Blaupunkt ADH601 User manual

Air dehumidifier
Luftentfeuchter
Osuszacz powietrza
Vysoušeč vzduchu
Odvlhčovač vzduchu
Légszárító
Razvlažilnik zraka
ADH601
Upute Za Uporabu
Εγχειρίδιο Οδηγιών
Инструкциязаупотреба
Manual De Instructiuni
Instrukcijų Vadovas
Kasutusjuhendit
Īpašnieka rokasgrāmata
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila
Odvlaživač zraka
Αποξηραντήρας αέρα
Влагоуловител
Uscător de aer
Oro sausintuvas
Õhukuivati
Gaisa žāvētājs

ADH601
9
10
11
12
13
14

ADH601
1
Important notes
Store the device in a room where there are no permanent fire
(e.g. operating gas equipment) and ignition sources (e.g.
operating electric heater).
Store the device in a way that prevents mechanical damage.
Do not pierce or expose to fire.
Any person involved in servicing or working on a refrigerant
circuit should have a current valid certificate issued by an
accredited organisation that confirms their qualifications
regarding the safe handling of refrigerants according to
requirements. Servicing works must be performed only
according to the device manufacturer's guidelines.
Maintenance or repair works that require the assistance of
other trained personnel should be performed under the
supervision of a person competent in the use of flammable
refrigerants.
Before performing any works on circuits containing
Symbol Description
This symbol indicates that the
device contains flammable
refrigerant. A fire hazard exists
if the refrigerant leaks and
comes into contact with an
external ignition source.
NOTE
NOTE
NOTE
This symbol indicates the need to
read the instructions manual
carefully.
This symbol indicates that a service
specialist should perform the
required works in accordance with
the installation manual.
This symbol indicates that
information is available in the
instructions manual or installation
manual.
Alert typeSymbol
Alert type: WARNING
Description:

ADH601
2
flammable refrigerants, it is essential to perform a safety
inspection to minimise ignition risks. Works should be
performed according to a control procedure to minimise the
risk of flammable gas or vapours being present during the
works. All maintenance personnel and other persons
working in the vicinity must be instructed in the nature of
the work. Avoid working in confined spaces. Isolate the area
around the workplace. Ensure that the area has been
inspected by means of the control of flammable materials.
Refrigerant may be odourless.
The device contains a determined amount (in grams) of R290
refrigerant (see the nameplate).
R290 is a refrigerant that meets the requirements of the
European directives concerning environmental protection.
Do not pierce any element of the refrigerant circuit.
When installing, operating or storing the device in a place
without adequate ventilation, the room must be designed in
such a way that no refrigerant will accumulate (in case of
leakage). Refrigerant accumulation can cause a fire or
explosion due to the presence of electric heaters, stoves or
other sources of ignition.
Transport of equipment containing flammable refrigerant:
see transport regulations.
Equipment symbol designation: see local regulations.
Disposal of equipment containing flammable refrigerant:
see national regulations.
Equipment/devices storage: store in compliance with the
manufacturer's guidelines.
Storage of packed (unsold) equipment: The protective
packaging of stored equipment should prevent the
refrigerant from leaking in case of mechanical damage to the

3
To achieve the utmost in enjoyment and performance, and in
order to become familiar with its features, please read this
manual carefully before attempting to operate this product.
Before using this device read the instruction manual and
follow the instructions inside. The manufacturer is not liable
for any damages caused by the misuse of this device due to
inappropriate handling. Please keep this manual for future
reference.
This device is for domestic use only. Do not use for any other
purposes.
The device should only be connected to an earthed socket
with values corresponding to the values on the rating label.
It is necessary to check, if total current consumption of all
devices plugged into the wall outlet does not exceed the
fuse in the circuit.
If you are using an extension cord, make sure that the total
power consumption of the equipment plugged into the
extension cord does not exceed the extension cord power
rating. Extension cords should be arranged in such a way as
to avoid tripping hazards.
Make sure the cable is grounded, 3-cores with a socket and
an earth cable.
Do not let cord hang over edge of counter, or touch any hot
surface.
The device is not designed to be controlled via an external
timer, separate remote control, or other equipment that can
turn the device on automatically.
Before maintenance work always disconnect the unit from
the power supply.
ADH601
equipment. The maximum number of items of equipment to
be stored together is specified in local regulations.

4
When unplugging the power cord from electrical outlet, hold
it by the plug only and remove the plug carefully. Never pull
the cable as it may cause damage to the plug or power cord.
Damage to the power cord or plug can lead to an
electrocution hazard.
Never leave the product connected to the power source
without supervision.
Never put the power cable, the plug or the whole device into
the water or any other liquids.
The device should be cleaned regularly complying with the
recommendations described in the section on cleaning and
maintenance.
Do not place the device near sources of heat, flame, an
electric heating element or a hot oven. Do not place on any
other device.
This equipment can be used by children aged 8 years and
over as long as supervision is provided. People with reduced
physical or mental capabilities, as well as people with no
previous experience of using this equipment must be
supervised and made aware of the risks. The instruction
manual should be used as a reference for the safe use of this
equipment. Children should not play with the equipment.
Children without ensured supervision should not be allowed
to perform the cleaning and maintenance of equipment.
Additional precautions should be taken when using this
device in the presence of children or pets. Do not allow
children to play with the device.
Never use the product close to combustibles.
Never expose the product to atmospheric conditions such as
direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid
conditions (like bathroom or camping house).
ADH601

The power cable should be periodically checked for damage.
If the power cable is damaged the product should be taken
to a professional service location to be fixed or replaced to
prevent any hazards from arising.
Never use the product with a damaged power cable or if it
was dropped or damaged in any other way or if it does not
work properly. Do not try to repair the defected product by
yourself as it can lead to electric shock. Always return the
damaged device to a professional service in order to repair it.
All the repairs should only be performed by authorized
service professionals. Any attempted unauthorised repairs
performed can be a hazard to the user.
Only Original accessories should be used, as well as
accessories recommended by the manufacturer. Using
accessories which are not recommended by the
manufacturer may result in damage of the device and may
render the device unsafe for use.
Position the unit to ensure optimal air flow. The dehumidifier
should be placed at least 30 cm away from walls, furniture,
curtains, etc.
The air-intake and outlet ventilation grilles should be
cleaned on a regular basis.
Do not cover the unit or the ventilation grilles. Do not place
any objects on the unit.
Do not use the unit near solvents, paints, insecticides or any
other chemicals.
Do not place or use the unit in areas where it could be
exposed to water, e.g. near showers, bathtubs, washbasins,
etc.
Do not tilt the unit if you suspect that there is any water in
the water tank.
ADH601
5

ADH601
6
Place the unit on a surface with a load-carrying capacity of at
least 40 kg.
Do not use the unit in spaces smaller than ².11m
Do not insert any objects into the inlet or outlet grilles.
Do not direct the air flow towards animals or plants.
The water which accumulates in the dehumidifier is
unsuitable for consumption (it is highly demineralised). It
should be discharged into the waste-water system.
The unit can be used at temperatures 5-32°C. The unit is not
designed to maintain a very-low humidity level (below 35%)
for a prolonged period.
Before the first use, remove all protective elements such as
cardboard, foil, and foamed polystyrene.
Wait at least 3 hours before switching on the unit following
transportation, or if it has been turned upside down (i.e.
placed in non-vertical position).
Conformity
Hereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z
o.o., declares that this equipment is in compliance with
the essential requirement and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU. Declaration of conformity can
be obtained from the product page at
www.blaupunkt.com.
Responsible party: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A,
02-801 Warsaw, Poland, Phone: +48 22 688 08 00, E-mail:
info@everpol.pl
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product
is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local
separate collection system for electrical and electronic products. Used appliance should be
delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which may affect
the environment. Do not dispose this appliance In the common waste bin.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam(buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated power(EN60335): 260 W (30°C, 80%)
Maximum current: 1,3 A (30 , 80%)°C
Moisture removal (30 , 80%) 16 liters/day°C
Voltage: 220-240 V ~50 Hz
Tank volume: 5 L2,
Air-flow rate 130 /h m³
Refrigerant: R290/0,065 Kg
Maximum noise level: 47 dB≤ (A)
Permissible excessive operating pressure for suction: 1,0 Mpa
Permissible excessive operating pressure for discharge: 2,6 Mpa
Maximum allowable pressure: 4,0 Mpa
WiFi transmitter frequency range: 2.400 to 2.484 GHz
WiFi transmitter power: ≤17.5 dBm
ADH601
7
1. LED Display
2. Control panel lock button
3. TIMER button – operating time setting
4. SPEED button – changing fan output
(WiFi reset)
5. HUM button – setting humidity level
6. MODE button – operating mode settings
7. POWER button – on/off switch
8. Full tank LED
9. Control panel
10. Air exhaust
11. Handles
12. Air inlet
13. Water drain
14. Water container
15. Water discharge hose
DEVICE OPERATION
The dehumidifier has three operating modes: laundry drying mode, dehumidification mode,
continuous dehumidification mode. To start the device, press the "POWER" button. Each press of the
"MODE" button switches the operating mode to the next one.
Laundry drying mode: maximum output and maximum blowing level. Neither the humidity nor fan
speed can be set.
Dehumidification mode: The humidity and fan speed can be set. The device will turn on and off while
keeping the humidity in the room below the value chosen by the user.
Continuous dehumidification mode: The device will operate in continuous mode. The humidity cannot
be set, the fan speed can be set.
Humidity setting:
The humidity level can be set between 30% RH and 80% RH in 5% increments. Each press of the "HUM"
button increases the expected humidity level by 5%. After 5 seconds after selecting the expected
humidity level, the display will indicate the reading of the humidity sensor. When the humidity is
above or below the set humidity value, the dehumidifier automatically turns on or off. When the
humidity level is set to 30% RH, the dehumidifier will operate in the continuous dehumidification
mode.
The LED at the "HUM" button indicates the compressor status.
Setting the timer:
The dehumidifier has a delayed start and shutdown function. To set the time for delayed start or
shutdown, press the "TIMER" button. Each press will increase the time by 1 hour. Pressing the button
longer will change the time more quickly. You can set the timer up to 24 hours. If the delayed start/off
function is active, the LED at the TIMER button will be lit.
“CHILD LOCK" – control panel lock
To lock the control panel, hold down the "CHILD LOCK" button for 2 seconds, the control panel and
other buttons will be locked. To unlock the control panel and buttons, press and hold down the "CHILD
LOCK" button again for 2 seconds.
CONTROL PANEL DESCRIPTION

ADH601
8
Memory function:
The device automatically restores the operating status when the power is turned on. If the device is
turned on and there is a power outage when the voltage returns, the device will start while
maintaining the configured parameters or pre-off settings.
Automatic defrosting function:
When the internal temperature on the cold plate reaches a temperature close to zero, the dehumidifier
will automatically start the defrosting mode. The unit will be turned off, the fan will work at full speed.
The "DEHU" LED on the control panel will flash. The dehumidifier will resume operation once the right
temperature is reached.
Overflow protection:
When the tank is full of water, the device will turn off automatically. The indicator will flash and the
device will give an audible signal. After draining the water from the tank, the indicator will go out and
the dehumidifier will restart. Note: The water tank must be in the correct position.
Continuous drainage function:
To allow continuous drainage of water, with the water tank bypassed, the continuous hose must be
connected
for drainage (15) in the water drain (12), and the other end of it put in the drain into the sewer.
RESETTING THE APPLIANCE SETTINGS AND ESTABLISHING A NEW CONNECTION
To connect the device to the local WiFi network, reset the WiFi connection settings. The device should
be in sleep mode. Press the "SPEED" buttons and hold for about 5 seconds. When the WiFi LED will flash
quickly, the appliance will be ready to search. CAUTION: the appliance operates only with 2.4 GHz
wireless networks. The network should use WPA2-PSK encryption and AES protocol.
CONNECTING THE APPLICATION WITH THE APPLIANCE USING WIFI AND BLUETOOTH
Press the “add device” button after starting the application. The appliance should be found after about
15 seconds. Press the button to continue adding. Select the available WiFi network and enter the
appropriate password. Press the button to continue. After a while, a message indicating that the
appliance has been added correctly should be displayed.
CONNECTING THE APPLICATION WITH THE APPLIANCE USING WIFI
Press the “add device” button after starting the application. In the “Add manually” section, select the
product group “small appliances…” and then the “air dehumidifier”. Then select the available WiFi
network and enter the appropriate password. The application should disconnect from the current WiFi
network, connect with the appliance and provide configuration parameters. The application should
return to the previous network. After a while, a message indicating that the appliance has been added
correctly should be displayed.
CONTROLLING THE APPLIANCE USING THE APP
The application indicates the current temperature and humidity in the room.
The application allows you to change the expected humidity level, choose the intensity of air supply,

change the operating mode. This allows you to change other settings: - button lock – switch off sounds
– time switch, in how many hours the device should start – time switch, in how many hours the device
should turn off.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before you start cleaning the product, ensure that it has been disconnected from the power supply and
has fully cooled down.
Keep the inlet and outlet openings free of dust. Clean the outer surface of the unit with a slightly damp
cloth, and then wipe it dry.
The water tank should be cleaned on a regular basis with a sponge and dishwashing liquid, then rinsed
and wiped dry, again with the sponge.
Clean the air filter on a regular basis. To do this, remove the air-intake grille and remove the filter. Clean
the filter.
9
ADH601

10
ADH601

ADH601
Wichtige informationen
Symbol ERLÄUTERUNGEN
Dieses Symbol bedeutet, dass
sich leicht brennbares
Kältemittel im Gerät befindet.
Beim Austritt des Kältemittels
und wenn dieses mit einer
externen Zündquelle in
Kontakt kommt, besteht
Brandgefahr.
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie
sich sorgfältig mit der
Bedienungsanleitung vertraut
machen sollten.
Dieses Symbol bedeutet, dass die
empfohlenen Maßnahmen von
einem Servicemitarbeiter gemäß
den Installationsanweisungen
durchgeführt werden sollten.
Dieses Symbol bedeutet, dass
Informationen in der Betriebs- oder
Installationsanleitung verfügbar
sind.
AchtungSymbol
Achtung: WARNUNG
ERLÄUTERUNGEN:
Das Gerät ist in einem Raum ohne ständig wirkendes offenes
Feuer (z.B. betriebenes Gasgerät) und ohne Zündquellen
(z.B. betriebenes Elektroheizgerät) aufzubewahren.
Das Gerät ist so aufzubewahren, dass mechanische
Beschädigungen vermieden werden. Nicht durchstechen
sowie keinem Feuer aussetzen.
Jede Person, die an Servicearbeiten oder Eingriffen in den
Kältemittelkreislauf beteiligt ist, muss über ein gültiges,
aktuelles, von einer akkreditierten Organisation
ausgestelltes Zertifikat verfügen, das ihre Qualifikation für
den sicheren Umgang mit Kältemitteln - wie gefordert -
bestätigt. Servicearbeiten sind nur in Übereinstimmung mit
den Empfehlungen des Geräteherstellers durchzuführen.
Wartungs- und Reparaturarbeiten, die die Unterstützung
11
DEUTSCHDEUTSCH
DEUTSCH

ADH601
anderer qualifizierter Personen erfordern, sollten unter der
Aufsicht einer Person durchgeführt werden, die in der
Verwendung brennbarer Kältemittel kompetent ist.
Vor Arbeiten an Systemen, die brennbare Kältemittel
enthalten, ist eine Überprüfung des Sicherheitszustands
erforderlich, um das Entzündungsrisiko zu minimieren. Die
Arbeiten müssen nach einem Kontrollverfahren
durchgeführt werden, um das Risiko des Vorhandenseins
brennbarer Gase oder Dämpfe während der Arbeit so gering
wie möglich zu halten. Das gesamte Wartungspersonal und
alle anderen Personen, die in diesem Bereich arbeiten,
werden über die Art der Arbeiten informiert. Arbeiten in
geschlossenen Räumen sind zu vermeiden. Der Bereich um
den Arbeitsplatz herum muss isoliert werden. Vergewissern
Sie sich, dass entsprechende Bedingungen im Bereich
sichergestellt sind, indem entflammbare Materialien
überprüft wurden.
Das Kältemittelgas kann geruchlos sein.
Das Gerät enthält eine bestimmte Anzahl Gramm des
Kältemittelgases R290 (siehe Typenschild).
R290 ist ein Kältemittelgas, das die Anforderungen der
europäischen Umweltrichtlinien erfüllt. Keine Elemente des
Kühlkreislaufs durchstechen.
Bei Installation, Betrieb oder Lagerung des Gerätes an einem
Ort mit unzureichender Belüftung muss der Raum so geplant
sein, dass sich in diesem (im Falle eines Lecks) kein
Kältemittel ansammelt, das durch das Vorhandensein von
elektrischen Heizgeräten, Herden oder anderen
Zündquellen einen Brand oder eine Explosion verursachen
könnte.
Transport von Geräten, die entflammbare Kältemittel
12

ADH601
enthalten: siehe Transportvorschriften.
Gerätekennzeichnung mit Symbolen: siehe örtliche
Vorschriften.
Entsorgung von Geräten, die entflammbare Kältemittel
enthalten: siehe nationale Vorschriften.
Lagerung von Ausrüstungen/Geräten: Die Lagerung von
Geräten sollte in Übereinstimmung mit den Anweisungen
des Herstellers erfolgen.
Lagerung von verpackten (nicht verkauften) Geräten: Die
Schutzverpackung der gelagerten Geräte sollte das
Austreten von Kältemittel - im Falle einer mechanischen
Beschädigung der Geräte - verhindern. Die maximale Anzahl
der zusammen zu lagernden Ausrüstungsgegenstände
richtet sich nach den örtlichen Vorschriften.
Um die größte Zufriedenheit zu erreichen, sich an der
Effektivität des Produktes zu erfreuen und alle seine
Eigenschaften und Funktionen kennenzulernen, bitten wir
Sie, sich mit dieser Anleitung vertraut zu machen, bevor Sie
mit der Verwendung dieses Produktes beginnen.
Vor Nutzungsbeginn des Gerätes bitte die
Bedienungsanleitung durchlesen und laut den enthaltenen
Hinweisen vorgehen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäße Nutzung oder falsche Bedienung
entstanden sind. Die Bedienungsanleitung sollte so
aufbewahrt werden, damit sie auch bei der späteren
Nutzung des Gerätes zur Verfügung steht.
Das Gerät dient ausschließlich dem Hausgebrauch. Das Gerät
darf nur gemäß seiner Bestimmung genutzt werden.
Das Gerät darf ausschließlich an eine Steckdose mit der, dem
Typenschild entsprechenden Charakteristik, angeschlossen
13
DEUTSCHDEUTSCH
DEUTSCH

ADH601
14
werden.
Überprüfen Sie, ob die gesamte Leistungsaufnahme aller, an
der Wandsteckdose angeschlossenen Geräte, die maximale
Belastung der Sicherung nicht überschreitet.
Sollte ein Verlängerungskabel benutzt werden, muss
überprüft werden, ob die gesamte Leistungsaufnahme aller,
an das Verlängerungskabel angeschlossenen Geräte, die
maximalen Belastungsparameter des Verlängerungskabels
nicht überschreitet. Das Verlängerungskabel soll so verlegt
werden, dass ein zufälliges herausreißen und/oder stolpern
vermieden werden. Versichern Sie sich, dass das
Verlängerungskabel ein Dreileiterkabel ist und über eine
Erdung verfügt.
Achten Sie darauf, dass das Versorgungskabel nicht über
eine Tisch- oder Regalkante hängt, oder eine heiße Fläche
berührt.
Das Gerät ist nicht für eine Steuerung mit einem externen
Zeitschalter, einer getrennten Fernbedienung oder einer
anderen Einrichtung, die das Gerät automatisch einschalten
können, bestimmt.
Vor Wartungsarbeiten muss das Gerät unbedingt vom Netz
getrennt werden. Bei der Trennung des Versorgungskabels
muss man es immer am Stecker aus der Steckdose ziehen.
Man darf nie das Netzkabel am Kabel herausziehen, weil das
Kabel oder der Stecker beschädigt werden können, im
Extremfall kann es auch zu einem tödlichen Stromschlag
kommen.
Man darf das an die Steckdose angeschlossene Gerät nicht
ohne Aufsicht lassen.
Man darf das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen.

ADH601
15
Das Gerät muss regelmäßig, gemäß den Empfehlungen, die
im Abschnitt über Reinigung und Wartung des Gerätes
beschrieben sind, gereinigt werden.
Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen,
offenen Flammen, einem elektrischen Heizelement oder auf
einem heißen Backofen. Platzieren Sie es nicht auf anderen
Geräten.
Dieses Gerät darf durch Kinder im Alter von mindestens 8
Jahren, durch Personen mit verminderten körperlichen und
geistigen Fähigkeiten und durch Personen ohne Erfahrung
und Gerätekenntnisse benutzt werden, wenn eine Aufsicht
gewährleistet ist, oder wenn die Anweisungen zur sicheren
Nutzung für diese Personen auf verständliche Art und Weise
vermittelt wurden, so dass die mit der Nutzung verbundenen
Gefahren klar sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Kinder ohne Aufsicht dürfen keine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten durchführen.
Besondere Vorsicht sollte gewaltet werden, wenn sich in der
Nähe Kinder oder Haustiere aufhalten. Man darf Kinder nicht
mit dem Gerät spielen lassen.
Das Gerät nicht in der Nähe von leicht brennbaren Stoffen
benutzen.
Setzen Sie das Gerät nicht der Wirkung atmosphärischer
Einflüsse aus (Regen, direkter Sonneneinstrahlung usw.) und
benutzen Sie es nicht unter Bedingungen erhöhter
Feuchtigkeit (Badezimmer, feuchte Campinghäuser).
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels.
Wenn das nicht abnehmbare Netzkabel beschädigt wird,
muss es beim Hersteller, in einem Fachreparaturbetrieb oder
durch eine qualifizierte Person ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
DEUTSCHDEUTSCH
DEUTSCH

ADH601
16
Stellen Sie das Gerät so ein, dass ein optimaler Luftstrom
gewährleistet ist. Der Luftentfeuchter darf nicht näher als 30
cm zu Wänden, Möbeln, Vorhängen usw. platziert werden.
Die Ein- und Auslassgitter des Gerätes sollten regelmäßig
gereinigt werden.
Decken Sie das Gerät und die Lüftungsgitter des Gerätes
nicht ab. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Lösungsmitteln, Farben, Insektiziden und anderen
Chemikalien.
Stellen oder verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, die
dem direkten Kontakt mit Wasser ausgesetzt sind, wie z.B. in
der Nähe von Duschen, Badewannen, Waschbecken usw.
Kippen Sie das Gerät nicht, wenn sich Wasser im Wassertank
befindet.
Stellen Sie das Gerät auf eine Oberfläche mit einer
Druckfestigkeit von mindestens 40 kg.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen kleiner als ².11m
Stellen Sie keine Gegenstände in die Einlass- oder
Auslassgitter des Gerätes.
Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf Tiere oder
Pflanzen.
Das vom Luftentfeuchter gesammelte Wasser ist nicht zum
Verzehr geeignet (das Wasser ist stark demineralisiert). Es
sollte in die Kanalisation eingeleitet werden.
Das Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur von +5°C
bis +32°C betrieben werden.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, eine konstant sehr
niedrige Luftfeuchtigkeit (unter 35%) in einem Raum
aufrechtzuerhalten.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Schutzelemente

ADH601
17
Konformität
Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o.
erklärt hiermit, dass diese Geräte den wesentlichen
Anforderungen entsprechen.Anforderungen und andere
einschlägige Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU.
Die Konformitätserklärung kann bei der
Produktseite unter www.blaupunkt.com.
Verantwortliche Stelle: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska
403A, 02-801 Warschau, Polen, Telefon +48 22 688 08 00,
E-Mail: info@everpol.pl
Wenn sich auf dem Gerät ein Piktogramm mit einer durchgestrichenen Mülltonne befindet,
bedeutet das, dass dieses Produkt den Beschlüssen der EU-Richtlinie 2012/19/EU entspricht.
Man soll sich mit den Anforderungen des regionalen Systems für die Sammlung von
elektrischen und elektronischen Abfällen vertraut machen. Man soll gemäß den örtlichen
Vorschriften handeln. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem Haushaltsabfall entsorgt
werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes vermeidet potentiell negative
Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit.
Informationen zum Umweltschutz
Die Verpackung beinhaltet nur ungefährliche Bestandteile. Es wurde darauf geachtet, dass
die drei Bestandteile leicht zu trennen sind: Pappe (Karton), Polystyrolschaum (Innenschutz)
und Polyethylen (Tüten, Schutzbogen). Das Gerät ist aus Materialien die recycelbar sind und
die nach der Demontage durch spezialisierte Firmen auch wiederverwendbar sind,
hergestellt worden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und Altgeräten.
Das Produkt ist aus hochqualitativen, recycelbaren und wiederverwendbaren Materialien
und Bauelementen hergestellt.
wie Karton, Folie oder Styropor.
Nach dem Transport des Gerätes oder wenn es gedreht
wurde (es sich zuvor nicht in vertikaler Position befand),
warten Sie mindestens 3 Stunden vor der Inbetriebnahme.
TECHNISCHE DATEN:
Nennleistung(EN60335): 260 W (30°C, 80%)
Maximale Stromstärke: 1.3A (30°C, 80%)
Wydajność do 16 L/dzień
Stromspannung: 220-240 V~50 Hz
Wassertankvolumen: 2.5 L
Luftumwälzung: 130 m³/h
Kühlmittel: R290/0.065 Kg
Schalldruckpegel max.: ≤ 47 dB(A)
Max. Verflüssigungsdruck: 1.0 Mpa
Max. Dampfdruck: 2.6 Mpa
WiFi Sender Frequenzbereich: 2.400 bis 2.484 GHz
WiFi Senderleistung: ≤ 17.5 dBm
DEUTSCHDEUTSCH
DEUTSCH

ADH601
18
1. LED - Anzeige
2. Verriegelungsknopf des Bedienfelds
3. Taste TIMER - Einstellung der
Arbeitszeit
4. Taste SPEED - Änderung der
Lüfterbelüftungskraft (WLAN-Reset)
5. Taste HUM - Einstellung der
Luftfeuchtigkeit
6. Taste MODE - Einstellung der
Betriebsart
7. Taste POWER - Schalter
8. Kontrollleuchte "Volltank“
9. Bedienfeld
10. Luftauslass
11. Griffe
12. Lufteinlass
13. Wasserablauf
14. Wassertank:
15 Entwässerungsschlauch
DEVICE OPERATION
The dehumidifier has three operating modes: laundry drying mode, dehumidification mode,
continuous dehumidification mode. To start the device, press the "POWER" button. Each press of the
"MODE" button switches the operating mode to the next one.
Laundry drying mode: maximum output and maximum blowing level. Neither the humidity nor fan
speed can be set.
Dehumidification mode: The humidity and fan speed can be set. The device will turn on and off while
keeping the humidity in the room below the value chosen by the user.
Continuous dehumidification mode: The device will operate in continuous mode. The humidity cannot
be set, the fan speed can be set.
Humidity setting:
The humidity level can be set between 30% RH and 80% RH in 5% increments. Each press of the "HUM"
button increases the expected humidity level by 5%. After 5 seconds after selecting the expected
humidity level, the display will indicate the reading of the humidity sensor. When the humidity is
above or below the set humidity value, the dehumidifier automatically turns on or off. When the
humidity level is set to 30% RH, the dehumidifier will operate in the continuous dehumidification
mode.
The LED at the "HUM" button indicates the compressor status.
Setting the timer:
The dehumidifier has a delayed start and shutdown function. To set the time for delayed start or
shutdown, press the "TIMER" button. Each press will increase the time by 1 hour. Pressing the button
longer will change the time more quickly. You can set the timer up to 24 hours. If the delayed start/off
function is active, the LED at the TIMER button will be lit.
“CHILD LOCK" – control panel lock
To lock the control panel, hold down the "CHILD LOCK" button for 2 seconds, the control panel and
other buttons will be locked. To unlock the control panel and buttons, press and hold down the "CHILD
LOCK" button again for 2 seconds.
Memory function:
The device automatically restores the operating status when the power is turned on. If the device is
turned on and there is a power outage when the voltage returns, the device will start while
maintaining the configured parameters or pre-off settings.
Automatic defrosting function:
When the internal temperature on the cold plate reaches a temperature close to zero, the dehumidifier
will automatically start the defrosting mode. The unit will be turned off, the fan will work at full speed.
The "DEHU" LED on the control panel will flash. The dehumidifier will resume operation once the right
temperature is reached.
Overflow protection:
When the tank is full of water, the device will turn off automatically. The indicator will flash and the
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS
Table of contents
Languages:
Other Blaupunkt Dehumidifier manuals