Bojungle B-Portable Swing User manual

1
B-Portable Swing
(Manual – Handleiding – Mode d’emploi - Gebrauchsanleitung- Instrucciones
de uso - Instruções de utilização - Istruzioni per l’uso - Návod k použití -
Instructiuni de utilizare - Οδηγίες χρήσης - Instrukcja obsługi - Instrukce)
English p2, Nederlands p3, Français p4,
Español p6, Deutsch p7, Italiano p, Português p, Romana p13, Ελληνικά
σ9, Polski p11, Čeština p12

2
Thank you for choosing the B-Portable Swing; we are convinced that you will be fully
satisfied with our product. Please take a few minutes to carefully read through these
instructions before using the product and keep them for future use.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – PLEASE READ THESE CAREFULLY BEFORE THE FIRST USE:
-NEVER move the seat while the baby is in it. This product is not intended to be lifted with a baby in it.
-NEVER leave the baby unattended. Always keep your baby within sight whilst it is in the swing.
-ALWAYS use the safety harness! Make sure it is adjusted to the height of your baby.
-Do NOT use the swing with an active child that is able to climb in and out by itself.
-ALWAYS ensure that the product is placed on a flat, dry and stable surface so that it does not fall over.
-Always use the swing on the floor. Do NOT use it on soft surfaces, e.g. a bed or sofa. Babies can suffocate if the swing
tips over on a soft surface.
-NEVER place it on or near a staircase or an elevated surface, as the child’s movements may move the product.
-This product is NOT intended to replace a cradle or baby bed and is not intended for the baby to sleep in for prolonged
periods of time.
-It is also NOT intended to be used as a car or airline seat.
-NEVER lift the product by the toy bar.
-Do NOT place a child that weighs more than 9 kg (20 lbs) or less than 3 kg (6 lbs) in the seat.
-Use ONLY in the reclined position until the infant is able to hold its head up unassisted.
-Any modification to the product without permission of the manufacturer might prove dangerous.
-Do NOT add any strings, straps, cushions, blankets, etc. to the product as this entails a danger of suffocation. Do NOT
use toys or teethers with strings attached to them while your child is in the seat.
-NEVER place the seat near drapes or blinds with cords as these can easily strangle a child.
-Make sure there is sufficient open space next to the product so that the baby cannot get caught between the seat and
another object or wall if the seat should inadvertently tip over.
-Check regularly if there are any signs of wearing or damage to the product or if there are parts missing. If this is the
case, do not use it until it has been revised by a specialist or until these parts have been replaced with original parts.
Contact the shop where you bought it or the after-sales department to obtain advise or replacement parts.
-Carefully remove all packaging materials and fasteners before use.
-Adult assembly required (no tools needed).
-Remove the batteries when the USB charger is used for a longer period of time.
-Do not allow children to play with the USB cable. Put it away safely after use.
-Do NOT change the position of the seat while the baby is in it.
BATTERY INFORMATION
-This swing can either by used on batteries or on mains by means of the supplied cable.
-When used on batteries, the swing requires 4 x C alkaline batteries (not included).
-Never mix old and new batteries, or alkaline, standard, and rechargeable batteries.
-Install batteries in accordance with the markings in the battery compartment. Do not short-circuit them.
-Always keep them out of reach of children.
-Only use batteries of the same or an equivalent type as those recommended by the manufacturer.
-Remove empty batteries from the product.
-Always remove the batteries when the product is not to be used for a longer period of time.
-Weak batteries may influence the operation.
MAINTENANCE AND STORAGE
-Use a damp, clean cloth, and a mild detergent to clean the frame. Do not use solvents or abrasive products.
-The seat pad is removeable and machine washable at a temperature of 30°C and a gentle washing cycle. Fasten buckles
and patches before washing. No bleach. Tumble dry only at low heat.
EN

3
-The head cushion is machine washable. Fasten hook-and-look patches first. Do not tumble dry. Wash at a low
temperature. Gentle cycle. Air dry.
-Do not immerse the toy bar in water. Wipe it clean with a damp cloth and a mild detergent. Do not tumble dry. No
bleach.
-Storage: Remove the batteries and place the product back in its original packaging. Store in a dry location, away from
heat sources and direct sunlight.
DEFECT OR DAMAGE
-In case you suspect that your appliance has a defect or malfunction, if it is not working properly, or if it makes an
abnormal sound or emits an odour while in operation, or when the appliance itself or the power cord are damaged,
contact the shop where you bought it or call the after-sales service. Do not use it until it has been checked by a
professional. Never dismantle it yourself.
-In accordance with European regulations, waste electronic and electrical equipment (WEEE) cannot be disposed of as
regular household waste. It must be taken to a specialized collection point in your neighbourhood.
Made In China – Bo Jungle - Vox Populi BVBA – Brambroek 23B -9500 GERAARDSBERGEN – BELGIUM
www.bojungle.eu – info@bojungle.eu – Tel: +32 54 240 331 – Fax: +32 9 270 01 80
Bedankt om voor de B-Portable Swing te kiezen; we zijn ervan overtuigd dat u volledig
tevreden zal zijn over dit product. Neem a.u.b. enkele minuten om deze instructies
zorgvuldig door te lezen voordat u het product gebruikt en bewaar ze voor toekomstig
gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – LEES DEZE A.U.B. ZORGVULDIG DOOR VOOR HET EERSTE GEBRUIK:
-Verplaats NOOIT het zitje terwijl de baby erin zit. Dit product is niet bedoeld om op te tillen terwijl de baby erin zit.
-Laat de baby NOOIT zonder toezicht achter. Houd hem steeds in uw gezichtsveld terwijl hij in de schommel zit.
-Gebruik ALTIJD de veiligheidsgordel! Zorg ervoor dat deze aangepast is aan de grootte van uw baby.
-Gebruik de schommel NOOIT met een actief kind dat in staat is om er zelf in en uit te klimmen.
-Zorg er ALTIJD voor dat het product op een vlak, droog en stabiel oppervlak staat en dat het niet omkantelt.
-Gebruik de schommel altijd op de grond. Gebruik deze NIET op zachte oppervlakken, zoals een bed of bank. Baby’s
kunnen stikken wanneer de schommel omvalt op een zacht oppervlak.
-Plaats het NIET op een trap of verhoogd oppervlak, aangezien de bewegingen van het kind het product kunnen
verplaatsen.
-Dit product is NIET bedoeld om een wieg of babybed te vervangen en is ook niet bedoeld om een baby gedurende
langere periodes in te laten slapen.
-Het is ook NIET bedoeld om te gebruiken als een auto -of vliegtuigzitje.
-Til het product NOOIT op bij de speelboog.
-Plaats NOOIT een kind dat meer weegt dan 9 kg of minder dan 3 kg in het zitje.
-Gebruik het zitje ENKEL in de vlakke positie tot het kind in staat is om zijn hoofd zonder hulp op te tillen.
-Om het even welke wijziging aan het product zonder de toestemming van de fabrikant kan gevaarlijk zijn.
-Voeg GEEN touwtjes, koord, kussens, dekentjes, etc. toe aan het product aangezien dit een gevaar op verstikking met
zich meebrengt. Gebruik GEEN speeltjes of bijtringen met touwtjes eraan terwijl uw kind in het zitje zit.
-Plaats het zitje NOOIT vlakbij gordijnen, lamellen, etc. met koorden aangezien deze een kind gemakkelijk kunnen
verstikken.
-Zorg ervoor dat er voldoende open plaats is naast het product zodat de baby niet vast kan komen te zitten tussen het
zitje en een ander voorwerp of de muur als het zitje toch zou omvallen.
-Controleer regelmatig of er tekenen zijn van slijtage of schade aan het product of dat er onderdelen ontbreken. Indien
dit het geval is, mag u het product niet gebruiken tot het nagekeken is door een specialist of tot de onderdelen
NL

4
vervangen zijn door originele onderdelen. Neem contact op met de winkel waar u het product gekocht heeft of met de
dienst-na-verkoop om advies of vervangonderdelen te krijgen.
-Verwijder voorzichtig alle verpakkings -en hechtmaterialen voor gebruik.
-Montage door een volwassene is noodzakelijk (geen werktuigen nodig).
-Verwijder de batterijen wanneer de USB-lader gedurende een langere tijdsspanne gebruikt wordt.
-Laat kinderen niet toe om met de USB-kabel te spelen. Stop deze veilig weg na gebruik.
-Verander de positie van het zitje NIET terwijl de baby erin zit.
INFORMATIE IN VERBAND MET DE BATTERIJEN
-Deze schommel kan ofwel gebruikt worden op batterijen ofwel op netstroom door middel van de meegeleverde kabel.
-Wanneer u deze gebruikt op batterijen, dan werkt de schommel op 4 x C alkaline batterijen (niet inbegrepen).
-Meng geen oude en nieuwe batterijen, of alkaline -, standaard- en herlaadbare batterijen.
-Installeer batterijen overeenkomstig de aanwijzingen in het batterijcompartiment. Veroorzaak geen kortsluiting.
-Bewaar ze steeds buiten het bereik van kinderen.
-Gebruik enkel batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type als degene die aanbevolen worden door de fabrikant.
-Verwijder lege batterijen uit het product.
-Verwijder altijd de batterijen wanneer het product gedurende een langere periode niet gebruikt wordt.
-Zwakke batterijen kunnen de werking beïnvloeden.
ONDERHOUD EN OPSLAG
-Gebruik een vochtige, droge doek en een milde detergent om het frame schoon te maken. Gebruik geen oplosmiddelen
of agressieve middelen.
-Het zitkussen is verwijderbaar en machinewasbaar op een temperatuur van 30°C en een zachte wascyclus. Maak
gordels en clips vast voor het wassen. Geen bleek. Mag enkel op lage temperaturen gedroogd worden.
-Het hoofdkussen en de stof zijn machinewasbaar. Maak de strips eerst vast. Mag niet in de droger. Wassen op lage
temperatuur. Zachte wascyclus. Aan de lucht laten drogen.
-De speelboog niet onderdompelen in water. Veeg deze droog met een vochtige doek en een milde detergent. Mag niet
in de wasdroger. Geen bleek.
-Opslag: Verwijder de batterijen en plaats het product terug in de oorspronkelijke verpakking. Bewaar op een droge
plaats, weg van hittebronnen en direct zonlicht.
SCHADE EN DEFECTEN
-Bel de dienst-na-verkoop wanneer u vermoedt dat uw toestel defect is of niet goed werkt, wanneer het abnormale
geluiden maakt of abnormale geuren uitstoot, of wanneer het beschadigd is. Gebruik het niet tot het nagekeken is door
een professional. Demonteer het nooit zelf.
-Volgens de Europese regelgeving mogen afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA) niet bij het gewone
huisvuil. Breng ze naar een gespecialiseerd ophaalpunt in uw buurt.
Made In China – Bo Jungle - Vox Populi BVBA – Brambroek 23B -9500 GERAARDSBERGEN – BELGIUM
www.bojungle.eu – info@bojungle.eu – Tel: +32 54 240 331 – Fax: +32 9 270 01 80
Merci d’avoir choisi le B-Portable Swing; nous sommes convaincus que vous serez
entièrement satisfaits de notre produit. Nous vous prions de prendre quelques minutes
pour lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour que vous
puissiez le consulter en cas de besoin ultérieur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
-Ne bougez JAMAIS le siège tant que le bébé est dedans. Ce produit n’est pas prévu pour être soulevé avec un enfant
dedans.
FR

5
-Ne laisser JAMAIS votre bébé sans surveillance. Gardez-le toujours en pleine vue tant qu’il se trouve dans le siège.
-Utilisez TOUJOURS le harnais de sécurité. Veuillez à ce qu’il soit adapté à la taille de votre bébé.
-Ne JAMAIS utiliser la balancelle avec un enfant capable de monter et descendre du siège lui-même.
-Veillez TOUJOURS à ce que le siège soit placé sur une surface plane, sèche et stable pour qu’il ne tombe pas. Posez-le
toujours par terre.
-N’utilisez PAS le produit sur des surfaces molles, par exemple un lit ou canapé. Les bébés peuvent s’étouffer lorsque le
siège devrait basculer sur une surface molle.
-Ne le posez JAMAIS sur ou à proximité d’un escalier ou une autre surface élevée, vu que les mouvements de votre
enfant peuvent faire bouger le siège.
-Ce produit n’a PAS été conçu pour remplacer un berceau ou lit de bébé et ne peut pas être utilisé pour laisser bébé
dormir dedans pendant des périodes prolongées.
-Il n’a aussi PAS été conçu pour servir comme siège-bébé dans la voiture ou dans l’avion.
-Ne JAMAIS soulever le produit par l’arceau de jeux.
-Ne mettez PAS un enfant qui pèse plus de 9 kg ou moins de 3 kg dans le siège.
-Utilisez la balancelle uniquement dans la position relevée quand le bébé est capable de garder la tête debout sans
assistance.
-Toute modification du produit sans la permission du fabricant peut s’avérer dangereuse.
-N’ajoutez PAS de cordons, ficelles, cousins, couvertures, etc. au produit vu que cela entraîne un danger d’asphyxie. Ne
permettez JAMAIS à votre enfant d’utiliser des jouets ou anneaux de dentition avec un cordon pendant qu’il se trouve
dans le siège.
-Ne posez JAMAIS le siège à proximité de rideaux, persiennes, etc. munis d’un cordon, car les cordons pourraient
facilement étrangler l’enfant.
-Veuillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace libre autour du produit, pour que le bébé ne puisse pas rester coincé
entre le produit et un autre objet ou mur si le siège devrait quand même basculer.
-Vérifiez régulièrement si le produit ne présente pas de signes d’usure ou des dégâts et qu’il n’y a pas de pièces
manquantes. Si ce serait le cas, ne l'utilisez plus jusqu’à ce qu’il ait été contrôle par un spécialiste et jusqu’à ce que les
pièces aient été remplacées par des pièces originelles. Contactez le magasin où vous l'avez acheté ou le service après-
vente.
-Enlever soigneusement tous les matériaux d’emballage et les attaches avant la première utilisation.
-Doit être assemblé par un adulte (aucun outil n’est requis).
-Enlever les piles quand le chargeur USB est utilisé pendant une période de temps prolongée.
-Ne permettez pas aux enfants de jouer avec le câble USB. Rangez-le après utilisation.
-Ne changez PAS la position du siège tant que le bébé est dedans.
INFORMATION SUR LES BATTERIES
-Cette balancelle peut fonctionner sur piles ou sur secteur en utilisant le câble USB fourni.
-Quand elle est utilisée sur piles, la balancelle fonctionne sur 4 x C piles d’alcalin (non fournies).
-Ne mélangez jamais les piles usées, neuves, alcalines, standard et rechargeables.
-Installez les piles conformément aux indications dans le compartiment de piles. Ne les court-circuitez pas.
-Gardez-les hors de la portée des enfants.
-Utilisez uniquement des piles du même type ou équivalentes à celles recommandées par le fabricant.
-Retirer les piles vides du produit.
-Retirez toujours les piles lorsque le produit ne sera pas utilisé pendant une période prolongée de temps.
-Les piles faibles peuvent influencer l’opération.
MAINTIEN ET RANGEMENT
-Utilisez un chiffon humide et propre et un détergent doux pour nettoyer le châssis. N’utilisez pas de solvants ou
produits agressifs.
-Le coussinet du siège est démontable et lavable en machine à une température de 30°C et un cycle de lavage doux.
Fermez tous les boucles et sangles avant de laver. Pas d’eau de javel. Séchez uniquement à des températures basses.
-Le coussin repose-tête est lavable en machine. Fermez d’abord les attaches. Pas de séchage machine. Lavez à une
température basse. Cycle doux. Laissez sécher à l’air.

6
-Ne pas plonger l’arceau de jeux dans de l’eau. Nettoyez-le à l’aide d’un chiffon humide et un détergent doux. Pas de
séchage machine. Pas d’eau de javel.
-Rangement : enlevez les piles et remettez le produit dans son emballage d’origine. Rangez-le à un endroit sec et éloigné
de sources de chaleur et la lumière solaire directe.
APPAREILS DÉFECTUEUX OU ENDOMMAGÉS
-Quand vous soupçonnez que votre appareil est défectueux ou quand il ne fonctionne plus correctement, s’il fait des
bruits anormaux ou émet des odeurs anormales pendant l’opération, ou quand l’appareil même ou le câble
d’alimentation sont endommagés, contactez le magasin où vous l’avez acheté ou le service après-vente. N’utilisez plus
votre appareil avant qu’il ne soit révisé par un spécialiste. Ne le démontez jamais vous-même.
-Suivant la Directive Européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils
électroniques ne peuvent pas être collectés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être remis dans un point
de collecte spécialisé dans votre quartier.
Made In China – Bo Jungle - Vox Populi BVBA – Brambroek 23B -9500 GERAARDSBERGEN – BELGIUM
www.bojungle.eu – info@bojungle.eu – Tel: +32 54 240 331 – Fax: +32 9 270 01 80
Gracias por elegir el B-Portable Swing. Estamos convencidos de que quedará
completamente satisfecho con nuestro producto. Por favor, dedique unos minutos a la
detenida lectura de estas instrucciones antes de usar el producto y guárdelas para su uso
futuro.
IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD - POR FAVOR, LEER DETENIDAMENTE ANTES DEL
PRIMER USO:
-NUNCA mueva el producto mientras el bebé esté en el asiento. El producto no está diseñado para levantar el producto
cuando el bebé está usándolo.
-NUNCA deje al niño solo. Mantenga su atención mientras el bebé está en el balancín.
-Utilice SIEMPRE el arnés de seguridad. Asegúrese que el producto se ajusta a la altura/talla del bebé.
-NO utilice el columpio con un niño que sea capaz de subir y bajar por sí mismo.
-SIEMPRE asegúrese de que el producto se coloca sobre una superficie plana, seca y estable para que no corra el riesgo de
caerse.
-Utilice siempre el columpio en el suelo. NO lo use en superficies blandas, como puede ser una cama o un sofá. Los bebés
pueden ahogarse si el balancín se inclina sobre una superficie blanda.
-NUNCA coloque el producto cerca de una escalera o una superficie elevada, ya que los movimientos del niño pueden
desplazar el producto.
-Este producto NO está destinado a reemplazar una cuna o cama de bebé y no está pensado para que el bebé duerma
durante períodos prolongados de tiempo.
-Tampoco está destinado a ser utilizado como una silla de auto o una asiento para el avión.
-NUNCA coja el producto por la barra de juegos.
-NUNCA siente a un bebé que pese más de 9kg o menos de 3 kg.
-Utilice ÚNICAMENTE la posición reclinada hasta que el bebé pueda sostener su cabeza sin ayuda.
-Cualquier modificación del producto sin el permiso del fabricante puede ser peligrosa.
-NO añada ninguna cuerda, correa, cojín, manta, etc. al producto ya que esto conlleva un peligro potencial de asfixia. NO use
juguetes ni mordedores con cuerdas sujetas a ellos mientras su hijo está en el asiento.
-NUNCA coloque el asiento cerca de cortinas o persianas con cuerdas ya que estos pueden estrangular a un niño.
-Asegúrese de que haya suficiente espacio abierto alrededor del producto para que el bebé no pueda quedar atrapado entre
el asiento y otro objeto o pared si el asiento se inclina de forma accidental.
ES

7
-Revise regularmente si hay signos de desgaste o daño o si faltan piezas. Si este es el caso, no lo utilice hasta que haya sido
revisado por un especialista o hasta que estas partes hayan sido reemplazadas por partes originales. Póngase en contacto
con la tienda donde lo compró o con el departamento de post-venta para obtener asesoramiento o piezas de repuesto.
-Retire cuidadosamente todos los materiales de embalaje antes de utilizar el producto.
-Un adulto debe realizar el montaje (no se necesitan herramientas).
-Retire las baterías cuando el cargador USB se utilice durante un período de tiempo más largo.
-No permita que los niños jueguen con el cable USB. Guárdelo de forma segura después del uso.
-NO cambie la posición del asiento mientras el bebé está sentado en él.
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
-Este balancín se puede utilizar tanto con la batería como conectado a la red por medio del cable suministrado.
-Cuando se utiliza con la batería, el balancín requiere 4 baterías alcalinas de C (no incluidas).
-Nunca mezcle pilas viejas y nuevas, o pilas alcalinas, estándar y recargables.
-Instale las pilas de acuerdo con las marcas en el compartimento destinado a ellas. No los cortocircuite.
-Manténgalas siempre fuera del alcance de los niños.
-Utilice únicamente pilas del mismo tipo o de un tipo equivalente al recomendado por el fabricante.
-Retire las pilas vacías del producto.
-Siempre retire las pilas cuando el producto no se vaya a utilizar por un período de tiempo más largo.
-Las pilas con poca carga pueden influir en el funcionamiento.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
-Utilice un paño húmedo y limpio y un detergente suave para limpiar la estructura. No utilice disolventes ni productos
abrasivos.
-El textil se puede quitar y lavar a máquina a una temperatura de 30 ° C y un ciclo de lavado suave. Fijar hebillas y parches
antes de lavar. Sin blanqueador. Secar al aire.
-El cojín de cabeza se puede lavar a máquina. Antes de nada, fije las sujecciones. No secar en secadora. Lavar a baja
temperatura. Ciclo suave. Secar al aire.
-No sumerja la barra de juegos en agua. Limpie con un paño húmedo y un detergente suave. No secar en secadora. Sin
blanqueador.
-Almacenamiento: Retire las pilas y vuelva a colocar el producto en su embalaje original. Almacene en un lugar seco, alejado
de fuentes de calor y la luz solar directa.
DAÑOS O DEFECTOS
-En caso de que sospeche que su aparato tiene un defecto, si no funciona correctamente, si emite un sonido anormal o emite
olor mientras está en funcionamiento, si el propio aparato o el cable de alimentación están dañados, póngase en contacto
con la tienda donde lo compró o llame al servicio post-venta. No lo use hasta que haya sido revisado por un profesional.
Nunca lo desmonte por su cuenta.
-De acuerdo con la normativa europea vigente, los residuos de aparatos electrónicos y eléctricos (WEEE) no pueden
eliminarse como residuos domésticos corrientes. Debe ser llevado a un punto de recolección especializado en su vecindario.
Made In China – Bo Jungle - Vox Populi BVBA – Brambroek 23B -9500 GERAARDSBERGEN – BELGIUM
www.bojungle.eu – info@bojungle.eu – Tel: +32 54 240 331 – Fax: +32 9 270 01 80
Grazie per aver scelto il prodotto B-Portable Swing di BoJungle. Siamo certi che sarete
soddisfatti dal prodotto. Leggere attentamente le seguenti istruzioni d'uso prima di usare
il prodotto e conservarle per futuri riferimenti.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA - LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE PER LA PRIMA VOLTA:
-MAI spostare l’altalena quando il bambino è seduto su di essa. Questo prodotto non è destinato ad essere sollevato con il
bambino seduto.
-MAI lasciare il bambino incustodito sull’altalena. Tenere sempre supervisionato il bambino quando è seduto sull’altalena.
-Usare SEMPRE le cinturine di sicurezza predisposte. Assicurarsi che le cinturine siano regolate correttamente per l'altezza del
bambino.
IT

8
-NON usare l’altalena con bambini in grado di arrampicarsi e scendere dall’altalena da soli.
-Assicurarsi SEMPRE che l’altalena sia posizionata su una superficie piana, asciutta e stabile, così che non possa rovesciarsi.
Utilizzare l’altalena esclusivamente sul pavimento. NON utilizzare su superfici morbide come sofá, letti, divani, etc. I bambini
piú piccoli potrebbero soffocare nel caso in cui l’altalena si ribaltasse su una superficie morbida.
-MAI utilizzare l’altalena vicino a vani scala o superfici sopraelevate, poichè il movimento del bambino seduto potrebbe
spostare l’altalena.
-Questo prodotto NON è concepito per sostituire la culla o il lettino del bambino. NON far dormire il bambino all'interno per
tempi prolungati.
-Questo prodotto NON è concepito per essere utilizzato come seggiolino auto o da aereo.
-NON sollevare l’altalena dall’arco giochi.
-NON sedere bambini con peso superiore a 9 kg (20 lbs) o inferior a 3 kg (6 lbs) sull’altalena.
-Usare SOLO la posizione reclinata fino a che il bambino non è in grado di tenere sù la testa da solo.
-Ogni cambiamento o modifica al prodotto senza autorizzazione dal produttore può divenire pericolosa.
-NON applicare al prodotto lacci o cinghie, cuscini o lenzuolini, che potrebbero causare rischio di soffocamento.
-NON utilizzare giochi o dentaruoli con cinghie attaccate mentre il bambino è seduto sull’altalena.
-NON utilizzare il prodotto vicino a tende o tendine con corde che potrebbero strangolare il bambino.
-Assicurarsi che ci sia sufficiente spazio libero attorno all’altalena cosí che il bambino non possa sbattere contro altri oggetti o
muri nel caso in cui l’altalena si rovesciasse accidentalmente.
-Controllare periodicamente se sono presenti strappi o danni al prodotto o se sono mancanti alcuni componenti. Nel caso,
non utilizzare il prodotto fino a che non lo si è fatto controllare da un apposito centro assistenza o fin quando non si sono
sostituite le parti mancanti o danneggiate con ricambi originali. Contattare il negozio specializzato ove si è acquistato il
prodotto che provvederá a procurare il ricambio apposito.
-Rimuovere tutti gli involucri e le chiusure di sicurezza prima del suo utilizzo.
-L’assemblaggio deve essere fatto da un adulto (non sono necessari attrezzi).
-Rimuovere le batterie quando il caricature USB è in uso per un periodo prolungato di tempo.
-Non permettere al bambino di giocare con il cavo USB. Rimuoverlo e riporlo in sicurezza dopo l’uso.
-NON regolare la posizione di reclinabilità della seduta quando il bambino è seduto sull’altalena.
INFORMAZIONI SULLE BATTERIE
-L’altalena può funzionare a batterie oppure con l’apposito cavo dato in dotazione.
-Quando lo si utilizza con le batterie, sono necessarie 4 batterie C alcaline (non incluse).
-NON usare insieme batterie vecchie e nuove, o alcaline, standard e ricaricabili.
-Inserire le batterie in modo che la polaritá corrisponda allo schema indicato sull'alloggiamento.
-Evitare che le batterie vadano in corto-circuito.
-Tenere le batterie sempre lontane dalla portata dei bambini.
-Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo analogo a quello consigliato dal produttore.
-Rimuovere le batterie scariche dal prodotto.
-Rimuovere sempre le batterie prima di riporre il prodotto per un periodo di tempo prolungato.
-Batterie scariche possono influenzare il funzionamento del dispositivo sonoro e di vibrazione.
MANUTENZIONE E PULIZIA
-Utilizzare un panno umido e un detergente delicato per pulire il telaio. Non utilizzare solventi o prodotti abrasivi.
-Il rivestimento della seduta è rimovibile e lavabile in lavatrice ad una temperatura di 30°C e con un ciclo delicato. Chiudere la
fibbia e le cinturine prima del lavaggio. Non usare candeggina. Non asciugare in asciugatrice. Asciugare con aria tiepida.
-Il cuscino poggiatesta può essere lavato in lavatrice. Allacciare innanzitutto i ganci tra loro. Non asciugare in asciugatrice.
Lavare a basse temperature e con cicli delicati. Asciugare all’aria.
-Non immergere l'arco giochi in acqua. Pulirlo con un panno umido e un detergente delicato. Non usare candeggina. Non
asciugare in asciugatrice.
-Stoccaggio: rimuovere le batterie e rimettere il prodotto nel suo imballo originale. Tenere il prodotto in un luogo asciutto,
lontano da fonti di calore e dalla luce diretta del sole.
DIFETTI O DANNEGGIAMENTI
Nel caso in cui si sospetti che il prodotto presenti un difetto o un malfunzionamento, se il prodotto non funziona in maniera
consona o se produce un suono anormale o emette odore durante la vibrazione, contattare immediatamente il negozio
specializzato ove avete acquistato il prodotto. Non utilizzarlo fino a che non è stato verificato. Non smantellarlo da soli.
In accordo con le Normative Europee sui rifiuti elettronici e dispositivi elettrici (WEEE) il prodotto non puó essere smaltito come
un qualsiasi rifiuto domestico. Deve essere portato ad un centro di raccolta specifico.
-

9
Made In China – Bo Jungle - Vox Populi BVBA – Brambroek 23B -9500 GERAARDSBERGEN – BELGIUM
www.bojungle.eu – info@bojungle.eu – Tel: +32 54 240 331 – Fax: +32 9 270 01 80
Vielen Dank für die Wahl des B-Portable Swings; Wir sind überzeugt, dass Sie mit unserem
Produkt voll zufrieden sein werden. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um diese
Anleitung sorgfältig durchzulesen, bevor Sie das Produkt benutzen und bewahren Sie
diese für zukünftige Verwendungen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - BITTE LESEN SIE DIESE SORGFÄLTIGE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH:
-NIEMALS den Sitz bewegen, während das Baby drin ist. Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt, mit einem Baby
aufgehoben zu werden.
-Lassen Sie das Baby niemals unbeaufsichtigt. Halten Sie Ihr Baby immer in Sicht, während es sich im Sitz befindet.
-IMMER den Sicherheitsgurt für Kinder benutzen. Stellen Sie sicher, dass der Gurt auf die Höhe Ihres Babys eingestellt
ist.
-Verwenden Sie den Swing nicht mit einem aktiven Kind, das in der Lage ist, selbst hinein- und herauszuklettern.
-Sicherstellen, dass der Sitz auf einer flachen, trockenen und stabilen Oberfläche gestellt wird, so dass er nicht umkippt.
Benutzen Sie den Sitz immer auf dem Boden.
-Verwenden Sie es NICHT auf weichen Untergründen, z.B. ein Bett oder Sofa. Babys können ersticken, wenn der Sitz auf
einer weichen Oberfläche umfällt.
-Setzen Sie es niemals in die Nähe einer Treppe oder einer erhöhten Fläche, da die Bewegungen des Kindes den Sitz
bewegen können.
-Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt, eine Wiege oder ein Babybett zu ersetzen und ist nicht dazu bestimmt, das
Baby längere Zeit darin schlafen zu lassen.
-Es ist auch nicht beabsichtigt, als Sitz im Auto oder Flugzeug zu verwendet.
-Heben Sie das Produkt niemals am Spielzeugbogen auf.
-Legen Sie kein Kind mit einem Gewicht von mehr als 9 kg oder weniger als 3 kg (6 lbs) in den Sitz.
-NUR in der Liegeposition verwenden, bis das Kind in der Lage ist, den Kopf onhe Hilfe aufrecht zu halten.
-Jede Änderung des Produktes ohne Erlaubnis des Herstellers kann sich als gefährlich erweisen.
-Fügen Sie keine Fäden, Gurte, Kissen, Decken, etc. zu, an das Produkt, da dies eine Erstickungsgefahr mit sich bringt.
Verwenden Sie NICHT Spielzeug oder Teether mit Gurte oder Ketten, die daran befestigt sind, während Ihr Kind im Sitz
ist.
-Setzen Sie den Sitz niemals in die Nähe von Vorhängen oder Jalousien mit Schnüren, da diese ein Kind leicht erwürgen
können.
-Vergewissern Sie sich, dass genügend offener Platz neben dem Produkt vorhanden ist, damit das Baby nicht zwischen
dem Sitz und einem anderen Objekt oder einer Wand gefangen werden kann, wenn der Sitz versehentlich umkippen
sollte.
-Überprüfen Sie regelmäßig, ob Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung des Produkts vorliegen oder wenn Teile
fehlen. Wenn dies der Fall ist, verwenden Sie es nicht, bis es von einem Fachmann überarbeitet wurde oder bis diese
Teile durch Originalteile ersetzt wurden. Kontaktieren Sie Das Geschäft (oder den Webshop), wo Sie es gekauft haben,
oder die After-Sales-Abteilung zum Beraten oder für Ersatzteile.
-Vor Gebrauch stets alle Verpackungsmaterialien und Befestigungselemente vorsichtig entfernen.
-Montage durch Erwachsenen erforderlich (keine Werkzeuge erforderlich).
-Entfernen Sie die Batterien, wenn das USB-Ladegerät längere Zeit benutzt wird.
-Lassen Sie Kinder nicht mit dem USB-Kabel spielen. Setzen Sie es sicher nach Gebrauch.
-Ändern Sie die Position des Sitzes nicht, während das Baby drin ist.
DE

10
BATTERIEINFORMATIONEN
-Diese Schaukel kann entweder mit Batterien oder auf dem Netz über das mitgelieferte Kabel verwendet werden.
-Bei Verwendung auf Batterien benötigt die Schaukel 4 x C Alkalibatterien (nicht im Lieferumfang enthalten).
-Mischen Sie niemals alte und neue Batterien oder alkalische, Standard- und wiederaufladbare Batterien.
-Batterien gemäß den Markierungen im Batteriefach einlegen. Sie nicht kurzschließen.
-Halten Sie sie immer außerhalb der Reichweite von Kindern.
-Verwenden Sie nur gleiche Batterien oder von gleicher Art wie die vom Hersteller empfohlenen.
-Leere Batterien aus dem Produkt entfernen.
-Entnehmen Sie die Batterien immer, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
-Schwache Batterien können den Betrieb beeinflussen.
WARTUNG UND LAGERUNG
-Verwenden Sie ein feuchtes, sauberes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel, um den Rahmen zu reinigen. Verwenden
Sie keine Lösungsmittel oder Scheuermittel.
-Das Sitzpolster ist abnehmbar und maschinenwaschbar bei einer Temperatur von 30 ° C und einem sanften
Waschzyklus. Fasten buckles and patches before washing. Keine Bleichmittel. Nicht im Trockner trocknen.
-Das Kopfkissen ist maschinenwaschbar. Falten Sie Schnallen und Flecken vor dem Waschen. Nicht im Trockner
trocknen. Bei niedriger Temperatur waschen. Sanfter Zyklus Luftgetrocknet.
-Tauchen Sie den Spielzeugbogen nicht in Wasser ein. Wischen Sie es mit einem feuchten Tuch und einem milden
Reinigungsmittel ab. Nicht im Trockner trocknen. Keine Bleichmittel.
-Lagerung: Entnehmen Sie die Batterien und legen Sie das Produkt wieder in die Originalverpackung. Store in a dry
location, away from heat sources and direct sunlight.
DEFEKT ODER SCHÄDEN
-Wenn Sie vermuten, dass Ihr Gerät einen Defekt oder eine Störung aufweist, wenn es nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder wenn es einen ungewöhnlichen Klang gibt oder einen Geruch während des Betriebs oder wenn das
Gerät selbst oder das Netzkabel beschädigt ist, kontaktieren Sie den Shop wo Sie das Produkt gekauft haben oder den
Kundendienst. Verwenden Sie es nicht, bis es von einem Fachmann überprüft wurde. Niemals selbst zerlegen
-Entsprechend den europäischen Vorschriften können Abfälle von elektronischen und elektrischen Geräten (WEEE) nicht
als normaler Hausmüll entsorgt werden. Es muss in eine spezialisierte Sammelstelle in Ihrer Nachbarschaft gebracht
werden.
Made In China – Bo Jungle - Vox Populi BVBA – Brambroek 23B -9500 GERAARDSBERGEN – BELGIUM
www.bojungle.eu – info@bojungle.eu – Tel: +32 54 240 331 – Fax: +32 9 270 01 80
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το B-Portable Swing. Είμαστε σίγουροι πως θα μείνετε
πλήρως ικανοποιημένοι με το προϊόν μας. Αφιερώστε λίγα λεπτά για να διαβάσετε
προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και διατηρήστε τις για
μελλοντική χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ
ΧΡΗΣΗ:
-Ποτέ μην μετακινείτε το κάθισμα ενώ το μωρό είναι μέσα σε αυτό. Το προϊόν δεν ενδείκνυται για ανύψωση με ένα μωρό σε
αυτό.
-Ποτέ μην αφήνετε το μωρό χωρίς επιτήρηση. Πάντοτε να κρατάτε το μωρό σας σε οπτική επαφή ενώ βρίσκεται στην κούνια.
-ΠΑΝΤΑ χρησιμοποιείτε τη ζώνη ασφαλείας! Βεβαιωθείτε ότι έχει προσαρμοστεί στο ύψος του μωρού σας.
-ΜΗΝ χρησιμοποιείτε την κούνια με ένα δραστήριο παιδί που μπορεί να αναρριχηθεί και να βγει από μόνο του.
-ΠΑΝΤΑ βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι τοποθετημένο σε επίπεδη, στεγνή και σταθερή επιφάνεια ώστε να μην πέσει.
EL

11
-Χρησιμοποιείτε πάντα την κούνια στο πάτωμα. ΜΗΝ χρησιμοποιήσετε σε μαλακές επιφάνειες, π.χ. Ένα κρεβάτι ή καναπέ.
Τα μωρά μπορούν να πνιγούν εάν η κούνια ανατραπεί σε μια μαλακή επιφάνεια.
-Ποτέ μην τη τοποθετείτε πάνω ή κοντά σε σκάλα ή σε υπερυψωμένη επιφάνεια, καθώς οι κινήσεις του παιδιού ενδέχεται
να μεταφέρουν το προϊόν.
-Το προϊόν ΔΕΝ προορίζεται να αντικαταστήσει ένα λίκνο ή ένα βρεφικό κρεβάτι και δεν προορίζεται για τον ύπνο του
μωρού για παρατεταμένες χρονικές περιόδους.
-Επίσης, δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως κάθισμα αυτοκινήτου ή αεροπλάνου.
-Ποτέ μην ανασηκώνετε το προϊόν από τη μπάρα παιχνιδιών.
-ΜΗΝ τοποθετείτε παιδί που ζυγίζει περισσότερο από 9 κιλά (3 λίβρες) ή λιγότερο από 3 κιλά (6 λίβρες) στο κάθισμα.
-Χρησιμοποιείτε ΜΟΝΟ στη θέση ανάκλισης έως ότου το βρέφος είναι σε θέση να κρατήσει το κεφάλι του χωρίς βοήθεια.
-Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος χωρίς την άδεια του κατασκευαστή μπορεί να αποδειχθεί επικίνδυνη.
-ΜΗΝ προσθέτετε στο προϊόν σχοινιά, ιμάντες, μαξιλάρια, κουβέρτες κλπ., Καθώς αυτό συνεπάγεται σε κίνδυνο ασφυξίας.
ΜΗΝ χρησιμοποιείτε παιχνίδια ή teethers με σχοινάκια ενώ το παιδί σας είναι στο κάθισμα.
-Ποτέ μην τοποθετείτε το κάθισμα κοντά σε κουρτίνες ή περσίδες με σχοινιά, καθώς αυτά μπορούν εύκολα να
στραγγαλίσουν ένα παιδί.
-Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός ανοιχτός χώρος δίπλα στο προϊόν, έτσι ώστε το μωρό να μην μπορεί να πιαστεί ανάμεσα
στο κάθισμα και σε άλλο αντικείμενο ή τοίχο αν το κάθισμα πρέπει να αναποδογυρίζει.
-Ελέγχετε τακτικά εάν υπάρχουν ενδείξεις φθοράς ή βλάβης του προϊόντος ή αν υπάρχουν εξαρτήματα που λείπουν. Σε αυτή
την περίπτωση, μην τη χρησιμοποιήσετε μέχρι να ελεγχθεί από ειδικό ή μέχρι να αντικατασταθούν αυτά τα εξαρτήματα με
αρχικά εξαρτήματα. Επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε ή με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών για να
λάβετε συμβουλές ή ανταλλακτικά.
-Αφαιρέστε προσεκτικά όλα τα υλικά συσκευασίας και τους υμάντες πριν από τη χρήση.
-Απαιτείται συναρμολόγηση ενηλίκων (δεν απαιτούνται εργαλεία).
-Αφαιρέστε τις μπαταρίες όταν ο φορτιστής USB χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα.
-Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με το καλώδιο USB. Βάλτε το μακριά με ασφάλεια μετά τη χρήση.
-ΜΗΝ αλλάξετε τη θέση του καθίσματος ενώ το μωρό είναι μέσα σε αυτό.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
-Αυτή η κούνια μπορεί είτε να χρησιμοποιηθεί με μπαταρίες είτε με καλώδιο μέσω του παρεχόμενου καλωδίου.
-Όταν χρησιμοποιείται με μπαταρίες, η ταλάντευση απαιτεί αλκαλικές μπαταρίες 4 x C (δεν περιλαμβάνονται).
-Ποτέ μην αναμιγνύετε παλιές και νέες μπαταρίες, αλκαλικές, κανονικές και επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
-Τοποθετήστε τις μπαταρίες σύμφωνα με τα σημάδια στη θήκη μπαταριών. Μην τις βραχυκυκλώνετε.
-Να κρατούνται πάντα μακριά από παιδιά.
-Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες του ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με εκείνες που συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
-Αφαιρέστε τις κενές μπαταρίες από το προϊόν.
-Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες όταν το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα.
-Οι αδύναμες μπαταρίες ενδέχεται να επηρεάσουν τη λειτουργία της μονάδας δόνησης / μουσικής.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
-Χρησιμοποιήστε ένα υγρό, καθαρό πανί και ένα ήπιο απορρυπαντικό για να καθαρίσετε το πλαίσιο. Μη χρησιμοποιείτε
διαλύτες ή λειαντικά προϊόντα.
-Η επένδυση καθίσματος μπορεί να αφαιρεθεί και να πλυθεί στο πλυντήριο σε θερμοκρασία 30 ° C και έναν ήπιο κύκλο
πλυσίματος. Κλείστε τα κουμπώματα πριν το πλύσιμο. Όχι λευκαντικό. Βάλτε το στο στεγνωτήριο μόνο σε χαμηλή
θερμότητα.
-Το μαξιλάρι κεφαλής μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο. Κλείστε τα κουμπώματα. Μην το στεγνώσετε. Πλύνετε σε χαμηλή
θερμοκρασία. Απαλό κύκλο. Στεγνώνει στον αέρα.
-Μην βυθίζετε τη ράβδο παιχνιδιού στο νερό. Σκουπίστε την με ένα υγρό πανί και ένα ήπιο απορρυπαντικό. Μην τη
στεγνώσετε. Όχι λευκαντικό.
-Αποθήκευση: Αφαιρέστε τις μπαταρίες και τοποθετήστε το προϊόν στην αρχική του συσκευασία. Αποθηκεύστε σε στεγνή
θέση, μακριά από πηγές θερμότητας και άμεσο ηλιακό φως.

12
ΕΛΛΑΤΩΜΑΤΙΚΟ Ή ΧΑΛΑΣΜΕΝΟ
-Σε περίπτωση που υποψιάζεστε ότι η συσκευή σας παρουσιάζει ελάττωμα ή δυσλειτουργία, εάν δεν λειτουργεί σωστά ή αν
προκαλεί μη κανονικό ήχο ή εκπέμπει οσμή κατά τη λειτουργία ή όταν η ίδια η συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας έχουν
υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε με το κατάστημα όπου το αγοράσατε ή καλέστε την εξυπηρέτηση μετά την πώληση. Μην το
χρησιμοποιείτε μέχρι να ελεγχθεί από επαγγελματία. Ποτέ μην αποσυναρμολογείτε μόνοι σας.
-Σύμφωνα με τους ευρωπαϊκούς κανονισμούς, τα απόβλητα ηλεκτρονικού και ηλεκτρικού εξοπλισμού (WEEE) δεν μπορούν
να διατεθούν ως τακτικά οικιακά απορρίμματα. Πρέπει να μεταφερθείτε σε ένα εξειδικευμένο σημείο συλλογής στη
γειτονιά σας.
Made In China – Bo Jungle - Vox Populi BVBA – Brambroek 23B -9500 GERAARDSBERGEN – BELGIUM
www.bojungle.eu – info@bojungle.eu – Tel: +32 54 240 331 – Fax: +32 9 270 01 80
Dziękujemy za wybranie huśtawki B-Portable SWING Jesteśmy przekonani, że będziesz w
pełni zadowolony z naszego produktu. Proszę zapoznać się z instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania produktu i zachować je do wykorzystania w przyszłości.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - PROSIMY PRZECZYTAĆ dokładnie te informacje przed
pierwszym użyciem:
-NIGDY nie przesuwaj huśtawki, gdy dziecko jest w niej. Ten produkt nie jest przeznaczony do podnoszenia z dzieckiem.
-NIGDY nie pozostawiaj dziecka bez opieki. Zawsze trzymaj dziecko w zasięgu wzroku, gdy znajduje się w huśtawce.
-ZAWSZE używaj pasów bezpieczeństwa! Upewnij się, że są one dopasowane do wysokości dziecka.
-NIE używaj huśtawki z aktywnym dzieckiem, które ma możliwość samodzielnego wchodzenia i wychodzenia.
-ZAWSZE upewnij się, że produkt jest umieszczony na płaskiej, suchej i stabilnej powierzchni, tak aby nie spadał.
-Zawsze używaj huśtawki na podłodze. NIE używać na miękkich powierzchniach, np. na łóżku lub sofie. Niemowlęta mogą
udusić się, gdy końce wahadłowe są na miękkiej powierzchni.
-NIGDY nie umieszczaj go na schodach lub na podwyższonej powierzchni, gdy ruchy dziecka mogą przemieścić produkt.
-Niniejszy produkt NIE jest przeznaczony do wymiany podstawki lub łóżeczka dziecięcego i nie jest przeznaczony do snu przez
dłuższy czas.
-Nie jest również przeznaczony do używania jako fotelik do samochodu lub linii lotniczych.
-NIGDY nie podnoś produktu za pałąk z zabawkami.
-NIE umieszczaj dziecka, które waży więcej niż 9 kg (20 funtów) lub mniej niż 3 kg (6 funtów) w huśtawce.
-Używaj TYLKO w pozycji spoczynku, dopóki niemowlę nie będzie mogło trzymać głowy bez pomocy.
-Wszelkie modyfikacje produktu bez zgody producenta mogą okazać się niebezpieczne.
-NIE dodawać żadnych ciągów, pasków, poduszek, kocyków itp. do produktu, ponieważ grozi to uduszeniem. NIE używaj
zabawek lub zębaczy ze smyczkami przymocowanymi do nich, gdy dziecko jest w huśtawce.
-NIGDY nie umieszczaj hustawki w pobliżu zasłon lub żaluzji za pomocą sznurków, ponieważ mogą one dusić dziecko.
-Upewnij się, że obok produktu znajduje się wystarczająca przestrzeń, aby dziecko nie mogło złapać się między siedzeniem a
innym obiektem lub ścianą, a huśtawka mogła się przypadkowo się przewrócić.
-Regularnie sprawdzaj, czy nie ma żadnych oznak zużycia lub uszkodzenia produktu lub brakuje elementów. W takim
przypadku nie używaj go, dopóki nie zostanie zweryfikowany przez specjalistę lub dopóki te części nie zostaną zastąpione
oryginalnymi częściami. Skontaktuj się ze sklepem, w którym kupiłeś lub działem obsługi posprzedażnej w celu uzyskania
porad lub części zamiennych.
-Przed użyciem ostrożnie wyjmij wszystkie materiały opakowaniowe i elementy mocujące.
-Potrzebny jest montaż dla dorosłych (nie wymaga narzędzi).
-Wyjmij akumulatory, gdy ładowarka USB jest użytkowana przez dłuższy czas.
-Nie pozwalaj dzieciom bawić się za pomocą kabla USB. Odłącz je bezpiecznie po użyciu.
-Nie zmieniaj pozycji siedziska, gdy dziecko jest w nim.
INFORMACJE NA TEMAT BATERII
-Bujanie i jednostka muzyczna wymagają 2 x baterii AA (nie zawiera).
-Nigdy nie mieszaj starych i nowych baterii lub alkalicznych, standardowych i akumulatorów.
PL

13
-Zainstaluj akumulatory zgodnie ze znacznikami znajdującymi się w pojemniku na baterie. Nie zwieraj ich.
-Zawsze trzymać je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
-Używaj baterii tego samego lub równoważnego, jak te zalecane przez producenta.
-Wyjmij puste baterie z urządzenia.
-Zawsze wyjmuj baterie, gdy produkt nie będzie używany przez dłuższy czas.
-Słabe baterie mogą wpływać na działanie urządzenia wibracyjnego / muzycznego.
KONSERWACJA I MAGAZYNOWANIE
-Do czyszczenia ramy użyj wilgotnej, czystej ściereczki i łagodnego środka czyszczącego. Nie używaj rozpuszczalników ani
produktów ściernych.
-Poduszkę można wyjmować i prać w pralce w temperaturze 30 ° C i delikatnie myć. Nie wybielać. Nie suszyć w suszarce.
-Nie zanurzaj zabawek w wodzie. Wytrzeć ją wilgotną ściereczką i łagodnym detergentem. Nie suszyć w suszarce. Nie
wybielać.
-Przechowywanie: Wyjmij baterie i umieść urządzenie w oryginalnym opakowaniu.
USZKODZENIE
-Jeśli podejrzewasz, że urządzenie ma wadę lub wadliwe działanie, jeśli nie działa prawidłowo, a jeśli ma nienormalny dźwięk
lub emituje zapach podczas pracy, lub gdy urządzenie lub kabel zasilający są uszkodzone, skontaktuj się z sklepem gdzie
kupiłeś produkt lub serwisem posprzedażowym. Nie używaj go, dopóki nie zostanie sprawdzone przez profesjonalistów.
Nigdy nie demontuj go samodzielnie.
-Zgodnie z europejskimi przepisami, zużyty sprzęt elektrotechniczny (WEEE) nie może być usuwany jako zwykły odpad z
gospodarstw domowych. Należy je zabrać do wyspecjalizowanego punktu zbiórki w Twojej okolicy.
Made In China – Bo Jungle - Vox Populi BVBA – Brambroek 23B -9500 GERAARDSBERGEN – BELGIUM
www.bojungle.eu – info@bojungle.eu – Tel: +32 54 240 331 – Fax: +32 9 270 01 80
Děkujeme, že jste si vybrali B-Portable Swing. Jsme přesvědčeni, že budete s naším
produktem plně spokojeni. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tyto pokyny a
uschovejte je pro budoucí použití.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SI JE POZORNĚ PŘEČTĚTE:
-NIKDY nepohybujte houpačkou, je-li v ní dítě. Tento výrobek není určen ke zvedání dítěte.
-NIKDY neponechávejte dítě bez dozoru. Vždy mějte své dítě v dohledu, zatímco je v houpačce.
-VŽDY používejte bezpečnostní pás! Ujistěte se, že je nastaven na výšku vašeho dítěte.
-NEPOUŽÍVEJTE houpačku s aktivním dítětem, které je schopné samo o sobě vylézt.
-VŽDY zajistěte, aby byl výrobek umístěn na plochém, suchém a stabilním povrchu, aby nedošlo k jeho pádu.
-VŽDY používejte houpačku na podlaze. NEPOUŽÍVEJTE ji na měkkých površích, např. na posteli nebo pohovce. Děti se mohou
udusit, pokud se houpačka přesune na měkký povrch.
-NIKDY ji neumísťujte na schodiště ani do jeho blízkosti, protože pohyb dítěte může houpačkou posunout.
-Tento výrobek NENÍ určen jako náhrada za kolébku nebo dětskou postýlku a není určen pro spaní dítěte po delší dobu.
-NENÍ také určen k použití jako sedadlo pro automobily nebo letadla.
-NIKDY nezvedejte výrobek za hrazdičku.
-NENÍ určeno pro dítě, které váží více než 9kg (20 liber) nebo méně než 3kg (6 liber).
-Použijte POUZE ve sklopené poloze, dokud dítě nedokáže držet hlavu bez pomoci.
-Jakákoli změna výrobku bez souhlasu výrobce může být nebezpečná.
-NEPOUŽÍVEJTE na výrobek žádné popruhy, polštáře, přikrývky atd., mohlo by dojít k udušení dítěte. NEPOUŽÍVEJTE hračky ani
kousátka s řetězi, které jsou k nim připevněny, je-li vase dítě v houapčce.
-NIKDY nepokládejte sedačku do blízkosti závěsů nebo žaluzií se šňůrkami, které mohou dítě snadno uškrtit.
-Ujistěte se, že vedle výrobku je dostatek volného místa, aby se dítě nemohlo zachytit mezi sedadlem a jiným předmětem
nebo stěnou, pokud by se sedadlo neúmyslně převrátilo.
CZ

14
-Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k známkám opotřebení nebo poškození výrobku nebo ztrátě nějaké součásti. Pokud
tomu tak je, výrobek nepoužívejte, dokud nebude zkontrolován odborníkem nebo dokud nebudou tyto díly nahrazeny
originálními součástmi. Obraťte se na prodejnu, kde jste výrobek koupili, nebo na poprodejní servis, abyste získali rady nebo
náhradní díly.
-Opatrně odstraňte všechny obalové materiály a spojovací materiál před použitím.
-Výrobek můžem montovat pouze dospělá osoba (nejsou zapotřebí žádné nástroje).
-Vyjměte baterie, pokud je nabíječka USB používána delší dobu.
-Nedovolte dětem hrát si s kabelem USB. Po použití jej bezpečně uložte.
-NEMĚŇTE polohu sedadla, pokud je dítě v houpačce.
INFORMACE O BATERII
-Tato houpačka může být použita buď na baterie nebo může být zapojena do elektrické sítě pomocí dodaného kabelu.
-Použití na baterie vyžaduje 4x alkalické baterie (nejsou součástí dodávky).
-Nikdy nesměšujte staré a nové baterie, alkalické, standardní a dobíjecí baterie.
-Nainstalujte baterie podle označení v prostoru pro baterie. Neskratujte je.
-Vždy udržujte baterie mimo dosah dětí.
-Používejte pouze baterie stejného nebo ekvivalentního typu, které doporučuje výrobce.
-Vyjměte z produktu prázdné baterie.
-Vždy odstraňte baterie, pokud se výrobek nepoužívá delší dobu.
-Slabé baterie mohou ovlivnit funkci hudební jednotky.
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
-K čištění rámu použijte vlhkou čistou látku a jemný prací prostředek. Nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní přípravky.
-Potah sedáku lze sejmout a vyprat šetrným programem při teplotě 30°C. Před praním uvolněte spony a patky. Bez bělidla.
Vysušte.
-Podpěrku hlavy lze prát v pračce. Nejprve uvolněte háčky. Nesušte v sušičce. Vyperte při nízké teplotě. Jemný cyklus. Nesušte
v sušičce.
-Hrazdičku nevkládejte do vody. Očistěte ji vlhkým hadříkem a jemným čisticím prostředkem. Nesušte v sušičce. Bez bělidla.
-Skladování: Vyjměte baterie a vložte výrobek zpět do původního obalu. Skladujte na suchém místě, mimo zdroje tepla a
přímého slunečního záření.
VADY NEBO POŠKOZENÍ
-V případě, že máte podezření, že váš výrobek má chybu nebo poruchu, pokud nefunguje správně, nebo když způsobuje
abnormální zvuk nebo vydává zápach během provozu nebo když je samotný výrobek nebo napájecí kabel poškozen,
kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek koupili, nebo se obraťte na poprodejní servis. Výrobek nepoužívejte, dokud ho
odborník nezkontroluje. Nikdy se nepokoušejte odstranit závadu sami.
-V souladu s evropskými předpisy nelze odpadní elektronická a elektrická zařízení (WEEE) likvidovat jako běžný domovní
odpad. Musí se dostat do specializovaného sběrného místa ve vašem okolí.
Vyrobeno v Číně – Bo Jungle - Vox Populi BVBA – Brambroek 23B -9500 GERAARDSBERGEN – BELGIUM
www.bojungle.eu – info@bojungle.eu – Tel: +32 54 240 331 – Fax: +32 9 270 01 80
Va multumim ca ati ales leaganul portabil B-Swing; suntem convinsi ca veti fi pe deplin
satisfacuti de acest produs. Va rugam sa petreceti cateva minute pentru a citi cu atentie
aceste instructiuni inainte de a folosi balansoarul si va rugam sa le pastrati pentru
viitoare folosiri.

15
INSTRUCTIUNI IMPORTANTE PENTRU SIGURANTA-VA RUGAM SA LE CITITI CU ATENTIE INAINTE DE PRIMA
FOLOSIRE:
-NICIODATA nu mutati balansoarul cu bebelusul in el. Acest produs nu este destinat pentru a fi mutat cu un bebelus in el.
-NICIODATA nu lasati bebelusul nesupravegheat. Pastrati-l mereu in raza vizuala.
-NTOTDEAUNA legati centurile de siguranta . Asigurati-va ca sunt reglate dupa inaltimea copilului
-NU folositi leaganul cu un copil care se poate urca si cobori singur din el.
-INTOTDEAUNA asezati leaganul pe o suprafata dreapta, uscata si stabila, pentru a nu cadea. Recomandam sa fie asezat pe
podea.
-NU folositi produsul pe suprafete moi - pat, canapea, etc. Bebelusii se pot sufoca daca se rastoarna pe suprafete moi.
-NICIODATA nu asezati produsul langa o scara sau pe o suprafata mai ridicata, deoarece miscarile bebelusului il pot misca si se
poate rasturna.
-Acest produs NU este destinat sa inlocuiasca un leagan sau un patut si nu este recomandat pentru bebelus sa doarma in el pe
perioade lungi.
-De asenemea, NU este destinat in a fi folosit pe post de scaun de masina sau in avion.
-NICIODATA nu ridicati produsul tinandu-l de bara cu jucarii.
-Este destinat copiilor cu greutate intre 3 si 9 kg.
-Pozitia inclinata este destinata bebelusilor care nu pot sta in sezut singuri.
-Orice modificare adusa produsului fara permisiunea producatorului poate fi periculoasa.
-Nu adaugati sfori, pernute, paturici in balansoar, pentru ca poate aparea pericol de sufocare. NU folositi jucarii pentru
dentitie sau alte jucarii legate cu sfori atunci cand copilul dvs se afla in balansoar.
-NICIODATA nu puneti copilul langa draperii sau jaluzele care au sfori sau snururi ce pot strangula copilul.
-Asigurat-va ca balansoarul are suficient loc in jurul lui , astfel incat copilul sa nu poata fi prins intre balansoar si un alt scaun
sau perete, in cazul in care balansoarul s-ar rasturna .
-Verificati regulat daca sunt semne de prea multa uzur sau defectiuni la balansoar, sau daca ii lipsesc piese. In caz ca da, nu il
mai folositi pana nu este reparat si piesele sunt inlocuite. Contactati magazinul de unde l-ati achizitionat sau serviciul post-
vanzari pentru detalii.
-Desfaceti cu atentie ambalajele si indepartati-le inainte sa folositi produsul.
-A se monta doar de catre un adult. Nu este nevoie de scule.
-Scoateti bateriile in cazul in care folositi incarcatorul USB pentru mai mult timp.Remove the batteries when the USB charger
is used for a longer period of time.
-Nu permiteti copiilor sa se joace cu cablul USB. Pastrati-l in siguranta dupa folosire.
-NU schimbati pozitia leaganului daca bebelusul este in el.
INFORMATII DESPRE BATERII
-Leaganul poate fi folosit cu baterii sau cu cablu de alimentare.
-Cand este folosit cu baterii, necesita 4 baterii C, alkaline.-neincluse.
-Nu amestescati tipurile de baterii - folosite cu noi, ori alkaline cu standard si cu acumulatori.
-Instalati bateriile conform marcajelor din compartimentul pentru baterii. Nu le scurt-circuitati.
-Intotdeauna pastrati-le departe de copii.
-Folositi doar bateriile indicate de producator sau echivalente ca si tip.
-Scoateti bateriile epuizate din aparat.
-Schimbati bateriile inainte de folosire, daca aparatul a stat nefolosit o perioada indelungata de timp.
-Bateriile slabe pot influenta functia de vibrare si sunet, facand-o sa functioneze necorespunzator.
INTRETINERE SI DEPOZITARE
-Folositi o laveta curata, uscata si un detergent slab pentru a sterge rama. Nu folositi produse acide sau abrazive.
-Husa este demontabila si lavabila la 30°C , in masina de spalat, pe un ciclu de spalare scut. Inchideti bine toate cataramele si
clemele inainte.Nu inalbiti. Nu uscati in uscator.
-Perna pentru cap este lavabila la masina de splalat. Inchideti catarama intai. Nu uscati in uscator. Spalati la terperatura mica
si uscati la aer.
RO

16
-Nu introduceti bara cu jucarii in apa. Stergeti-o cu o laveta curata si cu detergent. Nu uscati in uscator si nu o inalbiti.
-Depozitare: Scoateti bateriile si puneti produsul in ambalajul original.Pastrati intr-un loc uscat, departe de surse de caldura si
de bataia directa a soarelui.
DEFECTIUNI SAU FUNCTIONARE NECORESPUNZATOARE
-In cazul in care suspectati ca aparatul dvs are un defect sau nu functioneaza corespunzator, daca scoate sunete anormale sau
mirosuri ciudate in timpul functionarii, sau daca aparatul in sine sau unul din cabluri sunt deteriorate, contactati magazinul
de unde ati achizitionat produsul sau contactati serviciul post vanzari. Nu il mai folositi pana nu este verificat de un un
specialist. NU il demontati singuri.
-In conformitate cu reglementarile europene, deseurile electrice nu pot fi aruncate la gunoiul menajer. Trebuie sa va asigurati
ca il duceti la un punct de colectare al deseurilor specifice.
Made In China – Bo Jungle - Vox Populi BVBA – Brambroek 23B -9500 GERAARDSBERGEN – BELGIUM
www.bojungle.eu – info@bojungle.eu – Tel: +32 54 240 331 – Fax: +32 9 270 01 80
Obrigado por escolher o B-Portable Swing. Estamos convencidos de que você ficará
totalmente satisfeito com o nosso produto. Por favor, dedique alguns minutos para ler
cuidadosamente as instruções antes de usar o produto e mantê-las para uso futuro.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA - Leia com atenção antes da primeira utilização:
-NUNCA mova o assento enquanto o bebê está nele. Este produto não foi projetado para ser levantado com um bebê
nele.
-NUNCA deixe o bebê sem vigilância. Sempre o mantenha à vista.
-SEMPRE use o arnês de segurança. Certifique-se de que é ajustado ao tamanho do seu bebê.
-NÃO use a espreguiçadeira com uma criança ativa que seja capaz de subir e sair sozinha.
-Assegure-se SEMPRE de que o assento seja colocado sobre uma superfície plana, seca e estável para que não se volte.
Sempre use o assento no chão.
-NÃO o use em superfícies macias, p. ex. numa cama ou num sofá. Os bebês podem sufocar se o assento se voltar numa
superfície macia.
-NUNCA o coloque sobre ou perto de uma escada ou superfície elevada, pois os movimentos da criança podem mover o
assento.
-Este produto NÃO é destinado a substituir um berço ou uma cama de bebê. Não foi projetado para o bebê dormir nele
durante longos períodos de tempo.
-Também não é destinado a ser usado como um assento de carro ou de avião.
-NUNCA levante o produto pelo arco de brinquedos.
-Não colocar uma criança que pesa mais de 9 kg o menos de 3 kg no assento.
-A posição reclinada é apenas destinada a ser usada para bebês que não podem sentar-se sem assistência.
-Use SOMENTE na posição reclinada até o bebê poder levantar a cabeça sem assistência.
-Qualquer modificação no produto sem a permissão do fabricante pode ser perigosa.
-NÃO adicione cordas, cintas, almofadas, cobertores, etc. ao redor do produto, pois isso implica um perigo de sufocação.
NÃO deixe o seu filho usar brinquedos ou mordedores com cordões enquanto estiver no assento.
-NUNCA coloque o assento perto de cortinas ou persianas com cordas, pois podem facilmente estrangular uma criança.
-Certifique-se de que haja espaço aberto suficiente ao lado do produto para que o bebê não ficar preso entre o assento
e outro objeto o um muro se o assento se voltar.
PT

17
-Verifique regularmente se há algum sinal de desgaste ou danos ao produto ou se faltarem peças. Se for o caso, não o
use até que tenha sido revisado por um especialista ou até que as peças tenham sido substituídas por peças originais.
Entre em contato com a loja onde você comprou-o ou com o departamento pós-venda.
-Remova cuidadosamente todos os materiais de embalagem e os fixadores antes de usar pela primeira vez.
-Montagem por um adulto necessária (não é necessária nenhuma ferramenta).
-Remova as pilhas quando o carregador USB for usado por um longo período de tempo.
-Não permita que as crianças brinquem com o cabo USB. Coloque-o de maneira segura após o uso.
-NÃO mude a posição do assento enquanto o bebê estiver nele.
INFORMAÇÃO SOBRE AS BATERIAS
-Esta espreguiçadeira pode funcionar em baterias ou na rede por meio do cabo USB fornecido.
-Quando usado em pilas, a espreguiçadeira requer pilhas alcalinas 4 x C (não incluídas).
-Nunca misture baterias antigas e novas, ou alcalinas, padrão e baterias recarregáveis.
-Instale as baterias no compartimento da bateria. Não os curto-circuite.
-Mantenha-os sempre fora do alcance das crianças.
-Use apenas baterias do mesmo tipo ou dum tipo equivalente das recomendadas pelo fabricante.
-Remova as baterias vazias do produto.
-Remova sempre as baterias quando não estiver em uso por um longo período de tempo.
-As baterias fracas podem influenciar o funcionamento.
MANUTENÇÃO E ARMAZENAGEM
-Use um pano húmido e limpo e um detergente suave para limpar o chassis. Não use solventes ou produtos abrasivos.
-A almofada do assento é removível e lavável na máquina numa temperatura de 30°C e num ciclo de lavagem suave.
Aperte todos os fechos antes de lavar. Não use lixívia. Só secar na máquina de secar roupa a temperaturas baixas.
-A almofada da cabeça é lavável na máquina. Aperte todos os fechos antes de lavar. Não secar na máquina de secar
roupa. Lavar a temperaturas baixas e num ciclo de lavagem suave. Deixar secar ao ar.
-Não mergulhe o arco de brinquedos na água. Limpe-o com um pano húmido e um detergente suave. Não secar na
maquina de secar roupa.Não use lixívia.
-Armazenamento: remova as pilhas e coloque o produto de volta na sua caixa original. Armazenar num local seco, longe
de fontes de calor e luz solar direta.
DEFEITO OU DANOS
-No caso de suspeitar que seu aparelho tem um defeito ou mau funcionamento, se ele não estiver funcionando
corretamente, ou se faz um som anormal ou emite um odor durante a operação, quando o próprio aparelho ou o cabo
de alimentação estão danificados, contacte a loja onde comprou o dispositivo ou o serviço pós-venda. Não o usar até
que tenha sido verificado por um profissional. Nunca o desmonte sozinho.
-De acordo com os regulamentos europeus, equipamentos elétricos e eletrónicos lavado (WEEE) não podem ser
descartados com o lixo comum ou doméstico. Devem ser levados a um ponto de recolha especializado no seu bairro.
Made In China – Bo Jungle - Vox Populi BVBA – Brambroek 23B -9500 GERAARDSBERGEN – BELGIUM
www.bojungle.eu – info@bojungle.eu – Tel: +32 54 240 331 – Fax: +32 9 270 01 80

18
PARTS
Number
EN
NL
FR
DE
1
Left frame
Linkerframe
Cadre gauche
Linke Rahmenhalterung
2
Right frame
Rechterframe
Cadre droit
Rechte
Rahmenhalterung
3
Base frame tube
Buis basis frame
Cadre de la base
Grundrahmen
4
Backrest tube
Buis rugsteun
Armature arrière
Rückenlehnenrohr
5
Footrest tube
Buis voetensteun
Tube du repose-pied
Fußstützenrohr
6
Seat pad
Buis basis frame
Coussinet du siège
Sitzpolster
7
Toy bar
Speelboog
Arceau de jeux
Spielzeugbügel
8
Headrest
Hoofdkussen
Appui-tête
Kopflehne
Number
ES
PT
IT
RO
1
Armazón izquierdo
Estrutura esquerda
Telaio sinistro
Cadru stang
2
Armazón derecho
Estrutura direita
Telaio destro
Cadru drept
3
Armazón de la base
Estrutura da base
Telaio tubolare della
base
Cadru baza
4
Tubo del respaldo
Tubo do encosto
Telaio tubolare dello
schienale
Cadru fata
5
Tubo del apoyapiés
Tubo do suporte para os
pés
Telaio tubolare del
poggiapiedi
Cadru spate
6
Almohadilla para asiento
Almofada do assento
Rivestimento
Suport sezut
7
Barra de juguetes
Barra de brinquedos
Arco Giochi
Arcada jucarii
8
Apoyacabeza
Apoio de cabeça
Poggiatesta
Suport cap
Number
PL
Popis CZ
EL
1
Lewa ramka
Levý rám
αριστερός σκελετός
2
Prawa rama
Pravý rám
δεξιός σκελετός
3
Rama podstawy
Základ rámu
βασικός τμήμα σκελετού
4
Rurka oparcia
Rám opěrky zádíček
τμήμα πλάτης
5
Rurka podnóżka
Rám opěrky nožiček
τμήμα υποστήριξης
ποδιών
6
Poduszka siedziska
Sedadlo
Επένδυση καθίσματος
7
Pałąk z zabawkami
Hrazdička s hračkami
μπάρα παιχνιδιών
8
Zagłówek
Hlavová opěrka
προσκέφαλο

19
ASSEMBLY – MONTAGE – ASAMBLARE – MONTAŻ – MONTAGE – MONTAJE – MONTAGEM – συναρμολόγησης –
ASSEMBLAGGIO :
1.
2.
3.
Left frame - Levý rám - αριστερός
σκελετός - Cadru stang – Linkerframe –
Cadre gauche – Linke
Rahmenhalterung – Armazón izquierdo –
Estrutura esquerda – Lewa ramka –
Telaio sinistro
Right frame - Pravý rám - δεξιός σκελετός – Cadru drept –
Rechterframe – Cadre droit – Rechte Rahmenhalterung –
Armazón derecho – Estrutura direita – Prawa rama – Telaio
destro
Speed selector button - Przycisk wyboru prędkości - Tlačítko
voliče rychlosti - κουμπί επιλογής ταχύτητας – Butonul
selectare viteza – Knop selectie snelheid – Bouton de
sélection de la vitesse – Wahltaste Geschwindigkeit – Botón
de selección de la velocidad – Botão para a selecção da
velocidade – Dispositivo di regolazione della velocità
Battery compartment - Komora na baterie - Prostor pro
baterie - υποδοχή μπαταριών – Compartimentul de
baterii – Compartimento das baterias – Compartimiento de
las baterías – Batterijcompartiment – Batteriefach –
Compartiment des piles – Alloggiamento delle batterie

20
4.
5.
6.
7.
Table of contents
Other Bojungle Baby Swing manuals