better chef IM-815WC Installation instructions

READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
5-SPEED SPEED TURBO MIXER
BATTEUR-MIXEUR TURBO À 5 VITESSES
BATIDORA TURBO DE 5 VELOCIDADES
MODEL NO. IM-815WC, IM-816BC, IM-817RC

SAFETY PRECAUTIONS
When you use this electrical equipment, please
follow these necessary safety measures to avoid
any hazards:
• Carefully read all instructions before using
your appliance.
• To protect against risk of electrical shock,
do not put cord, plug, or mixer body in
water or other liquid.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, un-
less they haev been gievn supervision or
instruction concerning use of the appliance
for their safety.
• Unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and before
cleaning.
• Avoid contacting moving parts. Keep
hands, hair, and clothing, as well as spatu-
las and other utensils, away from beaters
during operation to reduce risk of injury to
persons, and/or damage to mixer.
• Remove beaters from mixer before washing.
• Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces, including
stove.
WARNING
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other.) As a safety feature,
this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet,
reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
ELECTRICAL CORD
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping
over a longer cord. If more length is needed, use an extension cord rated no less than
15 amperes. When using an extension cord, do not let it drape over the working area or
dangle where someone could accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life;
avoid jerking or straining it at outlet and appliance connections.
2 English
• Do not operate any appliance with a dam-
aged cord or plug, or after then appliance-
malfunctions or is dropped or damaged in
any manner.
• The use of attachments not recommended
for use with this model may cause fire, elec-
tric shock or injury.
• Do not use outdoors.
• Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
• Check that control is off before plugging
cord into wall outlet. To disconnect, turn
control to OFF, then remove plug from wall
outlet.
• Do not use appliance for other than in-
tended purpose.
• This device is not designed for commercial
use. It is a light duty appliance designed for
home use only.
• Do not continuously operate for extended
periods of time. This could cause undue
stress on the motor and cause it to fail.
Maximum recommended continuous
usage time should not exceed 5 minutes.
Afterwards, allow a cool-down time of 2-3
minutes before next use.

1
2
3
AB
C
SAVE THESE
INSTRUC-
TIONS
FOR
HOUSE-
HOLD
USE
ONLY
English 3
• Push speed selector (B) to right to turn unit
on. Start at lowest speed and work your
way up to avoid splatter. As in the case of
most kitchen appliances, EXPERIENCE
is the best guide. See mixing guide below
for recommended speeds. Once you have
gotten used to your mixer, you can adjust
speed settings to your personal preference.
• Press “TURBO”(C) for an extra burst of
power to help power through tough mix-
tures. It supplies the same power as speed
#5, so it will only function at speeds #1
through #4.
MIXING GUIDE
SPEED DESCRIPTION
1
This is a good starting speed for
butter and potatoes
2Best speed to start for liquid ingre-
dients. (ie. salad dressing)
3For mixing cakes and breads.
4For creaming butter and whipping
potatoes
5For beating eggs, whipping icing,
whipping cream, etc.
Turbo Increases to maximum speed.
PARTS
1 Mixer
2 Standard Beaters
3 Dough Hooks
A Beater Release Button
B Speed Selector Switch
C Turbo Button
FUNCTIONS
HOW
HOW TO USE
TO ASSEMBLE
Insert beaters (2) OR Dough hooks (3),
making sure they snap into place. Press
Beater release button (A) to release.

WARRANTY
Length of Warranty
1 year from date of purchase
Within 1 year from date of purchase,
1) Return product to place of purchase
(if your dealer allows)
OR
2) Send product postage pre-paid to:
Better Chef (Warranty)
3030 East Vernon Avenue
Vernon, California, USA 90058
Please include original dated receipt,
explanation of defect and return name
and address as well as a contact phone
number.
We will, within 10 days of receiving
your product, return a new or refur-
bished (at our discretion) product at NO
ADDITIONAL CHARGE.
We will also return your receipt. If prod-
uct is found to be in working condition,
we will return product postage collect.
PACK YOUR PRODUCT WELL!
We will not be responsible for damages
incurred as a result of improper pack-
ing.
HOW TO CLEAN
It is highly recommended that you clean this
appliance after each use. This will keep food
from building up and hardening. Caked on
food can be very difficult to remove and can
interfere with normal usage.
• Turn off mixer.
• Unplug the appliance.
• Press beater release button (A) to release
beaters.
• Clean the mixer using only a damp cloth.
• Clean the beaters and dough hooks under
running water or in the dishwasher. Rinse
and dry.
4 English

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
En utilisant cette machine électrique, suivez
ces mesures de sécurité nécessaires pour éviter
tout danger:
• Lisez précisément toutes les instructions
avant d’utiliser sa machine.
• Pour protéger contre le risque de choc élec-
trique, ne pas immerger le cordon, la fiche
ou le boîtier du batteur dans l’eau ou autre
liquide.
• Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des
personnes (y compris les enfants) possé-
dant des capacités physiques, sensoriel-
les ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances, sauf sous
la supervision d’une personne responsable
de leur sécurité ou après avoir reçu des
instructions de sa part.
• Éviter le contact avec les pièces mobiles.
Garder les mains, les cheveux et les vête-
ments, de même que les spatules et autres
ustensiles, loin des fouetes durant l’opéra-
tion pour réduire le risque de blessure aux
personnes et/ou des dommages au batteur.
• Enlever les fouets et autres accessoires du
batteur avant le lavage.
• Ne pas laisser le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher
des surfaces chaudes, y compris la cuisi-
nière.
• Ne pas faire fonctionner un appareil
ménager avec un cordon ou une fiche
endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonc-
tionne pas bien ou a été endommagé d’une
manière quelconque.
• L’utilisation d’accessoires non recomman-
dés pour utilisation avec ce modèle peut
causer un incendie, un choc électrique ou
une blessure.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
brûleur à gaz ou d’un élément électrique
chaud, ou dans un four chauffé.
• Vérifier que le réglage est à OFF (ARRET)
avant de brancher le cordon dans une prise
de courant murale. Pour le débrancher,
tourner le réglage à OFF et ensuite retirer
la fiche de la prise de courant murale.
• Ne pas utiliser l’appareil pour un usage
autre que celui auquel il est destiné.
• Cet appareil n’est pas destiné à un usage
commercial. C’est un appareil ménager
léger, conçu uniquement pour un usage à
domicile.
• Ne pas utiliser en continu durant des pé-
riodes prolongées. Cela pourrait entraîner
AVERTISSEMENT
FICHE POLARISEÉ
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de réduire les ris-
quesa de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée,
par mesure de sécurité. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de
la faire aprés avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut
communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
CORDON
La longuer du cordon de l’appareil a été choisie afin d’eviter les risques d’enchevêtrement et de
trébuchement que présente un long cordon. Tout cordon de rallonge d’au moins 15 ampères peut
servir au besoin. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, s’assurer qu’il ne traverse pas la surface
de travail ni qu’il pend de façon qu’on puisse trébucher dessus par inadvertance. Manipuler le
cordon avec soin afin d’en prolonger la durée; éviter de tirer dessus et de le soumettre à des con-
traintes près des prises ou des connexions de l’appareil.
Français 5

1
2
3
AB
C
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE
-
-
CONSEILS
D’UTILISATION
• Pousser le sélecteur de vitesses (B) vers
la droite pour mettre l’unité en marche.
Commencer à la vitesse la plus basse et
augmenter progressivement pour éviter les
éclaboussures. Comme avec la plupart des
appareils ménagers, l’EXPERIENCE est la
meilleure des conseillères. Voir le guide des
mélanges ci-dessous pour les recommanda
tions de vitesses. Quand vous serez habitué
à votre batteur-mixeur, vous pourrez régler
les vitesses à votre convenance.
• En appuyant sur “TURBO” (C), vous
obtiendrez un supplément de puissance
pour éaliser les mélanges plus difficiles. La
puissance obtenue est similaire à celle de la
vitesse n°5, elle fonctionne donc unique
ment avec les vitesses N° 1 à 4.
GUIDE DES MÉLANGES
VITESSE DESCRIPTION
1
C’est une bonne vitesse de
départ pour les ingrédients
secs ou en vrac tel que la fa-
rine, le beurre et les pommes
de terre.
2
La meilleure vitesse de départ
pour les ingrédients liquides,
pour les sauces salade.
3Pour pétrir les pâtes à gâteau
et à pain.
4
Pour malaxer le beurre et les
réduire les pommes de terre
en purée.
PIÈCES
1 Batteur-Mixeur
2 Fouets Standard
3 Crochets Pétrisseurs
A Bouton d’Éjection des Fouets
B Sélecteur de Vitesses
C Touche Turbo
FONCTIONS
6Français
une fatigue excessive et une défaillance du
moteur. L’utilisation continue ma-
ximum ne doit pas excéder 5
minutes. Ensuite, laisser au
repos 2 à 3 minutes avant
l’utilisation suivante.
ASSEMBLAGE
Insérez batteurs (2) ou les crochets pétrisseurs
(3), en veillant à ce qu'ils s'enclenchent.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de
Batteur (A) pour les libérer.

CONSEILS DE
NETTOYAGE
Il est fortement recommandé de nettoyer
cet appareil après chaque utilisation. Cela
empêchera les aliments de s’accumuler et de
durcir. Les dépôts alimentaires sont très diffi-
ciles à retirer et peuvent entraver une utilisa-
tion normale.
• Eteindre le batteur-mixeur.
• Débrancher l’appareil.
• Appuyer sur le bouton d’éjection des fou-
ets (A) pour relâcher ceux-ci.
• Nettoyer le batteur-mixeur à l’aide d’un
chiffon humide uniquement.
• Nettoyer le fouets et les crochets pétris-
seurs à l’eau courante ou au lave-vaisselle.
Rincer et sécher.
OPTIONS DE
LA GARANTIE
Durée de la Garantie
Une année depuis la date d’achat pen-
dant une (1) année
(1) Depuis la date d’achat,
1) Retournez le produit au lieu d’achat
(si votre agent commercial le permit)
OU
2) Envoyez le port du produit préal-
ablement payé à:
Better Chef (Warranty)
3030 East Vernon Avenue
Vernon, California, USA 90058
Envoyez la quittance originale datée
ci-joint, l’exposition de l’imperfection et
dévolution, nom et adresse ainsi qu’un
téléphone de contacte.
Dans dix (10) jours à la réception
du produit, on retourne un produit
nouveau ou réparé (à son avis) sans un
DÉBIT ADDITIONNEL.
Également, on retournerait la quittance.
Si le produit est en bon état, on retourn-
erait le port payable du produit.
EMPAQUETEZ BIEN SON PRODUIT!
Nous ne sommes pas responsables sur
dommages comme résultat d’un empa-
quetage inadéquat.
Français 7
5
Pour battre les œufs, réaliser
les glaçages, la crème fouettée,
etc.
Turbo Même puissance que la vitesse
“5”

ENCHUFE POLARIZADO
Esta unidad tiene un enchufe polarizado en el que un contacto es más ancho que el otro. Como
medida de seguridad, el enchufe puede introducirse en la toma de corriente solamente en un sen-
tido. Si el enchufe no se ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún así no se ajusta, busque la ayuda
de un electricista calificado. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
CABLE ELECTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de tropezar con un
cable de mayor de longitud. Cualquier cable de extensión que se deba emplear, deberá estar cali-
ficado para nada menor de 15 amperios. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no
interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A
fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe
ni con el aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar este artefacto eléctrico, siga estas
medidas de seguridad necesarias para evitar
cualquier peligro:
• Lea cuidadosamente todas las instrucciones
antes de utilizar su artefacto.
• Para protegerse contra riesgos de choques
eléctricos, no debe sumergir el cable, el
enchufe o el cuerpo de la batidora en agua
o cualquier otro líquido.
• Este aparato no es pensado para el uso por
personas (incluyendo niños) con capaci-
dades, ni con la falta reducidades, fisica y
sensorias o mentales de la experiencia y
el conocimiento, a menos que ellos hayan
sido dados la supervision o instruccion con
respeto al uso del aparato por una persona
responsible de su seguridad.
• Desenchufe del tomacorriente cuando el
artefacto no esté en uso, antes de colocar or
quitarle piezas y antes del limpiarlo.
• Evite tocar las partes móviles. Mientras la
máquina esté funcionando, mantenga las
manos, el pelo, la ropa, así como las espátu-
las y otros utensilios, alejados de las aspas
para reducir el riesgo de lesiones personales
o daños a la batidora.
• Antes de lavarlos, quite las aspas de la
batidora.
PRECAUCION
• No ponga a funcionar ningún artefacto si
tiene un cable o enchufe dañado, o después
de que el artefacto funcione mal o haya
sufrido alguna caída o avería.
• El uso de accessorios no recomendados
para este modelo puede causar un incen-
dio, choques eléctricos o lesiones.
• No use este artefacto a la intemperie.
• No deje que el cordón toque superficies
calientes, incluyendo la estufe.
• Nunca ponga ese artefacto cerca o encima
de quemadores de gas o eléctricos calientes,
o en el interior de un horno caliente.
• Antes de concectar el enchufe al tomacor-
riente de pared, cerciórese que el control
esté en la posición de apagado (OFF). Para
desconectar, ponga el control en OFF y lu-
ego deconecte el enchufe del tomacorriente
de la pared.
• No use este artefacto electrodoméstico para
otro fin que no sea el especificado.
• Este dispositivo no está diseñado para uso
comercial. Es un electrodoméstico para
tareas ligeras, diseñado sólo para usar en el
hogar.
• No lo haga funcionar de forma continua
durante largos periodos de tiempo. Esto
puede causar un estrés excesivo en el
8 Español

Español 9
A Botón para Remover los Batidores
B Selección de Velocidades
C Botón Turbo
1
2
3
AB
C
PIEZAS
1 Amasadora/Batidora
2 Batidores Estándar
3 Ganchos para Amasar
FUNCIONES
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
• Pulse el selector (B) hacia la derecha para
conectar la unidad. Comience con una
velocidad más abajo y vaya subiendo para
evitar salpicaduras. Al igual que en el caso
de la mayoría de los electrodomésticos de
comida la EXPERIENCIA es la mejor guía.
Vea la guía para mezclar abajo para saber
cuáles son las velocidades recomendadas.
Una vez que se haya acostumbrado a su
mezcladora, puede ajustar los parámetros
de la velocidad a sus preferencias person-
ales.
• Pulse “TURBO”(C) para tener un empuje
extra de potencia o para ayudar a que haya
más potencia en las mezclas más densas.
Proporciona la misma potencia que la ve-
locidad #5, de manera que sólo funcionará
a las velocidades #1 a 4.
motor y hacer que falle. El tiempo
de uso continuo máximo recomen-
dado no debe exceder de 5 minutos.
Después, deje que el motor se enfríe
durante 2-3 minutos antes del próximo
uso.
GUÍA PARA MEZCLAR
VELOCIDAD DESCRIPCIÓN
1
Esta es una buena velocidad
de comienzo para comidas en
las que hay muchas cantidad
y alimentos más secos como
harina, mantequilla o papas.
2
La mejor velocidad para
comenzar para los ingredi-
entes líquidos o para mezclar
aliños de ensaladas.
3Para mezclar tortas y panes.
4
Para hacer que la mantequilla
esté cremosa y para puré de
papas.
Inserte los batidores (2) o ganchos para masa (3),
asegurándose de que encajen en su lugar. Pulse el
botón de liberación Beater (A) para liberar.
MONTAJE
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA
USO DOMÉSTICO

10 Español
CÓMO LIMPIAR
Es muy recomendable que usted limpie este
electrodoméstico después de cada uso. Esto
evitará que la comida se acumule y se en-
durezca. La comida endurecida puede ser muy
difícil de remover y puede interferir con el uso
normal.
• Desconecte la amasadora/batidora.
• Desconecte el electrodoméstico.
• Pulse el botón de los batidores (A) para
remover los batidores.
• Limpie la amasadora/batidora sólo con un
paño húmedo.
• Limpie los batidores y los ganchos de ama-
sar bajo en agua en el lavaplatos. Aclárelos
y séquelos.
Duración de Garantía:
1 año desde la fecha de compra
En un (1) año desde la fecha de compra,
1) Retorne el producto al lugar de
compra (si su agente lo permite)
O
2) Envíe el porte del producto previa-
mente cancelado a:
Better Chef (Warranty)
3030 East Vernon Avenue
Vernon, California, USA 90058
Adjunte el recibo fechado original, la
explicación del defecto y devolución,
nombre y dirección así como un número
de teléfono del contacto.
Dentro de los diez (10) días de haber
recibido su producto, devolveremos
un producto nuevo o restaurado (a su
criterio) sin CARGO ADICIONAL.
Asimismo le devolveremos su recibo.
Si el producto se encuentra en buenas
condiciones, devolveremos el porte a
pagar del producto.
EMPAQUE BIEN SU PRODUCTO!
No nos haremos responsables de los
daños incurridos como resultado de un
empaque inadecuado.
OPCIONES DE
GARANTÍA
5Para batir huevos, batir crema
de azúcar, nata etc.
Turbo La misma velocidad que “5”

This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other better chef Mixer manuals