BlueWear 003-146 User manual

Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
NAUSZNIKÓW OCHRONNYCH FM/DAB/DAB+
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
HÖRSELKÅPOR FM/DAB/DAB+
SE
EN EAR DEFENDERS FM/DAB/DAB+
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO ØREKLOKKER FM/DAB/DAB+
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
003-146

Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning
på telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
erviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
elefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes. In the event
of problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
2017-08-24
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product
contains electrical or electronic components that should be
recycled. Leave the product for recycling at the designated
station e.g. the local authority's recycling station.

EC DECLARATION OF CONFORMITY
EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EF SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
certify that the design and manufacturing of this product
intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt
bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet
oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu
EAR MUFF DAB+ RADIO BLWR /
HØRSELBESKYTTELSE DAB+ RADIO BLWR
Item number / Artikelnummer /
Artikkelnummer /Numer artykułu
003-146

conforms to the following directives and standards /
överensstämmer med följande direktiv och standarder:
er i samsvar med følgende direktiver og standarder /
są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:
Personal Protective Equipment Directive (PPE) 89/686/EEC
amended by Directive 93/68/EEC, Directive 93/95/EEC and
Directive 96/58/
EN 352-1:2002, EN 352-6:2002, EN 352-8:2008
Radio Equipment Directive 2014/53/EU
EN 62311:2008, EN 60065:2014, EN 55032:2015,
EN 55020:2007+A11,
Draft ETSI EN 303 345 V1.1.7
RoHS Directive 2011/65/EU
EN 50581:2012

This product was CE marked in year -17
Skara 2018-08-18
The PPE is identical to the PPE which
is subject of EC type examination
certicate No: Skyddsutrustningen ar
identisk med den som star foremal for
EG typkontrollintyg nr: Dette personlige
verneutstyret er identisk med det
verneutstyret som star som f0remal for
EF-typepr0vingssertikat nr.:
Srodki ochronv sc1 identyczne z tvmi,
kt6rvch dotvczv swiadectwo badania
typu WE nr:
9181603-01
Name and address of the notied
body involved: Namn och adress
hos involverat kontrollorgan: Nnavn
og adresse til det aktuelle meldte
organet: Nazwa i adres organu
kontrolnego:
PZT GmbH
An der Junkerei
48F D-26389
Wilhemshaven
Germany

1
13

SE
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
• Om inte anvisningarna följs skyddar
hörselskydden betydligt sämre.
• Hörselkåpans audioingång kan överstiga
gränsen för daglig ljudnivå.
• Hörselkåporna hjälper till att skydda
användaren mot buller.
• Radion och audioingången möjliggör
underhållning.
• Använd alltid hörselskydd i bullriga miljöer.
• Kontrollera regelbundet hörselkåporna så
att de fungerar som de ska.
• Använd, justera, rengör och underhåll
hörselkåpan enligt tillverkarens
anvisningar.
• Hörselkåpor, och i synnerhet kåpornas
tätningsringar, kan försämras genom

SE
slitage och ska därför ofta undersökas med
avseende på sprickor och otätheter.
• Justering av tätningsringarna kan påverka
bullerdämpningsförmågan.
• Hörselkåporna kan påverkas negativt av
vissa kemikalier. Kontakta tillverkaren för
mer information.
• Var försiktig med anslutna enheter så att
din maximinivå för daglig bullerexponering
inte överskrids.
• Radion kan göra det svårare att höra
varningssignaler på arbetsplatsen.
• Hörselkåporna har en audioingång.
Kontrollera att den fungerar korrekt innan
du använder den. Kontakta tillverkaren om
ljudet är dåligt eller anslutningen inte
fungerar.

SE
TEKNISKA DATA
Batteriteknik Li-Ion
Kapacitet 2000 mAh
Batteritid 24 h
Laddningstid 6 h
Vikt 388 g
Material bygel PVC/äderstål
Material tätningsring skum
Ljuddämpningsförmågan är testad och
godkänd enligt Direktiv 89/686/EG för
personlig skyddsutrustning och uppfyller kraven
i europeisk standard EN352-1:2002/EN352-
6:2002/EN352-8:2008.
Ljudvolymen överstiger inte ekvivalent
ljudtrycksnivå 82 dB(A) enligt kraven i direktivet
för personlig skyddsutrustning.
Produkten uppfyller kraven för elsäkerhet och
radioutrustning för den här utrustningsklassen.

SE
Uppfyller kraven för CE-märkning.
Dämpning
Frekvens (Hz) 63 125 250 500
Medeldämpning (dB) 20.0 20.9 22.0 28.3
Standardavvikelse (dB) 4.4 3.4 2.5 2.9
Kvarstående ljudnivå (dB) 15.6 17.5 19.5 25.4
Frekvens (Hz) 1000 2000 4000 8000
Medeldämpning (dB) 31.4 36.2 42.6 37.7
Standardavvikelse (dB) 2.0 2.5 3.6 4.6
Kvarstående ljudnivå (dB) 29.4 33.7 39.0 33.1
H=34, M=28, L=22, SNR=31

SE
Ljudtrycksnivå
Normal SPL (dB),
cirka
70 75 80 85 90
Nivå för
ingångssignal
mV 31.6 56.5 100.2 178.4 307.2
dBV -30.0 -25.0 -20.0 -15.0 -10.3
Genomsnitt (dBA) 69.5 74.5 78.5 84.5 89.5
Standardavvikelse
(dB)
0.98 0.98 0.97 0.96 0.96
BESKRIVNING
1. Antenn
2. Bygel med vaddering
3. Justerbar, bygel i stål
4. Tätningsring
5. Styrskena för höjdjustering
6. Display
7. Sök-/skanningsknapp UPP
8. Lägesväljare DAB/FM
9. Lagringsknapp

SE
10. Audioingång
11. Sök-/skanningsknapp NED
12. Strömbrytare/Volymreglage
13. Uttag batteriladdning
BILD 1
HANDHAVANDE
FÖRE ANVÄNDNING
OBS!
Bygeln får inte böjas eller justeras i onödan
eftersom spänningen i bygeln är viktig för
ljudisoleringen.
1. Greppa kåporna och placera dem över
öronen med bygeln över huvudet.
2. Justera kåporna genom att dra de mot
eller från bygeln så att de sitter bekvämt
över öronen och bygeln vilar mot huvudet.

SE
– Se till att tätningsringarna täcker
öronen helt och hållet och sitter tätt
mot huvudet.
– Bygeln ska vila lätt mot huvudet.
3. Kontrollera sedan att kåporna eektivt
stänger ute buller.
AUDIOINGÅNG
Via audioingångens 3,5 mm kontakt kan du
ansluta MP3-spelare, mobiltelefon, IPod och
liknande.
FMRADIO
FM-bandet sträcker sig från 87,5 till 108 MHz.
1. Starta radion genom att vrida
strömbrytaren.medurs.
2. Håll in [DAB/FM]-knappen i 3 sekunder för
att växla till FM.
3. Ställ in kanal genom att hålla in en av
sökknapparna [UPP/NED] i 3 sekunder.

SE
Radion väljer då automatiskt nästa
tillgängliga kanal, uppåt eller nedåt på
FM-bandet.
– Tryck kort på en av sökknapparna
[UPP/NED] för att gå framåt eller
bakåt i frekvensbandet med steg om
0,05 MHz.
DAB
DAB och DAB+ sträcker sig från 174 till 240 MHz
1. Starta radion genom att vrida
strömbrytaren.medurs.
2. Håll in [DAB/FM] i 3 sekunder för att växla
till DAB och DAB+.
3. Tryck kort på DAB/FM-knappen för att
bläddra mellan alternativen tills "full scan”
visas på displayen.
4. Håll in en av sökknapparna [UPP/NED] tills
radion automatiskt börjar skanna igenom
alla tillgängliga kanaler.

SE
5. Tryck kort på en av sökknapparna [UPP/
NED] och information visas om den valda
kanalen.
6. Dölj information om kanalen genom
att trycka kort två gånger på en av
sökknapparna [UPP/NED].
7. Tryck kort på en av sökknapparna [UPP/
NED] igen och radion söker efter nästa
eller föregående kanal.
SPARA KANALER
1. Håll in lagringsknappen i 3 sekunder för att
aktivera lagring av kanaler läget.
2. Använd knapparna [UPP/NED] för att
bläddra till önskad stations platsnummer.
3. Håll in lagringsknappen i 3 sekunder
ytterligare en gång. Bekräfta med ett kort
tryck på lagringsknappen.

SE
VÄLJA SPARAD KANAL
1. Hålla in minnesknappen i 3 sekunder.
2. Tryck kort på knapparna [UPP/NED] för att
välja önskad kanal.
3. Tryck sedan kort på DAB/FM-knappen för
att börja lyssna på den valda kanalen.
LADDA BATTERI
1. Ladda enheten med USB-laddningskabeln
när batteriikonen som visas i displayen
blinkar.
2. Anslut micro USB-kontakten till
hörselkåpans uttag och USB-kontakten till
exempelvis en USB stickpropp.
3. När batteriikonen slutar blinka är enheten
fullladdad.

SE
UNDERHÅLL
OBS!
• Använd inte borste och liknande för att
rengöra insidan av hörselkåporna,
vadderingen kan skadas.
• Sänk aldrig ned hörselkåporna i vatten.
• Använd endast milda rengöringsmedel
som är ofarliga för användaren.
1. Rengör höljet regelbundet med en fuktig
trasa och milt rengöringsmedel.
2. Låt hörselkåporna torka före användning.
FÖRVARING
Förvara hörselkåporna i förpackningen före
och efter användning för att hålla de rena från
smuts och damm.

EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
• Failure to follow the instructions will
signicantly reduce the capacity of the
ear protection.
• The audio input on the earmus can
exceed the limit for the daily noise level.
• The earmus help to protect the user from
noise.
• The radio and audio inputs facilitate
entertainment.
• Always use ear protection in noisy
environments.
• Check regularly that the earmus are
working properly.
• Use, adjust, clean and maintain the
earmus according to the manufacturer’s
instructions.

EN
• Earmus, and in particular the seals on the
cups, can deteriorate as a result of wear
and should therefore be regularly checked
for cracks and to make sure they t tightly.
• Adjusting the seals can aect the noise
damping capacity.
• Some chemicals can have a negative eect
on the earmus. Contact the manufacturer
for further information.
• Make sure not to exceed the maximum
daily exposure to noise when connecting
devices.
• The radio can make it more dicult to hear
warning signals at the workplace.
• There is an audio input on the earmus.
Check that it is working properly before
use. Contact the manufacturer if the sound
is weak or the connection is not working.
Table of contents
Languages:
Other BlueWear Headphones manuals