning Section.
• Select a location where this unit is to be used, allowing enough space
from the back of the unit and wall to allow heat ow without damage to
cabinets and walls.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Hand wash the removable parts. Rinse then dry thoroughly.
The new heating element may smoke a little during the rst use as it burns
off residual oil from the manufacturing process. This may cause small
amounts of smoke or odor but it’s normal and nothing to worry about.
Ensure the room is well ventilated.
DISPLAY
During use, the display alternates between showing the current temperature
and the default program time for the currently selected program. If a
program is already running, the display will show the remaining program run
time. When the temperature is displayed, the temperature button ( ) will light
up. When the time is displayed, the time button ( ) will light up.
PROGRAM GUIDE
You can change the default program temperature and program run time.
Program Default Settings Adjustable Range
Temp. °F Minutes Temp. °F Minutes
Air Fry 425°F 30 300 - 425°F 1 - 60
Roast/Bake 350°F 30 200 - 425°F 1 - 60
Grill 375°F 15 200 - 425°F 1 - 60
Rotisserie 375°F 30 250 - 425°F 1 - 60
To select a program, press the relevant button shown above.
To change the temperature, rst tap the temperature button ( ) then use the
up ( ) and down ( ) arrows to select the desired temperature.
To change the program run time, rst tap the time button ( ) then use the
up ( ) and down ( ) arrows to select the desired time.

6
If required, you can change the time and temperature settings using the
same method while the program is running.
AIR FRYING
1. Unplug your air fryer.
2. Place the items to be fried into the drum. Don’t overll the drum. Allow
enough space for air to circulate and the ingredients to move freely (g A).
3. Fit the lid securely onto the drum (g. B).
4. Insert the drive shaft into the opening in the bowl (g. C).
5. Lower the drum down until the two holes in the handles t over the two
pins in the body of the fryer (g. D). The lid won’t close unless the pins
pass through the holes in the handle.
6. Plug in your air fryer. The unit will beep and the display will light up
briey.
7. Tap the power button ( ).
AB
C D

7
8. The display will light up showing the available programs.
9. Tap the air fry button to select the air fry program.
10. The display will alternate between showing the default air fry
temperature and the program run time (see DISPLAY). You can change
either of these settings (see PROGRAM GUIDE).
11. Change the settings as desired or accept the defaults. Tap the power
button ( ) to start the program.
12. Once the program has nished, the display will go out (except the power
button) and the fan will operate for 20 seconds. After 20 seconds, your
air fryer will beep 5 times and then switch off.
REMOVING THE DRUM
1. Open the lid. Beware of any escaping steam and hot air.
2. Use the two cool touch handles to remove
the drum. We recommend using oven gloves
because the drum and surrounding areas will
be HOT.
3. Press the drum away from you (towards the
rear of the unit) then lift the end of the drum
that is nearest to you slightly upwards until it
clears the rim of the bowl.
4. Lift the drum clear of the bowl and place it down onto a heat resistant
surface.
5. Using oven gloves, carefully remove the drum lid by pressing the
triangular release tab then pulling the black cap straight away from the
drum. (g. E) Tip out the contents.
COLLAPSIBLE BAKING RACK
F
G
H
E

8
Before use, unfold and secure the legs of the rack as shown (g. F). The
supplied rack can be placed in the high position (g. G) moving the food nearer
to the heating element, or the low position (g. H) moving the food further
from the heating element. The legs of the rack can be folded for storage.
GRILLING
The grilling function is perfect for grilling, crisping or browning foods. Use as
you would a conventional grill by bringing the food close to the heat using
the rack.
1. Unplug your air fryer.
2. Place the rack in the bowl. Use it in the high position.
3. Plug in your air fryer. The unit will beep and the display will light up briey.
4. Tap the power button ( ).
5. The display will light up showing the available programs.
6. Tap the grill button to select the grill program.
7. The display will alternate between showing the default grill temperature
and the program run time (see DISPLAY). You can change either of these
settings (see PROGRAM GUIDE).
8. Change the settings as desired or accept the defaults.
9. Tap the power button ( ) to start the program.
10. Once the program has nished, the display will go out (except the power
button) and the fan will operate for 20 seconds. After 20 seconds, your
air fryer will beep 5 times and then switch off.
11. Open the lid. Beware of any escaping steam and hot air.
12. You can use the tongs to carefully remove the rack. We recommend you
wear oven gloves.
• The program can be paused at any time by opening the lid. Close the lid
to resume the program.
• To stop the program, press the power button ( ). The program will stop
and the fan will continue to run for 20 seconds. Any program settings
will be lost.
ROASTING/BAKING
1. Unplug your air fryer.
2. Place the rack in the bowl. Use it in the low position. Food can also be
baked directly in the bowl (e.g. cakes).
3. The food can be placed directly onto the rack or into a suitably sized
oven-proof container.
4. Plug in your air fryer. The unit will beep and the display will light up
briey.

9
5. Tap the power button ( ).
6. The display will light up showing the available programs.
7. Tap the roast/bake button to select the roast/bake program.
8. The display will alternate between showing the default roasting/baking
temperature and the program run time (see DISPLAY). You can change
either of these settings (see PROGRAM GUIDE).
9. Change the settings as desired or accept the defaults.
10. Tap the power button ( ) to start the program.
11. Once the program has nished, the display will go out (except the power
button) and the fan will operate for 20 seconds. After 20 seconds, your
air fryer will beep 5 times and then switch off.
12. Open the lid. Beware of any escaping steam and hot air.
13. You can use the tongs to carefully remove the rack. We recommend you
wear oven gloves.
• The program can be paused at any time by opening the lid. Close the lid
to resume the program.
• To stop the program, press the power button ( ). The program will stop
and the fan will continue to run for 20 seconds. Any program settings
will be lost.
ROTISSERIE ATTACHMENT
The rotisserie attachment slowly turns the food under the heating element to
give even cooking perfect for larger joints of meat and whole chickens.
1. Slide one of the rotisserie forks onto the spindle and tighten the screw.
Skewer the meat onto the spindle then slide on the other fork as shown
(g. H). Tighten the screw on the fork to hold the meat.
2. Insert the drive shaft end of the spindle into the opening in the bowl (g. J)
3. Lower the other end of the spindle onto the support bracket inside the
bowl (g. K).
4. Plug in your air fryer. The unit will beep and the display will light up briey.
H
J
K

10
5. Tap the power button ( ).
6. The display will light up showing
the available programs.
7. Tap the rotisserie button to
select the rotisserie program.
8. The display will alternate
between showing the
default grill temperature and
the program run time (see
DISPLAY). You can change
either of these settings (see
PROGRAM GUIDE).
9. Change the settings as desired
or accept the defaults.
10. Tap the power button ( ) to
start the program.
11. Once the program has nished,
the display will go out (except
the power button) and the fan
will operate for 20 seconds.
After 20 seconds, your air fryer
will beep 5 times and then
switch off.
12. Open the lid. Beware of any
escaping steam and hot air.
13. You can use the tongs to
carefully remove the food. We
recommend you wear oven
gloves.
• The program can be paused
at any time by opening the lid.
Close the lid to resume the
program.
• To stop the program, press the
power button ( ). The program
will stop and the fan will
continue to run for 20 seconds.
Any program settings will be
lost.
CARE AND
MAINTENANCE
1. Unplug the appliance and let it
cool down.
2. The bowl can be lifted out of
the main body for cleaning.
3. Wipe the inner and outer
surfaces of the appliance with a
damp cloth.
4. Hand wash the removable
parts, rinse, and dry.
5. When retting the bowl, make
sure that you press it all the
way down into the body of the
appliance.
You may wash these parts in a
dishwasher: 5. Bowl, 11. Baking
rack 12. Tongs, 13. Rotisserie
forks, 14.Spindle
If you use a dishwasher, the harsh
environment inside the dishwasher
will affect the surface nishes. The
damage should be cosmetic only,
and should not affect the operation
of the appliance.

11
Food Program Accessory Quantity
Approx.
Time
(min)
Temp.
°F Notes
Frozen
French fries Air Fry Drum 4 cups 35-45 425°F
Homemade
potato chips Air Fry Drum 2 large
potatoes 35-45 425°F Cut into 1/2” thick slices.
Rinse twice in cold water,
drain and dry with paper.
Toss in 2 Tbsp. oil.
Season with salt.
Chicken
wings Air Fry Drum 1.5 lbs. 25-30 425°F
Chicken
breast Bake Rack, high 1 lb.
(2 breasts) 25-30 400°F Season and bake
until internal temp
reaches 165°F.
Fresh
chicken strips Bake Rack, low 1 lb. 12-15 400°F Bake until internal temp reaches
165°F.
Frozen
chicken
nuggets
Bake Rack, low 12-14
nuggets 12-14 400°F Turn half way through cooking.
Whole
chicken Rotisserie Rotisserie 3.5-5 lb 50-60 375°F –
425°F See recipe for further instructions.
Fresh
burgers Grill Rack, high 1 lb. 10-14 375°F Form into 4 (1/4 lb.) patties. Turn half
way through cooking.
Frozen
burgers Grill Rack, high 2
burgers 15-17 425°F Turn half way through cooking.
Pork
chops Bake Rack, high 1 lb. 12-16 400°F Turn half way through cooking
Brats Grill Rack, high 5 brats 17-19 375°F Turn half way through cooking.
Bacon Bake Rack, low 4 strips 10-12 425°F
Sweet p
otato fries Air Fry Drum 2 med.
potatoes 45-50 400°F Peeled. Cut into ¼” thick slices. Toss
in 2 Tbsp. olive oil and season.
Frozen
sh sticks Bake Rack, low 10-12
sh sticks 12-14 400°F Turn half way through cooking.
Salmon Grill Rack, high 2 (5 oz.)
llets 12-14 400°F Turn half way through cooking.
Roasted
cauliower Air Fry Drum 5-6
cups 10-15 425°F Cut into orets.
Roasted
Brussels
sprouts
Air Fry Drum 1 lb. 15-18 425°F Cut in half, remove outer leaves. Toss
in 2 Tbsp. oil. Season with salt and
pepper.
Roasted
broccoli Air Fry Drum 5-6
cups 28-30 425°F Cut into orets.
Mushrooms Air Fry Drum 16 oz. 12-16 375°F Toss in 1 Tbsp. olive oil. Season with
salt and pepper.
Baked
potato Air Fry Rack, low 4 large
baking
potatoes
50-60 425°F Rub with oil and season. Wrap in
aluminum foil. Turn ½ way through.
Pizza Bake Rack, low 15-17 400°F Small, frozen pizza. Remove all
packaging.
Cook poultry, pork, burgers, etc., until the juices run clear. Cook sh, shrimp, etc., until the esh is opaque throughout.
COOKING GUIDE
The following table gives approximate cooking times for common food items.

NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, please call our Customer
Service Line at 1-800-465-6070. Please DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service
center. You may also want to consult the website listed on the cover of this pamphlet.
Warranty Information
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands’ liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory
refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker, or call toll-free
1-800-465-6070, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may
not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from
state to state or province to province.

13
• No toque superficies calientes.
Utilice mangos o perillas.
• Para protegerse contra descargas
eléctricas, no sumerja el cable,
enchufe o aparato en agua u otro
líquido.
• Todo aparato eléctrico utilizado
en la presencia de los niños o
por ellos mismos requiere la
supervisión de un adulto.
• Desenchufe el aparato del
tomacorriente cuando no esté en
uso y antes de limpiarlo. Permita
que se enfrie antes de colocarle o
retirarle las piezas.
• No opere ningún aparato eléctrico
si el cable o el enchufe está
dañado, o si el aparato funciona
mal, o se ha dañado de alguna
manera. Comuníquese con el
departamento de servicio para el
consumidor para que lo examinen,
reparen o le hagan los ajustes
eléctricos o mecánicos necesarios.
También puede llamar gratis al
número correspondiente en la
cubierta de este manual.
• El uso de accesorios no
recomendados por el fabricante
del aparato puede causar lesiones
personales.
• No utilice el aparato a la
intemperie.
• No permita que el cable cuelgue
del borde de la mesa o del
mostrador ni que entre en
contacto con superficies calientes.
• No lo coloque sobre o cerca de
una hornilla de gas o eléctrica,
ni en un horno caliente.
• Se debe ejercer extrema
precaución al mover un aparato
que contenga aceite u otros
líquidos calientes.
• Para desconectar el aparato,
presione el botón de parar/inicio
(Stop/Star) en la parte inferior
del panel de control ( ), luego
desenchúfelo del tomacorriente.
• No utilice el aparato para otro
fin que no sea el indicado en este
manual.
• No intente limpiar los elementos
de calefacción.
• Proceda con precaución al retirar
la bandeja o al desechar la grasa
caliente.
• No utilice almohadillas de fibras
metálicas para limpiar el aparato
o los elementos de calor. Las fibras
metálicas podrían partirse
y entrar en contacto con las piezas
eléctricas del aparato, resultando
en el riesgo de una descarga
eléctrica.
• A fin de evitar el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
jamás introduzca alimentos
demasiado grandes ni utensilios
de metal dentro del aparato.
• Existe el riesgo de incendio si
el horno tostador permanece
cubierto mientras se encuentra
en funcionamiento o si éste llegase
a entrar en contacto con cualquier
material inflamable, incluyendo
las cortinas y las paredes u otros
materiales similares. Asegúrese
de no colocar nada sobre o que
toque el aparato mientras éste se
encuentre en uso.
• Cuando este aparato no se
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o)
lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:

14
ENCHUFE POLARIZADO
(MODELOS DE 120v)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado
(un contacto es más ancho que el otro). A fin
de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
enchufe encaja en un tomacorriente polarizada
en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja,
consulte con un electricista. Por favor no trate
de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo
de seguridad para evitar la remoción de la
cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por
favor no trate de remover la cubierta exterior.
Este producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. Toda reparación se debe llevar
a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado
CABLE ELÉCTRICO
1) El producto debe proporcionarse con un
cable corto para reducir el riesgo de
enredarse o de tropezar con un cable largo.
2) Si se utiliza un cable de extensión:
a) El régimen nominal del cable
separable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del
régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra,
el cable de extensión debe ser un cable
de tres alambres de conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más
largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar
que un niño tire del mismo o que alguien
se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es
dañado, por favor, póngase en contacto con el
departamento de garantía enumerado en estas
instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
encuentre en uso no se debe
almacenar nada aparte de los
accesorios recomendados por
el fabricante.
• No introduzca los siguientes
materiales en el horno: papel,
cartón, envolturas plásticas ni
otros objetos que no hayan sido
construido con metal y vidrio
aptos para utilizarse en el horno.
• No cubra la bandeja de residuos
ni ninguna otra pieza de este
horno con papel de aluminio. Esto
puede causar que el horno se
sobrecaliente.
• Este aparato no está diseñado
para ser utilizado por personas
(incluyendo los niños) con su
capacidad física, sensorial o
mental reducida, o con falta de
experiencia o sabiduria, a menos
que sean supervisadas o instruidas
acerca del uso del aparato por
una persona responsable de su
seguridad.
Los niños deben ser supervisados
para asegurar que no jueguen con
el aparato.
• Este aparato no está diseñado
para funcionar a través de un
reloj automático externo o con
un sistema de control remoto
adicional.
• No deje el aparato desatendido
mientras esté funcionando. Podria
ocurrir un incendio mientras se
cocinan los alimentos. Si esto
ocurriera, desenchufe el horno
pero NO abra la puerta. Para
reducir el riesgo de incendio,
mantenga el interior del horno
completamente limpio y libre de
residuos de alimentos, aceite,
grasa y cualquier otro material
combustible.

15
1. Tapa
2. Pantalla / controles táctiles
3. Resistencia
4. Asas del recipiente
5. Recipiente
6. Botón de desbloqueo de la tapa
7. Eje motor
8. Tapa del tambor
9. Tambor
10. Asas del tambor
11. Rejilla plegable
12. Pinzas
13. Horquillas para asar
14. Eje
CONOZCA SU FREIDORA DE AIRE
1
3
2
6
4
10
7
9
11
14
13
12
8
10
5

16
COMO USAR
Este aparato es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
• Retire todo material de empaque y las etiquetas.
• Retire y conserve la literatura.
• Lave todas las piezas removibles de acuerdo a las instrucciones en la
sección de Cuidado y Limpieza.
• Seleccione un lugar para colocar la unidad, dejando suciente espacio
entre la parte posterior de la unidad y la pared para permitir
que el aire circule sin dañar los gabinetes y las paredes.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Al ser nueva, la resistencia puede desprender algo de humo al principio, pero
esto no debe ser motivo de preocupación. Asegúrese de que la habitación
está bien ventilada las primeras veces que usa el aparato.
Lave a mano las piezas desmontables. Enjuáguelas y séquelas bien.
PANTALLA
Cuando el aparato está en marcha, la pantalla alterna entre la temperatura
actual y el tiempo predeterminado para el programa seleccionado en ese
momento. Si ya hay un programa en curso, el visualizador mostrará el
tiempo que falta para que termine el programa activo. Cuando muestre
la temperatura, se encenderá el botón de temperatura ( ). Cuando muestre
el tiempo, se encenderá el botón de tiempo ( ).
GUÍA DE PROGRAMAS
Puede modicar el tiempo de duración y la temperatura predeterminados
para cada programa.
Programa Conguración
predeterminada Intervalo ajustable
Temp. °C Tiempo (min) Temp. °C Tiempo (min)
Freír con aire
220°C 30 150 - 220°C 1 - 60
Asar/Hornear 175°C 30 100 - 220°C 1 - 60
Parrilla 190°C 15 100 - 220°C 1 - 60
Rostizar 190°C 30 100 - 220°C 1 - 60
• Para seleccionar un programa, pulse el botón correspondiente entre los
que aparecen en la tabla.

17
• Para modicar la temperatura, pulse primero el botón de temperatura
( ). A continuación, seleccione la temperatura deseada usando las
echas arriba( ) y abajo ( ).
• Para modicar el tiempo de duración del programa, pulse primero el
botón de tiempo ( ) A continuación, seleccione el tiempo deseado
usando las fechas arriba ( ) y abajo ( ).
• En caso necesario, puede modicar del mismo modo la conguración
de tiempo y temperatura con el programa en marcha.
REJILLA
Antes de usar la rejilla, despliegue y je las patas tal y como muestra la
imagen (g. E). La rejilla proporcionada puede colocarse en la posición
superior (g. F), para acercar los alimentos a la resistencia, o en la posición
inferior (g. G), para alejar los alimentos de la resistencia. Las patas de la
rejilla pueden doblarse para guardarla.
FREÍR CON AIRE
1. Desenchufe la Freidora de aire plus .
2. Introduzca en el tambor los alimentos que desea freír. No llene el tambor
en exceso. Deje espacio suciente para que el aire circule y los
ingredientes puedan moverse libremente (g. A).
3. Coloque la tapa en el tambor (g. B).
4. Encaje la abertura del recipiente en el eje motor (g. C).
5. Baje el tambor hasta que los oricios de las asas encajen en los
salientes del cuerpo del aparato (g. D). La tapa no cerrará si los
salientes no están dentro de los oricios de las asas.
6. Enchufe la Freidora de aire.
El aparato emitirá un pitido y la pantalla se iluminará durante unos
instantes.
F
G
H

18
7. Pulse el botón de encendido ( ).
8. La pantalla se iluminará para mostrar los
programas disponibles.
9. Pulse el botón (freír con aire) to select the air fry program.
10. La pantalla alternará entre el tiempo
de duración del programa y la temperatura
predeterminados (consulte el apartado
PANTALLA). Puede modicar cualquiera de estos parámetros (consulte
el apartado GUÍA DE PROGRAMAS).
11. Puede modicar la conguración, si así lo desea, o aceptar la
predeterminada. Pulse el botón de encendido (C) para poner en marcha
el programa.
12. Cuando el programa haya terminado, la pantalla se apagará (excepto
el botón de encendido) y el ventilador funcionará durante 20 segundos.
Transcurridos 20 segundos, la freidora de aire plus emitirá 5 pitidos y
luego se apagará.
AB
C D

19
CÓMO EXTRAER EL TAMBOR
1. Abra la tapa. Tenga cuidado por si sale
vapor y aire caliente.
2. Sujete el tambor por las asas.
Se recomienda utilizar guantes de horno
porque el tambor y las supercies
adyacentes estarán CALIENTES.
3. Empuje el tambor hacia la parte trasera
del aparato, alejándolo de
usted. A continuación, eleve ligeramente la parte del tambor más
cercana a usted hasta que sobresalga por el borde del recipiente.
4. Levante el tambor, extráigalo del recipiente y colóquelo en una
supercie resistente al calor.
5. Destape el tambor con cuidado y vuelque su contenido.
GRILL
La función grill es perfecta para asar a la parrilla, tostar o dorar alimentos.
Utilice el aparato como un grill convencional, acercando los ingredientes al
calor empleando la rejilla.
1. Desenchufe la freidora de aire plus .
2. Coloque la rejilla en el recipiente. Utilice la rejilla en la posición superior.
3. Enchufe la freidora de aire plus . El aparato emitirá un pitido y la pantalla
se
iluminará durante unos instantes.
4. Pulse el botón de encendido ( ).
5. La pantalla se iluminará para mostrar los programas disponibles.
6. Pulse el botón (parrilla) para seleccionar el programa de grill.
7. La pantalla alternará entre el tiempo de duración del programa
y la temperatura predeterminados (consulte el apartado PANTALLA).
Puede modicar cualquiera de estos parámetros
(consulte GUÍA DE PROGRAMAS).
8. Puede modicar la conguración, si así lo desea, o aceptar la
predeterminada.
9. Pulse el botón de encendido( ) para poner en marcha el programa.
10. Cuando el programa haya terminado, la pantalla se apagará (excepto
el botón de encendido) y el ventilador funcionará durante 20 segundos.
Transcurridos 20 segundos, la freidora de aire plus emitirá 5 pitidos y
luego se apagará.
11. Abra la tapa. Tenga cuidado por si sale vapor y aire caliente.
12. Puede utilizar las pinzas para retirar la rejilla con precaución.
E

20
Se recomienda utilizar guantes de horno.
• Puede pausar el programa en cualquier momento abriendo la tapa
Ciérrela para reiniciar el programa.
• Si desea interrumpir el programa, pulse el botón de encendido ( ( ).
El programa se detendrá y el ventilador seguirá funcionando durante 20
segundos. La conguración del programa se perderá.
HORNEAR
1. Desenchufe la freidora de aire plus .
2. Coloque la rejilla en el recipiente. Úsela en la posición inferior. Algunos
alimentos (por ejemplo, pasteles) se pueden hornear directamente en el
recipiente.
3. Puede colocar los alimentos directamente sobre la rejilla o en un molde
refractario del tamaño adecuado.
4. Enchufe la freidora de aire plus . El aparato emitirá un pitido y la pantalla
se iluminará durante unos instantes.
5. Pulse el botón de encendido ( ).
6. La pantalla se iluminará para mostrar los programas disponibles.
7. Pulse el botón (asar/hornear) para seleccionar el programa para hornear.
8. La pantalla alternará entre el tiempo de duración del programa y la
temperatura predeterminados (consulte el apartado PANTALLA). Puede
modicar cualquiera de estos parámetros (consulte el apartado
GUÍA DE PROGRAMAS).
9. Puede modicar la conguración, si así lo desea, o aceptar la
predeterminada.
10. Pulse el botón de encendido ( ) para poner en marcha el programa.
11. Cuando el programa haya terminado, la pantalla se apagará (excepto
el botón de encendido) y el ventilador funcionará durante 20 segundos.
Transcurridos 20 segundos, la freidora de aire plus emitirá 5 pitidos y
luego se apagará.
12. Abra la tapa. Tenga cuidado por si sale vapor y aire caliente.
13. Puede utilizar las pinzas para retirar la rejilla con precaución.
Se recomienda utilizar guantes de horno.
• Puede pausar el programa en cualquier momento abriendo la tapa.
Ciérrela para reiniciar el programa.
• Si desea interrumpir el programa, pulse el botón de encendido ( ).
El programa se detendrá y el ventilador seguirá funcionando durante
20 segundos. La conguración del programa se perderá.
ACCCESORIO ASADOR
Table of contents
Languages:
Other BLACK DECKER Fryer manuals