BlackFlame Albany 3 User manual

11
0063-20
FI. VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ
TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
Tarkista ennen laitteen asentamista, että laitteen säädöt vastaavat paikallisia kaasuliitäntöjä
koskevia vaatimuksia (kaasun tyyppi ja paine). Laitteen säädöt on ilmoitettu arvokilvessä.
SV. FÅR ENDAST ANVÄNDAS UTOMHUS. LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN APPARATEN TAS I
BRUK. FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS.
Kontrollera före installationen att de lokala distributionsförhållandena (typ av gas och
gastryck) och apparatens inställningar är kompatibla. Inställningsvillkoren för den här
apparaten anges på märkskylten.
EN. FOR OUTDOOR USE ONLY. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY.
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of gas and gas
pressure) and the adjustment of the appliance are compatible. The adjustment conditions for
this appliance are stated on the data plate.
ko1120
Käyttömaa/Användningsland/Country of use:
I3B/P(30): LU, NL, DK, FI, SE, CY, CZ, EE, LT, MT, SK, SI, BG, IS, NO, TR, HR, RO, IT, HU, LV
D38A 606604
Albany3
Info: Kärkkäinen Oy
Ollilanojankatu 2, 84100 Ylivieska, Finland
FI
SV
EN

22
FI KOKOAMISOHJEET
SV MONTERINGSANVISNINGARNA
EN ASSEMBLY INSTRUCTIONS

33

44

55

66

77

88

99

1010

1111
VAARA:
Jos haistat kaasua:
1. Katkaise kaasunsyöttö laitteeseen.
2. Tukahduta mahdollinen avotuli. Älä käytä mitään
sähkölaitteita.
3. Avaa kansi ja tuuleta alue.
4. Tarkista kaasuliitännät saippualiuoksella.
5. Jos haju ei häviä, ota heti yhteyttä kaasuntoimit-
tajaan tai palokuntaan.
TÄRKEÄÄ:
Ohjeen noudattamatta jättäminen voi johtaa vaaral-
liseen tulipaloon tai räjähdykseen.
Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että grilli kootaan
ja asennetaan oikein ja että sitä huolletaan asian-
mukaisesti. Tämän käyttöohjeen noudattamatta
jättämisestä saattaa seurata vakavia henkilö- ja/tai
esinevahinkoja.
Laitteeseen tehdyt muutokset sekä sen virheellinen
käyttö ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voivat
johtaa vaaratilanteisiin.
VAROITUS:
Osat voivat olla erittäin kuumia. Pidä pienet lapset
etäällä laitteesta.
Laite on pidettävä käytön aikana etäällä herkästi
syttyvistä materiaaleista.
Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta
varten.
TEKNISET TIEDOT:
LAITTEEN KOODI:.............................................................D38A (603994)
KOKONAISLÄMPÖTEHO
(KAIKKI KAASULUOKAT):............................................ 7,5 kW (546 g/h)
KAASULUOKKA:............................................................................I3B/P(30)
KAASULAJIT:..............................................................Nestekaasuseokset
KAASUNPAINE: ..............................................................................30 mbar
SUUTTIMEN KOKO:.......................................... Pääpolttimet: 0,77 mm
GRILLI ON TARKOITETTU ULKOKÄYTTÖÖN HYVIN
ILMASTOIDUISSA TILOISSA.
VAROITUS: GRILLIN KÄSITELTÄVÄT OSAT VOIVAT OLLA HYVIN
KUUMIA. PIDÄ LAPSET POISSA GRILLIN LÄHELTÄ.
LUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN GRILLIN KÄYTTÖÄ.
TÄRKEÄÄ:
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja varmista, että
grilli kootaan ja asennetaan asianmukaisesti ja että
sitä huolletaan oikealla tavalla. Jos ohjeita ei nouda-
teta, seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen
ja omaisuusvahinkoja.
Jos sinulla on grillin kokoamiseen tai käyttöön liitty-
viä kysymyksiä, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi.
Varmista, että grilli ja nestekaasupullo ovat vaaka-
suoralla alustalla käytön aikana.
Grilliä ei saa koskaan sytyttää kannen ollessa kiinni.
Älä koskaan yritä sytyttää tai käyttää sivupoltinta
kannen ollessa kiinni, sillä tämä voi aiheuttaa vaara-
tilanteen ja vahingoittaa grilliä.
Käytä grillissä vain käyttömaassa hyväksyttyjä mata-
lapainesäädintä ja kaasuletkua!
Jos nämä osat on vaihdettava, ota yhteyttä asiakas-
palveluun tai jälleenmyyjääsi.
Hyväksymättömien osien käyttäminen grillissä voi
aiheuttaa vaaratilanteen ja vaarallisen käyttöympä-
ristön.
HUOMAUTUS KULUTTAJALLE: Säilytä ohjeet tulevaa
käyttöä varten.
TURVAOHJEET
Tee kaikille liitoskohdille ohjeiden mukainen vuoto-
testi aina säiliön täyttämisen tai pitkän käyttötauon
jälkeen.
Älä koskaan käytä nestekaasusäiliötä, jos sen seinä-
mät, venttiili, kaulus tai alusta ovat vahingoittuneet.
Älä säilytä nestekaasusäiliötä grillin alla grilliä käy-
tettäessä.
Alkoholin sekä resepti- ja käsikauppalääkkeiden
käyttö voi heikentää käyttäjän kykyä koota laite
oikein tai käyttää sitä turvallisesti.
Älä koskaan käytä grillissä hiiltä, sytytysnesteitä,
laavakiveä, bensiiniä, kerosiinia tai alkoholia.
Käytä ja säilytä bensiiniä tai muita herkästi syttyviä
nesteitä tai höyryjä vähintään 7,6 metrin etäisyydel-
lä laitteesta.
Tulenarkojen pintojen ja laitteen sivu- ja takaosien
väliin on jätettävä tilaa vähintään yksi metri. Älä käy-
tä laitetta tulenarkojen pintojen alla.
Älä käytä grilliä, jos sitä ei ole koottu kokonaan tai
jos kaikkia osia ei ole kiinnitetty ja kiristetty tiukasti
paikoilleen.
Puhdista ja tarkista grilli säännöllisesti ja kaasuletku
ennen jokaista käyttökertaa. Jos letkussa on han-
kaumia, kulumia, viiltoja tai vuotoja, se on vaihdet-
tava ennen laitteen käyttöä.
Käytä vain valmistajan hyväksymiä osia. Muiden
kuin valmistajan hyväksymien osien käyttäminen
on vaarallista. Se voi myös mitätöidä takuun.
Säilytä palonsammutusvälineitä lähettyvillä gril-
lauksen aikana. Jos öljy tai rasva syttyy tuleen, älä
yritä sammuttaa paloa vedellä. Käytä kemiallista
jauhesammutinta tai tukahduta palo hiekalla tai
sammutuspeitteellä.
Käytä laitetta vain tukevalla alustalla. Älä käytä sitä
veneessä tai kulkuneuvossa.
Älä jätä sytytettyä grilliä ilman valvontaa ja pidä
erityisesti lapset sekä eläimet aina etäällä grillistä.
Älä liikuta laitetta sen ollessa käytössä.
FI

1212
Avaa grillin kansi aina varovasti ja hitaasti, sillä
grilliin muodostunut kuumuus ja höyry saattavat
aiheuttaa vakavan palovamman.
Siirrä kaasuletkut mahdollisimman etäälle kuumista
pinnoista ja tippuvasta kuumasta rasvasta.
Pidä kaikki sähköjohdot etäällä kuumasta grillistä.
Sulje kaasupullon kaasunsyöttö käytön jälkeen.
Älä koskaan peitä paistoaluetta kokonaan.
Älä koskaan peitä säiliöosaston ilmanvaihtoaukkoja.
Käytä aina suojakäsineitä käsitellessäsi kuumia osia.
LETKU JA PAINEENSÄÄDIN
Eivät sisälly toimitukseen. Käytä grillissä vain neste-
kaasukäyttöön tarkoitettuja letkuja ja paineensää-
timiä, jotka vastaavat edellä mainittua painearvoa.
Paineensäätimen käyttöikä on arviolta 10 vuotta.
Paineensäädin suositellaan vaihtamaan 10 vuoden
sisällä valmistuspäivämäärästä.
Vääräntyyppisen letkun tai paineensäätimen käyttö
on vaarallista. Varmista aina ennen käyttöä, että
grillissä on oikeantyyppinen letku ja paineensäädin.
Letkun on oltava paikallisten määräysten mukainen,
ja sen pituus saa olla enintään 1,2 metriä ja sisä-
halkaisija 10 mm. Kulunut tai vaurioitunut letku on
vaihdettava uuteen. Varmista, ettei letku ole mutkal-
la tai tukossa ja että se on kosketuksissa ainoastaan
letkun liittimeen eikä muihin pintoihin.
GRILLIN VARASTOINTI
Grilliä saa säilyttää sisätiloissa vain, jos nestekaasu-
pullo on irrotettu grillistä ja siirretty pois sen lähei-
syydestä. Jos grilliä ei käytetä pitkään aikaan, se
tulee asettaa pakkaukseensa ja säilyttää kuivassa ja
pölyttömässä tilassa.
NESTEKAASUSÄILIÖ
Nestekaasusäiliötä ei saa pudottaa eikä käsitellä
kovakouraisesti! Jos grilliä ei käytetä, nestekaasusäiliö
on irrotettava grillistä. Aseta nestekaasusäiliön suojus
paikalleen irrottamisen jälkeen.
Nestekaasupullo on säilytettävä pystyasennossa ul-
kotiloissa ja poissa lasten ulottuvilta. Nestekaasupul-
loa ei saa koskaan varastoida paikkaan, jossa lämpö-
tila voi ylittää +50 °C. Älä varastoi nestekaasupulloa
tilaan, jossa on avotulta, sytytysliekkejä tai muita
syttymislähteitä.
ÄLÄ TUPAKOI NESTEKAASUPULLON LÄHEISYYDESSÄ.
Tämä grilli on tarkoitettu ulkokäyttöön. Grillin
lähellä ei saa olla helposti syttyviä materiaaleja. On
tärkeää, että grillin yläpuolella ei ole ilmankulkua
tukkivia esineitä. Grillin takana ja sivuilla on oltava
myös vähintään yksi metri tyhjää tilaa. Grillin tuu-
letusaukot eivät saa tukkeutua. Grilliä saa käyttää
vain tukevalla ja vaakasuoralla alustalla. Grilli täytyy
suojata suoralta ilmavirralta ja sijoittaa tai suojata
niin, ettei sen päälle pääse satamaan tai valumaan
vettä millään tavalla.
Grillin osiin ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia,
ja grillin saa huoltaa tai korjata vain hyväksytty
kaasuasennusliike.
NESTEKAASUPULLON KYTKEMINEN
GRILLIIN
Varmista ennen kytkemistä, ettei nestekaasupullon
suun päällä, paineensäätimessä, polttimessa tai
polttimen suuttimissa ole likaa tai roskaa. Hämä-
häkit ja hyönteiset voivat kerääntyä sisälle ja tukkia
polttimen ja sen sisuksen. Tukkeutunut poltin voi
sytyttää tulipalon grillin alapuolelle.
Puhdista polttimen reiät tehokkaalla putkenpuhdis-
tusaineella.
Aseta letku grillin yhdyskappaleeseen ja kiristä se
kiintoavaimella. Jos letku vaihdetaan, se on kiinni-
tettävä grilliin ja paineensäätimeen letkunpuristi-
milla. Jos grilliä ei käytetä, paineensäädin on irrotet-
tava nestekaasupullosta ohjeiden mukaisesti.
Grilliä saa käyttää vain hyvin ilmastoidulla paikalla.
Älä estä tai rajoita palamisilman kulkua polttimeen
grillin käytön aikana. GRILLIÄ SAA KÄYTTÄÄ VAIN
ULKOTILOISSA.
TARKISTA ENNEN KÄYTTÖÄ, ETTEI LETKUSSA TAI
LIITOSKOHDISSA OLE VUOTOJA.
Älä koskaan etsi vuotoja avoliekillä tai tulen avulla.
Käytä vuotojen paikantamiseen saippuavettä.
VUOTOJEN TARKASTAMINEN
Tee 6–9 desilitraa saippuavettä vuotojen tarkasta-
miseen sekoittamalla yksi osa astianpesuainetta
kolmeen osaan vettä.
Varmista, että säätöventtiili on OFF-asennossa.
Yhdistä paineensäädin nestekaasupulloon ja ON/
OFF-venttiili polttimeen. Varmista, että liitännät on
kiinnitetty kunnolla, ja käännä sen jälkeen kaasu
päälle (ON).
Hiero saippuavettä harjalla letkuun ja liitoskohtiin.
Jos havaitset kuplia, kyseessä on vuoto, joka on
korjattava ennen grillin käyttöä.
Tarkista liitännät ja letku uudelleen vuodon korjaa-
misen jälkeen.
Käännä kaasu pois päältä (OFF) nestekaasupullosta
tarkastamisen päätyttyä.
Jos havaitset vuodon, jota et saa korjattua, ota yh-
teys kaasuntoimittajaasi korjaustoimia varten.
GRILLIN SYTYTTÄMINEN
Ensimmäinen käyttö

1313
Grilliä on pidettävä päällä noin 15 minuuttia kansi
kiinni ja kaasunsyöttö -asennossa ennen ensim-
mäistä grillauskertaa. Tämä kuumapuhdistaa grillin
sisäiset osat.
Grilli on puhdistettava jokaisen käyttökerran jäl-
keen. ÄLÄ KÄYTÄ hankaavia tai tulenarkoja puhdis-
tusaineita, sillä ne vahingoittavat grillin osia ja voi-
vat sytyttää tulipalon. Puhdista grilli saippuavedellä.
VAROITUS: Grillin käsiteltävät osat voivat olla hyvin
kuumia. Pidä lapset poissa kuuman grillin läheltä
myös sen jäähtyessä! Hyvin kuumia osia käsiteltäes-
sä on suositeltavaa käyttää suojakäsineitä (esim.
uunikintaita).
Pääpolttimien sytytysohjeet
1. Avaa grillin kansi ennen polttimien sytyttämistä.
2. Käännä kaikki säätönupit myötäpäivään
OFF-asentoon (”•”).
3. Yhdistä paineensäädin nestekaasupulloon. Avaa
kaasunsyöttö (ON) paineensäätimestä. Tarkasta
saippuavedellä, onko nestekaasupullon ja paineen-
säätimen välillä kaasuvuotoja.
4. Paina säätönuppi pohjaan ja käännä sitä vasta-
päivään, kunnes tunnet jousivastuksen. Pidä nuppia
tässä asennossa 3–5 sekuntia, jotta kaasu pääsee
virtaamaan. Käännä -asentoon vastapäivään. Tar-
kasta, onko poltin syttynyt. Jos poltin ei ole syttynyt,
toista prosessi.
5. Jos poltin ei edelleenkään syty, käännä säätönup-
pi OFF-asentoon (”•”). Odota noin 5 minuuttia ja
toista sitten vaihe 4.
6. Säädä lämpöä kääntämällä säätönuppia - ja
-asentojen välillä.
7. Sytytä toiset polttimet painamalla niitä vastaava
säätönuppi pohjaan ja kiertämällä sitä vastapäivään
täyteen tehoon ( ). Poltinten välinen sytytyskanava
sytyttää polttimet. Sytytä polttimet järjestyksessä.
8. Jos poltin ei syty, sytytä grilli tulitikulla grillin
kyljessä olevasta sytytysaukosta.
9. Sammuta grilli kääntämällä nestekaasupullon
venttiili tai paineensäätimen venttiili OFF-asentoon
ja käännä sen jälkeen grillin säätönupit OFF-asen-
toon (”•”).
Varoitus: Jos poltin ei syty, käännä säätönuppi
kiinni (myötäpäivään) ja sulje myös nestekaasupul-
lon venttiili. Odota 5 minuuttia ennen kuin yrität
sytyttää grillin uudelleen ohjeiden mukaisessa
järjestyksessä.
PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
HUOMIO
Kaikki puhdistus- ja kunnossapitotoimet on suori-
tettava vain silloin, kun grilli on jäähtynyt ja neste-
kaasupullon venttiili on suljettu.
Puhdistus
Grillin pitäminen kuumana noin 15 minuuttia käy-
tön jälkeen auttaa irrottamaan ruoanjäänteet.
Ulkopinta
Käytä ulkopinnan puhdistamiseen mietoa pesuai-
netta tai lämmintä leivinsooda-vesiliuosta. Sitkeät
tahrat voi poistaa hellävaraisella hankausjauheella
ja vedellä.
Jos grillin kannen sisäpinta näyttää siltä kuin siitä
kuoriutuisi maalia, tämä johtuu grillauksen aikana
hiileksi muuttuneen rasvan hilseilystä. Puhdista sisä-
pinta tällöin vahvalla saippuavesiliuoksella. Huuhte-
le sisäpinta vedellä ja anna sen kuivua kokonaan.
ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ PUHDISTAMISEEN UUNIN-
PUHDISTUSAINETTA.
Grillin sisäpohja
Poista ruoanjäänteet harjalla, raapalla ja/tai puh-
distussienellä ja pese sen jälkeen saippuavedellä.
Huuhtele vedellä ja anna kuivua.
Valurautaritilä / Valurautaparila
Pese ritilä / parila kuumalla vedellä ja hankaamalla
lastalla tai terässienellä. Pyyhkäise pintaan kevyesti
ruokaöljyä säilytyksen ajaksi.
Polttimen puhdistus
Käännä kaasu pois päältä (OFF) ja irrota nestekaasu-
pullo.
Irrota jäähdytysritilä.
Puhdista poltin pehmeällä harjalla tai paineilmalla
ja pyyhi sen jälkeen liinalla.
Puhdista tukkeutuneet suuttimet putkenpuhdis-
tusaineella tai rautalangalla (esim. auki väännetyllä
paperiliittimellä).
Tarkasta, onko polttimessa vaurioita (murtumia tai
reikiä). Vaurioitunut poltin on vaihdettava uuteen.
Asenna uusi poltin paikalleen ja varmista, että
kaasuventtiilin suuttimet ovat oikeassa asennossa ja
kiinnitetty paikalleen.
GRILLIN HUOLTO
Kaasugrilli tulee huoltaa vuosittain.
TAKUU
Tällä grillillä ja sen osilla on 24 kuukauden takuu,
joka on voimassa ostopäivästä alkaen. Takuu koskee
valmistus- ja materiaalivirheitä.
Osien normaali kuluminen, ruostuminen tai ruos-

1414
tumisesta johtuvat viat eivät kuulu takuuseen.
Esim. keraamisten pintojen halkeilu, teräspintojen
värimuutokset ja ruostepilkkujen ilmaantuminen
ovat ajan myötä ja käytössä normaalia eivätkä estä
grillin käyttöä. Takuun piiriin eivät myöskään kuulu
käytössä kuluvat tai ruostuvat osat, kuten valurauta-
ja ruostumattomasta teräksestä valmistetut putki-
polttimet, lämmönjakopellit, grillausritilät ja -parilat
ja lämmitysritilät. Itse koottavissa grilleissä asiakas
asentaa ja vaihtaa osat aina itse ohjeiden mukaan.
Mikäli ohjetta ei noudateta, takuu raukeaa. Lue aina
käyttöohje huolella läpi ja noudata sitä. Takuu ei
kata käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä tai huollon
laiminlyönnistä johtuvia jälkiä tai vikoja.
Takuu ei ole voimassa myöskään, mikäli tuotetta
käytetään kaupallisessa valmistus-, myynti- tai
vuokraustarkoituksessa. Takuu ei heikennä Suomes-
sa voimassa olevaa kuluttajansuojalakia.
Jos tuotteessa tai sen osassa ilmenee vika takuu-
aikana, ole yhteydessä maahantuojaan. Ennen
takuuvaatimusten esittämistä lue vielä käyttöohje
huolella läpi ja tarkista, että olet noudattanut sitä.
Maahantuoja hoitaa kaikki takuukäsittelyt. Viallisen
tai puuttuvan osan tilalle lähetetään uusi osa. Asia-
kas vastaa itse viallisen tai puuttuvan osan asenta-
misesta.
Takuu on voimassa vain esitettäessä kopio ostokui-
tista. Ostokuitista pitää ilmetä myyjäliikkeen nimi,
grillin merkki ja mallinumero sekä ostopäivä. Ta-
kuuvaatimuksessa pitää olla seuraavat tiedot: grillin
merkki ja mallinumero, reklamaation syy, viallisen
osan osanumero osaluettelon mukaisesti, kopio
ostokuitista tai selvitys ostopaikasta sekä ostopäivä,
kuluttajan nimi, puhelinnumero, katuosoite, posti-
numero ja -toimipaikka.

1515
Gratulerar till ditt val av en Mustang-produkt!
Mustangs serie med grillprodukter är designad för
tillredning av god mat. I produktserien ingår ett
omfattande sortiment av grill- och matlagnings-
produkter. Bekanta dig med hela sortimentet på
webben www.mustang-grill.com eller hos närmaste
auktoriserade Mustang-återförsäljare.
Vi utvecklar ständigt Mustang-produktserien och de
produkter som tillhör den. För att garantera kvali-
teten har feedbacken från användarna en särskilt
viktig roll i vår produktutveckling. Vi tar gärna emot
feedback om produkterna på adressen mustang@
mustang-grill.com.
Den här produkten är designad för en bekymmerfri
och problemfri användning under era år framåt.
Läs noga igenom bruksanvisningen för att få ut
mest nytta av apparaten. När du ser till att regelbun-
det rengöra och underhålla grillen förlänger du dess
livslängd och säkerhet. I Mustang-produktserien hit-
tar du även lämpliga rengöringsmedel och borstar
för rengöring av grillen.
Ytterligare information nns på adressen
www.mustang-grill.com.
Kontaktuppgifter till Mustang-underhållsservice
hittar du på adressen www.mustang-grill.com.
FARA:
Om du känner lukten av gas:
1. Stäng av gastillförseln till grillen.
2. Släck eventuell öppen eld och använd inga elek-
triska apparater.
3. Öppna locket och ventilera området.
4. Kontrollera gaskopplingarna med tvållösning.
5. Om det fortfarande luktar gas ska du omedelbart
kontakta gasleverantören eller brandkåren.
VIKTIGT:
Om anvisningarna inte följs kan en farlig brand eller
explosion uppstå.
Användaren ansvarar för att grillen monteras, instal-
leras och underhållas på rätt sätt. Om anvisningarna
i den här användarhandboken inte följs kan det
resultera i allvarliga personskador och/eller skador
på föremål.
Det kan vara farligt att modiera grillen, att använ-
da den på fel sätt och att inte följa anvisningarna.
VARNING!
Delarna kan bli mycket varma. Håll små barn på
avstånd.
Grillen får inte vara i närheten av lättantändliga
material när den används.
Spara denna bruksanvisning för framtida referens.
TEKNISK INFORMATION:
PRODUKTKOD: .................................................................D38A (603994)
TOTAL EFFEKT
(ALLA GASKATEGORIER):............................................ 7,5 kW (546 g/h)
GASKATEGORI:..............................................................................I3B/P(30)
TYPER AV GAS:............................................................Gasolblandningar
GASTRYCK:...................................................................................... 30 mbar
INJEKTORSTORLEK: ....................................Huvudbrännare: 0,77 mm
GRILLEN ÄR AVSEDD FÖR UTOMHUSBRUK I VÄL VENTILERADE
UTRYMMEN.
VARNING: GRILLENS ÅTKOMLIGA DELAR KAN BLI MYCKET
VARMA. HÅLL BARN BORTA FRÅN GRILLEN.
LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER GRILLEN.
VIKTIGT:
Läs följande anvisningar noggrant och se till att
grillen monteras, installeras och underhålls korrekt.
Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan re-
sultera i allvarlig kroppsskada och skada på föremål.
Om du har frågor om montering eller drift av grillen,
kontakta din återförsäljare.
Se till att grillen och gasolbehållaren placeras på en
plan yta vid användning.
Tänd aldrig grillen när locket är på.
Försök aldrig tända eller använda sidobrännaren
när locket ligger på, eftersom detta kan leda till fara
och skada grillen.
Använd endast lågtrycksregulator och gasslang
som är godkända i användningslandet!
Om det är nödvändigt att byta ut dessa delar, kon-
takta vår kundtjänst eller din återförsäljare.
Användning av icke-godkända delar i grillen kan
leda till farliga situationer och en farlig använd-
ningsmiljö.
INFORMATION TILL KONSUMENTEN: Spara anvis-
ningarna för framtida referens.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läckagetesta alla kopplingar enligt anvisningarna
efter varje påfyllning av behållaren eller när gril-
len ska användas för första gången efter ett långt
uppehåll.
Använd aldrig gasolbehållaren om den har skador
på hölje, ventil, krage eller underredet.
Förvara aldrig gasolbehållaren under grillen när du
använder grillen.
Användarens förmåga att montera grillen korrekt
och använda den på ett säkert sätt kan försämras
vid användning av alkohol samt receptfri och re-
ceptbelagd medicin.
Använd aldrig grillkol, tändvätska, lavastenar, ben-
SV

1616
sin, fotogen eller alkohol i grillen.
Använd och förvara bensin eller andra lättantänd-
liga vätskor eller ångor på ett avstånd av minst 7,6
meter från grillen.
Avståndet från enhetens sidor och baksida till lät-
tantändliga ytor bör vara minst en meter. Grillen får
inte användas under lättantändliga ytor.
Använd inte grillen om den inte är fullständigt mon-
terad eller om alla komponenter inte är ordentligt
fastsatta och åtdragna.
Grillen ska rengöras och inspekteras regelbundet.
Gasslangen ska rengöras och inspekteras före varje
användning. Om det nns tecken på skav, slitage,
skador eller läckage på slangen måste den bytas ut
innan grillen används.
Använd endast av tillverkaren godkända delar. Det
är farligt att använda delar som inte är godkända av
tillverkaren. Detta kan även göra garantin ogiltig.
Ha alltid brandsläckningsredskap nära till hands när
grillen används. Brinnande olja eller fett får aldrig
släckas med vatten. Använd en kemisk pulversläck-
are eller kväv elden med sand eller brandlt.
Grillen får endast användas på en stadig yta. Den får
inte användas på båtar eller i fordon.
Håll alltid en tänd grill under uppsikt och håll sär-
skilt barn och djur på avstånd från grillen.
Flytta inte grillen under användning.
Öppna alltid grillocket långsamt och försiktigt efter-
som värme och ånga som bildas inne i grillen kan
orsaka allvarliga brännskador.
Se till att gasslangarna är på största möjliga avstånd
från heta ytor och droppande varmt fett.
Håll alla elsladdar på avstånd från den varma grillen.
Stäng av gasolaskans gastillförsel efter använd-
ning.
Täck aldrig över hela tillagningsytan.
Blockera aldrig ventilationsöppningarna på behålla-
renheten.
Använd alltid skyddshandskar när du hanterar var-
ma delar.
SLANG OCH TRYCKREGULATOR
Medföljer inte. Använd endast slangar och tryckre-
gulatorer som är godkända för gasol och motsvarar
ovanstående tryckvärde. Den förväntade livsläng-
den för tryckregulatorn är ca 10 år. Det rekommen-
deras att tryckregulatorn byts ut inom 10 år efter
tillverkningsdatum.
Användning av fel slags slang eller tryckregulator är
farligt. Kontrollera alltid att du har rätt typ av slang
och tryckregulator innan du använder grillen.
Slangen måste uppfylla lokala standarder. Längden
på slangen får vara högst 1,2 meter och inre diame-
tern 10 mm. En sliten eller skadad slang måste bytas
ut. Se till att slangen inte är blockerad, böjd eller i
kontakt med någon del av grillen förutom vid dess
anslutning.
FÖRVARING AV GRILLEN
Förvaring inomhus är endast tillåten om gasolbe-
hållaren är frånkopplad från grillen och föryttats
bort från dess närhet. Om grillen inte används
under en längre tidsperiod bör den förvaras i sin ori-
ginalförpackning i ett torrt och dammfritt utrymme.
Gasolbehållare
Gasolbehållaren får inte tappas eller hanteras hård-
hänt! Om grillen inte används måste gasolbehålla-
ren kopplas bort från grillen. Sätt tillbaka skyddet
på gasolbehållaren efter frånkoppling från grillen.
Gasolaskan måste förvaras utomhus i ett upprätt
läge och oåtkomligt för barn. Gasolaskan får aldrig
förvaras i ett utrymme där temperaturen kan stiga
över 50°C. Förvara inte gasolaskan nära öppen eld,
pilotlågor eller andra tändningskällor.
RÖK INTE I NÄRHETEN AV GASOLFLASKAN.
Denna grill är avsedd att användas utomhus långt
från alla lättantändliga material. Det är viktigt att
det inte nns några förmål ovanför grillen som kan
blockera luftströmmen. Det bör nnas ett avstånd
på minst en meter från sidorna och baksidan av
grillen. Se också till att ventilationsöppningarna på
grillen inte är blockerade. Grillen får endast använ-
das på ett plant och stabilt underlag. Grillen ska
skyddas från direkt vind och placeras så att det inte
kan regna eller rinna vatten på den på något sätt.
Inga ändringar får utföras på någon del av grillen
och reparationer och underhåll får endast utföras av
ett godkänt gasinstallationsföretag.
Anslutning av gasolbehållaren till grillen
Innan anslutning av gasolbehållaren se till att det
inte nns smuts eller skräp i behållarens öppning,
i tryckregulatorn, i brännaren eller brännaröpp-
ningarna. Spindlar och insekter kan bygga bo i och
täppa till brännaren och dess insida. En tilltäppt
brännare kan leda till en brand under grillen. Ren-
gör brännarens hål med en kraftig piprensare.
Montera slangen till grillanslutningen med hjälp av
en skiftnyckel och att dra åt ordentligt. Om slangen
byts ut måste den fästas till grillen och tryckregula-
torn med slangklämmor. Om grillen inte används,
koppla bort tryckregulatorn från gasolbehållaren
enligt instruktionerna.
Grillen får endast användas i väl ventilerade om-
råden. Blockera eller hindra inte ödet av förbrän-
ningsluft till brännaren när grillen används. GRILLEN
FÅR ENDAST ANVÄNDAS UTOMHUS.
KONTROLLERA INNAN ANVÄNDNING ATT DET INTE
FINNS LÄCKOR PÅ SLANGEN ELLER KOPPLINGAR.
Kontrollera aldrig läckor med en öppen låga eller

1717
med hjälp av eld. Använd tvålvatten för att hitta
läckor.
KONTROLLERA LÄCKOR
Gör 6-9 deciliter tvålvatten för att kontrollera läckor
genom att blanda en del diskmedel med tre delar
vatten.
Se till att reglerventilen är ställd i OFF-läget.
Anslut tryckregulatorn till gasolbehållaren och ON/
OFF-ventilen till brännaren. Se till att anslutningar-
na är ordentligt fastsatta och vrid sedan på gasen
(ON).
Stryk ut tvålvatten på slangen och kopplingarna
med en borste. Om bubblor uppstår har du en läcka
som måste åtgärdas före användning av grillen.
Testa slangen och kopplingarna igen efter att du
har åtgärdat läckan.
Stäng av gasen (OFF) på gasolbehållaren efter
kontrollen.
Om en läcka upptäcks som du inte kan åtgärda
själv, kontakta din gasolleverantör för reparation.
TÄNDA GRILLEN
Första användningstillfället
Innan du använder grillen för första gången, låt
grillen stå på i cirka 15 minuter med locket stängt
och gastillförseln i -läge. Detta kommer att värme-
rengöra de inre delarna av grillen.
Rengör grillen efter varje användning. ANVÄND
INTE slipande eller lättantändliga rengöringsmedel
eftersom de skadar grillens delar och kan starta en
brand. Rengör grillen med tvålvatten.
VARNING: Grillens åtkomliga delar kan bli mycket
varma. Håll barn borta från den heta grillen även
under nedkylning! Det rekommenderas att använda
skyddshandskar (t.ex. grillvantar) vid hantering av
särskilt varma delar.
Tändningsanvisningar för huvudbrännarna
1. Öppna grillens lock innan du börjar tända brän-
narna.
2. Vrid alla reglageknapparna medurs till OFF-läget
(”•”).
3. Koppla tryckreglaget till gasolaskan. Vrid på gas-
matningen (ON) på tryckreglaget. Kontrollera med
tvålvatten om det nns gasläckor mellan gasolas-
kan och tryckreglaget.
4. Tryck in reglageknappen ända ner i botten och
vrid den moturs tills du känner ädermotståndet.
Håll knappen i detta läge i 3-5 sekunder så att gasen
kan strömma. Vrid moturs till ” ”-läget. Kontrollera
om brännaren har tänts. Om brännaren inte har
tänts, upprepa processen.
5. Om brännaren fortfarande inte tänds, vrid regla-
geknappen till OFF-läget (”•”). Vänta ca 5 minuter
och upprepa steg 4.
6. Justera värmen genom att vrida reglageknappen
mellan - och -lägena.
7. Tänd de andra brännarna genom att trycka in den
motsvarande reglageknappen i botten och vrida
den moturs till full eekt ( ). Tändningskanalen
mellan brännarna tänder brännarna. Tänd brännar-
na i ordningsföljd.
8. Om brännaren inte tänds, tänd grillen med en
tändsticka genom tändhålet i sidan på grillen.
9. Släck grillen genom att vrida gasolaskans ventil
eller tryckreglagets ventil till OFF-läget och vrid där-
efter grillens reglageknappar till OFF-läget (”•”).
Varning: Om brännaren inte tänds, vrid igen regla-
geknappen medurs och stäng även gasolaskans
ventil. Vänta 5 minuter innan du försöker tända
grillen igen enligt ordningsföljden i anvisningarna.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
OBSERVERA
All rengöring och allt underhåll bör utföras när gril-
len är sval och gasolbehållarens ventil är stängd.
RENGÖRING
Genom att hålla grillen varm i ca 15 minuter efter
användning blir det lättare att ta bort kvarblivna
matrester.
Utvändiga ytor
Använd ett milt tvättmedel eller en lösning av
baksoda och varmt vatten. På envisa äckar kan
man använda skonsamt skurpulver och vatten.
Om insidan av grillens lock ser ut som om färgen
lossnar beror detta oftast på att fett har förvandlats
till kol och agar av. Rengör insidan noga med en
stark lösning av tvålvatten. Skölj med vatten och låt
torka helt.
ANVÄND ALDRIG UGNSRENGÖRINGSMEDEL.
Insidan av grillbottnen
Ta bort matrester med hjälp av en borste, skrapa
och/eller rengöringsvamp och rengör sedan med
tvålvatten. Skölj med vatten och låt torka.
Gjutjärnsgaller / Gjutjärnshalster
Tvätta gallret / halstret med varmt vatten och med
en skrapa eller stålsvamp. Stryk ytan lätt med matol-
ja inför förvaring.
Rengöring av brännaren
Stäng av gasen (OFF) och koppla bort gasolbehålla-
ren.

1818
Ta bort kylningsgallret.
Rengör brännaren med en mjuk borste eller tryck-
luft och torka av med en trasa.
Rengör tilltäppta munstycken med rörrengörings-
medel eller en metalltråd (t.ex. ett öppnat gem).
Kontrollera brännaren för skador (sprickor eller hål).
Om du hittar en skada, byt ut den skadade bränna-
ren till en ny brännare. Montera den nya brännaren
och se till att gasventilens munstycken är rätt place-
rade och säkrade.
UNDERHÅLL
Gasolgrillen bör underhållas årligen.
GARANTI
Den här grillen och dess delar har 24 månaders
garanti som gäller från och med inköpsdatumet.
Garantin täcker tillverknings- och materialfel.
Delarnas normala slitage, rostning eller fel som
beror på rost täcks inte av garantin. Med tiden är
det normalt att till exempel de keramiska ytorna
spricker, att stålytorna ändrar färg och att rostäck-
ar uppstår under användning och de hindrar inte
användningen av grillen. Garantin gäller inte heller
delar som slits eller rostar vid användning såsom
rörbrännare, värmefördelningsplåtar, grillgaller och
-halster och värmegaller tillverkade av gjutjärn och
rostfritt stål. När det gäller självmonterade grillar
monterar och byter kunden själv delarna enligt
anvisningarna. Om anvisningarna inte följs, upphör
garantin att gälla. Läs alltid igenom bruksanvisning-
en noggrant och följ den. Garantin täcker inte spår
och fel som orsakas av otillräckligt underhåll eller av
användning som strider mot bruksanvisningen.
Garantin gäller heller inte om produkten används
i kommersiella tillverknings-, försäljnings- eller
uthyrningsändamål. Garantin försvagar inte konsu-
mentskyddslagen som gäller i Finland.
Om ett fel upptäcks på produkten eller dess de-
lar under garantitiden, kontakta importören. Läs
noggrant igenom bruksanvisningen och kontrollera
att du har följt den innan du framför ett garantikrav.
Importören sköter all garantihantering. En ny del
skickas som ersättning för en defekt eller saknad
del. Kunden ansvarar själv för montering av en de-
fekt eller saknad del.
Garantin gäller endast vid uppvisande av inköps-
kvitto. På inköpskvittot ska försäljarbutikens namn,
grillens märke och modellnummer samt inköpsda-
tum framgå. Ett garantikrav ska ha följande upp-
gifter: grillens märke och modellnummer, orsak
för reklamation, den defekta delens delnummer
enligt delförteckningen, kopia på inköpskvittot eller
redogörelse från inköpsstället samt inköpsdatum,
konsumentens namn, telefonnummer, gatuadress,
postnummer och ort.

1919
DANGER:
If you smell gas:
1. Shut o gas supply to the appliance.
2. Extinguish any open ames, and avoid using any
electrical appliance.
3. Open the lid and ventilate the area.
4. Check the gas connections with a soap solution.
5. If the odour still exists, immediately contact your
gas supplier or re department
IMPORTANT:
Hazardous re or explosion may result if these in-
structions are ignored.
It is the user’s responsibility to ensure that the
barbecue is properly assembled, installed, and
maintained. Failure to follow the instructions in this
manual could result in serious bodily injury and/or
property damage.
Any modication or misuse of the appliance and
failure to follow the instructions may be dangerous.
WARNING:
The accessible parts may be very hot. Keep young
children away.
This appliance must be kept away from ammable
materials during use.
Please keep this manual for future reference.
TECHNICAL INFORMATION:
APPLIANCE CODE:...........................................................D38A (603994)
TOTAL HEAT INPUT
(ALL GAS CATEGORIES):.............................................. 7.5 kW (546 g/h)
GAS CATEGORY: ...........................................................................I3B/P(30)
TYPES OF GAS:............................................................. LPG gas mixtures
GAS PRESSURE:.............................................................................. 30 mbar
INJECTOR SIZE: .................................................Main burners: 0.77 mm
FOR OUTDOOR USE IN WELL VENTILATED AREAS
WARNING: ACCESSIBLE PARTS MAY BE VERY HOT.
KEEP YOUNG CHILDREN AWAY.
READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE BARBECUE.
IMPORTANT:
Read the following instructions carefully and ensure
that your barbecue is properly installed, assembled,
and maintained. Failure to follow these instructions
may result in serious bodily injury and/or property
damage.
If you have any questions concerning the assembly
or operation of the barbecue, consult your retailer.
Make sure that the barbecue and gas cylinder are
on at, level ground when using the appliance.
Never light the appliance with the lid in the closed
position.
Never attempt to light or use the side burner with
the lid in the closed position as a hazardous con-
dition could arise and damage can occur to the
appliance.
The low pressure regulator and gas hose must be of
a type approved by the country of use.
If these parts need to be replaced, contact your
customer service or retailer.
Using unauthorised parts in the barbecue can cause
a dangerous situation and unsafe environment of
use.
NOTE FOR CONSUMER: Retain the instructions for
future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Leak test all of the connections according to the
instructions after each tank is relled or the rst use
after a long period.
Never use an LP gas tank with a damaged body,
valve, collar, or footing.
Do not store an LP gas tank under the barbecue
when using the appliance.
The use of alcohol or prescription/non-prescription
drugs may impair the ability to properly assemble
or safely operate the appliance.
Never use charcoal, lighter uid, lava rocks, gasoline,
kerosene, or alcohol within this barbecue.
Do not store or use gasoline or other ammable
liquids or vapours within 25 feet (7.6 m) of this
appliance.
Minimum clearance from the sides and back of the
unit to combustible construction is 3 feet (1 m). Do
not use the appliance under an overhead combusti-
ble surface.
Do not use the barbecue unless it is completely
assembled and all of the parts are securely fastened
and tightened.
The barbecue should be thoroughly cleaned and
inspected on a regular basis. Clean and inspect the
gas hose before each use of the appliance. If there
is evidence of abrasion, wear, cuts, or leaks, the
hose must be replaced prior to the appliance being
operated.
Only use parts that are authorised by the manufac-
turer. The use of unauthorised parts is dangerous.
This may also void your warranty.
When cooking, re extinguishing materials should
be located nearby. In the event of an oil/grease re,
do not attempt to extinguish it with water. Use a
chemical re extinguisher or smother it with dirt/
sand or re blanket.
EN

2020
Operate the appliance on solid ground only, do not
install or use it in/on boats or recreational vehicles.
Do not leave a lit barbecue unattended. Keep
children and animals away from the barbecue at all
times.
Do not move the appliance during use.
Always open the barbecue lid carefully and slowly
as the heat and steam trapped within the barbecue
can severely burn you.
Move gas hoses as far away as possible from hot
surfaces and dripping hot grease.
Keep all electrical cords away from a hot barbecue.
Turn o the gas supply at the gas cylinder after use.
Never cover the entire cooking area.
Never obstruct the ventilation openings of the con-
tainer compartment.
Wear protective gloves when handling the hot
components.
HOSE AND REGULATOR
These items are not included with the barbecue.
Only use hose and regulators approved for LP gas at
the above pressures. The estimated life expectancy
of the regulator is 10 years. Change the regulator
within 10 years of the date of manufacture.
The use of the wrong hose or regulator is unsafe;
always check that you have the correct items before
operating the barbecue.
The hose used must conform to the relevant stan-
dard for the country of use. The length of the hose
must be 1.2 metres (maximum) and the inner
diameter 10 mm. A worn or damaged hose must be
replaced. Ensure that the hose is not bent, clogged,
or in contact with any part of the barbecue other
than at its connection.
Storage of the Barbecue
Storing the appliance indoors is only permissible if
the LP gas cylinder is disconnected and removed
from the appliance. When the appliance is not to be
used for a long period of time, it should be placed in
its original packaging and stored in a dry, dust free
environment.
LP GAS CYLINDER
The LP gas cylinder should not be dropped or
handled roughly! If the barbecue is not in use, the
cylinder must be disconnected from the appliance.
Place the protective cap on the cylinder after dis-
connecting the cylinder from the appliance.
The LP cylinder must be stored outdoors in an up-
right position and out of the reach of children. The
cylinder must never be stored in an environment
where temperatures can reach over 50°C. Do not
store the cylinder near ames, ignition ames, or
other sources of ignition.
DO NOT SMOKE NEAR THE LP GAS CYLINDER.
This barbecue is designed for use outdoors, away
from any ammable materials. It is important that
there are no overhead obstructions and that there
is a minimum distance of 1 m from the side or rear
of the appliance. It is important that the ventilation
openings of the barbecue are not obstructed. The
barbecue must be used on a level, stable surface.
The appliance should be protected from direct
airow and shall be positioned or protected against
direct penetration by any trickling water (e.g. rain).
No modications should be made to any part of this
barbecue and repairs and maintenance should only
be carried out by a registered gas service company.
Connecting the LP gas cylinder to the barbecue
Before connection, ensure that there is no debris
or dirt caught in the head of the LP gas cylinder,
regulator, burner, and burner ports. Spiders and
insects can nest within and clog the burner and its
inlet. A clogged burner can lead to a re beneath
the barbecue.
Clean burner holes with a heavy-duty pipe cleaner.
Fit the hose to the appliance using a spanner to
tighten it onto the connection thread. If the hose is
replaced, it must be secured to the barbecue and
regulator connections with hose clips. Disconnect
the regulator from the cylinder according to the
directions when the barbecue is not in use.
The Barbecue must be operated in a well-ventilated
area. Do not obstruct the ow of combustion air to
the burner when the barbecue is in use. ONLY USE
THIS BARBECUE OUTDOORS.
BEFORE USE, CHECK FOR LEAKS IN THE HOSE AND/
OR CONNECTION THREADS.
Never check for leaks with a naked ame, always
use a soapy water solution.
CHECKING FOR LEAKS
Make 2-3 uid ounces (6-9 dl) of leak detecting
solution by mixing one part dishwashing liquid with
3 parts water.
Ensure that the control valve is“OFF”.
Connect the regulator to the LP gas cylinder and
ON/OFF valve to the burner. Ensure that the con-
nections are secure and then turn the gas ON.
Brush the soapy solution onto the hose and all
joints. If bubbles appear you have a leak, which
must be rectied before use.
Retest after xing the fault.
Turn the gas OFF at the LP gas cylinder after test-
ing.
If leakage is detected and cannot be rectied, con-
sult your gas dealer in order to x the leak.
Table of contents
Languages:
Other BlackFlame Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Napoleon
Napoleon PRESTIGE II 308/450 Installation and operating instructions

Rankam
Rankam GR2039201-MM-00 Operator's manual

TEFAL
TEFAL CB2300BBQ - 11-08 manual

Silvercrest
Silvercrest STGE 2000 A1 operating instructions

Proluxe
Proluxe Vantage SL Compact SL1266 Operation manual

Oster
Oster PANINI MAKER / GRILL user guide