BonJour Primo Latte 46706-C User manual

Primo Latte™
R F
F M R • E L R
5-8-PU3549A B/W 4inx6in
5-8-PU3549A
23
BonJour®Quality Assurance Guarantee
Thank you for purchasing our product. We wish you years of enjoyment.
BonJour® is dedicated to producing a trusted brand of culinary
products, which are manufactured and inspected to ensure a high
quality. Please let us know immediately if you nd any defects when
you open your new BonJour product. All products found defective upon
receipt will be replaced. To inquire about a replacement item, please
call our Consumer Relations team at 1-800-2-BONJOUR or via our
website at bonjourproducts.com.
Garantie d’assurance qualité BonJour®
Merci d’avoir acheté notre produit. Nous vous souhaitons des années
de plaisir. BonJour® est déterminé à fabriquer des produits culinaires
reconnus, qui sont fabriqués et inspectés pour en garantir la qualité.
Veuillez nous informer immédiatement de tout défaut lorsque vous
ouvrirez votre nouveau produit Bonjour. Tous les produits présentant
un défaut à l’achat seront remplacés. Pour connaître la marche à
suivre pour obtenir un nouvel article, veuillez communiquer avec notre
service à la clientèle par téléphone au 1-800-2-BONJOUR ou partir de
notre site Web à l’adresse bonjourproducts.com.
Garantía de calidad BonJour®
Gracias por haber comprado nuestro producto. Le deseamos muchos
años de placer. BonJour® se dedica a fabricar productos de
excelente calidad, fabricados y inspeccionados para asegurar una
calidad superior. Comunique con nosotros inmediatamente si
encuentra un defecto en su nuevo producto BonJour. Todos los
productos defectuosos serán remplazados. Para saber como obtener
un nuevo producto, comunique con nuestro equipo del servicio al
cliente por teléfono al 1-800-2-BONJOUR o por medio de nuestro
sitio Web en bonjourproducts.com

APPLIANCE SPECIFICATIONS
Name: BonJour® Rechargeable Primo Latte™ Frother
Model Number: 46706-C
Adapter Specication: Input 100-240V / Output 5V / 500mA
Rechargeable Batteries: 2 x 1.2V / 600mAh
Rechargeable Battery Type: AA Ni-MH
Supplied Adapter: SIMSUKIAN SK01T-0500050U
Battery Charging Time: Approx. 4-6 hours
Operation Time Before Recharging: Approx. 30 minutes
Whisk Head RPM: Approx. 13,000 RPM
Product Size (frother with base): Height: 10.04in / 25.5cm;
Diameter: 3.53in / 8.9cm
Product Weight: Approx. 8oz / 226.8g
Protection Class: II
FOR YOUR SAFETY!
These Use & Care instructions contain important notes
on safety and information required for proper operation
of the appliance. Read the instructions in full, keep
them in a safe place and pass them on to any
subsequent owner. All safety instructions are always intended
for your own safety.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed including the following:
•Read all instructions.
•To protect against the risk of electrical shock do not immerse
the adapter or motor casing in water or other liquid.
•This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
5-8-PU3549A B/W 4inx6in
2
PARTS OF THE APPLIANCE
PARTIES DE L’APPAREIL •PARTES DEL APARATO
Whisk Head
Tête de fouet
Cabeza del batidor
Motor Casing
Boîtier du moteur
Carcasa de motor
Adapter
Adaptateur
Adaptador
LED
DEL
LED
Bottom Plate
Plaque inférieure
Placa inferior
Recessed Grip
Poignée pratique
Empuñadura práctica
Push-button
Bouton
Botón

34
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
are closely supervised and instructed concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Close
supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
•Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when not
in use, before assembling or disassembling parts and before
cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet.
Never pull from the power cord.
•Avoid contacting moving parts.
•Do not operate any appliance with a damaged adapter, or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return the appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment.
•The use of attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause re, electric shock or injury.
•Do not use outdoors.
•Do not let the adapter cord hang over the edge of a table
or counter.
•Do not let the adapter cord contact hot surfaces, including
the stove.
•Use only the adapter provided with the appliance. Do not
attempt to use this adapter with any other product. Likewise,
do not attempt to charge this appliance with any other adapter.
•Do not use an extension cord. Plug the adapter directly into
an electrical outlet.
•Keep hands, hair, clothing, and utensils out of the container
while operating to prevent the possibility of severe injury to
persons or damage to the appliance. A scraper may be used
but must be used only when the appliance is not turning.
•Do not incinerate this appliance even if it is severely damaged.
The batteries can explode in a re.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
• IMPORTANT! Never touch the whisk head while the frother is being
used.
• Never add to the container while the frother is operating.
• Risk of burns. Splashes can cause burns to the skin when frothing
hot liquids. Only activate the frother after the whisk head is fully
immersed in the liquid.
• When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or
make small quantities at a time to reduce spillage.
• Never leave the frother unattended during operation and keep it out
of the reach of children.
• Close supervision is necessary when the frother is used by persons
with nervous disorders.
• Protect the frother from moisture. Never put it in the dishwasher.
• Do not touch the whisk head to the container as it may
result in malfunction or injury when the frother is activated.
• The whisk head is rmly connected and cannot be detached. Do not
put the frother down on the whisk head. This can cause permanent
damage to the frother and whisk head.
• For safety, do not leave the frother and adapter plugged into an
electrical outlet for more than 24 hours.
• The voltage of the electrical outlet must agree with the voltage on the
nameplate of the adapter.
• This frother complies with the recognized rules of technology and the
5-8-PU3549A B/W 4inx6in

5 6
pertinent safety regulations for electrical appliances.
APPROPRIATE USE
The BonJour® Rechargeable Primo Latte™ Frother is intended solely for
the frothing or mixing of milk, sauces, or dressings, hot or cold. No
liability is accepted for any damage resulting from use for other
purposes, faulty operation or amateur repairs. Guarantees are also
excluded in such cases.
• Always use the frother for its intended purpose.
• The frother is not intended for commercial use. It is for household
use only.
• The frother should be cleaned and fully charged before rst use.
• Except when charging, always unplug the adapter from the electrical
outlet and the frother.
• While charging and storing keep the frother on the base plate with
the whisk head pointed up.
• There are no user serviceable parts.
• The rechargeable batteries cannot be removed nor replaced.
• A damaged frother can no longer be used and should be disposed
of accordingly.
CHARGING
The appliance should only be used with the adapter packaged with the
appliance. The adapter packaged with the appliance should only be
used for this appliance.
Recharge only if performance of the frother is noticeably reduced or if
the frother has not been used for 3 months.
While charging slight warming of the body is considered normal.
Upon completion, recharging is automatically shut-off to prolong
battery life.
• Plug the adapter into the frother and then into the electrical outlet.
While charging, the LED will illuminate red.
• The LED will illuminate green when charging is complete. When
charging is complete, unplug the adapter from the electrical outlet
and then the frother.
Troubleshooting
LED is
Flashing
Red
This could indicate that the adapter being used is
incorrect. Use only the adapter provided with the
frother. If the correct adapter is being used and the
LED still ashes red, there may be a bad connection.
Unplug the adapter from the electrical outlet, then the
frother. Plug the adapter back into the frother and
then into the electrical outlet. If the problem persists,
discontinue use and contact the BonJour® Consumer
Relations team for more information.
LED
Does Not
Illuminate
This can indicate that there is no power at your
electrical outlet. To restore power to your electrical
outlet, contact a qualied electrician. If there is power
at your electrical outlet and the LED still does not
illuminate, the adapter may not be completely
plugged into the frother and/or the electrical outlet.
Make sure the adapter is completely plugged into the
frother and/or the electrical outlet. If the problem
persists, discontinue use and contact the BonJour®
Consumer Relations team for more information.
5-8-PU3549A B/W 4inx6in

FROTHING
For best results, froth milk in a tall glass/container and ll 1/3 with
milk. For thicker and fuller froth use cold non-fat milk. Other types of
milk will froth, but not with the same results as non-fat milk.
• Place the container on a stable, non-skid surface.
• Place the whisk head in the milk. Make sure the whisk head is fully
immersed in the milk before activating the frother.
• Press the button to activate the frother.
• Slowly move the frother up and down for consistent and thorough
frothing. Keep the whisk head in the milk until frothing is complete to
avoid splatter.
• When frothing is complete, release the button and remove the whisk
head from the milk.
CLEANING
Handwash only. To keep your rechargeable frother looking new, you should
clean it after each use. Place the whisk head in warm soapy water and run
the frother for a few seconds. Afterwards, rinse by running the whisk head
under cold water. Clean the body with a dry, soft cloth.
• Do not immerse the motor casing in water or other liquid.
• Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
• Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
This frother uses Ni-MH (Nickel-metal hydride) batteries, which must
be recycled or disposed of properly according to state, federal and
local laws.
7 8
RECIPES
Café Cappuccino
• 6 oz. cold non-fat milk
• 1-2 shots hot espresso
• Chocolate shavings or cinnamon powder
Pour the milk into a tall container. Place the whisk head in the milk.
Froth the milk for 20 seconds. Heat the froth in the microwave on high
for 30 seconds or until hot (the froth will expand in the microwave, so
never leave it unattended). Remove the container from the microwave
(use caution: container may be hot). Pour the espresso into a separate
glass or cup. Using a spatula to hold back the froth, pour out warm milk
from the bottom of the frothed milk container into the glass or cup of
espresso until the cup is 2/3 full. Spoon the remaining froth on top of
the espresso drink. If desired, garnish with chocolate shavings or a
dusting of cinnamon.
Mochaccino Deluxe
• 6 oz. cold non-fat milk
• 4 oz. hot espresso
• 2-3 oz. chocolate syrup
• Shaved chocolate
Pour the milk into a tall glass. Place the whisk head in the milk. Froth
the milk for 20 seconds. Heat the froth in the microwave on high for 30
seconds or until hot (the froth will expand in the microwave, so never
leave it unattended). Remove the container from the microwave (use
caution: container may be hot). Add espresso and chocolate syrup.
Garnish with shaved chocolate.
5-8-PU3549A B/W 4inx6in

CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
Nom: Mousseur rechargeable Primo Latte™ BonJour®
Numéro de modèle: 46706-C
Caractéristique du adaptateur: Entrée 100-240V / Sortie 5V / 500mA
Piles rechargeables: 2 x 1.2V / 600mAh
Type de pile rechargeable: AA Ni-MH
l'Adaptateur fourni: SIMSUKIAN SK01T‐0500050U
Temps de chargement: Environ 4 à 6 heures
Durée de la charge: Environ 30 minutes
Vitesse du tête de fouet: Environ 13000 T/M
Taille du produit (mousseur avec base): Hauteur: 25.5cm;
Diamètre: 8.9cm
Poids du produit: Environ 226.8g
Classe de protection: II
POUR VOTRE SÉCURITÉ!
Ces directives d’utilisation et d’entretien contiennent
des renseignements importants sur la sécurité,
nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil. Lisez
toutes les directives, conservez-les dans un endroit sûr
et passez-les au propriétaire suivant, le cas échéant. Les directives
de sécurité visent toujours votre sécurité.
MESURES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, il est important
de respecter des règles de sécurité de base, y compris celles-ci.
•Lisez toutes les directives.
•Pour éviter tout risque d’électrocution, ne plongez pas
l'adaptateur ou le boîtier du moteur dans l’eau ou un
autre liquide.
•Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes
9 10
manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles
ne soient étroitement surveillées et formées à l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Une
surveillance étroite est nécessaire si un appareil est utilisé par
ou à proximité d'enfants. Veillez à ce que les enfants ne jouent
pas avec l'appareil.
•Éteignez l'appareil, puis débranchez-le de la prise lorsque vous
ne l'utilisez pas, avant de monter ou de démonter des pièces
et de procéder à un nettoyage. Pour le débrancher, saisissez la
che et retirez-la de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon
d'alimentation.
•Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
•Ne faites pas fonctionner l’appareil si l'adaptateur est
endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est
tombé ou endommagé de quelque façon que ce soit.
Retournez l’appareil au centre de réparation autorisé le plus
proche pour une inspection, une réparation ou un ajustement
électrique ou mécanique.
•Le fabricant ne vend aucun accessoire et n’en recommande
pas l’utilisation puisqu’ils peuvent provoquer un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
•N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
•Ne laissez pas le cordon du adaptateur pendre au-dessus
d’une table ou d’un comptoir.
•Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec des surfaces
chaudes, y compris la cuisinière.
•Utilisez seulement l'adaptateur fourni avec l’appareil.
N’essayez pas d’utiliser ce chargeur avec d’autres appareils.
De plus, n’essayez pas de charger cet appareil avec d’autres
adaptateurs.
•N’utilisez pas de rallonge. Branchez l'adaptateur directement
dans une prise électrique.
•Ne mettez pas vos mains, vos cheveux, vos vêtements, ni vos
ustensiles dans le contenant lorsque vous utilisez l’appareil
pour éviter de vous blesser gravement ou d’endommager votre
appareil. Un grattoir peut être utilisé seulement lorsque
l’appareil ne fonctionne pas.
5-8-PU3549A B/W 4inx6in

UTILISATION APPROPRIÉE
Le mousseur rechargeable Primo Latte™ BonJour® est destiné
uniquement à faire mousser ou à mélanger du lait, des sauces ou des
vinaigrettes, chauds ou froids. Aucune responsabilité ne sera assumée
pour les dommages causés par toute autre utilisation, une mauvaise
utilisation ou des réparations amateurs. Les garanties sont également
exclues dans de tels cas.
• Utilisez toujours le mousseur aux ns prévues.
• Ce mousseur n’est pas destiné à un usage commercial. Il est conçu
pour un usage domestique seulement.
• Le mousseur doit être nettoyé et entièrement chargé avant la première
utilisation.
• Débranchez toujours l'adaptateur de la prise électrique et du
mousseur, sauf lorsque vous chargez le mousseur.
• Lorsque vous chargez ou rangez le mousseur, placez-le sur la plaque
inférieure, la tête de fouet vers le haut.
• Aucune pièce ne peut être réparée.
• Il n’est pas possible de changer ou de remplacer les piles rechargeables.
• Un mousseur endommagé ne peut pas être utilisé et il faut en
disposer en conséquence.
CHARGER
L’appareil doit seulement être utilisé avec l’adaptateur fourni.
L’adaptateur fourni avec l’appareil est seulement destiné à cet appareil.
Rechargez seulement le mousseur si sa performance est nettement
réduite ou s’il n’a pas été utilisé depuis 3mois.
Un léger réchauffement du mousseur est normal.
Une fois terminé, le chargement s’arrête automatiquement pour prolonger la
durée de vie de la batterie.
• Branchez l'adaptateur dans le mousseur puis dans la prise électrique.
La DEL rouge s’allume pendant le chargement du mousseur.
• La DEL vert s’allume lorsque le chargement est terminé. Lorsque le
chargement est terminé, débranchez l'adaptateur de la prise
électrique puis du mousseur.
•Ne brûlez pas cet appareil, même s’il est fortement
endommagé. Les piles peuvent exploser dans le feu.
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
AVERTISSEMENT
• IMPORTANT! Ne touchez jamais la tête de fouet lorsque le
mousseur fonctionne.
• N’ajoutez jamais rien au contenant lorsque le mousseur fonctionne.
• Risque de brûlures. Les éclaboussures peuvent brûler lorsque vous
faites mousser des liquides chauds. Activez le mousseur une fois que
la tête de fouet est entièrement plongé dans le liquide seulement.
• Lorsque vous mélangez des liquides, particulièrement des liquides
chauds, utilisez un grand récipient ou préparez de petites quantités à
la fois pour limiter les débordements.
• Ne laissez jamais le mousseur sans surveillance lorsqu’il fonctionne et
gardez hors de la portée des enfants.
• Il est nécessaire d’assurer une surveillance étroite lorsqu’une
personne souffrant de maladies nerveuses utilise le mousseur.
• Protégez le mousseur de l’humidité. Ne le lavez jamais au lave-vaisselle.
• Ne faites pas entrer la tête de fouet en contact avec le contenant
lorsque le mousseur fonctionne puisque vous pourriez altérer son bon
fonctionnement ou vous blesser.
• La tête de fouet est solidement soudés et ne peuvent pas être
séparés. Ne posez jamais le mousseur sur la tête de fouet. Vous
pourriez endommager le mousseur et la tête de fouet de manière
permanente.
• Pour des raisons de sécurité, ne laissez jamais le mousseur ni
l'adaptateur branché dans une prise électrique plus de 24heures.
• Le voltage de la prise électrique doit correspondre à celui de la
plaque signalétique du adaptateur.
• Ce mousseur respecte les règles techniques reconnues et les
règlements de sécurité visant les appareils électriques.
11 12
5-8-PU3549A B/W 4inx6in

Dépannage MOUSSER
Pour de meilleurs résultats, faites mousser le lait dans un grand verre ou
contenant et remplissez-le au tiers de lait. Pour faire une mousse épaisse
et dense, utilisez du lait écrémé. D’autres types de lait peuvent mousser,
mais ne donneront pas d’aussi bons résultats que le lait écrémé.
• Placez le contenant sur une surface stable et antidérapante.
• Plongez la tête de fouet dans le lait. Assurez-vous que la tête de fouet
sont complètement immergés dans le lait avant d’activer le mousseur.
• Appuyez sur le bouton pour activer le mousseur.
• Lever et baisser tranquillement le fouet pour obtenir une belle mousse
homogène. Laissez la tête de fouet dans le lait jusqu’à ce que vous
ayez terminé pour éviter les éclaboussures.
• Lorsque vous avez terminé de mousser, relâchez le bouton puis retirez
la tête de fouet du lait.
NETTOYER
Lavez à la main seulement. Pour conserver l’aspect neuf du mousseur,
nettoyez-le après chaque utilisation. Placez la tête de fouet dans de l’eau
chaude savonneuse et faites fonctionner le mousseur quelques secondes.
Par la suite, rincez la tête de fouet sous de l’eau froide. Nettoyez la
structure avec un linge doux et sec.
• Ne plongez pas le boîtier du moteur dans l’eau ou d’autres liquides.
• N’utilisez pas d’agents nettoyants abrasifs ou corrosifs.
• Tout entretien doit être effectué par un représentant autorisé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ce mousseur fonctionne avec des piles Ni-MH (nickel-métal-hydrure),
qui peuvent être recyclées ou éliminées conformément aux lois
étatiques, fédérales et locales.
13 14
La DEL
clignote
rouge
Ce type de clignotement peut indiquer que
l'adaptateur n’est pas utilisé correctement. Utilisez
seulement l'adaptateur fourni avec le mousseur. Si
l'adaptateur approprié est utilisé et que la DEL
continue à clignoter rouge, il peut y avoir un
problème de connexion. Débranchez l'adaptateur
de la prise électrique, puis du mousseur.
Rebranchez l'adaptateur dans le mousseur puis
dans la prise électrique. Si le problème persiste,
cessez d’utiliser le mousseur et communiquez avec
l’équipe du service à la clientèle BonJour® pour
obtenir de plus amples renseignements.
La DEL
n’allume pas
Ce type de problème peut indiquer qu’il n’y a pas de
courant sur la prise électrique. Pour rétablir le
courant sur la prise électrique, communiquez avec
un électricien qualié. S’il y a du courant sur la prise
électrique et que la DEL n’allume toujours pas,
l'adaptateur n’est peut-être pas bien branché dans le
mousseur ou la prise électrique. Assurez-vous que
l'adaptateur est bien branché dans le mousseur ou
la prise électrique. Si le problème persiste, cessez
d’utiliser le mousseur et communiquez avec l’équipe
du service à la clientèle BonJour pour obtenir de plus
amples renseignements.
5-8-PU3549A B/W 4inx6in

CARACTERÍSTICAS DEL APARATO
Nombre: Espumador recargable Primo Latte™ BonJour®
Número de modelo: 46706-C
Características del adaptador: Entrada 100-240V / Salida 5V / 500mA
Pilas recargables: 2 x 1.2V / 600mAh
Tipo de pilas recargables: AA Ni-MH
Adaptador suministrado: SIMSUKIAN SK01T‐0500050U
Tiempo de carga de la pilas: Aproximadamente 4-6 horas
Tiempo de funcionamiento: Aproximadamente 30 minutos
Velocidad de la cabeza del batidor : Aproximadamente 13000 RPM
Tamaño del producto (batidor con base): Altura: 25.5cm;
Diámetro: 8.9cm
Peso del producto: Aproximadamente 226.8g
Clase de protección: II
¡PARA SU SEGURIDAD!
Estas instrucciones de uso y de mantenimiento
presentan informaciones importantes sobre la
seguridad, necesarias para el buen funcionamiento
del aparato. Lea todas las instrucciones, guardelas en
un lugar seguro y entreguelas al propietario siguiente. Todas las
instrucciones de seguridad están pensadas para su seguridad
personal.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe seguir una serie
de precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes.
•Lea todas las instrucciones.
•Para protegerse contra el peligro de una descarga eléctrica,
15 16
RECETTES
Café cappuccino
• 6oz de lait écrémé froid
• 1-2 espressos chauds
• Copeaux de chocolat ou poudre de cannelle
Verser le lait dans un grand contenant. Plonger la tête de fouet dans le
lait. Mousser le lait pendant 20secondes. Chauffer le mousse dans le
four à micro-ondes à haute densité pendant 30secondes ou jusqu’à ce
qu’elle soit chaude (la mousse prendra de l’ampleur dans le four à
micro-ondes, ne la laissez donc jamais sans surveillance). Retirer le
contenant du four à micro-ondes (faire preuve de prudence, le
contenant peut être chaud). Verser l’espresso dans un autre verre ou
une autre tasse. À l’aide d’une spatule pour retenir la mousse, verser le
lait chaud dans le fond du contenant utilisé pour mousser le lait dans le
verre ou la tasse d’espresso jusqu’à ce qu’il soit rempli aux deux tiers. À
l’aide d’une cuillère, déposer la mousse sur l’espresso. Si désiré, garnir
l’espresso de copeaux de chocolat ou de poudre de cannelle.
Mokaccino de luxe
• 6oz de lait écrémé froid
• 4oz d’espresso chaud
• 2-3oz de sirop de chocolat
• Copeaux de chocolat
Verser le lait dans un grand verre. Plonger la tête de fouet dans le lait.
Mousser le lait pendant 20secondes. Chauffer le mousse dans le four à
micro-ondes à haute densité pendant 30secondes ou jusqu’à ce qu’elle
soit chaude (la mousse prendra de l’ampleur dans le four à
micro-ondes, ne la laissez donc jamais sans surveillance). Retirer le
contenant du four à micro-ondes (faire preuve de prudence, le
contenant peut être chaud). Ajouter l’espresso et le sirop de chocolat.
Garnir de copeaux de chocolat.
5-8-PU3549A B/W 4inx6in

el aparato.
•No queme el aparato, aunque esté fuertemente dañado. Las
pilas pueden explotar en el fuego.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
• ¡IMPORTANTE! Nunca toque la cabeza del batidor cuando esté
funcionando el espumador.
• Nunca le agregue líquido al recipiente cuando esté funcionando
el espumador.
• Riesgo de quemaduras. Las salpicaduras pueden quemar cuando se
prepara espuma con líquidos calientes. Solamente active el espumador
cuando la cabeza del batidor esté completamente sumergida en el líquido.
• Cuando mezcle líquidos, especialmente líquidos calientes, use
un recipiente alto o haga pequeñas cantidades para reducir
los derrames.
• Nunca descuide el espumador cuando lo esté usando y mantengalo
fuera del alcance de los niños.
• Una supervisión estricta es necesaria cuando una persona con
desórdenes nerviosos usa el aparato.
• Proteja el espumador de la humedad. Nunca lo lave en la lavadora
de platos.
• Tenga cuidado que la cabeza del batidor no toque el recipiente
cuando funcione porque puede causar su mal funcionamiento
o lesiones.
• La cabeza del batidor está bien soldado y no es posible separarlo.
No ponga el espumador sobre la cabeza del batidor. Podría causar
daños permanentes al espumador y la cabeza del batidor.
• Por razones de seguridad, nunca deje el espumador y el adaptador
enchufado en un enchufe eléctrico más de 24 horas.
• El voltaje del enchufe eléctrico debe corresponder al voltaje de la
placa de características del adaptador.
17 18
RECETTES
Café cappuccino
• 6oz de lait écrémé froid
• 1-2 espressos chauds
• Copeaux de chocolat ou poudre de cannelle
Verser le lait dans un grand contenant. Plonger la tête de fouet dans le
lait. Mousser le lait pendant 20secondes. Chauffer le mousse dans le
four à micro-ondes à haute densité pendant 30secondes ou jusqu’à ce
qu’elle soit chaude (la mousse prendra de l’ampleur dans le four à
micro-ondes, ne la laissez donc jamais sans surveillance). Retirer le
contenant du four à micro-ondes (faire preuve de prudence, le
contenant peut être chaud). Verser l’espresso dans un autre verre ou
une autre tasse. À l’aide d’une spatule pour retenir la mousse, verser le
lait chaud dans le fond du contenant utilisé pour mousser le lait dans le
verre ou la tasse d’espresso jusqu’à ce qu’il soit rempli aux deux tiers. À
l’aide d’une cuillère, déposer la mousse sur l’espresso. Si désiré, garnir
l’espresso de copeaux de chocolat ou de poudre de cannelle.
Mokaccino de luxe
• 6oz de lait écrémé froid
• 4oz d’espresso chaud
• 2-3oz de sirop de chocolat
• Copeaux de chocolat
Verser le lait dans un grand verre. Plonger la tête de fouet dans le lait.
Mousser le lait pendant 20secondes. Chauffer le mousse dans le four à
micro-ondes à haute densité pendant 30secondes ou jusqu’à ce qu’elle
soit chaude (la mousse prendra de l’ampleur dans le four à
micro-ondes, ne la laissez donc jamais sans surveillance). Retirer le
contenant du four à micro-ondes (faire preuve de prudence, le
contenant peut être chaud). Ajouter l’espresso et le sirop de chocolat.
Garnir de copeaux de chocolat.
no sumerja el adaptador o la carcasa de motor en el agua u
otro líquido.
•Este aparato no debe ser utilizado por personas con
capacidad física, mental o sensorial reducida (adultos o
niños), ni por personas que carezcan del conocimiento y la
experiencia necesarios, a menos que una persona responsable
de su seguridad los supervise de cerca y les indique cómo
funciona. Cuando el aparato sea utilizado por niños o cerca de
ellos, se debe supervisar de cerca. Se debe supervisar a los
niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
•Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente
cuando no esté en uso antes de ensamblar o desmontar las
piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufar, sujete el
enchufe y tírelo de la toma de corriente. Nunca tire del cable
de alimentación.
•Evite tener contacto con piezas móviles.
•No haga funcionar el aparato si el adaptador está dañado, o
después de que el aparato funcione mal, se haya caído o haya
sufrido algún tipo de daño. Regrese el aparato al centre de
servicio autorizado el más cercano para una inspección,
reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
•El fabricante no vende accesorios y no recomienda el uso
porque pueden provocar incendios, descargas eléctricas
o lesiones.
•No use el aparato al exterior.
•No deje el cable del adaptador colgar en la orilla de una mesa
o de un mostrador.
•No deje el cable tocar supercies calientes, incluso la estufa.
•Solamente use el adaptador incluido con el aparato. No trate
de usar este adaptador con otros aparatos. Asimismo, no trate
de cargar este aparato con otro adaptador.
•No use el aparato con un cable de extensión. Enchufe el
adaptador directamente en un enchufe eléctrico.
•No ponga las manos, el cabello, la ropa y los utensilios en el
recipiente cuando esté usando el aparato para evitar la
posibilidad de lesiones importantes o daños en el aparato.
Se puede usar un rascador solamente cuando no funciona
5-8-PU3549A B/W 4inx6in

19 20
El LED
parpadea
en rojo
Este problema puede indicar que se está usando
incorrectamente el adaptador. Solamente use el
adaptador incluido con el espumador. Si está
usando el buen adaptador y el LED sigue
parpadeando en rojo, a lo mejor hay una mala
conexión. Desenchufe el adaptador del enchufe
eléctrico y después del espumador. Vuelva a
enchufar el adaptador en el espumador y después
en el enchufe eléctrico. Si el problema persiste, ya
no use el espumador y comunique con el equipo
del servicio al cliente para más informaciones.
• El espumador respeta la reglas técnicas reconocidas y los
reglamentos de seguridad pertinentes para los aparatos eléctricos.
USO APROPIADO
El espumador recargable Primo Latte™ BonJour® solamente está
destinado para preparar espuma o a mezclar leche, salsas o vinagretas,
calientes o frías. No se acepta ninguna responsabilidad para cualquier
daño debido a otra utilización, un funcionamiento incorrecto o
reparaciones no hechas por un profesional. Las garantías también
quedan excluidas en estos casos.
• Siempre use el espumador para el n al que está destinado.
• El espumador no está destinado al uso comercial. Está destinado a
un uso doméstico.
• Debe limpiar y cargar completamente el espumador antes del
primer uso.
• Siempre desenfuche el adaptador del enchufe eléctrico y del
espumador, al menos que lo esté cargando.
• Cuando cargue y almacene el espumador, deje el espumador sobre la
la placa inferior, la cabeza del batidor hacia arriba.
• No hay piezas que se puedan reparar.
• No se pueden quitar y remplazar las pilas recargables.
• No se puede usar un espumador dañado. Debe desecharlo en
consecuencia.
CARGAR
El aparato solamente debe ser usado con el adaptador incluido. El
adaptador incluido con el aparato solamente debe ser usado con este
aparato.
Cargue el espumador solamente si su rendimiento ha reducido
considerablemente o si no lo ha usado desde hace 3 meses.
Un calentamiento mínimo de la estructura es considerado normal.
Una vez la recarga terminada, el cargador se apaga automáticamente para
prolongar la vida útil de la batería.
• Enchufe el adaptador en el espumador y después en el enchufe
eléctrico. LED rojo se prende cuando se está cargando el espumador.
• El LED verde se prende cuando se terminó de cargar el espumador.
Desenchufe el adaptador del enchufe eléctrico y del espumador
cuando ya se terminó de cargar el espumador.
Solución de problemas
El LED no
prende
Este problema puede indica que no hay corriente en
el enchufe eléctrico. Para restaurar la corriente en el
enchufe eléctrico, comunique con un electricista
calicado. Si hay corriente en el enchufe eléctrico y
que el LED no prende, a lo mejor el adaptador no
está bien enchufado en el espumador o en el
enchufe eléctrico. Asegúrese que el adaptador está
bien enchufado en el espumador o en el enchufe
eléctrico. Si el problema persiste, ya no use el
espumador y comunique con el equipo del servicio
al cliente para más informaciones.
5-8-PU3549A B/W 4inx6in

21 22
PREPARAR LA ESPUMA
Para mejores resultados, use un vaso o un recipiente alto y llenelo al
tercio de leche. Para preparar una espuma espesa, use leche desnatada.
Se puede preparar espuma con otro tipos de leche, pero no dan los
mismos resultados que la leche desnatada.
• Ponga el recipiente sobre una supercie estable y antideslizante.
• Ponga la cabeza del batidor en la leche. Asegúrese que la cabeza del
batidor están completamente sumergidos en la leche antes de
activar el espumador.
• Presioné el botón para activar el espumador.
• Suba y baje tranquilamente el espumador para crear una espuma
homogena. Deje la cabeza del batidor en la leche hasta que haya
terminado para evitar las salpicaduras.
• Cuando ya terminó, suelte el botón y retire la cabeza del batidor de
la leche.
LIMPIAR
Lavar a mano solamente. Para conservar el aspecto nuevo del
espumador, limpielo después de cada uso. Ponga la cabeza del batidor
en agua jabonosa caliente y haga funcionar el espumador unos
segundos. Después, enjuague el espumador haciéndolo funcionar bajo
el agua fría. Limpie la estructura con un trapo suave y seco.
• No sumerja la carcasa de motor en el agua o otro líquido.
• No use agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
• Un representante autorizado debe hacer cualquier mantenimiento.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIANTE
Este espumador usa pilas Ni-MH (níquel-hidruro metálico) que
se deben reciclar o eliminar según las leyes estatales, federales
o locales.
RECETAS
Café capuchino
• 6 oz de leche desnatada fría
• 1-2 espressos
• Chocolate rayado o polvo de canela
Vaciar la leche en un recipiente alto. Poner la cabeza del batidor en la
leche. Activar el espumador durante 20 segundos. Calentar la espuma
en el microondas a alta temperatura durante 30 segundos o hasta que
esté caliente (el volumen de la espuma aumentará en el microondas,
entonces nunca la deje sin vigilancia). Sacar el recipiente del
microondas (tener cuidado, el recipiente puede estar caliente). Vaciar el
espresso en otro vaso o una tasa. Con una espátula para detener la
espuma, vaciar la leche caliente del recipiente con la espuma en un
vaso o una tasa de espresso hasta que esté lleno a los dos tercio. Con
una cuchara, ponga la espuma sobre el espresso. Si lo desea, adornelo
de chocolate rayado o polvo de canela.
Mocachino de lujo
• 6 oz de leche desnatada fría
• 4 oz de espresso caliente
• 2-3 oz de sirope de chocolate
• Chocolate rapado
Vaciar la leche en un recipiente alto. Poner la cabeza del batidor en la
leche. Activar el espumador durante 20 segundos. Calentar la espuma
en el microondas a alta temperatura durante 30 segundos o hasta que
esté caliente (el volumen de la espuma aumentará en el microondas,
entonces nunca la deje sin vigilancia). Sacar el recipiente del
microondas (tener cuidado, el recipiente puede estar caliente). Agregar
el espresso y el sirope de chocolate. Adornar de chocolate rapado.
5-8-PU3549A B/W 4inx6in
Table of contents
Languages:
Other BonJour Kitchen Appliance manuals