Blaupunkt AHA501 User manual

Ovlaživač Zraka
Υγραντηρασ αερα
Овлажнител на въздух
Umidificator De Aer
Oro Drėkintuvas
Õhuniisutaja
Air humidifier
Luftbefeuchter
Nawilżacz powietrza
Zvlhčovač vzduchu
Zvlhčovač vzduchu
Párásító
Vlažilnik zraka
Upute za uporabu
εγχειρίδιο οδηγιών
инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni
Instrukcijų vadovas
Kasutusjuhendit
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila
AHA501

AHA501
8
6
3
4
2
7
1
5
2a
2b
2c

1
Before maintenance work always disconnect the unit from
the power supply.
Before using this device read the instruction manual and
follow the instructions inside. The manufacturer is not liable
for any damages caused by the misuse of this device due to
inappropriate handling. Please keep this manual for future
reference.
When unplugging the power cord from electrical outlet, hold
it by the plug only and remove the plug carefully. Never pull
the cable as it may cause damage to the plug or power cord.
Damage to the power cord or plug can lead to an
electrocution hazard.
Never leave the product connected to the power source
without supervision.
The device is not designed to be controlled via an external
timer, separate remote control, or other equipment that can
turn the device on automatically.
Do not let cord hang over edge of counter, or touch any hot
surface.
Never put the power cable, the plug or the whole device into
the water or any other liquids.
If you are using an extension cord, make sure that the total
power consumption of the equipment plugged into the
extension cord does not exceed the extension cord power
rating. Extension cords should be arranged in such a way as
to avoid tripping hazards.
Do not place the device near sources of heat, flame, an
The device should be cleaned regularly complying with the
recommendations described in the section on cleaning and
maintenance.
Important notes
AHA501

2
Additional precautions should be taken when using this
device in the presence of children or pets. Do not allow
children to play with the device.
Never use the product close to combustibles.
Never use the product with a damaged power cable or if it
was dropped or damaged in any other way or if it does not
work properly. Do not try to repair the defected product by
yourself as it can lead to electric shock. Always return the
damaged device to a professional service in order to repair it.
All the repairs should only be performed by authorized
service professionals. Any attempted unauthorised repairs
performed can be a hazard to the user.
The power cable should be periodically checked for damage.
If the power cable is damaged the product should be taken
to a professional service location to be fixed or replaced to
prevent any hazards from arising.
Only Original accessories should be used, as well as
Never expose the product to atmospheric conditions such as
direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid
conditions (like bathroom or camping house).
electric heating element or a hot oven. Do not place on any
other device.
This equipment can be used by children aged 8 years and
over as long as supervision is provided. People with reduced
physical or mental capabilities, as well as people with no
previous experience of using this equipment must be
supervised and made aware of the risks. The instruction
manual should be used as a reference for the safe use of this
equipment. Children should not play with the equipment.
Children without ensured supervision should not be allowed
to perform the cleaning and maintenance of equipment.
AHA501

3
- the heating system has just been turned on,
system.
Do not add drugs or chemicals to the water tank, base or
vapor outlet. Do not add aromatic oils, salt, decalcifying
tablets, powders or cleaning agents to water. Use only clean
water.
Do not tilt or overturn the device and do not attempt to add
or drain water when the device is operating.
Do not block the device ventilation. Keep at least 20 cm free
space around the device. Do not block the water mist outlet.
- the device is moved from a cold to a warm place,
- the device is being used in a high moisture area,
accessories recommended by the manufacturer. Using
accessories which are not recommended by the
manufacturer may result in damage of the device and may
render the device unsafe for use.
Make sure that the water mist outlet is not aimed directly at
the walls, furniture, electrical outlets, electrical and
electronic equipment.
- the device is cooled by the air conditioning cooling
Do no use the device if there is risk of developing
condensation. Moisture may occur on the external or
internal device parts if:
Do not touch the device with wet hands.
Do not leave water in the humidifier if it is not in use.
Too much humidity in the room can lead to moisture
accumulation causing the growth of bacteria and fungi and
damage to walls, furniture and wallpaper.
Do not remove the water tank from the device base during
the device operation.
The working environment for humidifier is when
AHA501

4
If the cord or power plug or adaptor is damaged or the plug
has a loose electrical outlet, do not charge the device and do
not power it from the mains.
This device uses only the power adapter supplied with the
device or recommended by the manufacturer.
The AC adapter should be connected to an outlet with
characteristics consistent with the values on the rating label.
The device should be disconnected from the mains when
filling up the tank, placing the water tank in the device, and
cleaning the humidifier.
temperature is between 5 to 40 degrees Celsius, and relative
humidity is lower than 80%RH.
Do not connect or disconnect the adaptor from the power
source with wet hands.
Unplug the AC adapter from the electrical outlet when not in
use.
AHA501

5
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box),polystyrene foam(buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Device marked CE mark on rating label
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which
cannot be dispose with normal household waste. Please inform yourself about the local rules
on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative
consequences for the environmental and human health.
- Electromagnetic compatibility (EMC)
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product
is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local
separate collection system for electrical and electronic products. Used appliance should be
delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which may affect
the environment. Do not dispose this appliance In the common waste bin.
Environmental information
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE POWER SUPPLY UNIT
Input voltage: 100-240V~50/60Hz
Maximum input current: 0,8A
Output voltage: 24V
Maximum output current: 1200mA
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE
Voltage: 24V
Max. input current: 1200mA
Water tank capacity: 4l
AHA501

1. Base
2. Control panel with buttons:
2a. Humidifier control button
2b. Timer button
2c. Aroma diffuser control
button
3. Water tank
4. Water tank cover
5. Water mist outlet
6. Aroma mist outlet
7. The essential oil bottle
(standard 10ml) holder
8. bottle (standard 10ml)
Using the aroma diffuser
REFILLING THE WATER TANK
The tank can be refilled in two ways.
1. After removing the tank cover (9), pour water into the tank using a bottle or other container.
2. After removing the cover (9), the tank can be removed. Lift the tank using the handle. Fill the tank
under the tap. Place the tank on the body of the device paying attention to the location of internal
components
1. Put some essential oil to the small bottle (8) or use the original 10 ml bottle with essential oil.
5. Air humidifier and aroma diffuser can be turned off by pressing any button for 3 seconds.
2. Screw the bottle into bottle holder (7).
WARNING: Do not fill the water to the base directly. Always fill water to the water tank..
2. Connect the device with power source.
1. Refill the water tank.
Using the air humidifier
3. Press the humidifier control button (2a). Each press will change the intensity level of humidifying
from 1 to 3. Night mode will turns all light off and set lowest intensity of humidifying mode.
4. To switch off air humidifier press humidifier control button until device would be turned off.
Note: The humidification and aromatherapy functions will be both off when timing is finished.
3 press — The right indicator light “6” on and timer set for 6 hours of continuous work.
Level 3 – 5s of work, pause for 30s
5 press — The indicator light “4”& “6” on and timer set for 10 hours of continuous work.
2 press — The indicator light “4”on and timer set for 4 hours of continuous work.
7 press — Turn off timer, the machine comes back to the continuous mode.
Press the timer button when the device is working (humidifying or aroma diffusing).
1 press — The indicator light“2” on and timer set for 2 hours of continuous work.
3. Press the aroma diffuser control button to turn on the aromatherapy function. Each press will
change the intensity level of aromatization.
4. To switch off aroma diffuser press aroma diffuser control button until device would be turned off.
5. Air humidifier and aroma diffuser can be turned off by pressing any button for 3 seconds.
4 press — The indicator light “2” & “6” on and timer set for 8 hours of continuous work.
Level 1 – 5s of work, pause for 90s
Press the button again, it can circulate the above mode accordingly.
Level 2 – 5 s of work, pause for 60s
Using the timer
6 press — The three indicator lights “2” &“4” & “6” on and timer set for 12 hours of continuous work.
In continuous mode, it can enter into power-off protection mode when the water tank is waterless and
both the humidification and aromatherapy functions will be off.
6
AHA501

7
Cleaning and maintenance
Remove the water tank and empty it. Then wash it and remove all dirt and sediment from it.
Do not immerse the device in water.
The humidifier uses a ceramic water filter. It is recommended to replace it every 3-6 months.
Recommended filter: the Blaupunkt ACC052.
To clean the nebulizer (aroma diffuser), put some alcohol into the small bottle, and turn aroma diffuser
on for some time.
The transducer and the internal water tank should be regularly descaled. It is recommended to use
water with the addition of citric acid or vinegar.
Turn off the device and unplug it.
Dry the water tank.
AHA501

8
AHA501

9
Wenn ein Verlängerungskabel benutzt wird, muss man
überprüfen, ob die gesamte Stromabnahme der an das
Verlängerungskabel angeschlossenen Geräte, die
maximalen Belastungsparameter des Verlängerungskabels
nicht überschreitet. Das Verlängerungskabel soll so verlegt
werden, dass das zufälliges herausreißen und stolpern
vermieden wird.
Vor Nutzungsbeginn des Gerätes bitte die
Bedienungsanleitung durchlesen und laut den enthaltenen
Hinweisen vorgehen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäße Nutzung oder falsche Bedienung
entstanden sind. Die Bedienungsanleitung sollte so
aufbewahrt werden, damit sie auch bei der späteren
Nutzung des Gerätes zur Verfügung steht.
Das Gerät ist nicht für eine Steuerung mit einem externen
Zeitschalter, einer getrennten Fernbedienung oder einer
anderen Einrichtung, die das Gerät automatisch einschalten
können, bestimmt.
Vor Wartungsarbeiten muss das Gerät unbedingt vom Netz
getrennt werden. Bei der Trennung des Versorgungskabels
muss man es immer am Stecker aus der Steckdose ziehen.
Man darf nie das Netzkabel am Kabel herausziehen, weil das
Vermeiden Sie, dass das Versorgungskabel über eine Tisch-
oder Regalkante hängt, oder eine heiße Fläche berührt.
Um die größte Zufriedenheit zu erreichen, sich an der
Effektivität des Produktes zu erfreuen und alle seine
Eigenschaften und Funktionen kennenzulernen, bitten wir
Sie, sich mit dieser Anleitung vertraut zu machen, bevor Sie
mit der Verwendung dieses Produktes beginnen.
Wichtige informationen
AHA501
DEUTSCH

10
Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen,
offenen Flammen, einem elektrischen Heizelement oder auf
einem heißen Backofen. Platzieren Sie es nicht auf anderen
Geräten.
Dieses Gerät darf durch Kinder im Alter von mindestens 8
Jahren, durch Personen mit verminderten körperlichen und
geistigen Fähigkeiten und durch Personen ohne Erfahrung
und Gerätekenntnisse benutzt werden, wenn eine Aufsicht
gewährleistet ist, oder wenn die Anweisungen zur sicheren
Nutzung für diese Personen auf verständliche Art und Weise
vermittelt wurden, so dass die mit der Nutzung verbundenen
Gefahren klar sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Kinder ohne Aufsicht dürfen keine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten durchführen.
Das Gerät nicht in der Nähe von leicht brennbaren Stoffen
benutzen.
Kabel oder der Stecker beschädigt werden können, im
Extremfall kann es auch zu einem tödlichen Stromschlag
kommen.
Man darf das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen.
Das Gerät muss regelmäßig, gemäß den Empfehlungen, die
im Abschnitt über Reinigung und Wartung des Gerätes
beschrieben sind, gereinigt werden.
Man darf das an die Steckdose angeschlossene Gerät nicht
ohne Aufsicht lassen.
Besondere Vorsicht sollte gewaltet werden, wenn sich in der
Nähe Kinder oder Haustiere aufhalten. Man darf Kinder nicht
mit dem Gerät spielen lassen.
Setzen Sie das Gerät nicht der Wirkung atmosphärischer
Einflüsse aus (Regen, direkter Sonneneinstrahlung usw.) und
AHA501

11
Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel
oder mit beschädigtem Stecker, oder wenn es
heruntergefallen ist, auf irgendeine andere Art und Weise
beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig arbeitet.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbstständig, es besteht eine
Stromschlaggefahr. Geben Sie das beschädigte Gerät an
einen zuständigen Servicepunkt ab, um es überprüfen oder
reparieren zu lassen. Alle Reparaturen dürfen nur durch
berechtigte Servicepunkte durchgeführt werden. Eine nicht
fachgerecht durchgeführte Reparatur kann eine ernste
Gefahr für den Nutzer zur Folge haben.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels.
Wenn das nicht abnehmbare Netzkabel beschädigt wird,
muss es beim Hersteller, in einem Fachreparaturbetrieb oder
durch eine qualifizierte Person ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
benutzen Sie es nicht unter Bedingungen erhöhter
Feuchtigkeit (Badezimmer, feuchte Campinghäuser).
Geben Sie keine chemischen Stoffe in den Wassertank, in den
Sockel oder in den Dampfaustritt. Fügen Sie zu dem Wasser
keine aromatischen Öle, Salze, Entkalkungstabletten, Pulver
oder Reinigungsmittel hinzu. Verwenden Sie nur sauberes
Wasser.
Benutzen Sie nur Originalzubehör oder das vom Hersteller
für das Gerät empfohlene Zubehör. Die Nutzung von nicht
empfohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen des
Gerätes führen und die Sicherheit des Nutzers gefährden.
Bitte beachten Sie, dass der Austritt des Wassernebels nicht
direkt gegen Wände, Möbel, Steckdosen, elektrische und
elektronische Geräte gerichtet ist. Blockieren Sie die
Ventilation des Gerätes nicht. Halten Sie einen Abstand von
AHA501
DEUTSCH

12
- das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort
Der Luftbefeuchter darf nur in Räumen verwendet werden,
in denen die Temperatur zwischen 5-40 Grad Celsius liegt
und eine relative Luftfeuchtigkeit von weniger als 80% RH
herrscht.
- das Gerät in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit
- das Gerät durch eine Klimaanlage gekühlt wird.
verwendet wird,
Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist
gebracht wird,
Das Gerät während des Betriebs nicht kippen und das Wasser
nicht auffüllen oder ausgießen.
Wenn Luftbefeuchter im Betrieb ist, den Tank nicht vom
Sockel entfernen.
Beim Auffüllen, Platzieren und Reinigen des Wassertanks
muss das Gerät in einem spannungsfreien Zustand sein.
Zu viel Feuchtigkeit im Raum kann zur Erhöhung des
Feuchtigkeitsgehaltes führen und die Bildung von Bakterien
und Pilzen sowie Schäden an Wänden, Möbeln, Tapeten
bewirken.
Das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen berühren.
Lassen Sie kein Wasser in dem Befeuchter, wenn er nicht
benutzt wird.
- das Heizungssystem gerade eben eingeschaltet wurde,
Schließen Sie den Netzadapter nur an eine Steckdose an, die
mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn eine
Kondensationsgefahr besteht. Feuchtigkeit kann sich auf
den inneren und äußeren Teilen des Gerätes bilden, wenn:
mindestens 20 cm zum Gerät. Blockieren Sie nicht den
Austritt des Wassernebels aus dem Befeuchter.
AHA501

Wenn Sie nasse Hände haben, schließen Sie das Netzteil
nicht an die Stromquelle an und trennen Sie es nicht.
oder der Stecker in einer Steckdose locker ist, darf das Gerät
nicht aufgeladen werden und darf nicht ans Netz
angeschlossen werden.
Tauchen Sie den Adapter niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, wenn er nicht
benutzt wird.
13
AHA501
DEUTSCH
Die Verpackung beinhaltet nur ungefährliche Bestandteile. Es wurde darauf geachtet, dass
die drei Bestandteile leicht zu trennen sind: Pappe (Karton), Polystyrolschaum (Innenschutz)
und Polyethylen (Tüten, Schutzbogen). Das Gerät ist aus Materialien die recycelbar sind und
die nach der Demontage durch spezialisierte Firmen auch wiederverwendbar sind,
hergestellt worden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und Altgeräten.
- Elektromagnetische Kompatibilität - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Wenn sich auf dem Gerät ein Piktogramm mit einer durchgestrichenen Mülltonne befindet,
bedeutet das, dass dieses Produkt den Beschlüssen der EU-Richtlinie 2012/19/EU entspricht.
Man soll sich mit den Anforderungen des regionalen Systems für die Sammlung von
elektrischen und elektronischen Abfällen vertraut machen. Man soll gemäß den örtlichen
Vorschriften handeln. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem Haushaltsabfall entsorgt
werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes vermeidet potentiell negative
Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit.
Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien:
- Niederspannungsgeräte - Low voltage directive (LVD)
Informationen zum Umweltschutz
Das Gerät besitzt das CE - Kennzeichen auf dem
Typenschild
Das Produkt ist aus hochqualitativen, recycelbaren und wiederverwendbaren Materialien
und Bauelementen hergestellt.
Eingangsspannung: 100-240V~50/60Hz
Max. Eingangsstromstärke: 0,8A
TECHNISCHE DATEN DES LADEGERÄTES
Ausgangsspannung: 24V

14
2b. Timer
1. Gehäuse
2a. Bedientaste für
Luftbefeuchter
2c. Bedientaste für Aroma-
Diffusor
2. Bedienfeld mit Tasten:
5. Wassernebelauslass
7. Flaschenhalter für Flasche mit
Aromaöl (Standard 10 ml)
3. Wassertank
6. Aroma-Nebelauslass
4. Deckel des Wassertanks
8. Flasche (Standard 10 ml)
4. Um den Aroma-Diffusor auszuschalten, drücken Sie die Bedientaste für den Aroma-Diffusor so oft,
3. Drücken Sie die Bedientaste für den Aroma-Diffusor, um die Aromatherapie-Funktion zu aktivieren.
Mit jedem Drücken ändert sich die Intensität der Aromatisierung.
WASSERTANK NACHFÜLLEN
Der Tank kann auf zwei Arten nachgefüllt werden.
1. Gießen Sie nach dem Entfernen des Tankdeckels (9) Wasser mit einer Flasche oder einem anderen
Behälter in den Tank.
2. Nach dem Entfernen des Deckels (9) kann der Tank entfernt werden. Heben Sie den Tank am Griff an.
Füllen Sie den Tank unter fließendem Wasser. Stellen Sie den Tank auf den Körper des Geräts und
achten Sie dabei auf die Position der internen Komponenten .
1. Füllen Sie den Wassertank auf.
Benutzung des Luftbefeuchters
Stufe 1 – 5 Sekunden Betrieb, 90 Sekunden Pause
2. Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle an.
3. Drücken Sie die Bedientaste für den Luftbefeuchter (2a). Mit jedem Drücken ändert sich die
Befeuchtungsintensität im Bereich von 1 bis 3. Durch erneutes Drücken wird der Nachtmodus
aktiviert, der alle LEDs ausschaltet und die niedrigste Befeuchtungsintensität einstellt.
4. Um den Luftbefeuchter auszuschalten, drücken Sie die Bedientaste für den Luftbefeuchter so oft, bis
das Gerät ausgeschaltet ist.
1. Gießen Sie etwas Aromaöl in eine kleine Flasche (8) oder verwenden Sie eine normale 10 ml-Flasche
mit Aromaöl.
Benutzung des Aroma-Diffusors (Aromatisierers)
2. Schrauben Sie die Flasche in den Flaschenhalter (7) ein.
5. Der Luftbefeuchter und der Aromatisierer können ausgeschaltet werden, indem Sie eine beliebige
Taste für 3 Sekunden gedrückt halten.
Stufe 2 – 5 Sekunden Betrieb, 60 Sekunden Pause
Stufe 3 – 5 Sekunden Betrieb, 30 Sekunden Pause
WARNUNG: Gießen Sie kein Wasser direkt in die Basis des Gerätes. Füllen Sie immer den Wassertank auf.
AHA501
Max. Ausgangsstromstärke: 1200mA
TECHNISCHE DATEN DES GERÄTES
Max. Stromstärke: 1200mA
Spannung: 24V
Wassertankinhalt: 4l

15
AHA501
bis das Gerät ausgeschaltet ist.
5. Der Luftbefeuchter und der Aromatisierer können ausgeschaltet werden, indem Sie eine beliebige
Taste für 3 Sekunden gedrückt halten.
Benutzung des Timers
Drücken Sie die Timer-Taste bei laufendem Gerät (Befeuchten oder Dispergieren von Aroma).
1. Drücken – die Kontrollleuchte „2” leuchtet auf und der Timer wird auf 2 Stunden Dauerbetrieb
eingestellt.
Befindet sich kein Wasser im Wassertank, schaltet sich das Gerät ab.
Die Membran und der interne Wassertank sollten regelmäßig entkalkt werden. Es wird empfohlen,
Wasser unter Zusatz von Zitronensäure oder Essig zu verwenden.
4. Drücken – die Kontrollleuchten „2” und „6“ leuchten auf und der Timer wird auf 8 Stunden
Dauerbetrieb eingestellt.
2. Drücken – die Kontrollleuchte „4” leuchtet auf und der Timer wird auf 4 Stunden Dauerbetrieb
eingestellt.
3. Drücken – die Kontrollleuchte „6” leuchtet auf und der Timer wird auf 6 Stunden Dauerbetrieb
eingestellt.
Entfernen Sie den Wassertank und entleeren Sie ihn. Waschen Sie den Wassertank und entfernen Sie
Schmutz und Ablagerungen. Trocknen Sie den Tank.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Reinigung und Wartung
Der Luftbefeuchter verwendet einen keramischen Wasserfilter. Es wird empfohlen, den Filter alle 3-6
Monate auszutauschen. Empfohlener Filter: Blaupunkt ACC052.
Um den Zerstäuber (Aroma-Diffusor) zu reinigen, gießen Sie Alkohol in eine kleine Flasche und
schalten Sie den Aroma-Diffusor für einige Zeit ein.
5. Drücken – die Kontrollleuchten „4” und „6“ leuchten auf und der Timer wird auf 10 Stunden
Dauerbetrieb eingestellt.
Achtung: Nach Ablauf der Timer-Zeit schaltet sich das Gerät ab.
6. Drücken – die Kontrollleuchten „2”, „4” und „6“ leuchten auf und der Timer wird auf 12 Stunden
Dauerbetrieb eingestellt.
7. Drücken – der Timer wird deaktiviert.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
Durch Drücken der Taste gelangen Sie zum nächsten Schritt.
DEUTSCHDEUTSCH

AHA501
16

Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością
produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o
przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do
korzystania z tego produktu.
Urządzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomocą
zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub
innego sprzętu, który może włączać urządzenie
automatycznie.
Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze
bezwzględnie odłączyć urządzenie od zasilania.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję
obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej
również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwisał na
krawędzią stołu lub półki, lub dotykał gorącej powierzchni.
Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić,
czy łączny pobór mocy sprzętu podłączonego do
przedłużacza, nie przekracza parametrów obciążenia
przedłużacza. Przewód przedłużacza należy ułożyć w taki
sposób by uniknąć przypadkowych pociągnięć i potknięcia
się o niego.
Odłączając kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z
gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać
przewodu zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ
uszkodzeniu może ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym
wypadku może dojść nawet do śmiertelnego porażenia
prądem.
WAŻNE INFORMACJE
AHA501
17

Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni,
elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym
piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas
korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci
lub zwierzęta domowe. Nie należy dopuszczać dzieci do
zabawy urządzeniem.
Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka
bez nadzoru.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie.
Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według
zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji
urządzenia.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków
atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w
warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne
domki kempingowe).
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli
przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w
specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
AHA501
18
Table of contents
Languages:
Other Blaupunkt Humidifier manuals

Blaupunkt
Blaupunkt AHE801 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt AHS803 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt AHS901 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt AHS401 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt AHE601 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt AHS801 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt AHS301 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt AHS902 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt AHS801 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt AHS701 User manual