Blaupunkt RLR301 User manual

Brijač za odjeću
ΑΠΟΧΝΟΥΔΩΤΗΣ
Машинка за пилинг на облекло
Aparat de curăat scame
Pūkų rinkiklis
Topieemaldaja
Lint remover
Fusselrasierer
Golarka do tkanin
Odžmolkovač
Odžmolkovač
Textilborotva
Brivnik tkanin
Upute za uporabu
εγχειρίδιο οδηγιών
инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni
Instrukcijų vadovas
Kasutusjuhendit
Owner’s manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila
RLR301

RLR301

1
Before operating the appliance, please
read the instruction manual and follow
the instructions provided. The
manufacturer is not liable for any
damages resulting from use of the
appliance contrary to its intended use or
inappropriate use. Keep this instruction
manual so you can refer to it when using
the product in the future.
The appliance is intended for home use
only. Do not use for other purposes that
are contrary to its intended use.
Connect the appliance to an electrical
supply that meets the specifications in
accordance with the information on the
data plate.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above, and by
persons with reduced physical mental
capabilities and persons with lack of
experience and knowledge concerning
the appliance, if they have been given
Important notes
RLR301

2
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if
they understand the hazards involved.
Children should not play with the
appliance. Unattended children should
not be allowed to perform the cleaning
and maintenance of the appliance.
Use only the manufacturer's original
spare parts or ones recommended by the
manufacturer. Using accessories not
recommended by the manufacturer can
damage the appliance and threaten the
operational safety.
Do not operate the appliance if it has not
been properly assembled.
RLR301
Device is compliant with EU directives:
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means that the product is covered by the European
Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local
separate collection system for electrical and electronic
products. Used appliance should be delivered to the dedicated

Technical data
power supply: DC 5V, USB
3
RLR301
collecting points due to hazardous components, which may
affect the environment. Do not dispose this appliance In the
common waste bin.
Your product contains batteries covered by the European
Directive2013/56/UE, which cannot be dispose with normal
household waste. Please inform yourself about the local rules
on separate collection of batteries because correct disposal
helps to prevent negative consequences for the environmental
and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to
make the packaging easy to separate into three materials:
cardboard (box),polystyrene foam(buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material
which can be recycled and reused if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted
batteries and old equipment.
Your products is designed a manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.

1. Protective cover
2. Distance ring
3. Blade protection
4. Blades
5. Body
6. Lint tank
7. Charging indicator
8. Supplying socket
9. On/Off switch
CHARGING THE BATTERY
Make sure that the remover is off before you connect the charger.
The full charging of the battery takes 8 hours. When the appliance is
connected to the charging unit, the light is green.
After the lint remover is charged, unplug the power cable and
remove the charger from the socket.
USE OF LINT REMOVER
WARNING: The lint remover should not be used on buttons, zips,
stripes, sticky labels, labels, seams, etc. It may cause the deformation
of the remover or the garment.
WARNING: Before attempting to clean the fabric, try to operate the
remover in an unobstructed area of the fabric.
Remove the protective cover (1). Turn on the remover. Move around
the fabric. Regularly empty the lint tank (6).
CLEANING AND MAINTENANCE
Regularly empty the lint tank. Unscrew the blade cover, remove the
blades. Clean all parts with a brush. Do not immerse the appliance in
water.
4
RLR301

5
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
dem Gebrauch durch und befolgen Sie
die darin enthaltenen Anweisungen. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung für die weitere
Nutzung auf.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
häuslichen Gebrauch bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht für einen
anderen, als den vorgesehenen Zweck.
Schließen Sie dieses Gerät nur an eine
Stromquelle an, die den Angaben auf
dem Typenschild entspricht.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8.
Jahren, von Personen mit
eingeschränkter körperlicher oder
geistiger Leistungsfähigkeit, sowie von
Personen ohne Erfahrung und
Kenntnisse benutzt werden, sofern sie
DEUTSCHE
Wichtige informationen
RLR301

6
beaufsichtigt werden, oder in den
sicheren Gebrauch des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Verwenden Sie nur Originalzubehör und
solches, das vom Hersteller empfohlen
wird. Die Verwendung des, vom
Hersteller nicht empfohlenen Zubehörs,
kann zur Beschädigung des Gerätes
führen oder die Sicherheit gefährden.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es
nicht ordnungsgemäß montiert wurde.
RLR301

RLR301
7
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: DC 5V, USB
DEUTSCHE
Device is compliant with EU directives:
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
Wenn sich auf dem Gerät ein Piktogramm mit einer
durchgestrichenen Mülltonne befindet, bedeutet das, dass
dieses Produkt den Beschlüssen der EU-Richtlinie 2012/19/EU
entspricht. Man soll sich mit den Anforderungen des
regionalen Systems für die Sammlung von elektrischen und
elektronischen Abfällen vertraut machen. Man soll gemäß den
örtlichen Vorschriften handeln. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden. Die
ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes vermeidet
potentiell negative Folgen für die Umwelt und menschliche
Gesundheit.
Ihr Produkt enthält Batterien, die unter die europäische
Richtlinie 2006/66 / EG fallen und die nicht mit normalen
Haushaltsabfällen entsorgt werden können. Bitte informieren
Sie sich über die örtlichen Vorschriften über die getrennte
Sammlung von Batterien, da die korrekte Entsorgung dazu
beiträgt, negative Folgen für die Umwelt und menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Das Produkt ist aus hochqualitativen, recycelbaren und
wiederverwendbaren Materialien und Bauelementen
hergestellt.

8
1. Schutzkappe
2. Abstandshalter
3. Abdeckung der Klingen
4. Klingen
5. Korpus
6. Fusselbehälter
7. Ladeanzeige
8. Ladebuchse
9. Einschalter
AKKU LADEN
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie das
Gerät an das Ladegerät anschließen.
Die Akkuladezeit beträgt 8 Stunden. Wenn das Gerät an das
Ladegerät angeschlossen ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte.
Wenn der Fusselrasierer aufgeladen ist, trennen Sie das Netzkabel
und ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose.
BENUTZUNG DES FUSSELRASIERERS
ACHTUNG: Verwenden Sie den Fusselrasierer nicht auf Knöpfen,
Reißverschlüssen, Aufnähern, Aufklebern, Nähten usw. Dies kann
den Fusselrasierer oder Ihre Kleidung beschädigen.
ACHTUNG: Vor der Bearbeitung des Stoffes testen Sie den Rasierer
auf einem nicht sichtbaren Bereich des Stoffes.
Entfernen Sie die Schutzkappe (1). Schalten Sie den Fusselrasierer
ein. Bewegen Sie ihn in kreisförmigen Bewegungen über die
Textilien. Entleeren Sie den Fusselbehälter (6) regelmäßig.
REINIGUNG UND WARTUNG
Entleeren Sie den Fusselbehälter regelmäßig. Entfernen Sie die
Abdeckung der Klingen durch drehen und entnehmen Sie die
Klingen. Reinigen Sie alle Teile mit dem Reinigungspinsel. Tauchen
Sie das Gerät nicht ins Wasser.
RLR301

9
POLSKI
Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia przeczytać instrukcję obsługi
i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za
szkody spowodowane użytkowaniem
urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem lub niewłaściwą jego
obsługą. Instrukcję obsługi należy
zachować, aby można było korzystać z
niej również w trakcie późniejszego
użytkowania wyrobu.
Urządzenie służy wyłącznie do użytku
domowego. Nie używać do innych celów,
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć do źródła
zasilania o charakterystyce zgodnej z
wartościami na tabliczce znamionowej.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany
przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i
przez osoby o obniżonych
możliwościach fizycznych, umysłowych i
osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony
WAŻNE INFORMACJE
RLR301

10
zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie
użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym
zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie
powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez
nadzoru nie powinny wykonywać
czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów
do urządzenia lub rekomendowanych
przez producenta. Używanie akcesoriów
nierekomendowanych przez producenta
może doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia oraz zagrozić
bezpieczeństwu użytkowania.
Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli nie
zostało poprawnie zmontowane.
Kiedy stosujesz pastę do zębów z
perhydrolem, sodą lub inna substancja
wybielająca, szczoteczkę z uchwytem
należy dokładnie umyć po użyciu.
RLR301
Urządzenie jest zgodne z wymogami
dyrektyw Unii Europejskiej:
- Kompatybilność

11
POLSKI
RLR301
elektromagnetyczna -
Electromagnetic compatibility (EMC)
Wyrób oznaczony CE na tabliczce
znamionowej
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na
śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty postanowieniami
dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z
wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki
odpadów elektrycznych i elektronicznych. Należy postępować
zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać tego
produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi.
Prawidłowe usunięcie starego produktu zapobiegnie
potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzkiego.
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można
uzyskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie
Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul.
Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email:
info@blaupunkt-audio.pl
Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą
europejską 2013/56/UE. Baterii nie wolno wyrzucać razem z
odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z
lokalnymi przepisami dotyczącymi oddzielnej zbiórki baterii,
ponieważ prawidłowa utylizacja zapobiegnie potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono
Dane techniczne
Zasilanie: DC 5V, USB

12
1. Pokrywa ochronna
2. Pierścień dystansu
3. Osłona ostrz
4. Ostrza
5. Korpus
6. Zbiornik na kłaczki
7. Wskaźnik ładowania
8. Gniazdo zasilające
9. Włącznik
ŁADOWANIE AKUMULATORA
Należy upewnić się że golarka jest wyłączona zanim podłączysz
urządzenie do ładowania.
Pełne naładowanie baterii zajmuje 8 godzin. Kiedy urządzenie
podłączone jest do ładowania, dioda sygnalizacyjna pali się na
zielono.
Po naładowaniu golarki, odłącz kabel zasilający i wyjmij ładowarkę z
gniazdka.
UŻYWANIE GOLARKI DO TKANIN
UWAGA: Nie należy używać golarki do tkanin na guzikach, zamkach,
naszywkach, naklejkach, etykietach, szwach, itp. Może to
doprowadzić do uszkodzenia golarki albo ubrania.
UWAGA: Przed przystąpieniem do oczyszczania tkaniny, spróbuj
działanie golarki na mało widocznym obszarze tego materiału.
Zdjąć pokrywę ochronną (1). Włączyć golarkę. Ruchami okrężnymi
przesuwań po tkaninie. Regularnie opróżniać zbiornik na kłaczki (6).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Regularnie opróżniać zbiornik na kłaczki. Odkręcić osłonę ostrzy,
wyjąć ostrza. Wszystkie elementy oczyścić pędzelkiem. Nie zanurzać
urządzenia w wodzie.
RLR301

ČEŠTINA
13
Před zahájením používání zařízení,
přečíst návod pro obsluhu a postupovat
dle obsažených doporučení. Výrobce
nenese odpovědnost za škody
způsobené používáním zařízení
způsobem neshodujícím se s jeho
určením nebo nevhodnou obsluhou.
Návod pro obsluhu je nutno uschovat
pro pozdější použití.
Zařízení slouží výhradně pro domácí
použití. Nepoužívat pro jiné účely,
neshodující se s jeho určením.
Zařízení je třeba připojit ke zdroji
napájení s charakteristikou shodnou s
hodnotami na výrobním štítku.
Toto zařízení může být používáno dětmi
od 8 let a osobami s omezenými
fyzickými, či duševními schopnostmi a
osobami bez zkušeností a znalosti
zařízení, pokud je zajištěný dohled nebo
školení ohledně používání zařízení
bezpečným způsobem tak, aby s tím
Důležité informace
RLR301

14
spojené ohrožení bylo pochopitelné.
Děti by si neměly se zařízením hrát. Děti
bez dohledu by neměly provádět čištění
a údržbu zařízení.
Používejte pouze originální příslušenství
nebo příslušenství doporučené
výrobcem zařízení. Použití příslušenství
nedoporučeného výrobcem může vést k
poškození zařízení a ohrozit bezpečnost
používání.
Nespouštět zařízení, pokud nebylo
smontované patřičným způsobem.
Pokud používáte zubní pastu s
peroxidem vodíku, sodou nebo jinou
bělící látkou, kartáček s držadlem po
použití důkladně umyjte.
RLR301
Zařízení splňuje požadavky směrnic
Evropské unie:
- O elektromagnetické kompatibilitě -
Electromagnetic compatibility (EMC)
Výrobek je opatřen označením CE na
popisném štítku

Technické údaje
Napájení: DC 5V, USB
15
RLR301
ČEŠTINA
Je-li produkt označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice,
podléhá produkt evropské směrnici 2012/19/EU. Seznamte se
s požadavky místního systému zpětného odběru elektrických
a elektronických zařízení. Postupujte v souladu s místními
platnými předpisy. Výrobek nevyhazujte s běžným domácím
odpadem. Odborná likvidace starého produktu předchází
potenciálnímu poškození životního prostředí a zdraví.
Zařízení je vybaveno baterií, na níž se vztahuje evropská
směrnice 2013/56/UE. Baterii nevyhazujte s běžným domácím
odpadem. Seznamte se s místními předpisy o zpětném odběru
baterií, jelikož odborná likvidace předchází potenciálnímu
poškození životního prostředí a zdraví.
Informace o ochraně životního prostředí
Obal se skládá pouze z nezbytně nutných prvků. Byla
vynaložena veškerá péče pro snadné třídění tří složek obalu:
karton (krabice), polystyrénová pěna (vnitřní ochrana) a
polyethylen (sáčky, ochranný arch). Zařízení je vyrobeno z
materiálů, které lze recyklovat a po demontáži provedené
specializovanou firmou znovu použít. Dodržujt místní
předpisy o likvidaci obalových materiálů, použitých baterií a
zařízení po skončení životnosti.
Produkt byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a složek,
které lze recyklovat a opakovaně používat.

1. Ochranný kryt
2. Distanční kroužek
3. Kryt břitů
4. Břity
5. Tělo
6. Zásobník na žmolky
7. Ukazatel nabití
8. Napájecí zásuvka
9. Spínač
NABÍJENÍ AKUMULÁTORU
Ujistěte se, že je odžmolkovač vypnutý, než jej připojíte k napájení.
Plné nabité baterie zabere 8 hodin. Pokud je zařízení připojeno k
napájení, signalizační dioda svítí zeleně.
Po nabití odžmolkovače, odpojte napájecí kabel a vyjměte nabíječku
ze zásuvky.
POUŽITÍ ODŽMOLKOVAČE
POZOR: Odžmolkovač nepoužívat na knoflíky, zipy, nášivky, nálepky,
etikety, švy atp. Může to způsobit poškození odžmolkovače nebo
oblečení.
POZOR: Před zahájením čištění látky, vyzkoušejte funkčnost
odžmolkovače na slabě viditelném místě této látky.
Sundat ochranný kryt (1). Zapnout odžmolkovač. Kruhovými pohyby
se pohybovat po látce. Pravidelně vyprazdňovat zásobník na žmolky
(6).
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pravidelně vyprazdňovat zásobník na žmolky. Odšroubovat kryt
břitů, vytáhnout břity. Všechny díly očistit štětečkem. Zařízení
neponořovat do vody.
16
RLR301

SLOVENČINA
17
Pred zahájením používania zariadenia,
prečítať návod na obsluhu a postupovať
podľa obsiahnutých odporúčaní.
Výrobca nenesie zodpovednosť za škody
spôsobené používaním zariadenia
spôsobom nezhodujúcim sa s jeho
určením alebo nevhodnou obsluhou.
Návod na obsluhu je nutné uschovať pre
neskoršie použitie.
Zariadenie slúži výhradne na domáce
použitie. Nepoužívať na iné účely,
nezhodujúce sa s jeho určením.
Zariadenie je potrebné pripojiť ku zdroju
napájania s charakteristikou zhodnou s
hodnotami na výrobnom štítku.
Toto zariadenie môže byť používané
deťmi od 8 rokov a osobami s
obmedzenými fyzickými, či duševnými
schopnosťami a osobami bez skúseností
a znalosti zariadenia, pokiaľ je zaistený
dohľad alebo školenie ohľadom
používania zariadenia bezpečným
Dôležité informácie
RLR301

18
spôsobom tak, aby s tým spojené
ohrozenie bolo pochopiteľné. Deti by sa
nemali so zariadením hrať. Deti bez
dohľadu by nemali vykonávať čistenie a
údržbu zariadenia.
Používajte iba originálne príslušenstvo
alebo príslušenstvo odporúčané
výrobcom zariadenia. Použitie
príslušenstva neodporúčaného
výrobcom môže viesť k poškodeniu
zariadenia a ohroziť bezpečnosť
používania.
Nespúšťať zariadenie, pokiaľ nebolo
zmontované patričným spôsobom.
Keď používate zubnú pastu s peroxidom
vodíka, sódou alebo s inou bieliacou
látkou, kefku s rúčkou po každom použití
dôkladne umyte.
RLR301
Zariadenie zodpovedá nárokom
smerníc Európskej únie:
- Elektromagnetická kompatibilita -
Electromagnetic compatibility (EMC)
Table of contents
Languages: