BNF Blade 300 X User manual

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
®
300 X

30
FR
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d'utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de propriétés personnelles voire
entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base àla mécanique. L'incapacité
àmanipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou àd'autres biens. Ce produit n'est pas des-
tiné àêtre utilisé par des enfants sans la supervision directe d'un adulte. Ne pas essayer de démonter le produit, de l'utiliser avec des composants incompatibles
ou d'en améliorer les performances sans l'approbation de Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre et d'entretien.
Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l'assemblage, le réglage ou l'utilisation afin de le manipuler correc-
tement et d'éviter les dommages ou les blessures graves.
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, àdésigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l'utilisation de ce produit:
REMARQUE : Procédures, qui si elles ne sont pas suivies correctement, créent une probabilité potentielle de dégâts matériels physiques ET un risque faible ou
inexistant de blessures.
ATTENTION : Procédures, qui si elles ne sont pas suivies correctement, créent une probabilité potentielle de dégâts matériels physiques ET un risque
de blessures graves.
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, créent un risque de dégâts matériels physiques, de dégâts collatéraux et un risque
de blessures graves OU créent un risque élevé de blessures superficielles.
Précautions et avertissements supplémentaires liés àla sécurité
14 ans et plus. Ceci nest pas un jouet.
• Garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera àéviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis àdes interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momenta-
née de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, àl'écart de voitures, du trafic ou de personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques, hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d'exposer àl'eau tout équipement non spécifiquement conçu et protégé àcet effet. L'humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire de danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l'émetteur sont faibles.
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets àla seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour une littérature produits
bien àjour, faire un tour sur horizonhobby.com et cliquez sur l'onglet de support de ce produit.
Le chargeur de batterie accompagnant votre avion aété conçu pour une
recharge sure de la batterie.
ATTENTION : Les instructions et avertissements doivent scrupu-
leusement être suivis. Une manipulation erronée de batteries Li-Po
peut provoquer un feu, des blessures corporelles et/ou des dégâts
matériels.
• En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous
assumez tous les risques associés aux accus au lithium.
• Si, àquelque moment que ce soit, vous voyez l'abatterie commencer
àse dilater ou àgonfler, cessez de vous en servir immédiatement. Si vous
êtes en cours de charge ou de décharge, arrêtez l'opération en cours et
déconnectez.-la. Continuer àcharger ou àdécharger une batterie qui
acommencé àse dilater ou àgonfler peut provoquer un feu.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, stockez la batterie àtempérature
ambiante dans un endroit sec.
• Toujours transporter la batterie ou la stocker temporairement, dans une
plage de température comprise entre 4 et 48 ºC. Ne stockez pas la batterie
dans une voiture ou àla lumière directe du soleil. Lorsqu'elle est stockée
dans une voiture surchauffée, la batterie peut être endommagée ou prendre
feu.
• NE JAMAIS UTILISER DE CHARGEUR Ni-Cd ou Ni-MH. Le fait de ne pas
charger la batterie avec un chargeur compatible peut provoquer un feu, avec
pour conséquences des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
• Ne jamais décharger des cellules Li-Po en-dessous de 3 Vsous charge.
• Ne jamais recouvrir d'étiquette d'avertissement par un crochet ou une bride
de fixation.
• Ne jamais laisser sans surveillance des accus en cours de (re)charge.
• Toujours charger les batteries loin de tout matériau inflammable.
• Ne jamais charger des batteries en dehors de leur domaine de température
sûr.
• Ne jamais charger des batteries hors des niveaux recommandés.
• Ne jamais essayer de charger des batteries endommagées.
• Stocker les batteries en sécurité.
Avertissements relatifs à la batterie
Signification de certains termes spécifiques

31 FR
Table des matières
Introduction
Longueur 510mm
Hauteur 195mm
Diamètre du rotor principal 550mm
Diamètre du rotor de queue 140mm
Poids de vol 491 g
Moteur Brushless outrunner (àcage tournante)
320H 4500Kv (monté)
CEV Brushless 25 ampères (monté)
Batterie Li-Po 11,1 V1350 mAh 30C 3S (inclus)
Chargeur Chargeur-équilibreur DC Li-Po (inclus)
Module
Flybarless (sans
barre de Bell)
Spektrum AR7200BX avec technologie BeastX
(monté)
Servos de cyclique DS76 (monté)
Servo de queue DS76T (monté)
Spécifications du Blade 300 X
Éléments
Pour enregistrer votre produit en ligne, veuillez visiter www.bladehelis.com
Charge de la batterie de vol ........................................................................32
Codes de charge de la batterie ...................................................................32
Coupure par tension faible (LVC) .................................................................32
Réglage de l'émetteur.................................................................................33
Affectation (binding) de l'émetteur au récepteur..........................................36
Verrouillage de la manette des gaz .............................................................36
Installation de la batterie de vol ..................................................................36
Test des commandes..................................................................................37
Pilotage du Blade 300 X..............................................................................38
Réglage du gain du gyroscope....................................................................39
Tension de la courroie de l'hélicoptère Blade .............................................39
Inspections après-vol et Maintenance.........................................................39
AR7200BX - Réglage par défaut du Blade 300 X.........................................40
Conseils concernant le menu de paramètres du AR7200BX.........................41
Peaufinage et réglage du AR7200BX ..........................................................41
Guide de dépannage du Blade 300 X ..........................................................41
Garantie et réparations ...............................................................................42
Informations de contact pour garantie et réparation ....................................43
Informations de Service Client ....................................................................43
Informations de conformité pour l'Union Européenne ..................................43
Pièces de rechange ....................................................................................58
Pièces optionnelles.....................................................................................60
Le Blade® 300 X est équipé du récepteur Spektrum™ AR7200BX 7voies àtechnologie BeastX™ Flybarless (sans barre de Bell) intégrée. Le Spektrum AR7200BX
offre les précision, stabilité et contrôle maximum pour les manœuvres avancées en 3D. Un nouveau concept de tête de rotor Flybarless, combiné au Spektrum
AR7200BX se traduit en un réglage simplifié, une maintenance plus facile et un hélicoptère plus léger. Le Blade 300 X est en outre doté d'un moteur 320H, un
brushless hautes performances, de servos numériques et de pales principales conçues pour supporter les rigueurs du vol 3D Flybarless.
Prenez le temps de lire ce manuel de AàZavant d'effectuer votre premier vol. Ce manuel contient des informations avant le vol importantes afin d'aider àfaire en
sorte que votre premier vol soit un vol super(be).

32
FR
Charge de la batterie de vol
Le processus de charge de la batterie
1. Ne chargez que des batteries froides au toucher et qui soient en parfait état. Examinez la batterie pour vous assurer qu'elle n'est pas endommagée,
c'est-à-dire, gonflée, pliée, écrasée ou perforée.
2. Branchez le chargeur àune source d'alimentation 12Vadéquate, en veillant àrespecter la polarité.
3. La DEL de statut de charge (CHARGE STATUS) est rouge fixe.
4. Connectez le câble d'équilibrage de la batterie au chargeur. La forme du connecteur d'équilibrage est telle qu'elle élimine tout risque d'erreur de polarité.
5. Les DEL de statut de cellule (CELL STATUS) sont allumées fixe en vert ou en jaune et la DEL de statut de charge (CHARGE STATUS) est allumée rouge
fixe pendant la charge de la batterie.
6. La charge est terminée lorsque toutes les DEL sont allumées rouge fixe.
7. Toujours débrancher la batterie du chargeur immédiatement dès la fin de la charge.
ATTENTION: Une surcharge de la batterie peut provoquer un feu.
Le Blade 300 X est livré accompagné d'un chargeur-équilibreur CC et d'une
batterie Li-Po 3S. N'utiliser que des packs de batteries et des chargeurs com-
patibles avec ce produit, approuvés par Horizon Hobby. En cours de charge,
ne jamais laisser la batterie et le chargeur sans surveillance. Le non-respect
des instructions peut provoquer un feu. Lors de la charge, assurez-vous que la
batterie se trouve sur une surface supportant la chaleur. Chargez la batterie de
vol avant de procéder àl'affectation (binding) et aux essais des commandes.
Caractéristiques du chargeur-équilibreur DC Li-Po
• Charge des packs de batteries lithium polymère à3 cellules
• Taux de charge de 1,8A
• Indicateur d'état de charge par témoin DEL
• Indicateur d'équilibrage de cellule par témoin DEL
• Câble d'entrée 12 Vàpince crocodile
Caractéristiques
• Entrée d'alimentation : minimum 3Asous 11,5 – 15 VCC
• Charge des packs de batteries Li-Po à3 cellules d'une capacité minimale
de 1800 mAh
Pack de batteries Li-Po 11,1 V1350 mAh 3S 30C (E-flite EFLB13503S30).
Le pack de batteries Li-Po 3S du Blade 300 X comporte un câble d'équilibrage
qui vous permettra de charger votre pack de batteries en toute sécurité dès
lors que vous utilisez le chargeur-équilibreur Li-Po pour Blade 300 X inclus.
La batterie de vol incluse peut être chargée en toute sécurité àun courant
allant jusqu'à3C.
ATTENTION : Le connecteur du câble d'équilibrage doit avoir été enfiché
dans le port correct avant de commencer la charge.
ATTENTION: Ne toujours utiliser qu'un chargeur spécialement conçu pour charger une batterie Li-Po. Ne pas respecter cette injonction peut provoquer
un feu, des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
ATTENTION: Ne jamais dépasser le taux de charge recommandé.
Coupure par tension faible (LVC)
Codes de charge de la batterie
Le CEV (ESC) ne cessera de diminuer la puissance fournie au moteur jusqu'àla
coupure complète lorsque la batterie atteint une tension de 9Vsous charge.
Ceci permet d'éviter que la batterie Li-Po ne subisse une décharge trop
«profonde». Posez-vous immédiatement lorsque le CEV active la coupure par
tension faible (LVC). Continuer àvoler après une coupure par tension faible
(LVC = Low Voltage Cutoff) peut endommager la batterie ou entraîner
un écrasement au sol, voire les deux. Les dommages suite àun écrasement
au sol et des batteries endommagées suite àune décharge trop profonde ne
sont pas couvertes par la garantie.
Faire constamment voler l'hélicoptère jusqu'àce que la coupure par tension
faible (LVC) s'active, endommagera la batterie de l'hélicoptère.
Déconnectez et sortez la batterie Li-Po de l'avion après utilisation afin d'éviter
une décharge au goutte àgoutte. Pendant le stockage, assurez-vous que la
charge de la batterie ne tombe pas en-deçà de 3Vpar cellule.
DEL de statut
de cellule
DEL de statut
de charge Directive
Éteint Rouge fixe Le chargeur de batterie est alimenté. La batterie Li-Po n'est pas connectée.
Jaune Rouge fixe La batterie Li-Po est connectée. Le chargeur équilibre les cellules du pack de batteries.
Vert Rouge fixe La batterie Li-Po est connectée et cours de charge.
Rouge Rouge fixe La batterie Li-Po est connectée et la charge est terminée.
Éteint Rouge clignotant Pas de batterie Li-Po de connectée: La tension se situe en-dehors du domaine de la tension d'entrée
La batterie Li-Po est connectée : La tension d'une des cellules de la batterie au moins est inférieure à2,6V.

33 FR
Réglage de l'émetteur
Spektrum DX6i
SETUP LIST ADJUST LIST
Model Type Reverse Swash Type Timer
HELI THRO—N 1 Servo 90 Degree Type—Down
AILE—N Time—4:00
ELEV—R Switch—Trainer
RUDD—R
GYRO—N
PITC—N
D/R Expo
AILE 0 100% INH
ELEV 0 100% INH
RUDD 0 100% INH
AILE 1 85% INH
ELEV 1 85% INH
RUDD 1 85% INH
TRAVEL ADJUST
THRO 100%
AILE 100%
ELEV 100%
RUDD 100%
GYRO 100%
PITC 100%
SUB TRIM
THRO 0
AILE 0*
ELEV 0*
RUDD 0*
GYRO 0
PITC 0
GYRO
Rate SW-F. Mode
0 77,0% NORM 0
1 77,0% STUNT 0
THRO CUR
L234H
NORM 0% 25% 50% 60% 70%
STUNT 75% 75% 75% 75% 75%
HOLD 10% 10% 10% 10% 10%
PITC CUR
L234H
NORM 30% 40% 50% 75% 100%
STUNT 0% 25% 50% 75% 100%
HOLD 0% 25% 50% 75% 100%
SWASH MIX
INHIBIT
Programmez votre émetteur avant d'essayer d'effectuer l'affectation ou de faire voler l'hélicoptère. On trouvera, ci-après, des valeurs de programma-
tion pour les Spektrum DX6i, DX7/DX7se, DX7s et DX8. Les fichiers de modèle Spektrum pour les émetteurs AirWare™ sont également disponibles au téléchar-
gement en ligne dans la Communauté Spektrum.
REMARQUE : Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie de la manette des gaz.
* Avec le AR7200BX, ne jamais utiliser des sous-trims ou des trims sur les voies AILE (Aileron), ELEV (Profondeur) ou RUDD (Direction).
* Avec le AR7200BX, ne jamais utiliser des sous-trims ou des trims sur les voies AILE (Aileron),
ELEV (Profondeur) ou RUDD (Direction).
SYSTEM LIST ADJUST LIST
POS-0POS-0 POS-1
Spektrum DX7/DX7se
Model Type Swash Type Input Select
HELI 1 Servo Norm AUX2 GEAR
INH GYRO
AUTO D/R EXP
NORM INH
ST-1 INH
ST-2 INH
HOLD INH
AILE ELEV RUDD
EXP LIN EXP LIN EXP LIN
D/R 100% D/R 100% D/R 100%
AILE ELEV RUDD
EXP LIN EXP LIN EXP LIN
D/R 85% D/R 85% D/R 100%
TRAVEL ADJUST
THRO AILE
H 100% L 100%
L 100% R 100%
ELEV RUDD
D 100% L 100%
U 100% R 100%
GEAR PIT
+ 100% H 100%
- 100% L 100%
AUX2
+ 100%
- 100%
SUB-TRIM*
THRO 0
AILE 0*
ELEV 0*
RUDD 0*
GEAR 0
PITC 0
AUX2 0
GYRO SENS
AUTO F. MODE
RATE NORM 0
0 77.0% STNT 1
1 77.0% HOLD 0
THRO HOLD
HOLD POS 0.0%
SW RUDD D/R
TIMER
DOWN-T 4:00
SWASH MIX
N/A
REVERSING SW
THRO AILE ELEV RUDD GEAR PIT AUX2
NNRRNRN
THRO CURVE
L123H
NORM 0% 25% 50% 60% 70%
ST-1 100% 70% 60% 70% 100%
ST-2 75% 75% 75% 75% 75%
PITCH CURVE
L123H
NORM 30% 40% 50% 75% 100%
ST-1 0% 25% 50% 75% 100%
ST-2 0% 25% 50% 75% 100%
HOLD 0% 25% 50% 75% 100%

34
FR
Réglage de l'émetteur
* Avec le AR7200BX, ne jamais utiliser des sous-trims ou des trims sur les voies AILE (Aileron), ELEV (Profondeur) ou RUDD (Direction).
SYSTEM LIST
FUNCTION LIST
Spektrum DX7s
SERVO SETUP
TRAVEL SUB TRIM* REVERSE
THROTTLE 100 100 THROTTLE 0 THROTTLE N
AILERON 100 100 AILERON 0* AILERON N
ELEVATOR 100 100 ELEVATOR 0* ELEVATOR R
RUDDER 100 100 RUDDER 0* RUDDER R
GYRO 100 100 GYRO 0 GYRO N
PITCH 100 100 PITCH 0 PITCH R
AUX2 100 100 AUX2 0 AUX2 N
D/R AND EXPO
POS D/R D/R EXPO SW
AILERON 0 100 100 0 AILE D/R
AILERON 1 85 85 0 AILE D/R
ELEVATOR 0 100 100 0 ELEV D/R
ELEVATOR 1 85 85 0 ELEV D/R
RUDDER 0 100 100 0 RUDD D/R
RUDDER 1 85 85 0 RUDD D/R
GYRO
SW F Mode
CH Gear
NORMAL/POS 0 54
STUNT 1/POS 1 54
HOLD 54
TIMER
MODE Countdown
TIME 4:00 Tone/Vibe
START Throttle Out
POS 25
THROTTLE CURVE
LOW 25% 50% 75% HIGH EXPO
N 0 25 50 60 70 INH
175 75757575INH
H 0 0 0 0 0 INH
TAIL CURVE
LOW 25% 50% 75% HIGH EXPO
N 0 0 0 0 0 INH
1 0 0 0 0 0 INH
H 0 0 0 0 0 INH
PITCH CURVE
LOW 25% 50% 75% HIGH EXPO
N 30 40 50 75 100 INH
1 0 25 50 75 100 INH
H 0 25 50 75 100 INH
Model Type Swash Type Switch Select F Mode Setup Warnings Frame Rate
Helicopter 1 Servo
Normal All Switches
INH Flight Mode —
F Mode Throttle —
Over 10 11ms
Hold — Hold Stunt 1—Active DSMX
Hold—Active
Alarm—Tone/Vibe
THROTTLE CUT
INHIBIT
GOVERNOR
SW-INHIBIT
SWASHPLATE
INHIBIT

35 FR
Réglage de l'émetteur
**La mise du pas de trim àzéro apour effet de désactiver le trim pour la voie concernée.
* Avec le AR7200BX, ne jamais utiliser des sous-trims ou des trims sur les voies AILE (Aileron), ELEV (Profondeur) ou RUDD (Direction).
SYSTEM LIST
FUNCTION LIST
Spektrum DX8
SERVO SETUP
TRAVEL SUB TRIM* REVERSE SPEED
THROTTLE 100 100 THROTTLE 0 THROTTLE N THROTTLE NORM
AILERON 100 100 AILERON 0* AILERON N AILERON NORM
ELEVATOR 100 100 ELEVATOR 0* ELEVATOR R ELEVATOR NORM
RUDDER 100 100 RUDDER 0* RUDDER R RUDDER NORM
GYRO 100 100 GYRO 0 GYRO N GYRO NORM
PITCH 100 100 PITCH 0 PITCH R PITCH NORM
AUX2 100 100 AUX2 0 AUX2 N AUX2 NORM
AUX3 100 100 AUX3 0 AUX3 N AUX3 NORM
D/R AND EXPO
POS D/R D/R EXPO SW
AILERON 0 100 100 0 AILE D/R
AILERON 1,2 85 85 0 AILE D/R
ELEVATOR 0 100 100 0 ELEV D/R
ELEVATOR 1,2 85 85 0 ELEV D/R
RUDDER 0 100 100 0 RUDD D/R
RUDDER 1,2 85 85 0 RUDD D/R
GYRO
SW F Mode
CH Gear
NORMAL/POS 0 54
STUNT 1/POS 1 54
STUNT 2/POS 2 54
HOLD 54
TIMER
MODE Countdown
TIME 4:00 Tone/Vibe
START Throttle Out
POS 25
THROTTLE CURVE
LOW 25% 50% 75% HIGH EXPO
N 0 25 50 60 70 INH
1 100 70 60 70 100 INH
275 75757575INH
H0 0000INH
TAIL CURVE
LOW 25% 50% 75% HIGH EXPO
N 0 0 0 0 0 INH
1 0 0 0 0 0 INH
2 0 0 0 0 0 INH
H 0 0 0 0 0 INH
PITCH CURVE
LOW 25% 50% 75% HIGH EXPO
N 30 40 50 75 100 INH
1 0 25 50 75 100 INH
2 0 25 50 75 100 INH
H 0 25 50 75 100 INH
Model Type Swash Type Switch Select F Mode Setup Trim Step Warnings Frame Rate
Helicopter 1 Servo Normal All Switches INH Flight Mode — F Mode THR 5 Throttle —Over 10 11ms
Hold — Hold AIL** 0 Stunt 1—Act DSMX
ELE** 0 Stunt 2—Act
RUD** 0 Hold—Act
R TRIM 0 Alarm—Tone/Vibe
L TRIM 0
TYPE Common
THROTTLE CUT
INHIBIT
SWASHPLATE
INHIBIT
GOVERNOR
INHIBIT

36
FR
Installation de la batterie de vol
ATTENTION : Toujours déconnecter la batterie Li-Po du récepteur de l'aéronef lorsque vous ne volez pas pour éviter une décharge trop profonde de la
batterie. Les accus déchargés jusqu'àune tension inférieure àla tension approuvée la plus faible peuvent être endommagés et entraîner une baisse de
performance, voire un incendie lorsque les accus sont chargés.
1. Ramenez àfond vers l'arrière la manette des gaz.
2. Mettez l'émetteur en fonction.
3. Centrez le trim des gaz.
4. Afin de permettre au CEV (ESC) de s'armer et d'éviter que les rotors ne
se mettent en route au démarrage, mettez le verrouillage des gaz sur ON
et passer en mode de vol NORMAL avant de brancher la batterie de vol.
Veuillez vous référer au manuel de votre émetteur pour de plus amples
informations sur la programmation du verrouillage des gaz.
5. Attachez le matériel àgriffes (hook) àla cellule de l'hélicoptère et le
matériel de fixation bouclé (loop) àla batterie.
6. Installez la batterie de vol sur la cellule de l'hélicoptère. Sécurisez la
batterie àl'aide d'une fixation par bande et scratch. Connectez le câble de
la batterie au CEV (ESC)
ATTENTION : Veillez àce que le câble d'alimentation soit toujours
disposé LOIN de la servo de profondeur. Ne pas le faire comporterait
un risque de voir le câble accroché par la servo ce qui se traduirait par
l'écrasement au sol avec pour conséquences des dégâts matériels et
des blessures corporelles.
ATTENTION :
Assurez-vous que la batterie de vol ne puisse pas entrer en
contact avec le moteur. Ne pas le faire entraînera une surchauffe du moteur,
du CEV et de la batterie, ce qui se traduirait par l'écrasement au sol avec
pour conséquences des dégâts matériels et des blessures corporelles.
7. Ne faites pas bouger l'hélicoptère pendant l'initialisation du AR7200BX.
Le plateau de cyclique se déplacera vers le haut et vers le bas indiquant
ainsi que le module est paré. L'AR7200BX allumera en outre sa DEL de
statut en BLEUE fixe. lorsqu'il est paré.
8. Le moteur de l'hélicoptère émettra deux signaux indiquant ainsi que le
CEV (ESC) est armé.
Procédure d'aectation
1. Programmez votre émetteur en utilisant le Réglage de l'Émetteur (Transmitter Setup) proposé dans ce manuel.
2. Branchez la prise d'affectation sur le port BND/DAT du récepteur.
3. Connectez la batterie de vol au CEV (ESC). La DEL de menu H devrait clignoter, indiquant que le AR7200BX se trouve en mode affectation.
4. Mettez la manette des gaz dans la position de sécurité (failsafe) souhaitée (position gaz bas en mode normal).
5. Respectez les procédures spécifiques àvotre émetteur pour passer en mode Affectation. Le système se connectera en quelques secondes. Une fois
la connexion effectuée, la DEL H s'éteindra et l'AR7200BX démarrera le processus d'initialisation.
6. Une fois le processus d'initialisation terminé, la DEL de menu H s'éteindra et la DEL de statut s'allumera BLEUE fixe.
7. Débranchez la batterie de vol et retirez la prise d'affectation hors du AR7200BX. Rangez la prise d'affectation àendroit approprié.
REMARQUE:
Retirez la prise d'affectation pour éviter que le système n'entre ànouveau en mode affectation lors de la prochaine mise en marche de l'alimentation.
Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d'affectation et référez-vous au guide de dépannage de l'émetteur pour de plus amples instructions.
En cas de besoin, prenez contact avec le bureau d'Assistance Produit Horizon approprié.
Pour une liste des émetteurs compatibles DSM®, veuillez rendre visite àwww.bindnfly.com.
L'affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu'il reconnaisse le code (appelé GUID - Globally Unique Identifier) d'un émetteur spécifique.
Il vous faut «affecter» l'émetteur de votre choix pour aéronefs Spektrum™ àtechnologie DSM2™/DSMX au récepteur pour assurer un fonctionnement correct.
Aectation (binding) de l'émetteur au récepteur
Verrouillage de la manette des gaz
Sur un hélicoptère électrique, le verrouillage de la manette des gaz ne fait que
couper le moteur. Vous gardez les commandes en incidence et en direction.
Les pales vont se mettre àtourner si le verrouillage des gaz (throttle hold)
est sur OFF. Pour des raisons de sécurité, mettez le verrouillage des gaz sur
ON àchaque fois que vous aurez àtoucher àl'hélicoptère ou àcontrôler les
commandes de direction.
Le verrouillage des gaz sert en outre àcouper le moteur s'il devait se faire que
l'on ait perdu le contrôle de l'hélicoptère, en cas de risque d'écrasement au
sol, voire des deux.
Veuillez vous référer au manuel de votre émetteur pour de plus amples infor-
mations sur la programmation du verrouillage des gaz.
ATTENTION: Durant l’affectation vous devez placez le manche des gaz en position base/gaz coupés. En cas de non respect de cette consigne
l’hélicoptère risquerait de décoller durant l’initialisation du AR7200BX, provoquant des dégâts matériels avec risque de blessure.

37 FR
Gouverne de direction
1. Mettez l'émetteur en fonction.
2. Mettez TH HOLD (MAINT GAZ) en fonction (ON) et mettez l'émetteur en
mode normal.
3. Connectez la batterie de l'hélicoptère au CEV (ESC).
REMARQUE : Ne permettez pas àl'hélicoptère de bouger jusqu'àce que
la DEL de statut soit allumée bleu fixe et que toutes les DEL de menu
soient éteintes. Le gyroscope ne fonctionne pas correctement si l'héli-
coptère est déplacé avant le passage de la DEL de statut au bleu fixe.
4. Déplacez la manette de direction vers la droite. Les pales du rotor de
queue se déplacent comme illustré. Si elles ne se déplacent pas comme
illustré, inverser la voie de la gouverne de direction sur l'émetteur (veuil-
lez vous référer au manuel de l'émetteur pour des instructions).
5. Relâchez la manette de direc-
tion. Tournez manuellement
le nez de l'hélicoptère vers la
gauche. Les pales du rotor de
queue se déplacent automati-
quement comme illustré. Si elles
ne se déplacent pas comme
illustré, veuillez vous référer au
manuel du AR7200BX pour des
informations sur l'inversion de
la direction du capteur de queue
(point F du menu de réglage).
Cyclique
Lorsque vous utilisez une tête de rotor sans barre de Bell (flybarless), vous
avez la commande des taux de rotation, l'AR7200BX commandant lui les
servos. Vous ne commandez pas directement les servos par le biais de
l'émetteur.
Il est normal que le plateau de cyclique revienne, après une entrée
de manche, lentement àsa position d'origine et que les servos ne
bougent pas àla même vitesse que vos manettes de commande.
1. Basculez l'hélicoptère vers l'avant. Le plateau cyclique devrait basculer
vers l'arrière.
2. Basculez l'hélicoptère vers l'arrière. Le plateau cyclique devrait
basculer vers l'avant.
3. Inclinez l'hélicoptère vers la gauche. Le plateau cyclique devrait
s'incliner vers la droite.
4. Inclinez l'hélicoptère vers la droite. Le plateau cyclique devrait s'incliner
vers la gauche.
5.
Si le plateau cyclique ne bouge pas dans la bonne direction, il vous faudra
inverser la direction du capteur de cyclique. Veuillez vous référer au manuel
de l'AR7200BX pour de plus amples informations (Point M du menu de
réglage).
Test des commandes
MODE 2 MODE 1
Test des commande de cyclique et de collecteur
Lorsque vous effectuez ces test de contrôle, mettez le verrouillage des gaz (Throttle Hold) sur ON.
Test de la (gouverne de) direction et du gyroscope de cyclique
Gouverne de profondeur
Vue de côté Vue de côté
Aileron
Vue de l'arrièreVue de l'arrière
Pas du collectif
Vue de l'arrièreVue de l'arrière
ATTENTION : Il vous faut, avant d'effectuer un vol, avoir effectué les tests de Direction et de Cyclique. Ne pas avoir effectué ces tests qui permettent de
s'assurer que les directions du capteur ne sont pas inversées, comporte le risque d'écrasement au sol de l'hélicoptère, avec pour conséquences des
dégâts matériels et des blessures corporelles.

38
FR
Test de la commande du moteur
Placez l'hélicoptère en plein air sur un sol propre et plan (béton ou asphalte)
libre de toute obstruction. Veillez àtoujours rester àbonne distance des pales
de rotor en rotation.
1. Le moteur émet deux signaux lorsque le CEV (ESC) de l'hélicoptère s'est
armé correctement. Avant de poursuivre, assurez-vous que le verrouillage
des gaz (TH HOLD) se trouve sur ON.
AVERTISSEMENT: Le moteur va se mettre àtourner lors d'une augmen-
tation des gaz si le verrouillage des gaz (TH HOLD) se trouve sur OFF.
2. Contrôlez les directions du plateau cyclique pour vous assurer qu'elles se
déplacent dans la bonne direction. Veuillez SVP vous référer aux illustra-
tions ci-dessus àtitre de référence.
AVERTISSEMENT:
Restez àau moins 10 mètres de l'hélicoptère lorsque le
moteur tourne. N'essayez pas de faire voler l'hélicoptère tout de suite.
3. Assurez-vous que la manette des gaz est en position gaz bas maxi-
mum. Assurez-vous que l'émetteur se trouve toujours encore en mode
de vol normal (NORMAL). Maintenant, passez le verrouillage des gaz (TH
HOLD) sur OFF. Avancez progressivement la manette des gaz jusqu'àce
que les pales se mettent en rotation. L'hélicoptère vu du dessus, les pales
du rotor principal tournent dans le sens des aiguilles d'une montre.
L'hélicoptère vu du côté droit, les pales du rotor de queue tournent dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
REMARQUE: Si les pales du rotor principal tournent dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, assurez-vous que vous vous trouvez en mode NORMAL
et réduisez immédiatement les gaz àfond. Mettez le verrouillage des gaz (TH
HOLD) sur ON. Déconnectez la batterie de l'hélicoptère et intervertissez deux,
peu importe lesquelles, des câbles reliant le moteur au CEV (ESC) et refaites le
test de commande du moteur.
Prenez connaissance des lois et directives locales avant de faire voler
votre aéronef.
Choisissez une zone bien large, àl'écart de personnes et exempte d'obstacles.
Vous devriez effectuer vos premiers vols en plein air avec peu de vent. Restez
toujours àau moins 10 mètres de l'hélicoptère en cours de vol.
Le Blade 300 X n'est pas conçu pour être piloté àl'intérieur, àun endroit où il serait
possible de faire voler un Blade SR ou un Blade CX2. Des pilotes expérimentés
peuvent être capables de faire voler l'hélicoptère dans un gymnase de bonne taille.
ATTENTION : Le Blade 300 X est destiné àdes pilotes ayant l'expérience
du vol acrobatique et d'hélicoptères àpas de collectif. Le Blade 300 X
répond avec plus de sensibilité que d'autres hélicoptères Blade, tels que
le Blade SR. Si vous n'êtes pas un pilote ayant l'expérience de la 3D ou
celle d'hélicoptères àpas de collectif, ne vous risquez pas àessayer de
faire voler ce produit.
Décollage
Augmentez posément les gaz et mettez-vous en stationnaire àune hauteur
d'au moins 0,6 mètre, hors d'effet de sol.
ATTENTION : N'exercez aucune action sur les commandes d'aileron, de
profondeur ou de direction avant le décollage car l'hélicoptère risquerait
de s'écraser au sol.
En vol
L'hélicoptère quitte le sol lorsque la tête du rotor atteint une vitesse suffisante.
Mettez-vous en stationnaire àfaible hauteur pour vous assurer du fonctionne-
ment correct de votre hélicoptère. Ne mettez pas le moindre trim; le concept
sans barre de Bell (flybarless) du Blade 300 X rend inutile quelque trim que ce
soit. Un réglage de trim ou de sous-trim pourrait entraîner une dérive ou une
rotation non souhaitée de l'hélicoptère.
Il est souhaitable d'effectuer les premiers vols en mode normal et àdes
doubles débattements de cyclique et de direction faibles jusqu'àce que vous
ayez pris l'habitude de la façon de voler du Blade 300 X. Découvrez les débat-
tement les mieux adaptés àvotre style de pilotage.
ATTENTION : Faites toujours voler l'hélicoptère en mettant le soleil et le
vent dans votre dos afin d'éviter la perte de contrôle en vol.
Atterrissage
Mettez-vous en stationnaire àfaible hauteur. Réduisez posément les gaz
jusqu'àce que l'hélicoptère se soit posé. N'exercez aucune action sur les
commandes d'aileron, de profondeur ou de direction au cours de l'atterrissage
de l'hélicoptère.
Lorsque l'hélicoptère se trouve en mode acrobatique:
- La vitesse de la tête de rotor est constante.
- Le rotor principal augmentera son incidence négative lors d'un mouvement
de la manette des gaz/collectif d'une position centrale de la manette vers une
position basse de celle-ci. De l'incidence négative permet àun hélicoptère de
voler sur le dos et d'effectuer des manœuvres acrobatiques.
Basculez du mode acrobatique au mode idle up au cours d'un vol stationnaire,
la manette des gaz se trouvant assez près de sa position centrale.
Il se peut que l'hélicoptère monte ou descente lorsque vous basculez d'un
mode àl'autre en raison des différences existant entre les courbes des gaz et
d'incidence.
Si la commande de cyclique est trop lente ou trop rapide, réglez les doubles
débattement, l'expo ou la courbe des gaz de l'émetteur pour que ces facteurs
répondent àvos préférences.
Pilotage du Blade 300 X
• Gardez toujours l'aéronef àvue et gardez-en toujours le contrôle.
• Toujours mettre en verrouillage des gaz (throttle hold) en cas de perte de
contrôle ou de collision du rotor.
• Ne toujours utiliser que des batterie complètement chargées.
• Toujours garder l'émetteur en marche lorsque l'aéronef est en marche.
• Toujours enlever les batteries avant démontage.
• Veillez toujours àce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours àce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Toujours enlever les batteries après utilisation.
• Veillez àce que les personnes et les animaux soit au moins à10 mètres
lorsque la batterie de vol été connectée.
• Ne jamais faire voler un aéronef dont le câblage est endommagé.
• Ne jamais entrer en contact avec des pièces en mouvement.
❏Contrôlez toutes les vis et assurez-vous qu'elles sont bien serrées.
❏Contrôlez la tension de la courroie et assurez-vous que cette dernière
n'est ni trop lâche ni trop tendue.
❏Contrôlez les pales principales et les pales du rotor de queue pour vous
assurer qu'elles ne sont pas endommagées.
❏Contrôlez tous les commandes et assurez-vous qu'elles bougent
librement mais qu'elles ne sortent pas facilement.
❏Contrôlez la batterie de vol et la batterie de l'émetteur pour vous assurer
qu'elles sont àpleine charge.
❏Contrôlez tous les câbles pour vous assurer qu'ils ne sont ni coupés, ni
coincés, ni mis ànu par frottement et qu'ils sont sécurisés correctement.
❏Contrôlez toutes des connexions de câbles.
❏Contrôlez les engrenages et assurez-vous qu'il ne manque pas la moindre
dent.
❏Effectuez un test de commande complet.
❏Contrôlez le fonctionnement correct des servos.
❏Contrôlez la sécurisation correcte de la batterie de vol.
❏Contrôlez la sécurisation correcte du AR7200BX.
Check-list avant vol du Blade 300 X

39 FR
Réglage du gain du gyroscope
• Si la queue gigote ou oscille, diminuez le gain du gyroscope.
Dans le menu gyroscope de votre émetteur, diminuez àchaque fois les
valeurs de gain du gyroscope légèrement jusqu'àce que l'hélicoptère soit
stable dans un mode de vol donné.
• Si la queue dérive en vol stationnaire, augmentez le gain du gyroscope.
Sur votre émetteur, augmentez àchaque fois les valeurs de gain du gyros-
cope légèrement jusqu'àce que la queue cesse de gigoter ou d'osciller.
Ensuite, diminuez le gain jusqu'àce que la queue cesse de gigoter ou
d'osciller dans un mode de vol donné.
Inspections après-vol et Maintenance
Articulations
àrotules
(ball links)
Assurez-vous que l'articulation àrotule plastique maintient bien la rotule de commande, sans être cependant trop serrée (collant) àla rotule. Si l'articula-
tion est trop lâche par rapport àla rotule, elle peut se séparer de la rotule en cours de vol et provoquer un écrasement au sol. Remplacez des articulations
àrotule usées avant qu'elles ne lâchent et occasionnent une panne.
Nettoyage Assurez-vous que la batterie n'est pas connectée avant d'entreprendre le nettoyage. Al'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec non-pelucheux,
enlevez la poussière et les débris.
Roulements
àbilles Remplacez les roulements àbille lorsqu'ils commencent àgripper (bloquant àcertains endroits lors d'une rotation) ou àprésenter une certaine résistance.
Câblage Assurez-vous que les câbles ne bloquent pas de pièces en mouvement. Remplacez tout câble endommagé et tout connecteur devenu lâche.
Pièces servant
àla fixation
Assurez-vous de l'absence de toute vis, bride ou connecteur desserré. Ne pas serrer excessivement des vis métalliques dans des pièces en plastique.
Serrez les vis de façon àce que les pièces soient parfaitement jointives, et ne donner ensuite qu'1/8ème de tour supplémentaire.
Rotors Vérifiez l'absence de tout dommage au niveau des pales de rotor et des pièces en mouvement àvitesse élevée. Citons, au nombre des dommages que
peuvent présenter ces pièces: fentes, criques, bavures ou rayures. Remplacez les pièces endommagées avant d'effectuer un vol.
Gyro (Gyroscope) Assurez-vous que le AR7200BX est parfaitement fixé àla cellule. Remplacez l'adhésif double face si nécessaire. L'hélicoptère s'écrasera au sol si le
AR7200BX se détachait de la cellule de l'hélicoptère.
Tension de la courroie de l'hélicoptère Blade
Une tension de la courroie trop importante entraîne des pertes de puissance et
se traduit par une usure plus rapide de la courroie. Une tension de la courroie
trop faible entraîne l'endommagement de la courroie et des pertes du contrôle
du rotor de queue en cours de vol.
Pour vérifier la tension de la courroie correcte:
1. Jetez un coup d'œil àla courroie d'entraînement du rotor de queue par
l'ouverture se trouvant sur l'arrière de la cellule principale.
2. Utilisez une clé hexagonale ou un tournevis standard pour exercer une
pression sur la courroie en introduisant l'outil par l'ouverture.
3. Appliquez une légère pression sur la courroie en exerçant une pression sur
la courroie vers le côté gauche de la poutre de queue.
4. La tension de courroie est correcte si le côté de la courroie sur lequel est
exercée la pression arrive approximativement àmi-chemin de la partie de
la courroie opposée.
a. Si le côté de la courroie sur lequel est exercée la pression arrive au-
delà du mi-chemin de la partie de la courroie opposée, la tension
est trop faible.
b. Si le côté de la courroie sur lequel est exercée la pression n'arrive
pas jusqu'àmi-chemin de la partie de la courroie opposée, la
tension est trop importante.
Pour régler la tension de la courroie:
1. Dévissez les deux vis du plan stabilisateur horizontal.
2. Dévissez les quatre vis sur l'arrière de la cellule principale.
3. Faites glisser la poutre de queue vers l'avant ou vers l'arrière pour régler la
tension de la courroie.
4. Une fois que la tension de courroie est réglée correctement, resserrez les
quatre vis sur l'arrière de la cellule principale.
5. Resserrez les deux vis du plan stabilisateur horizontal.

40
FR
AR7200BX - Réglage par défaut du Blade 300 X
*Le AR7200BX accompagnant votre hélicoptère Blade 300 X est pré-programmé avec ces paramètres par défaut. Si vous effectuer une réinitialisation aux para-
mètres usine (factory reset), le AR7200BX inclus reviendra àces paramètres par défaut de l'hélicoptère Blade300X.
Pour effectuer une réinitialisation aux paramètres usine (factory reset) du AR7200BX du Blade300X, entrez dans n'importe quel menu de Setup et appuyez sur
le bouton de réglage (setup) pendant 10 secondes. Après avoir effectué une réinitialisation aux paramètres usine (factory reset), il vous faudra effectuer un recen-
trage des servos du plateau cyclique en utilisant le menu G du Setup.
Si vous mettez àjour le firmware (progiciel) du AR7200BX vers un firmware non-Blade300X: Tous les paramètres par défaut de l'hélicoptère Blade300X seront
effacés. Il vous faudra effectuer la totalité du processus de réglage (Setup) du AR7200BX avant de pouvoir repiloter l'hélicoptère. Veuillez SVP vous référer au
manuel d'instruction du Spektrum AR7200BX accompagnant votre hélicoptère pour de plus amples informations.
DEL de statut: OFF Violette Rouge
clignotante Rouge fixe Bleue
clignotante Bleue fixe
A Orientation du récepteur Sur le flanc Aplat *
BFréquence des servos du cyclique Personnalisé 50 Hz 65 Hz 120 Hz 165 Hz 200 Hz*
C
Position centrale et longueur
d‘impulsion du servo
d‘anticouple
Personnalisé 960 μs 760 μs 1520 μs*
DFréquence du servo d‘anticouple Personnalisé 50 Hz 165 Hz 270* Hz 333 Hz 560 Hz
ERéglage des fins de course du
servo d‘anticouple
Manche d‘anticouple - déplacez la fin de course àgauche et patientez/course àdroite
et patientez
FRéglage du sens du gyro
d‘anticouple
normal inversé*
GRéglage des neutres des servos du
plateau cyclique
Position de
référence ELE pos.
centre AIL pos.
centre PIT pos.
centre
HMixage du plateau cyclique Personnalisé mécanique 90° 120°* 140° 140° (1=1)
IRéglage des directions des servos
de cyclique
nor|rev|rev nor|nor|rev* nor|rev|nor nor|nor|nor
JRéglage de la géométrie du
cyclique Manche d'aileron – réglez 6° d'incidence de cyclique sur l'axe de roulis (pales alignées sur l'axe
du fuselage)
KRéglage de la course du pas
collectif
Manche du collectif en position max et mini et utiliser le manche d‘anticouple pour régler le pas
àla valeur voulue
Les réglages d'usine offrent +/- 12 degrés de pas de collectif
LRéglage des limites du plateau
cyclique
Déplacez les manches d'aileron, de profondeur et d'incidence – réglez les limites maxi àl'aide
du manche d‘anticouple
MRéglage du sens des capteurs de
cyclique
rev | rev rev | nor nor | rev nor | nor*
NRéglage du sens de
compensation de pirouette
normal inversée*
DEL de statut: OFF Violette Rouge
clignotante Rouge fixe Bleue
clignotante Bleue fixe
ARéglage du neutre du
plateau cyclique
Manche d‘ailerons et de profondeur-remise àzéro avec le manche d‘anticouple
B Comportement en vol Personnalisé normal sport pro extrême radio*
CCompensation d‘autocabrage au
cyclique
Personnalisé très faible faible moyen* élevé très élevé
DTaux de conservateur de cap Personnalisé très faible faible moyen* élevé très élevé
E Zone morte des manches Personnalisé 12*34 5
FPrécompensation de couple
(Revo Mix)
Personnalisé off* faible - nor élevé - nor faible - inv élevé - inv
G Réponse au cyclique Personnalisé normal légèrement
augmenté*
augmenté élevé très élevé
H Accélération du pas Personnalisé off* faible moyen élevé très élevé
MENU DE PARAMETRAGE La DEL de menu clignote rapidement
MENU SETUP La DEL de menu fixe
Firmware (Progiciel) version 3003.0.0

41 FR
Peaufinage et réglage du AR7200BX
Guide de dépannage du Blade 300 X
Problème Cause possible Solution
L'hélicoptère ne veut pas s'affecter
àl'émetteur (en cours d'affectation)
Tension de batterie de vol ou de batterie d'émetteur faible
Rechargez complètement ou remplacez la batterie de vol et/ou les piles de l'émetteur
L'AR7200BX ne se trouve pas en mode d'affectation (bind) Assurez-vous que la prise d'affectation est branchée dans le port BND/DAT
du AR7200BX
L'émetteur ne se trouve pas en mode d'affectation (bind) Référez-vous au manuel d'instructions de votre émetteur pour des informa-
tions concernant l'affectation
L'émetteur se trouve trop près de l'hélicoptère au cours du
processus d'affectation
Coupez l'émetteur Déplacez l'émetteur pour le mettre plus loin de l'hélicop-
tère Débranchez et rebranchez la batterie de vol àl'hélicoptère et suivez les
informations d'affectation
L'hélicoptère ne veut pas se mettre
en liaison avec l'émetteur (après
affectation)
L'hélicoptère est affecté àune mémoire de modèle
différente (radios ModelMatch uniquement) Déconnectez la batterie de vol Sélecter la mémoire de modèle correcte sur
l'émetteur Reconnectez la batterie de vol
La charge de la batterie de vol/de la batterie de l'émetteur
est trop faible Remplacez ou rechargez les batteries
Le AR7200BX ne veut pas
s'initialiser L'hélicoptère aété déplacé au cours de l'initialisation
S'il yabeaucoup de vent, couchez l'hélicoptère sur le côté pendant l'initialisation
L'émetteur est coupé Mettez l'émetteur en fonction
Les commandes ne sont pas centrées au neutre Centrez les commande de profondeur, d'aileron et de direction au neutre
Assurez-vous que la manette des gaz est au neutre
L'hélicoptère ne répond pas aux gaz
mais bien aux autres commandes La manette des gaz n'est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
des gaz est réglé àune valeur trop élevée Mettez la manette des gaz et le trim des gaz sur bas
L'émetteur n'est pas en mode normal ou le verrouillage des
gaz est actif (ON) Assurez-vous que l'émetteur est en mode normal et que le verrouillage des
gaz est inactif (OFF)
Le moteur n'est pas connecté au CEV (ESC) ou les câbles du
moteur sont endommagés Branchez les câbles du moteur au CEV (ESC) et vérifiez que les câbles du
moteur ne sont pas endommagés
La charge de la batterie de vol est trop faible Remplacez ou rechargez la batterie de vol
La voie des gaz est inversée Inversez la voie des gaz sur l'émetteur
L'hélicoptère manque de puissance
La batterie de vol aune tension faible Rechargez la batterie de vol àplein
La batterie de vol est trop vieille ou endommagée Remplacez la batterie de vol
Les cellules de la batterie de vol ne sont pas équilibrées Rechargez la batterie de vol àplein, en permettant au chargeur de procéder
àun équilibrage des cellules
Le BEC draine un courant trop important
Vérifiez l'absence de dommages au niveau des servos et du moteur de l'hélicoptère
La tension de la courroie d'entraînement (du rotor) de queue
n'est pas correcte Voir « Contrôle de la tension de la courroie d'entraînement de queue » dans
ce manuel
L'hélicoptère ne veut pas décoller
La tête de rotor principal ne tourne pas dans le bon sens Assurez-vous que la tête de rotor principal tourne dans le sens des aiguilles
d'une montre Référez-vous au test de commande du moteur
Les paramètres de l'émetteur ne sont pas corrects Vérifiez les paramètres des courbes des gaz et d'incidence (pitch) et la direc-
tion de la commande d'incidence
La batterie de vol aune tension faible Rechargez la batterie de vol àplein
Les pales du rotor principal sont montées dans le sens
inverse Mettez les pales du rotor principal en place avec de façon àce que leur par-
tie la plus épaisse soit en bord d'attaque
Conseils concernant le menu de paramètres du AR7200BX
Référez-vous au manuel du Spektrum AR7200BX pour peaufiner le Blade
300X pour qu'il réponde àvotre style de pilotage et de commande en jouant
sur le menu de paramètres du AR7200BX.
Si vous voulez changer le comportement en réponse aux commande du sys-
tème sans barre de Bell (flybarless) pour passer àun comportement prédéfini
sur le AR7200BX, réglez le paramètre B (transmetteur est comportement par
défaut).
Si vous souhaitez avec un comportement en cyclique donnant l'impression
d'être plus linéaire OU qu'il soit plus proche de celui d'un hélicoptère àbarre
de Bell (flybarred), augmentez la réponse du cyclique en jouant sur le para-
mètre G (le par défaut est «légèrement augmenté».
Référez-vous au manuel du Spektrum AR7200BX pour des détails spécifiques
concernant chacun des paramètres.
Comportement observé Réglage suggéré
La réponse du cyclique est trop lente ou trop rapide
Réglez les butées pour qu'elles répondent àvotre style de pilotage Référez-vous au manuel d'instructions de votre
émetteur pour de plus amples informations
Réglez le paramétrage de comportement des commandes du AR7200BX pour qu'il réponde àvotre style de pilotage
Les entrées de commande donnent l'impression
d'être retardées Augmentez Dial 2 sur le AR7200BX
L'hélicoptère semble aller au-delà de l'entrée de
commande pour revenir ensuite Diminuez Dial 2 sur le AR7200BX
La queue de l'hélicoptère s'arrête trop brutalement Diminuez Dial 3 sur le AR7200BX
La queue de l'hélicoptère ne s'arrête pas avec la
précision voulue
Augmentez Dial 3 sur le AR7200BX
Augmentez le gain en direction sur votre émetteur
Ajustez le paramètre de gain du verrouillage de cap en direction sur le AR7200BX
Assurez-vous que la tension de la courroie de queue est réglée correctement

42
FR
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc.(Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit
») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La
durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été
acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois
à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le
recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette
garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur
Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie.Les
revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide
uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente
garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités
et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de
la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités
et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un
produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours
exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être
intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du
seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués
par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation
incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation
erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou
de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur
directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une
confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou
indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière
que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé
en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon
n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la
valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par
l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour
les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit,
l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie
figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec
l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet,
non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec pré
ATTENTION et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales.
L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des
blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé
par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des
indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et
le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible
d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation
d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également
pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le
revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider
le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-
vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle
générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites
appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance,
puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à
sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée
des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de
plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des
renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat
originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de
l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera
réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à
votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la
confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour
les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi
que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de
90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
Attention : nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants
électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier
celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et
doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
Garantie et réparations
Problème Cause possible Solution
La batterie de vol ne veut pas
charger
La tension d'entrée arrivant au chargeur est trop faible La tension d'entrée doit être comprise entre 11,5 et 15VCC avec un courant
minimum d'au moins 3A
Le contact d'équilibrage de la batterie est endommagé Assurez-vous que le contact d'équilibrage de la batterie est parfaitement en
place dans la prise d'équilibrage
La batterie de vol asubi une décharge trop profonde Si la tension de quelque cellule que ce soit tombe en-deçà de 3V, la batterie
est endommagée et doit être remplacée
Il est impossible de conserver le
contrôle de la queue l'hélicoptère
La commande de direction et/ou la direction du capteur est
(sont) inversée(s) Assurez-vous que la commande de direction et le capteur de direction fonc-
tionnent dans la bonne direction
Le servo de queue est endommagée Examinez le servo de direction pour voir s'il est endommagé et le remplacer
si nécessaire
Course de bras de commande insuffisante Examinez le bras de commande de la direction pour voir s'il aune course
suffisante et réglez cette dernière si nécessaire
Il se pourrait que la courroie de queue soit trop lâche Assurez-vous que la tension de la courroie de queue est réglée correctement
L'hélicoptère devient instable en vol
Le gain de cyclique est trop important Diminuez Dial 1 sur le AR7200BX
La vitesse (du rotor) de tête est trop faible Augmentez la vitesse (du rotor) de tête de l'hélicoptère en jouant sur les
paramètres de votre émetteur et/ou utiliser un pack de batterie fraichement
chargé
Les amortisseurs sont usés Remplacez les amortisseurs de la tête du rotor principal
Guide de dépannage du Blade 300 X, suite

43 FR
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d'achat Horizon Hobby Adresse Numéro de téléphone/Courriel
France Horizon Hobby SAS 14, Rue Gustave Eiffel
Zone d'Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
infofrance@horizonhobby.com
Informations de Service Client
Pays d'achat Horizon Hobby Adresse Numéro de téléphone/Courriel
France Horizon Hobby SAS 14, Rue Gustave Eiffel
Zone d'Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
infofrance@horizonhobby.com
Informations de conformité pour l'Union Européenne
Déclaration de conformité
(conformément àla norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2011111303
Produit(s) : Blade 300 X BNF
Numéro(s) d'article : BLH4580
Catégorie d'équipement : 1
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences
des spécifications énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive
ETRT 1999/5/CE et la directive CEM 2004/108/EC :
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN55022: 2010
EN55024: 2010
Signé en nom et pour
le compte de :
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
13 novembre 2011
Instructions relatives àl'élimination desD3E pour les
utilisateurs résidant dans l'Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets. Il est
de la responsabilité de l'utilisateur d'éliminer les équipements
rebutés en les remettant àun point de collecte désigné en vue
du recyclage des déchets d'équipements électriques et électro-
niques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements
usagés au moment de leur mise au rebut aideront àpréserver les
ressources naturelles et àassurer le recyclage des déchets de manière àpro-
téger la santé humaine et l'environnement. Pour plus d'informations sur les
points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez
contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Steven A. Hall
Vice-président
Gestion Internationale des Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc.

58
Parts List / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
# Part # English Deutsch Françias Italiano
1 BLH4501 245mm Wood Main Rotor Blade Set:
300 X
245mm Hauptrotorblätter Holz Set:
300 X
300 X -Paire de pales principales en
bois 245mm. Set pale rotore principale in legno
245mm: 300 X
2 BLH4502 Main Rotor Blade Grips: 300 X Blatthalter:300 X 300 X -Pieds de pales Supporti pale principali: 300 X
3 BLH4503 Main Rotor Blade Mounting
Screw&Nut (2) : 300 X Schrauben Blattgriffe: 300 X Viti e dadi montaggio pale rotore princi-
pale (2): 300 X
4 BLH4504 Main Grip Bearing Kit: 300 X Lagerblatthalter: 300 X 300 X -kit de roulements de pieds
de pales. Kit cuscinetti supporti pale: 300 X
5 BLH4505 Dampers (4): 300 X Dämpfer (4) :300 X 300 X -Amortisseurs (4) Ammortizzatori (4): 300 X
6 BLH4506 Spindle/Feathering Shaft(2): 300 X Spindel u. Blattlagerwelle: 300 X Alberino portapale (2): 300 X
7 BLH4507 Head Block/Rotor Housing Set: 300 X Rotorkopfzentralstück: 300 X 300 X -Moyeu de tête rotor Set blocco testa rotore: 300 X
8 BLH4508 FBL Follower Arms: 300 X FBL Taumelscheibenmitnehmer: 300 X 300 X -Bras FBL Braccetti follower FBL: 300 X
9 BLH4509 FBL Linkage Set: 300 X FBL Gestängeset: 300 X 300 X -Tringleries FBL Set collegamenti FBL: 300 X
10 BLH4510 Aluminum and Composite Swashplate:
300 X Aluminium Composite Taumelscheibe:
300 X 300 X -Plateau cyclique en
aluminium et composite Piatto oscillante alluminio e composito:
300 X
11 BLH4511 Main Shaft (2): 300 X Hauptrotorwelle (2) 300 X 300 X -Axe principal (2) Albero principale (2): 300 X
12 BLH1651 Main Gear (2): B450/X, 300 X Zahnrad (2) B450/X, 300 X 300 X/B450/X -Couronne principale
(2) Ingranaggio principale (2): B450/X,
300 X
13 BLH4513 Main tail Drive Gear (2): 300 X Hauptzahnrad Heckrotor (2) 300 X 300 X -Pignon d’entraînement
d’anticouple (2) Ingranaggio coda (2): 300 X
14 BLH4514 Main Gear Hub: 300 X Hauptzahnrad: 300 X 300 X -Moyeu de couronne prin-
cipale Mozzo ingranaggio principale: 300 X
15 BLH4515 Bearings 4x8x3 (3): 300 X Kugellager 4x8x3 (3): 300 X 300 X -roulements 4X8X3 (3) Cuscinetti 4x8x3 (3): 300 X
16 BLH4516 Aluminum Motor Mount Set: 300 X Aluminium Motorträger Set: 300 X 300 X -Support moteur en aluminium Set supporto motore alluminio: 300 X
17 BLH4517 Canopy Mounts (2): 300 X Kabinenhaubenhalter (2):300 X 300 X -Support de bulle Supporti capottina (2): 300 X
18 BLH4518 Anti-Rotation Bracket/Guide: 300 X Taumelscheibenführung: 300 X 300 X -Guide de plateau cyclique Guida/staffa antirotazione: 300 X
19 BLH4519 Servo Arm Set: 300 X Servo Arm Set: 300 X 300 X -Set de bras de servo Set squadrette servo: 300 X
20 BLH4520 Landing Gear Set: 300 X Kufengestell: 300 X 300 X -Train d’atterrissage Set carrello atterraggio: 300 X
21 BLH4521 Belt Guide Cross Member Set: 300 X Kreuzriemenhalter : 300 X 300 X -Guide de courroie Set guida cinghia: 300 X
22 BLH4522 Main Frame Set: 300 X Rahmen:300 X 300 X -Châssis Set telaio principale: 300 X
23 BLH4523 Tail Drive Belt: 300 X (not shown) Heckrotorriemen: 300 X
(nicht abgebildet) 300 X -Courroie (non illustrée) Cinghia trasmissione coda: 300 X
(non illustré)
24 BLH4524 Servo Pushrod Set: B300 X Servogestänge: B300 X 300 X -Tringleries de servo Set astine di comando per servi: B300 X
25 BLH4525 Tail Boom Brace/Support Set: 300 X Heckrohrhalter Set: 300 X 300 X -Renfort de tube de queue Set supporto tubo coda: 300 X
26 BLH4526 Tail Booms (2): 300 X Heckrohr (2) 300 X 300 X -Tube de queue (2) Tubo coda (2): 300 X
27 BLH4527 Tail Pushrod Support/Guide Set: 300 X Heckrotorgestänge / Führung: 300 X 300 X -Guide de commande
d’anticouple Set guida/supporto comando coda:
300 X
28 BLH4528 Tail Servo Boom Mount (2): 300 X Heckrotorservohalter (2):300 X 300 X -Support de servo d’anticouple
(2) Supporto servo coda (2): 300 X
29 BLH4529 Tail Linkage/Pushrod (2): 300 X Hecktrotorgestänge (2) 300 X 300 X -Tringlerie d’anticouple (2) Astina comando coda (2): 300 X
30 BLH4530 Stabilizer/Fin Set, White: 300 X Halter f. Stabilisator Finne Set:300 X 300 X -Stabilisateur et dérive, blanc Set impennaggio verticale, bianco:
300 X
31 BLH4531 Horizontal Stabilier/Fin Mount: 300 X Halter Stabilisator/ Finne: 300 X 300 X -Support de dérive et stabi-
lisateur Supporto stabilizzatore orizzontale:
300 X
32 BLH4532 Tail Case: 300 X Heckrotorgehäuse:300 X 300 X -Carter d’anticouple Scatola coda: 300 X
33 BLH4533 Tail Rotor Pitch Lever Set: 300 X Umlenkhebel f. Heckrotorpitch-
hülse:300 X 300 X -Levier de pas d’anticouple Set leva passo rotore coda: 300 X
34 BLH4534 Bearings 3x7x3 (2): 300 X Kugellager 3x7x3 (2): 300 X 300 X -Roulements 3X7X3 (2) Cuscinetti 3x7x3 (2): 300 X
35 BLH4535 Tail Rotor Shaft and Drive Pulley (2):
300 X Heckrotorwelle und Antriebsrad (2)
300 X 300 X -Axe d’anticouple avec poulie
(2) Alberino e puleggia rotore coda (2):
300 X
36 BLH4536 Tail Rotor Pitch Control Slider Set:
300 X Heckrotorpitchhülse 300 X -Coulisseau d’anticouple Set cursore passo coda: 300 X

59
# Part # English Deutsch Françias Italiano
37 BLH4537 Tail Rotor Blade Set: 300 X Heckrotorblätter: 300 X 300 X -Paire de pales d’anticouple Set pale coda: 300 X
38 BLH1670 Tail Rotor Blade Grip/Holder Set: B450,
300 X Heckrotor Blatthalter: B450, 300 X B450,300 X -Pieds de pales
d’anticouple. Set supporto pale rotore coda: B450,
300 X
39 BLH1612 Tail Rotor Thrust Bearings: B450,
300 X Heckrotordrucklager: B450, 300 X B450,300 X -Butées à billes de rotor
d’anticouple Cuscinetti reggispinta rotore coda:
B450, 300 X
40 EFLH1115 Bearing 3x6x2.5mm (2): 300 X Kugellager 3x6x2,5mm (2) 300 X 300 X -Roulement 3X6X2.5mm (2) Cuscinetto 3x6x2.5mm (2): 300 X
41 BLH4540 Aluminum Tail Rotor Hub Set: 300 X Aluminium Heckrotor Blatthalter Set:
300 X 300 X -Moyeu d’anticouple en
aluminium Set mozzo alluminio rotore coda: 300 X
42 BLH4541 Mini Helicopter Main Blade Holder:
300 X (not shown)
Blatthalter Hauptrotor 300 X
(nicht abgebildet)
300 X -Support de pales pour mini
hélicoptère (non illustré)
Supporto pale pale principali mini elicot-
tero: 300 X (non illustrato)
43 BLH4542 Stock Canopy: 300 X Kabinenhaube: 300 X 300 X -Bulle Capottina stock: 300 X
44 BLH4543 Complete Hardware Set: 300 X
(not shown) Kleinteile kpl (nicht abgebildet): 300 X 300 X -Set d’accessoires Set completo viti: 300 X (non illustrato)
45 BLH4544 Mounting Access. Screwdriver, &
Wrench: 300 X (not shown)
Montage Zbh. Schraubendreher und In-
busschlüssel (nicht abgebildet) : 300 X 300 X -Accessoires de
montage,tournevis et clés Accessori e attrezzi per il montaggio:
300 X (non illustrato)
46 EFLA325HB 25-Amp Helicopter Brushless ESC:
300 X 25A Hubschrauber Brushless Regler:
300 X 300 X -Contrôleur brushless 25A Regolatore elettronico 25 A: 300 X
47 EFLM1160H Brushless 320 Helicopter
Motor,4500Kv: 300 X Brushless 320 Hubschrauber Motor,
4500Kv: 300 X 300 X -Moteur brushless 320,
4500Kv Motore brushless 320, 4500Kv: 300 X
48 EFLC3115 3S 11.1V LiPo Balancing Charger,
1.8A (not shown)
3S 11,1 Voltr LiPo Balancer Ladegerät
1,8A (nicht abgebildet)
Chargeur équilibreur Li-Po 11.1V 3S
(non illustré)
Caricabatteria con bilanciamento 3S
11.1V LiPo, 1.8A (non illustrato)
49 EFLB
13503S30 1350mAh 3S 11.1V 30C LiPo, 13AWG
EC3 1350mAh 3S 11.1V 30C LiPo, 13AWG,
EC3 Stecker Batterie Li-Po 11.1V 3S 1350mA
30C, prise EC3 Batteria LiPo 1350mAh 3S 11.1V 30C,
13AWG EC3
50 EFLRDS76 7.6-Gram Sub-Micro Digital Servo
(ELE/AIL/PIT)
7.6-Gr. Sub-Micro Digital Servo
(ELE/AIL/PIT)
Sub micro servo digital 7.6g (Profon-
deur/Aileron/pas) Servo 7.6-Gram Sub-Micro Digital
(ELE/AIL/PIT)
51 EFLRDS76T 7.6-Gram Sub-Micro Digital Servo- TR 7.6-Gr Sub-Micro Digital Servo- TR Sub micro servo digital 7.6g (anti-
couple) Servo 7.6-Gram Sub-Micro Digital - TR
52 EFLRDS761 Gear Set: DS76 (not shown) Getriebe Set DS76T (nicht abgebildet) Jeu de pignons pour DS76
(non illustré) Set ingranaggi: DS76 (non illustrato)
53 EFLRDS76T1 Gear Set: DS76T (not shown) Getriebe Set DS76T (nicht abgebildet) Jeu de pignons pour DS76T
(non illustré) Set ingranaggi: DS76T (non illustrato)
54 BLH1609 Pinion Gear, 9T 0.5M: B450 3D/X,
B400, B300 X Ritzel 9T 0,5M : B450 3D/X, B400,
B300 X B450 3D/X,B400, B300 X -Pignon 9
dents 0.5M Pignone, 9T 0.5M: B450 3D/X, B400,
B300 X
55 SPM
AR7200BX AR7200BX 7CH DSMX Flybarless
Control System AR7200BX 7CH DSMX Flybarless Module AR7200BX 7voies DSMX
Flybarless Sistema di controllo Flybarless
AR7200BX 7CH DSMX

60
Part # English Deutsch Françias Italiano
BLH1610* Pinion Gear, 10T 0.5M: B450 3D/X,
B400 , 300 X Ritzel 10T 0,5M : B450 3D/X, B400,
B300X B450 3D/X,B400, B300 X -Pignon 10 dents
0.5M Pignone, 10T 0.5M: B450 3D/X,
B400, 300 X
BLH4501C 245mm CF Main Rotor Blade: 300 X,
BSR 245mm Carbon Main Rotor Blade: 300
X,BSR 300X,BSR -Pales principales en carbone long
245mm Pale rotore principale CF 245mm:
300 X, BSR
BLH4502A Aluminum Flybarless Main Rotor Grip
Set: 300 X Aluminium Flybarless Hauptrotorblat-
thalter Set: 300X 300X -Pieds de pales principales en alu-
minium Set supporti pale alluminio rotore
princ. Flybarless: 300 X
BLH4507A Aluminum Flybarless Head Block Set:
300 X Aluminium Flybarless Rotorkopfzentral-
stück: 300X 300X -Moyeu de tête en aluminium Set blocco testa alluminio Flybar-
less: 300 X
BLH4508A Aluminum Flybarless Follower Arms:
300 X Aluminium Taumelscheibenmitnehmer:
300X 300X -Bras FBL en aluminium Braccetti alluminio follower
Flybarless: 300 X
BLH4510A Aluminum Swashplate: 300 X Aluminium Taumelscheibe: 300X 300X -Bras FBL en aluminium Piatto oscillante alluminio: 300 X
BLH4518A Aluminum AntiRotation Bracket/Guide:
300 X Aluminium Taumelscheibenführung:
300X 300X -Guide de plateau cyclique en alu-
minium Guida/staffa antirotazione al-
luminio: 300 X
BLH4519A Aluminum Servo Control Arms: 300 X Aluminium Servokontrollarme: 300X 300X -Bras de servos en aluminium Braccetti servo alluminio: 300 X
BLH4525A Tail Boom Brace/Support Set/Aluminum:
300 X Heckrohrhalter Set/ Aluminium: 300X 300X -Renfort de poutre en aluminium Set supporto tubo coda alluminio:
300 X
BLH4526C Tail Boom, Carbon Fiber: 300 X Heckrohr Kohlefaser: 300X 300X -Tube de queue en carbone Tubo coda in fibra di carbonio:
300 X
BLH4528A Aluminum Tail Servo Boom Mount:
300 X Aluminium Heckservohalter: 300X 300X -Support de servo d’anticouple en
aluminium Supporto alluminio per servo
coda: 300 X
BLH4530C Stab/Fin Set, Carbon Fiber: 300 X Carbon Stabilsitator Finne Set: 300X 300X -Dérive et stabilisateur en carbone Set impennaggi in carbonio:
300 X
BLH4531A Aluminum Horizontal Stab Fin Mount:
300 X Aluminium Horizontal Stabilisator Halter:
300X 300X -Support de stabilisateur en aluminium. Supporto in alluminio per impen-
naggio orizzontale: 300 X
BLH4532A Aluminum Tail Case Set: 300 X Aluminium Heckrotorgehäuse: 300X 300X -Carter d’anticouple en aluminium Set scatola coda in alluminio:
300 X
BLH4533A Aluminum Tail Rotor Pitch Lever Set:
300 X Aluminium Heckrotorgestänge 300X 300X -Levier de pas d’anticouple en alu-
minium Set leva passo rotore coda in
alluminio: 300 X
BLH4535A Tail Rotor Shaft Aluminum Drive Pulley:
300 X Heckrotorwelle mit Antriebsrad: 300X 300X -Axe d’anticouple avec poulie en
aluminium Alberino e puleggia rotore coda
in alluminio: 300 X
BLH4536A Aluminum Tail Rotor Pitch Control Slider
Set: 300 X Aluminium Pitchschiebehülse Set: 300X 300X -Coulisseau d’anticouple en aluminium Set cursore passo coda allumi-
nio: 300 X
BLH4537OR Tail Rotor Blade Set, Orange: 300 X Heckrotorblätter Set Orange: 300X 300X -Pales d’anticouple, orange Set pale coda, arancio: 300 X
BLH4537GR Tail Rotor Blade Set, Green: 300 X Heckrotorblätter Set Grün: 300X 300X -Pales d’anticouple,vert Set pale coda, verde: 300 X
BLH4537YE Tail Rotor Blade Set, Yellow: 300 X Heckrotorblätter Set Gelb: 300X 300X -Pales d’anticouple,jaune Set pale coda, giallo: 300 X
BLH4537C Tail Rotor Blade Set Carbon Fiber: 300 X Heckrotorblätter Set Kohlefaser: 300X 300X -Pales d’anticouple,carbone Set pale coda, carbonio: 300 X
BLH1670A Aluminum Tail Rotor Blade Grp Set Hub:
B450, 300 X Aluminium Blatthalter: B450 ,300X B450, 300X -Pieds de pales d’anticouple en
aluminium Set supporto pale alluminio per
rotore coda:B450, 300 X
BLH4542A Black/Yellow Option Canopy Kabinenhaube Gelb/Schwarz Bulle optionnelle Noir/jaune Capottina opzionale nero/giallo
BLH4542B Red/Black Option Canopy Kabinenhaube Rot/Schwarz Bulle optionnelle Rouge/noir Capottina opzionale rosso/nero
BLH4542C Yellow/Green Option Canopy Kabinenhaube Gelb/Grün Bulle optionnelle Jaune/vert Capottina opzionale giallo/verde
BLH2149 300 X Carrying Case 300 X Tragekoffer 300X -Valise de transport Valigetta per il trasporto del
300 X
EFLC3025 Celectra 80W AC/DC Multi-Chemistry
Battery Charger Celectra 80W AC/DC Multi Akku
Ladegerät Chargeur Celectra AC/DC 80W Caricabatterie multiplo Celectra
80W AC/DC
EFLC4030 3.0-Amp Power Supply, 100-240V
AC-12V DC 3,0 A Netzgerät 100- 240V AC 12 DC Alimentation secteur 100-240V 3A 12V DC Alimentatore 3 A, 100-240V
AC-12V DC
EFL-
C4030AU 3.0 Amp Power Supply, 100-240V AC-
12V DC AU 3,0 A Netzgerät 100- 240V AC 12 DC AU Alimentation secteur 100-240V 3A 12V DC,
prise AU Alimentatore 3 A, 100-240V AC-
12V DC AU
EFL-
C4030EU 3.0 Amp Power Supply 100-240V AC-
12V DC EU 3,0 A Netzgerät 100- 240V AC 12 DC EU Alimentation secteur 100-240V 3A 12V DC,
prise EU Alimentatore 3 A, 100-240V AC-
12V DC EU
EFL-
C4030UK 3.0 Amp Power Supply, 100-240V AC-
12V DC UK Plug 3,0 A Netzgerät 100- 240V AC 12 DC UK Alimentation secteur 100-240V 3A 12V DC,
prise UK Alimentatore 3 A, 100-240V AC-
12V DC spina UK
DX8 DSMX Transmitter Only DX8 DSMX nur Sender Emetteur seul DX8 DSMX Solo trasmettitore DX8 DSMX
DX7s 7 Ch with AR8000 No SX’s DX7s 7 Kanal mit AR8000 ohne Servos DX7s 7 voies avec AR8000, sans servo Radio DX7s 7 Ch con AR8000
senza servi
DX7s Transmitter Only DX7s nur Sender Emetteur seul DX7s Solo trasmettitore DX7s
Optional Parts / Optionale Bauteile / Pièces optionnelles / Parti opzionali
* If used, Carbon Blades are required
* Carbonblätter werden benötigt
* Utilisation impérative de pales carbone avec cette pièce.
* Se usato richiede le pale in carbonio.

61
11
9
14
12
10
8
6
1
3
4
2
13
7
5
5
6
4

62
26
30
34
32
35
31
27
28
51
29
25
39
37
38
40
41 36
33
30
Other manuals for Blade 300 X
3
Table of contents
Other BNF Toy manuals

BNF
BNF Blade 300 X User manual

BNF
BNF BLADE UMX F27 FPV User manual

BNF
BNF BLADE 450 X User manual

BNF
BNF INVERZA 280 User manual

BNF
BNF BLADE 450 X User manual

BNF
BNF F4U-1A Corsair User manual

BNF
BNF Blade 270 CFX User manual

BNF
BNF Blade mCP User manual

BNF
BNF UMX Habu S DF180 User manual

BNF
BNF P-40 Warhawk User manual

BNF
BNF Blade Nano CPX User manual

BNF
BNF UMX MiG 15 DF User manual

BNF
BNF UMX Carbon Cub SS User manual

BNF
BNF Blade mCP X User manual

BNF
BNF UMX Pitts S-1S User manual

BNF
BNF UMX AS3Xtra User manual

BNF
BNF Blade 300 X User manual

BNF
BNF Blade 500 3D User manual

BNF
BNF Blade MCP X BL User manual

BNF
BNF E-FLITE UMX ASK-21 User manual