Bodypoint FS029C User manual

en
Buckle Security Covers
ART NOS. FS029C
WARNING! This product is intended
to prevent unintentional release of a belt
by the user. Improper use of this product
could result in a user being trapped
in the wheelchair in an emergency. A
caregiver with a release tool should be
present at all times during use of this
product. Avoid the use of this product
as a restraint unless a physician has
weighed the risks and determined that it
will increase the user’s safety.
WARRANTY: This product carries
a limited lifetime warranty against
defects in workmanship and materials
arising under normal use by the original
consumer. Contact your supplier or
Bodypoint for warranty claims.
For more information on Bodypoint
products, and a list of distributors out-
side the USA, go to www.bodypoint.com
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
BPI061-en 2020.8
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
D-30175 Hannover
Germany
© 2019 Bodypoint, Inc. All Rights Resereved.

en
Ø 1/4” (6mm) max.
1
2
3

es
Funda De Seguridad
Para La Hebilla
ART NOS. FS029C
¡ADVERTENCIA! Este producto está
diseñado para impedir que el usuario
suelte la correa de forma no intencional. El
uso inapropiado de este producto podría
dar como resultado que el usuario queda-
ra atrapado en la silla de ruedas durante
una emergencia. Cuando se usa este
producto, debería estar presente siempre
un asistente con una herramienta para
liberación de la correa. Evite usar este
producto como elemento de restricción,
a menos que un doctor haya estimado
los riesgos y haya determinado que va a
aumentar la seguridad del usuario.
GARANTÍA: Este producto tiene una
garantía limitada para toda la vida contra
defectos de mano de obra y materiales
derivados de un uso normal por el paci-
ente original. Póngase en contacto con su
suministrador o con Bodypoint si desea
realizar reclamaciones bajo garantía.
Si desea obtener más información sobre
productos de Bodypoint y una lista de
distribuidores fuera de EE.UU., visite la
página www.bodypoint.com
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
BPI061-es 2020.8
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
D-30175 Hannover
Germany
©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved.

es
Ø 1/4” (6mm) max.
1
2
3

fr
Protege-Boucle De Securite
ART NOS. FS029C
ATTENTION ! Ce produit est conçu
pour empêcher l’ouverture accidentel-
le d’une ceinture par l’utilisateur. Une
mauvaise utilisation de ce produit risque
d’immobiliser l’utilisateur dans le fauteuil
roulant en cas d’urgence. Un soignant
équipé d’un outil d’ouverture doit être
présent en permanence lorsque ce
produit utilisé. Ne pas utiliser ce produit
en tant que dispositif de retenue sans
l’assentiment d’un médecin qui aura
évalué les risques et conclu que cela
augmenterait la sécurité de l’utilisateur.
GARANTIE : Ce produit est couvert
par une garantie à vie limitée contre les
défauts d’exécution et de matériaux
survenant dans le cadre d’une utili-
sation normale par le consommateur
d’origine. Contacter le fournisseur ou
Bodypoint pour faire valoir la garantie.
Pour plus d’informations sur les produits
Bodypoint, ou consulter la liste des
distributeurs en dehors des États-Unis,
rendez-vous sur www.bodypoint.com
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
BPI061-fr 2020.8
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
D-30175 Hannover
Germany
©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved.

fr
Ø 1/4” (6mm) max.
1
2
3

sv
Säkerhetslock
ART NOS. FS029C
VARNING! Denna produkt är avsedd
att förhindra att ett bälte låses upp
oavsiktligt av användaren. Felaktig
användning av denna produkt kan leda
till att användaren fastnar i rullstolen
i ett nödläge. En vårdare med ett
upplåsningsverktyg skall alltid vara
närvarande vid användning av denna
produkt. Undvik att använda denna pro-
dukt för fastspänning om inte en läkare
har bedömt riskerna och konstaterat att
detta ökar användarens säkerhet.
GARANTI: Produkten har en livstids-
garanti mot brister i tillverkning och
material som kan uppstå vid normal
användning av den ursprungliga an-
vändaren. Kontakta din leverantör eller
Bodypoint i garantiärenden.
För mer information om Bodypoints
produkter kontakta leverantören. Infor-
mation nns även på www.bodypoint.
com som också innehåller en lista med
distributörer utanför USA.
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
BPI061-sv 2020.8
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
D-30175 Hannover
Germany
©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved.

sv
Ø 1/4” (6mm) max.
1
2
3

Soljen Turvakotelo
ART NOS. FS029C
VAROITUS! Tämä tuote on tarkoitet-
tu estämään käyttäjää avaamasta vyötä
vahingossa. Mikäli tuotetta käytetään
väärin, voi käyttäjä hätätapaukses-
sa jäädä tuoliin vangiksi. Tuotetta
käytettäessä tulisi paikalla aina olla
hoitaja, jolla on tarvittavat välineet vyön
avaamiseksi. Vältä tuotteen käyttöä
potilaan sitomiseen, ellei lääkäri ole
harkinnut vaaratekijöitä ja todennut,
että käyttö lisää käyttäjän turvallisuutta.
TAKUU: Tällä tuotteella on rajoitettu
elinikäinen takuu, joka koskee valm-
istus- ja materiaalivirheitä normaalissa,
alkuperäisen ostajan käytössä. Käänny
jälleenmyyjäsi tai Bodypoint:in puoleen
takuuvaatimusasioissa.
Halutessasi lisätietoja tästä ja muista
Bodypoint-tuotteista sekä Yhdysval-
tojen ulkopuolisista jälleenmyyjistä,
vieraile sivulla www.bodypoint.com.
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
BPI061- 2020.8
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
D-30175 Hannover
Germany
©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved.

Ø 1/4” (6mm) max.
1
2
3

de
Schnallen-
Sicherheitsabdeckung
ART NOS. FS029C
WARNHINWEIS! Dieses Produkt
ist dafür vorgesehen, unabsichtliches
Öffnen des Gurtes durch den Patienten
zu verhindern. Wenn das Produkt nicht
sachgemäß verwendet wird, kann der
Patient in einem Notfall möglicherweise
nicht aus dem Rollstuhl befreit werden.
Beim Einsatz des Produkts sollte stets
eine Pegeperson mit einem Werkzeug
zum Öffnen des Gurtes anwesend sein.
Verwenden Sie das Produkt nicht zur
Fixierung, es sei denn, ein Arzt hat nach
Abwägung der Risiken festgestellt, dass
dies die Sicherheit des Patienten erhöht.
GARANTIE: Für dieses Produkt besteht
eine eingeschränkte Gewährleistung auf
Fehler in Material und Verarbeitung, die
bei bestimmungsgemäßem Gebrauch
durch den ursprünglichen Kunden ent-
stehen. Wenden Sie sich im Garantiefall
an den Lieferant oder Bodypoint.
Weitere Informationen über Bodypoint
Produkte und eine Liste der Vertreter
außerhalb der USA benden sich auf
der Webseite www.bodypoint.com.
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
BPI061-de 2020.8
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
D-30175 Hannover
Germany
©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved.

de
Ø 1/4” (6mm) max.
1
2
3

it
Copribbia Di Sicurezza
ART NOS. FS029C
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
BPI061-it 2020.8
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
D-30175 Hannover
Germany
AVVERTENZA! Questo prodotto è
stato studiato per prevenire lo sgancio
involontario di una cintura da parte
dell’utilizzatore. Un uso improprio del
prodotto potrebbe comportare l’intrap-
polamento dell’utilizzatore sulla sedia a
rotelle in una situazione di emergenza.
Un assistente munito di uno strumento
per lo sgancio deve essere sempre
presente durante l’utilizzo del prodotto.
Evitare di utilizzare questo prodotto
come dispositivo di ritenuta a meno
che un medico abbia valutato i rischi e
determinato che ciò può aumentare la
sicurezza dell’utilizzatore.
GARANZIA: Il prodotto è coperto
da una garanzia a vita limitata con-
tro eventuali difetti dei materiali e di
fabbricazione che sorgano durante il
normale impiego da parte del con-
sumatore originale. Per le richieste in
garanzia, contattare il proprio fornitore
o Bodypoint, Inc.
Per maggiori informazioni su questo o
su altri prodotti BodyPoint, e per un el-
enco di distributori al di fuori degli USA,
visitare il sito www.bodypoint.com.
©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved.

it
Ø 1/4” (6mm) max.
1
2
3

pt
Tampa de Segurança
da Fivela
ART NOS. FS029C
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
BPI061-pt 2020.8
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
D-30175 Hannover
Germany
AVISO! Este produto destina-se a
evitar a libertação acidental de um cinto
pelo utilizador. A utilização indevida
deste produto pode causar que o
utilizador que preso na cadeira de
rodas em caso de emergência. Durante
a utilização deste produto, tem de estar
sempre presente um acompanhante
com uma ferramenta de libertação.
Evite a utilização deste produto como
imobilização, excepto se o médico tiver
avaliado os riscos e determinado que
vai aumentar a segurança do utilizador.
GARANTIA: Este produto engloba
uma garantia vitalícia limitada contra
defeitos de fabrico e materiais sob uti-
lização normal pelo comprador original.
Contacte o fornecedor ou a Bodypoint,
Inc. para reclamações da garantia.
Para mais informações sobre produtos
Bodypoint e uma lista de distribuidores
fora dos EUA, consultar www.body-
point.com.
©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved.

pt
Ø 1/4” (6mm) max.
1
2
3

no
Sikkerhetsdeksel Spenne
ART NOS. FS029C
ADVARSEL! Dette produktet er
beregnet på å hindrer at selen løsnes
uten at brukeren hadde tenkt å gjøre
det. Feilbruk av dette produktet kan
føre til at brukeren blir sittende fast
i rullestolen i en nødssituasjon. En
omsorgsyter med et utløsningsverktøy
skal til alle tider være tilstede. Unngå
å bruke dette produktet for å sikre
brukeren unntatt hvis lege etter å ha
vurdert risikoen avgjør at bruken øker
brukerens sikkerhet.
GARANTI: Dette produktet er dek-
ket av en begrenset livstidsgaranti
mot feil i utførelse og materialer som
måtte oppstå ved vanlig bruk av den
opprinnelige forbruker. Ta kontakt med
leverandøren eller Bodypoint, Inc. hvis
du har krav som du mener skal dekkes
under garantien.
Se www.bodypoint.com for ytterlig-
ere informasjon om andre produkter
fra Bodypoint, samt en oversikt over
forhandlere utenfor USA.
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
BPI061-no 2020.8
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
D-30175 Hannover
Germany
©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved.

no
Ø 1/4” (6mm) max.
1
2
3

da
Sikkerhedsdæksel Til
Spænde
ART NOS. FS029C
ADVARSEL! Dette produkt skal
forhindre brugeren i at komme til at
løsne remmen utilsigtet. Bliver produk-
tet anvendt forkert, kan det medføre,
at brugeren fastlåses i kørestolen i en
nødsituation. Der skal altid være en ple-
jer med et frigøringsværktøj til stede,
mens dette produkt er i brug Dette
produkt må ikke anvendes som en
fastholdelsesmekanisme, medmindre en
læge har afvejet diverse risici og afgjort,
at brugerens sikkerhed dermed øges.
GARANTI: Med dette produkt følger en
begrænset livstidsgaranti mod defekter
på fabrikation og materialer, der opstår
under normal brug af den oprindelige
køber. Kontakt Deres Bodypoint-forhan-
dler ved garantisager.
Der kan indhentes yderligere
oplysninger om Bodypoint-produkter,
samt en liste over distributører udenfor
USA, på www.bodypoint.com.
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
BPI061-da 2020.8
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
D-30175 Hannover
Germany
©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved.

da
Ø 1/4” (6mm) max.
1
2
3
Table of contents
Languages:
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Fortin
Fortin THAR-ONE-TOY8 manual

Kuda-Phonebase
Kuda-Phonebase 293250 Installation instruction

Painless
Painless Trail Rocker instructions

Meyer
Meyer Utility Plow Owner's manual and user's guide

Central Hydraulics
Central Hydraulics 41487 Assembly and operating instructions

HornBlasters
HornBlasters ROCKER installation manual