BLACK DECKER BXKM1001E User manual

FR ENDEITESPTNLPLELRUROBG
www.blackanddecker.eu
BXKM1001E

A
C
D
B
E
H F G

Fig.1 Fig.2
Fig.3 Fig.4

ENGLISH (Original instructions)
4
STAND MIXER
BXKM1001E
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER
brand product.
Thanks to its technology, design and operation and the
fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life can be assured.
SAFETY ADVICE AND WARN-
INGS
♦Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future reference.
Failure to follow and observe these
instructions could lead to an acci-
dent.
♦Clean all the parts of the product
that will be in contact with food, as
indicated in the cleaning section,
before use.
♦This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
♦This appliance can be used by peo-
ple with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
♦This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
♦Always switch off the appliance and
disconnect from supply if it is left
unattended and before changing ac-
cessories or approaching parts that
move in use, assembling, disassem-
bling and cleaning.
♦If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced,
take the appliance to an authorised
technical support service. Do not
attempt to disassemble or repair
the appliance by yourself in order to
avoid a hazard.
♦This appliance is for household use
only, not professional, industrial use.
♦Ensure that the voltage indicated on the rating label
matches the mains voltage before plugging in the
appliance.
♦Connect the appliance to a socket that can supply a
minimum of 10 amperes.
♦ The appliance's plug must t into the mains socket prop-
erly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
♦Keep the working area clean and well lit. Cluttered and
dark areas invite accidents.
♦Do not place the appliance on hot surfaces, such as
cooking plates, gas burners, ovens or similar.
♦ The appliance must be used and placed on a at, stable
surface.
♦Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
♦If any of the appliance casings breaks, immediately
disconnect the appliance from the mains to prevent the
possibility of an electric shock.
♦ Do not use the appliance if it has fallen on the oor, if
there are visible signs of damage or if it has a leak.
♦Do not force the power cord. Never use the power cord
to lift up, carry or unplug the appliance.
♦Do not wrap the power cord around the appliance.
♦Do not clip or crease the power cord.
♦Do not allow the power cord to hang or to come into
contact with the hot surfaces.

ENGLISH
(Original instructions)
5
♦Check the state of the power cord. Damaged or tangled
cables increase the risk of electric shock.
♦Supply cord should be regularly examined for signs of
damage, and if the cord is damaged, the appliance must
not be used.
♦Do not leave the appliance out in the rain or exposed
to moisture. If water gets into the appliance, this will
increase the risk of electric shock.
♦Do not touch the plug with wet hands.
♦Take the necessary measures to avoid starting the
appliance involuntarily.
♦Do not touch any of the appliance’s moving parts while
it is operating.
♦The temperature of the accessible surfaces may be high
when the appliance is in use.
Use and care:
♦Extend unroll the appliance's power cable before each
use.
♦Do not use the appliance if its accessories are not
properly tted.
♦Do not use the appliance if the accessories attached to it
are defective. Replace them immediately.
♦Do not use the appliance if the on/off switch does not
work.
♦Do not move the appliance while in use.
♦Do not use the appliance if it is tipped up and do not turn
it over.
♦Do not force the appliance’s work capacity.
♦Respect the MAX level indicator.
♦Store this appliance out of reach of children and/or
persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and knowledge.
♦Make sure that dust, dirt or other foreign objects do not
block the fan grill on the appliance.
♦Keep the appliance in good condition. Check that the
moving parts are not misaligned or jammed and make
sure there are no broken parts or anomalies that may
prevent the appliance from operating correctly.
♦Using the appliance and its accessories and tools in
accordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed.
Use the appliance for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
♦Never leave the appliance connected and unattended if
is not in use. This saves energy and prolongs the life of
the appliance..
♦Do not use the appliance for more than 7 minute at a
time. Do not use cycles of more than 3 cycles. When
using 3 cycles allow a resting period of at least 5 minutes
between each cycle. Under no circumstances should the
appliance be operated for more time than necessary.
Service:
♦Make sure that the appliance is serviced only by special-
ist personnel, and that only original spare parts or acces-
sories are used to replace existing parts/accessories.
♦ CAUTION: There is a risk of re if the appliance’s clean-
ing is not done according to these instructions.
♦Any misuse or failure to follow the instructions for use
renders the guarantee and the manufacturer's liability
null and void.
DESCRIPTION
AAntisplash lid
B Blade connector
C Bowl
D Speed selector
E Safety lever
F Whisk
G Mixer
H Dough hook
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use:
♦Make sure that all products’ packaging has been
removed.
♦ Before using the product for the rst time, clean the
parts that will come into contact with food in the manner
described in the cleaning section.
♦Prepare the appliance according to the function you wish
to use:
Use:
♦Extend the cable completely before plugging it in.
♦Connect the appliance to the mains.
♦Press down security lever (E) to lift machine arm. (Fig.1).
♦Fix antisplash lid (A) on machine’s arm, turn anticlock-
wise and check it is well xed.
♦Fix bowl on to the base and, lock it as arrowhead
denotes. (Fig.2).
♦Fix whisk (F), mixer (G) or dough hook (H) as desired in
blade connector and turn anticlockwise until it stays well
xed. (Fig.3).

ENGLISH (Original instructions)
6
♦Press down security lever (E) while pushing down ma-
chine’s arm until security lever returns to initial position.
(Fig.4).
♦Turn the appliance on, by using the selection knob.
♦Select the desired speed.
♦Work with the food you want to process.
♦ To avoid a erce start up of the stand mixer, it is advisa-
ble to start off from the lowest speed position and, once
the stand mixer has been switched on, progressively
increase the speed to the desired position.
Speed Selector:
♦The speed control can be used for the desired function
as is described in the accessories section.
Once you have nished using the appli-
ance:
♦Stop the appliance, selecting position 0 on the selector
control.
♦Press safety lever and lift machine’s arm.
♦Take out bowl from base turning anticlockwise.
♦Unplug the appliance from the mains.
♦Clean the appliance.
Accessories:
Whisk accessory (F):
♦This accessory is used to whip cream, beat eggs,
batters, fatless sponges, meringues, cheesecakes,
mousses, and soufés.
♦Do not use this accessory for heavy mixtures. (e. Cream-
ing fat and sugar) could damage appliance.
♦Using speed selector gradually increases to maximum
speed.
♦Note: maximum quantity of eggs 12.
Mixer accessory (G):
♦This accessory is used for mixing food, making biscuits,
pasta, mashed potato.
♦Creaming fat and sugar: start on min, gradually increase
to maximum.
♦Beating eggs into creamed mixtures: from 6 to maxi-
mum.
♦ Folding our, fruit: From minimum to 1 speed.
♦All ingredients for a cake: start from minimum speed and
gradually increase to maximum.
♦ Rubbing fat into our: from minimum to 2nd speed.
♦It is recommended that intermediate speeds are used
from 2-8, depending on the type of mixes.
Dough hook accessory (H):
♦This accessory is used for knead bread, pizza dough
and cakes.
♦Using speed selector from minimum speed, increase
gradually to speed 1.
♦Do not use speeds greater than 2.
♦ Note: Maximum quantity of our is 800 gr.
♦Note: Maximum quantity of dough is 1200 gr.
♦ Suggestion: our and water ratio (5:3).
Safety thermal protector:
♦The appliance has a safety device, which protects the
appliance from overheating.
♦If the appliance turns itself off and does not switch itself
on again, disconnect it from the mains supply, and wait
for approximately 15 minutes before reconnecting. If the
machine does not start again seek authorised technical
assistance.
CLEANING
♦Disconnect the appliance from the mains and allow it to
cool before undertaking any cleaning task.
♦Clean the equipment with a damp cloth with a few drops
of washing-up liquid and then dry.
♦Do not use solvents, or products with an acid or base pH
such as bleach, or abrasive products, for cleaning the
appliance.
♦Do not let water or any other liquid get into the air vents
to avoid damage to the inner parts of the appliance.
♦Never submerge the appliance in water or any other
liquid or place it under running water.
♦It is advisable to clean the appliance regularly and
remove any food remains.
♦If the appliance is not in good condition of cleanliness, its
surface may degrade and inexorably affect the duration
of the appliance’s useful life and could become unsafe
to use.
♦No parts of this appliance are suitable for cleaning in the
dishwasher.
♦The following pieces may be washed in a soapy hot
water:
Antisplash lid
Bowl
Whisk
Mixer
Dough hook

ENGLISH
(Original instructions)
7
ANOMALIES AND REPAIR
♦Take the appliance to an authorised technical support
service if product is damaged or other problems arise.
Do not attempt to disassemble or repair the appliance
yourself as this may be dangerous.
For EU product versions and/or in case that
it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
♦The materials of which the packaging of this appliance
consists are included in a collection, classication and
recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public recycling bins for each type
of material.
♦The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to the
environment.
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has
ended; take it to an authorised waste agent for
the selective collection of Waste from Electric
and Electronic Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/EU on
Low Voltage, Directive 2014/30/EU on Electromagnetic
Compatibility, Directive 2011/65/EU on the restrictions of
the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the
ecodesign requirements for energy-related products.
WARRANTY AND TECHNICAL
ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection of the
legal guarantee in accordance with current legislation. To
enforce your rights or interests you must go to any of our
ofcial technical assistance services.
You can nd the closest one by accessing the following
web link: http://www.2helpu.com/.
You can also request related information, by contacting us
(see the last page of the manual).
You can download this instruction manual and its updates
at http://www.2helpu.com/.

FRANÇAIS Traduit des instructions originales
8
PÉTRISSEUR
BXKM1001E
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
BLACK+DECKER.
Sa technologie, son design et ses fonctionnalité, associés
aux plus hautes normes de qualité vous permettront une
totale satisfaction pendant longtemps.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
♦Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement. Le
non-respect de ces instructions peut
être source d'accident.
♦Avant la première utilisation, laver
les parties en contact avec les
aliments comme indiqué à la section
nettoyage.
♦ Cet appareil ne doit pas être utilisé
par des enfants. Tenir l'appareil et
sa che hors de portée des enfants.
♦ Cet appareil peut être utilisé par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience
concernant son utilisation, à condi-
tion de le faire sous surveillance
ou après avoir reçu les instructions
nécessaires à un maniement sûr de
l’appareil et en ayant compris les
risques qu’il comporte.
♦Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
♦ Arrêter et débrancher l’appareil du
réseau électrique si vous ne l’utili-
sez pas et avant toute opération de
nettoyage, d’ajustage, recharge ou
changement d’accessoires
♦ Si la prise du secteur est abîmée,
elle devra être remplacée par un
Service d’Assistance Technique
agréé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
♦ Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non à un
usage professionnel ou industriel.
♦Avant de raccorder l'appareil au secteur, s'assurer que le
voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à
celui du secteur.
♦ Raccorder l'appareil à une prise pourvue d'une che de
terre et supportant au moins 10 ampères.
♦La prise de courant de l'appareil doit coïncider avec la
base de la prise de courant. Ne jamais modier la prise
de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de
courant.
♦ Veiller à maintenir votre espace de travail propre et
bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont
propices aux accidents.
♦Ne pas placer l'appareil sur des surfaces chaudes,
plaques de cuisson, cuisinières à gaz, fours ou simi-
laires.
♦ L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface plane
et stable.
♦ Ne pas utiliser l'appareil si son câble électrique ou sa
prise est endommagé.
♦Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se
rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter tout choc électrique.
♦ Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes
visibles de dommages ou en cas de fuite.

FRANÇAIS
(Instructions initiales)
9
♦ Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne
jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter
ou débrancher l’appareil.
♦ Ne pas enrouler le câble électrique autour de l’appareil.
♦ Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince
ou ne s’emmêle.
♦ Ne pas laisser le câble électrique entrer en contact avec
les surfaces chaudes de l'appareil.
♦ Vérier l’état du câble électrique de connexion. Les
câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque
de choc électrique.
♦ Cet appareil n’est pas adapté à un usage extérieur.
♦ Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environne-
ment humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente
le risque de décharge électrique.
♦Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains
mouillées.
♦ Prendre les précautions nécessaires pour éviter de
mettre en marche involontairement l’appareil.
♦Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en
marche.
♦ Quand l’appareil est mis en marche, la température des
surfaces accessibles peut être élevée.
Utilisation et entretien :
♦ Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble
électrique de l’appareil.
♦Ne pas utiliser l'appareil si ses accessoires ne sont pas
dûment xés.
♦ Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires présentent
des défauts. Le cas échéant, les remplacer immédiate-
ment.
♦Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en
marche/arrêt ne fonctionne pas.
♦Ne pas faire bouger l’appareil durant son fonctionnement
♦ Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni le
retourner.
♦ Ne pas forcer la capacité de travail de l'appareil.
♦Respecter le niveau MAX.
♦ Tenir cet appareil hors de portée des enfants ou des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou présentant un manque d’expé-
rience et de connaissances.
♦ Vérier que les grilles de ventilation de l’appareil ne
soient pas obstruées par de la poussière, des saletés ou
tout autre objet.
♦ Maintenir l’appareil en bon état. Vérier que les parties
mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu’il
n’y a pas de pièces cassées ou d’autres conditions qui
pourraient affecter le bon fonctionnement de l’appareil.
♦Utiliser cet appareil, ses accessoires et outils confor-
mément au mode d'emploi, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation
de l'appareil pour des opérations autres que celles pour
lesquelles il a été conçu pourrait impliquer des situations
dangereuses.
♦Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché. Par la même occasion, vous réduirez sa
consommation d’énergie et allongerez la durée de vie
de l’appareil.
♦ Ne pas utiliser l’appareil plus de 7 minutes consécutives.
Ne pas réaliser plus de 3 cycles. Dans ce cas, respecter
des périodes de repos entre cycles de 5 minutes
minimum. Veiller à n’utiliser l'appareil que le temps
strictement nécessaire.
Entretien :
♦ S’assurer que l’entretien de l’appareil est réalisé par
du personnel spécialisé et, dans le cas de pièces de
rechange, que celles-ci soient originales.
♦AVERTISSEMENT : Si l'appareil ne se nettoie pas
conformément au mode d'emploi, il pourrait exister un
risque d'incendie.
♦ Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux
instructions d’utilisation annule la garantie et la respon-
sabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Couvercle anti-éclaboussures
B Ancrage accessoires
C Bol
D Sélecteur de vitesse
E Levier de sécurité
F Mixeur
G Mélangeur
H Crochet pétrisseur
MODE D’EMPLOI
Remarques avant utilisation :
♦ Vérier d'avoir retiré tout le matériel d'emballage du
produit.
♦Avant la première utilisation, laver les parties en contact
avec les aliments comme décrit dans le paragraphe
Nettoyage.
♦ Préparer l'appareil conformément à la fonction désirée :

FRANÇAIS Traduit des instructions originales
10
Utilisation :
♦ Dérouler complètement le câble avant de le brancher.
♦ Brancher l’appareil au réseau électrique.
♦ Appuyer vers le bas sur le levier de sécurité(E) pour
soulever le bras de la machine. (Fig.1).
♦ Fixer le couvercle anti-éclaboussures (A) sur le bras de
la machine et le tourner dans le sens antihoraire jusqu’à
bien l’accoupler.
♦ Fixer le bol à la base en suivant les indications (Fig.2).
♦ Fixer l’accessoire batteur (F), mélangeur (G) ou ma-
laxeur (H) de votre choix à l’ancrage en
faisant coïncider la cavité et le tourner dans le sens
antihoraire jusqu’à bien l’accoupler (Fig.3).
♦ Appuyer vers le bas sur le levier de sécurité (E) tout en
appuyant sur le haut du corps jusqu’à ce que le levier de
sécurité revienne à sa position initiale (Fig.4).
♦Mettre en marche l’appareil, en appuyant sur la com-
mande.
♦ Sélectionner la vitesse désirée.
♦ Travailler l’aliment désiré.
♦ Pour éviter une mise en marche trop brusque, nous
recommandons de l’effectuer à l’aide du bouton de
sélection de la puissance en commençant par la plus
basse, et une fois en marche, l’augmenter progressive-
ment, pour le placer sur la puissance désirée.
Sélecteur de vitesse :
♦Vous pouvez utiliser le contrôle de vitesse selon la fonc-
tion voulue, comme il est indiqué dans le paragraphe
Accessoires
Après utilisation de l’appareil :
♦ Arrêter l'appareil, en plaçant la commande de sélection
sur la position 0.
♦ Appuyer sur le levier de sécurité (E) pour soulever le
bras de la machine.
♦Extraire le bol de la base en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre
♦ Débrancher l'appareil de la prise secteur.
♦Nettoyer l’appareil.
Accessoires :
Accessoire batteur (F):
♦ Cet accessoire est utilisé pour faire monter la crème,
battre les œufs, réaliser des smoothies, des biscuits
légers, des meringues, des cheesecakes, des mousses,
des soufés.
♦Ne pas utiliser cet accessoire pour battre des pâtes
trop dures (p. ex. pour monter la graisse et le sucre),
l’appareil risquerait d’être endommagé
♦ Utiliser la commande de sélection de vitesse pour l’aug-
menter graduellement jusqu’au niveau maximum.
♦ Remarque : Quantité maximale de farine 12 g.
Accessoire de mixage (G):
♦ Cet accessoire sert à mélanger les aliments, à préparer
des biscuits, différentes pâtes, farces et purée de
pommes de terre.
♦Fouetter le beurre et le sucre : commencer par la vitesse
minimum et augmenter progressivement jusqu’à celle
maximum.
♦ Fouetter les œufs en mélanges crémeux : De la vitesse
6 à la vitesse maximum.
♦ Mélanger la farine, les fruits, etc. : De la vitesse mini-
mum à la vitesse 1 progressivement.
♦ Mélanger tous les ingrédients d'un gâteau : commencer
par la vitesse minimum et augmenter progressivement
jusqu’à celle maximum.
♦ Lier le beurre et la farine : de la vitesse minimum à la
vitesse 2.
♦ Il est recommandé d'utiliser des vitesses intermédiaires
comprises entre 2 et 8 en fonction du type de mélanges
à réaliser.
Accessoire crochet pétrisseur (H) :
♦ Cet accessoire sert à pétrir le pain, la pâte à pizza, les
gâteaux, etc.
♦ En utilisant le sélecteur de vitesse, démarrer au mini-
mum et augmenter progressivement jusqu'à la vitesse 1.
♦ Ne pas utiliser une vitesse supérieure à 2.
♦ Note : Quantité maximum de farine 800 g.
♦ Remarque : Quantité maximale de pâte 1200 g.
♦Suggestion : proportion de farine et d’eau (5:3).
Sécurité thermique :
♦ L'appareil dispose d'un dispositif thermique de sûreté qui
protège l'appareil de toute surchauffe.
♦ Si l’appareil se déconnecte tout seul et que vous ne
parvenez pas à le reconnecter, débranchez-le et atten-
dez environ 15 minutes avant de le rebrancher. S’il ne
fonctionne toujours pas, faites appel à l’un des services
d’assistance technique autorisés.
NETTOYAGE
♦ Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroi-
dissement complet avant de le nettoyer.

FRANÇAIS
(Instructions initiales)
11
♦ Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide imprégné de
quelques gouttes de détergent et le laisser sécher.
♦Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou
basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs
pour nettoyer l’appareil.
♦ Ne pas laisser pénétrer d'eau ni aucun autre liquide
dans les orices d’aération an d’éviter d’endommager
les parties internes de l'appareil.
♦Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou dans tout autre
liquide, ni le passer sous un robinet.
♦ Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement
et de retirer tous les restes d’aliments.
♦ Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de
propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de
façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre
dangereux.
♦ Aucune des parties de cet appareil n’est adaptée à un
nettoyage au lave-vaisselle.
♦ Les pièces suivantes doivent être nettoyées à l’eau
chaude savonneuse :
Couvercle anti-éclaboussures
Bol
Mixeur
Mélangeur
Fouet de pétrissage
ANOMALIES ET RÉPARATION
♦ En cas de panne, remettre l'appareil à un service
d'assistance technique agréé. Il est dangereux de tenter
de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil
soi-même.
Pour les versions UE du produit et/ou en
fonction de la législation du pays d’instal-
lation :
Écologie et recyclage de l'appareil.
♦ Les matériaux constituant l’emballage de cet appareil
font partie d’un programme de collecte, de tri et de
recyclage. Pour vous débarrasser du produit, merci de
bien vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à
chaque type de matériau.
♦ Le produit ne contient pas de substances concentrées
susceptibles d’être considérées comme nuisibles à
l’environnement.
Ce symbole signie que si vous souhaitez vous
débarrasser de l’appareil, en n de vie utile,
celui-ci devra être consigné, en prenant les
mesures adaptées, à un centre agréé de
collecte sélective des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est certié conforme à la directive 2014/35/
EU de basse tension, de même qu’à la directive 2014/30/
EU en matière de compatibilité électromagnétique, à la di-
rective 2011/65/EU relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la directive 2009/125/EC
sur les conditions de conception écologique applicable aux
produits en rapport avec l’énergie.
GARANTIE ET ASSISTANCE
TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie
conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir
vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un de
nos services d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accé-
der au lien suivant : http://www.2helpu.com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information
(veuillez consulter la dernière page du manuel).
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses
mises à jour sur http://www.2helpu.com/.

DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
12
MIX- UND KNETMASCHINE
BXKM1001E
Sehr geehrte Kunden,
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf der Marke
BLACK+DECKER.
Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses
Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen er-
füllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen.
RATSCHLÄGE UND SICHER-
HEITSHINWEISE
♦Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten und bewahren Sie
diese zum Nachschlagen zu einem
späteren Zeitpunkt auf. Werden die
Hinweise dieser Bedienungsanlei-
tung nicht beachtet und eingehalten,
kann es zu Unfällen kommen.
♦Vor der Erstanwendung müssen die
Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln
in Kontakt geraten, so wie im Absatz
Reinigung beschrieben, gereinigt
werden.
♦Kinder dürfen dieses Gerät nicht
benutzen. Das Gerät und seinen
Netzanschluss stets außerhalb der
Reichweite von Kindern halten.
♦Dieses Gerät ist nicht geeignet für
die Verwendung durch Personen
mit eingeschränkter Wahrnehmung
oder verminderten physischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung und Kennt-
nissen, sofern sie nicht durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche
Person beaufsichtigt oder bei der
Bedienung angeleitet werden und
die möglichen Gefahren verstehen.
♦Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder müssen beaufsichtigt wer-
den, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
♦Ziehen Sie den Stecker heraus,
wenn das Gerät nicht beaufsichtigt
wird und bevor Sie Zubehörteile
oder sich während der Verwendung
bewegende Teile entfernen einset-
zen, herausnehmen oder reinigen.
♦Wenn der Netzstecker beschädigt
ist, muss er ausgetauscht werden.
Bringen Sie das Gerät zu diesem
Zweck zu einem zugelassenen
Kundendienst. Um jegliche Gefahr
auszuschließen, versuchen Sie nicht
selbst, den Stecker abzumontieren
und zu reparieren.
♦Dieses Gerät ist ausschließlich für
den häuslichen Gebrauch ausge-
legt und ist für professionelle oder
gewerbliche Zwecke nicht geeignet.
♦Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor
Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
♦Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10 Ampere
anschließen.
♦Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp
des Stromanschlusses übereinstimmen. Der Geräte-
stecker darf unter keinen Umständen modiziert werden.
Keine Adapter für den Stecker verwenden.
♦Der Arbeitsplatz soll sauber und gut beleuchtet sein. In
unordentlichen und dunklen Zonen kann es zu Unfällen
kommen.

DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
13
♦ Das Gerät nicht auf heiβe Oberächen sowie Kochplat-
ten, Gasbrenner, Ofen oder Ähnliches stellen.
♦Das Gerät muss auf einer ebenen und standfesten Ober-
äche aufgestellt und benutzt werden.
♦Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischem
Kabel oder Stecker verwendet werden.
♦Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt sein, ist
die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um einen
möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
♦Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist,
sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist.
♦Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusskabel ziehen.
Benutzen Sie das elektrische Kabel nicht zum Anheben
oder Transportieren des Geräts. Den Stecker nicht am
Kabel aus der Dose ziehen.
♦Kabel nicht um das Gerät rollen.
♦Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel nicht
getreten oder zerknittert wird.
♦Achten Sie darauf, dass das elektrische Verbindungska-
bel nicht mit heißen Teilen des Geräts in Kontakt kommt.
♦Überprüfen Sie den Zustand des elektrischen Ver-
bindungskabels. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen.
♦Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Außenbe-
reich geeignet.
♦Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die
Elektroschockgefahr.
♦Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
♦Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um ein unbe-
absichtigtes Inbetriebsetzen des Geräts zu verhindern.
♦Bewegliche Teile des Geräts während dem Betrieb nicht
berühren.
♦ Die zugänglichen Oberächen können sehr heiß werden,
während das Gerät in Betrieb ist.
Benutzung und Pege:
♦Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel voll-
ständig abwickeln.
♦Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder Ersatzteile
nicht richtig befestigt sind.
♦Gerät nicht benutzen, wenn die Zubehörteile mangelhaft
sind. Ersetzen Sie diese sofort.
♦Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter
nicht funktioniert.
♦Das Gerät nicht bewegen, während es in Betrieb ist.
♦Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten oder um-
gedrehten Zustand.
♦Betriebskapazität des Geräts nicht überbeanspruchen.
♦Bitte beachten Sie die MAX-Füllmenge.
♦Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/
oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
♦Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts
nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Substanzen
verstopft ist.
♦Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Stellen Sie
sicher, dass die beweglichen Teile ausgerichtet und nicht
verklemmt sind, und dass keine beschädigten Teile oder
andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des
Geräts behindern können.
♦Verwenden Sie dieses Gerät, seine Zubehörteile und
seine Werkzeuge gemäß diesen Anleitungen und unter
Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der zu
verrichtenden Arbeit. Der Gebrauch des Gerätes für an-
dere als die vorgesehenen Zwecke kann gefährlich sein.
♦Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne
Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch Energie und ver-
längern die Gebrauchsdauer des Gerätes.
♦Das Gerät nicht länger als 7 Minutenam Stück ver-
wenden. Führen Sie nicht mehr als 3 Zyklen durch.
In diesem Fall stets Ruhepausen von mindestens 5
Minuten einlegen. Das Gerät sollte auf jeden Fall nicht
länger als erforderlich in Betrieb sein.
Betrieb:
♦Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät nur
von einem Fachmann ausgeführt werden. Wenn Sie
Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen, dürfen diese nur
Originalteile sein.
♦WARNUNG: Wenn das Gerät nicht gemäß diesen An-
leitungen gereinigt wird, kann ein Brandrisiko entstehen.
♦Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhaltung der
Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge haben
und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche sowie
der Haftung des Herstellers.
BEZEICHNUNG
AAnti-Spritzer-Deckel
B Zubehörverankerung
C Schüssel
D Geschwindigkeitsregler
E Sicherheitshebel
F Mixer
G Mischer
H Knethaken

DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
14
BENUTZUNGSHINWEISE
Vor der Benutzung:
♦Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpa-
ckungsmaterial des Produkts entfernt haben.
♦Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit
Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz
Reinigung beschrieben, gereinigt werden.
♦Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funktion vor-
bereiten.
Benutzung:
♦Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
♦Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
♦Drücken Sie den Sicherheitshebel (E) nach unten, um
den Arm der Maschine anzuheben. (Fig.1).
♦Den Anti-Spritz-Deckel (A) am Arm der Maschine gegen
den Uhrzeigersinn befestigen und sicherstellen, dass
dieser fest sitzt.
♦Setzen Sie die Schüssel auf das Unterteil und befestigen
Sie sie wie angegeben. (Fig.2).
♦Je nach Wünsch sas Schläger-,(F), Misch-, (G) oder
Knetzubehör (H) an der Verankerung anbringen, indem
Sie die Löcher aufeinander abstimmen und es gegen
den Uhrzeigersinn drehen, bis es fest verkuppelt ist
(Fig.3).
♦Drücken Sie den Sicherheitshebel (E) nach unten,
während Sie den oberen Teil des Körpers nach unten
drücken, bis der Sicherheitshebel in seine Anfangsposi-
tion zurückkehrt. (Fig.4).
♦Durch Betätigen des Schalters das Gerät in Betrieb
setzen.
♦Wählen Sie die Geschwindigkeitsstärke.
♦Bearbeiten Sie das gewünschte Lebensmittel.
♦Um eine unsanfte Inbetriebnahme zu vermeiden,
empfehlen wir, das Gerät mit der niedrigsten Geschwin-
digkeitsstufe einzuschalten und dann allmählich die
gewünschte Drehzahl einzustellen.
Geschwindigkeitswahlschalter:
♦Sie können die Geschwindigkeitskontrolle entsprechend
der gewünschten Funktion einsetzen, wie im Abschnitt
der Zubehörteile beschrieben.
Nach der Benutzung des Geräts:
♦Das Gerät ausschalten, indem Sie die Position 0 der
Steuerung anwählen.
♦Den Sicherheitshebel drücken und den Maschinenarm
heben.
♦Die Schüssel durch Drehen gegen der Uhrzeigersinn
von der Basis nehmen.
♦Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
♦Reinigen Sie das Gerät.
Zubehör:
Schlägerzubehör (F):
♦Mit diesem Gerät kann Sahne geschlagen werden, Eier,
Mixgetränke, Teig für leichte Kuchen, Merengue, Käse-
kuchen, sowie Mousse und Soufé gerührt werden.
♦Verwenden Sie dieses Zubehörteil nicht, um schwere
Teige zu vermengen. (z.B. zum Aufschlagen von Fett
und Zucker), da dadurch das Gerät beschädigt werden
kann.
♦Mit dem Schalter allmählich die Geschwindigkeit bis zur
maximalen Stufe erhöhen.
♦Bemerkung: maximale Eiermenge 12.
Mischzubehörteil (G):
♦Dieses Zubehörteil dient dazu, Lebensmittel zu verrüh-
ren, Keks-, und Nudelteige, Füllungen und Kartoffelpü-
ree herzustellen.
♦Fett und Zucker verrühren: beginnen Sie mit der
Mindeststufe und steigern Sie die Geschwindigkeit nach
und nach.
♦Eier in cremigen Mischungen verrühren: Ab Geschwin-
digkeit 6 bis zur Maximalgeschwindigkeit.
♦Mehl, Fruchtstücke, etc. verrühren Von der Mindestge-
schwindigkeit nach und nach bis zu 1.
♦Alle Zutaten für einen Kuchen verrühren: Fangen Sie mit
der Mindestgeschwindigkeit an und steigern Sie diese
bis zur Höchstgeschwindigkeit.
♦Fett und Mehl vermischen: ab der Mindestgeschwindig-
keit bis zu 2.
♦Je nach Art der Mischung werden mittlere Geschwindig-
keitsstufen zwischen 2 und 8 empfohlen.
Zubehörteil Knethaken (H):
♦Dieses Zubehör dient zum Kneten von Brot-, Pizza-, und
Kuchenteig.
♦Mit dem Geschwinsigkeitsauswahlschalter bei der
Mindestgeschwindigkeit beginnen und nach und nach
auf 1 steigern.
♦Geschwindigkeitsstufen höher als Drehzahlstufe 2 nicht
verwenden.
♦Hinweis: maximale Mehlmenge 800 g
♦Bemerkung: maximale Teigmenge 1200 g
♦Vorschlag: Mehl-Wasserverhältnis (5:3)

DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
15
Wärmeschutzschalter:
♦Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter ausge-
stattet, wodurch es gegen Überhitzung geschützt ist.
♦Schaltet sich das Gerät von selbst aus und nicht wieder
ein, unterbrechen Sie die Stromzufuhr, warten Sie 15
Minuten und schalten es wieder ein.
REINIGUNG
♦Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
♦Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf
das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
♦Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse-
oder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren
oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge.
♦Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die
Belüftungsöffnungen eindringen, um Schäden an den
inneren Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden.
♦Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
♦Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig vom Gerät
zu entfernen.
♦Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnten sich der
Zustand seiner Oberäche verschlechtern, seine Le-
benszeit negativ beeinusst und gefährliche Situationen
verursacht werden.
♦Kein Teil dieses Geräts ist zum Reinigen in der Spül-
maschine geeignet.
♦Folgende Teile sind für eine Reinigung in warmer Seifen-
lauge geeignet:
Anti-Spritzer-Deckel
Schale
Mixer
Mischer
Knethaken
STÖRUNGEN UND REPARA-
TUR
♦Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät
zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander-
zubauen und zu reparieren. Das könnte Gefahren zur
Folge haben.
Für die EU-Ausführungen des Produkts
und/oder für Länder, in denen diese Vor-
schriften anzuwenden sind:
Ökologie und Recycling des Produkts
♦Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses
Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-, Klas-
sizierungs- und Recyclingsystem integriert. Wenn Sie
es entsorgen möchten, so können Sie die öffentlichen
Container für die betreffenden Materialarten verwenden.
♦Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentra-
tionen von Substanzen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt, wenn Sie es am Ende seiner
Lebensdauer entsorgen wollen, in geeigneter
Weise bei einer zugelassenen Entsorgungsstelle
abzugeben ist, um die getrennte Sammlung von
Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) sicherzustel-
len.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über
Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/EU über elektro-
magnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie
2009/125/EC über die Anforderungen an die umweltge-
rechte Gestaltung energiebetriebener Produkte.
GARANTIE UND TECHNI-
SCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss
der geltenden Gesetzgebung geschützt. Um Ihre Rechte
und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines
unserer ofziellen Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezentrum in Ihrer
Nähe: http://www.2helpu.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem Sie
sich mit uns in Verbindung setzen (siehe letzte Seite des
Handbuches).
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine Aktuali-
sierungen unter http://www.2helpu.com/ herunterladen.

ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale
16
IMPASTATRICE
BXKM1001E
Egregio cliente,
Le siamo grati per aver acquistato un prodotto della marca
BLACK+DECKER.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre
al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le
assicureranno una totale e durevole soddisfazione.
CONSIGLI E AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
♦Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni
riportate nel presente opuscolo e
conservarlo per future consultazio-
ni. La mancata osservanza delle
presenti istruzioni può essere causa
di incidenti.
♦Prima del primo utilizzo dell’appa-
recchio, si consiglia di pulire tutte
le parti a contatto con gli alimenti,
come indicato nella sezione dedica-
ta alla pulizia.
♦L’apparecchio non deve essere
utilizzato da bambini. Mantenere
l’apparecchio e le parti per il colle-
gamento alla rete elettrica fuori dalla
portata di bambini.
♦Questo apparecchio è idoneo per
l’utilizzo da parte di persone con
capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o da persone non familiari
con la manipolazione dello stesso,
purché sorvegliati o debitamente in-
formati sull’utilizzo in sicurezza della
macchina e sui potenziali pericoli
associati.
♦Questo apparecchio non è un
giocattolo. Assicurarsi che i bambini
non giochino con l’apparecchio.
♦Spegnere e scollegare l'apparecchio
dalla rete elettrica quando non è in
uso e prima di effettuare qualsiasi
operazione di pulizia, assemblaggio
o cambio di accessori
♦Se la connessione alla rete elettrica
è danneggiata, è necessario sosti-
tuirla, rivolgendosi a un Centro di
Assistenza Tecnica autorizzato. Non
tentare di smontare o di riparare
l’apparecchio.
♦Questo apparecchio è destinato
unicamente ad un uso domestico,
non professionale o industriale.
♦ Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, veri-
care che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristi-
che e il selettore di voltaggio corrispondano al voltaggio
della rete.
♦Collegare l’apparecchio a una presa di corrente che
sopporti come minimo 10 ampere.
♦ Vericare che la presa sia adatta alla spina dell’appa-
recchio. Non apportare alcuna modica alla spina. Non
usare adattatori a spina.
♦Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. È più
probabile che si verichino incidenti in aree non adegua-
tamente illuminate e ordinate.
♦ Non collocare l'apparecchio su superci calde come
piastre di cottura, bruciatori a gas, forni o simili.
♦L’apparecchio deve essere collocato e utilizzato su una
supercie piana e stabile.
♦Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o
la spina sono danneggiati.
♦In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno
dell’apparecchio, scollegare immediatamente la spina
dalla presa di corrente, al ne di evitare eventuali
scariche elettriche.

ITALIANO
Tradotto dal manuale di istruzioni originale
17
♦Non usare l’apparecchio dopo una caduta, se presenta
danni visibili o in presenza di qualsiasi perdita.
♦Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il cavo elettrico
per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
♦Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all'appa-
recchio.
♦Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorci-
gliato.
♦Non lasciare che il cavo di connessione entri in contatto
con le superci calde dell’apparecchio.
♦Controllare lo stato del cavo di alimentazione: I cavi dan-
neggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche
elettriche.
♦Apparato non idoneo all’uso in ambienti esterni.
♦Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in luoghi
umidi. Le inltrazioni d’acqua aumentano il rischio di
scariche elettriche.
♦Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
♦Adottare le misure di sicurezza necessarie per evitare
l’avvio involontario dell’apparecchio.
♦Non toccare mai le parti in movimento quando l’apparec-
chio è in funzione.
♦Durante il funzionamento dell'apparecchio la temperatu-
ra delle superci accessibili potrebbe arrivare ad essere
elevata.
Precauzioni d’uso:
♦Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo
dell’apparecchio.
♦Non utilizzare l'apparecchio se gli accessori non sono
correttamente montati.
♦Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori presentano
dei difetti. Sostituirli immediatamente.
♦Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di
accensione/spegnimento non funziona.
♦Non muovere l'apparecchio durante l'uso
♦ Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capovolgerlo.
♦ Non forzare la capacità di lavoro dell’apparecchio.
♦Rispettare l’indicazione del livello MAX.
♦Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei
bambini e/o di persone con problemi sici, mentali o di
sensibilità, o con mancanza di esperienza e conoscenza.
♦Accertarsi che le griglie di ventilazione dell'apparecchio
non siano ostruite da polvere, sporcizia o altri oggetti.
♦ Mantenere l’apparecchio in buono stato. Vericare che
le parti mobili siano ben ssate e che non rimangano
incastrate, che non ci siano pezzi rotti e che non si
verichino altre situazioni che possano nuocere al buon
funzionamento dell’apparecchio.
♦Usare l’apparecchio, i suoi accessori e gli utensili
secondo queste istruzioni, tenendo in considerazione
le condizioni di lavoro e il lavoro da svolgere. Utilizzare
l’apparecchio per operazioni diverse da quelle previste
potrebbe causare una situazione di pericolo.
♦Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete elettri-
ca e senza controllo. Si otterrà un risparmio energetico e
si prolungherà la vita dell’apparecchio stesso.
♦Non utilizzare l’apparecchio ininterrottamente per più di
7 minuti. Non effettuare più di 3 cicli. Se si dovessero
effettuare più cicli, rispettare sempre i periodi di riposo di
minimo 5 minuti fra un ciclo e l’altro. Ad ogni modo non è
mai opportuno far funzionare l’apparecchio per un tempo
superiore al necessario.
Servizio:
♦Assicurarsi che il servizio di manutenzione dell’apparec-
chio sia eseguito da personale specializzato e che, se
si dovessero necessitare materiali di consumo/ricambi,
questi siano originali.
♦AVVERTIMENTO: Nel caso in cui la pulizia dell’appa-
recchio non sia stata eseguita in conformità a queste
istruzioni, può esistere il rischio d’incendio.
♦Il produttore invalida la garanzia e declina ogni respon-
sabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o
non conforme alle istruzioni d’uso.
DESCRIZIONE
A Coperchio antischizzo
B Blocco accessori
C Ciotola
D Comando selettore di velocità
E Leva di sicurezza
F Frullatore
G Mescolatore
H Gancio per impastare
MODALITÀ D’USO
Prima dell’uso:
♦Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale
di imballaggio.
♦Previamente al primo utilizzo dell’apparecchio, si
consiglia di pulire tutte le parti a contatto con gli alimenti,
come indicato nella sezione dedicata alla pulizia.
♦Preparare l'apparecchio secondo la funzione che si
desidera realizzare:

ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale
18
Uso:
♦Svolgere completamente il cavo prima di inserire la
spina.
♦Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
♦Premere verso il basso la leva di sicurezza (E) per
sollevare il braccio della macchina. (Fig.1).
♦Fissare il coperchio antischizzo (A) al braccio della
macchina, girandolo in senso orario e vericando che
rimanga ben incastrato.
♦Fissare la ciotola alla base e bloccarla come
indicato. (Fig.2).
♦Fissare l’accessorio frullatore (F), mescolatore (G) o per
impastare (H) all’ancoraggio, facendo coincidere il foro
e girandolo in senso antiorario nché non rimanga ben
incastrato (Fig.3).
♦Premere verso il basso la leva di sicurezza (E), premen-
do contemporaneamente la parte superiore del corpo
verso il basso, nché la leva di sicurezza non torni alla
sua posizione iniziale (Fig.4).
♦Avviare l'apparecchio azionando il comando selettore.
♦ Selezionare la velocità desiderata.
♦Lavorare con gli alimenti che si desidera trattare.
♦Per evitare un avvio troppo brusco, si consiglia di avviare
l’apparecchio con il comando selettore di potenza in
posizione minima e successivamente di aumentare
progressivamente la potenza no al livello desiderato.
Selettore della velocità:
♦ È possibile utilizzare il controllo della velocità a seconda
della funzione desiderata, come
descritto nella sezione degli accessori.
Una volta concluso l'utilizzo dell'apparec-
chio:
♦Spegnere l’apparecchio, posizionando il selettore in
posizione 0.
♦Premere la leva di sicurezza e sollevare il braccio della
macchina.
♦Estrarre la ciotola dalla base, girandola in senso
antiorario.
♦Scollegare l’apparecchio dalla rete.
♦Pulire l'apparecchio.
Accessori:
Frusta (F):
♦Questo accessorio serve a montare la panna, sbattere le
uova, fare frullati, torte leggere, meringhe, cheese cake,
mousse, sformati.
♦Non utilizzare questo accessorio per lavorare impasti
pesanti (es. montare grassi e zucchero) onde evitare di
danneggiare l’apparecchio.
♦Utilizzare il selettore per aumentare gradualmente la
velocità no al massimo.
♦ Nota: quantità massima di uova 12.
Accessorio mescolatore (G):
♦Questo accessorio consente di mescolare alimenti,
preparare biscotti, paste, ripieni e purè di patate.
♦Sbattere burro e zucchero: iniziare al minimo e aumenta-
re progressivamente no al massimo.
♦ Sbattere uova per composti cremosi: Dalla velocità 6
no al massimo.
♦ Miscelare farina, frutta, ecc.: Dalla velocità minima no
alla 1, progressivamente.
♦Miscelare tutti gli ingredienti di un dolce: cominciare alla
velocità minima e aumentare progressivamente no al
massimo.
♦ Miscelare burro e farina: dalla velocità minima no alla 2.
♦ Si consiglia di utilizzare velocità intermedie (tra 2 e 8) a
seconda del tipo di impasto da realizzare.
Accessorio gancio per impastare (H):
♦Questo accessorio consente di impastare pane, massa
per pizza e dolci.
♦ Cominciare girando il selettore di velocità sul minimo e
aumentare progressivamente no alla velocità 1.
♦ Non utilizzare velocità superiori a 2.
♦ Nota: Quantità massima di farina 800 g.
♦ Nota: quantità massima di pasta 1200 g.
♦Suggerimento: rapporto farina e acqua (5:3).
Protettore termico di sicurezza:
♦L’apparecchio possiede un dispositivo termico di sicurez-
za che lo protegge da qualsiasi surriscaldamento.
♦Se l’apparecchio si sconnette da solo e non si riconnette,
scollegarlo dalla presa e attendere circa 15 minuti prima
di connetterlo di nuovo. Se ancora non funziona, rivol-
gersi ad un centro d’assistenza tecnica autorizzato.
PULIZIA
♦Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che
l’apparecchio si raffreddi, prima di eseguirne la pulizia.
♦Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi
asciugarlo.
♦Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH
acido o basico come la candeggina, né prodotti abrasivi.

ITALIANO
Tradotto dal manuale di istruzioni originale
19
♦Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle fenditure
del sistema di ventilazione, per non danneggiare le parti
operative dell'apparecchio.
♦ Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né
lavarlo con acqua corrente.
♦Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodicamente e
di rimuovere tutti i residui di cibo.
♦La mancata pulizia periodica dell’apparecchio può provo-
care il deterioramento delle superci, compromettendone
la durata operativa e la sicurezza.
♦Nessuna delle parti che compongono questo apparato è
adatta per il lavaggio in lavastoviglie.
♦I seguenti elementi si possono lavare con acqua calda
saponosa:
Coperchio antischizzo
Ciotola
Frullatore
Mixer
Gancio per impastare
ANOMALIE E RIPARAZIONI
♦In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza
Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o di ripara-
re l’apparecchio: può essere pericoloso.
Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel
caso in cui sia previsto dalla legislazione
del Suo paese di origine:
Prodotto ecologico e riciclabile
♦I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo
apparecchio sono compresi in un sistema di raccolta,
classicazione e riciclaggio degli stessi. Per lo smalti-
mento, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti
per ogni tipo di materiale.
♦Il prodotto non contiene concentrazioni di sostanze
considerate dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il
prodotto al termine della sua durata utile,
occorre depositarlo presso un ente di
smaltimento autorizzato alla raccolta
differenziata di riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo apparecchio rispetta la Direttiva 2014/35/EU di
Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/EU di Compatibilità
Elettromagnetica, la Direttiva 2011/65/EU sui limiti d’im-
piego di determinate sostanze pericolose negli apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/EC riguardan-
te l’Ecodesign dei prodotti che consumano energia.
GARAZIA E ASSISTENZA TEC-
NICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la protezione
della garanzia legale di conformità con la legislazione
vigente. Per far valere i suoi diritti o interessi, dovrà rivol-
gersi a uno qualsiasi dei nostri servizi ufciali di assistenza
tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente link: http://
www.2helpu.com/.
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in contatto
con noi (consultare l’ultima pagina del manuale).
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i suoi aggior-
namenti da http://www.2helpu.com/.

ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales
20
AMASADORA
BXKM1001E
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de
un producto de la marca BLACK+DECKER.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho
de superar las más estrictas normas de calidad le compor-
tarán total satisfacción durante mucho tiempo.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
♦Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo para
posteriores consultas. La no ob-
servación y cumplimiento de estas
instrucciones pueden comportar
como resultado un accidente.
♦Antes del primer uso, limpiar todas
las partes del producto que puedan
estar en contacto con alimentos,
procediendo tal como se indica en el
apartado de limpieza.
♦Este aparato no debe ser usado
por niños. Mantener el aparato y su
conexión de red fuera del alcance
de los niños.
♦Este aparato pueden utilizarlo
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o
falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peligros
que implica.
♦Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con
el aparato.
♦Desconectar el aparato y desen-
chufar la alimentación si se deja
desatendido y antes de cambiar
los accesorios o partes próximas
que se mueven durante el uso, del
montaje, del desmontaje o de la
limpieza.
♦Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado. Con el n de
evitar un peligro, no intente desmon-
tarlo o repararlo por sí mismo.
♦Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial.
♦ Antes de conectar el aparato a la red, vericar que el
voltaje indicado en la placa de características coincide
con el voltaje de red.
♦Conectar el aparato a una base de toma de corriente
que soporte como mínimo 10 amperios.
♦ La clavija del aparato debe coincidir con la base eléc-
trica de la toma de corriente. Nunca modicar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
♦Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas desordenadas y oscuras son propensas a que
ocurran accidentes.
♦ No colocar el aparato sobre supercies calientes tales
como placas de cocción, quemadores de gas, hornos o
similares.
♦ El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una super-
cie plana y estable.
♦ No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija
dañada.
♦Si alguna de las envolventes del aparato se rompe,
Table of contents
Languages:
Other BLACK DECKER Mixer manuals
Popular Mixer manuals by other brands

Morphy Richards
Morphy Richards Total Control instruction manual

Barnstead International
Barnstead International Maxi Mix Plus M63215 Operation manual and parts list

Lindy
Lindy 802-VLZ3 owner's manual

Truper
Truper MEZ-150N manual

Graco
Graco ProMix 2KS Installation

KitchenAid
KitchenAid 5KSM65 Series owner's manual