Boppy ComfyHug User manual

Boppy®ComfyHug

3

3
A
B
jfalkasdfjfdalkjfal;sdkj jfasldkjfalsdkjf
asdkljfsdaj;lkjfsdsjf j;ldkl;kjds jfaj
asldkalsdkjfjfdasljkfsad;lkj s;dfkjlkj
daslkjfasd;lskdjfdsalkjf jf sal;dk
faksdljf;lkjdakljda;lkjfdkjaslkj;lkj
a;ldkdkaafdsj sldk jfdask;ljf da
E
jfalk
jfjka
fjdkjf
jfalk
jfjka
fjdkjf
jfalk
jfjka
fjdkjf
A
B
C
D
X
Y

4
5
1 2
3
5
4
6

4
5
7
9
11
8
10
11A

6
7
12
14
16
15
17
13

6
7
18

8
9
ISTRUZIONI D’USO
IMPORTANTE - LEG-
GERE ATTENTA-
MENTE E CONSER-
VARE PER FUTURO
RIFERIMENTO.
ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO
RIMUOVEREEDELIMINAREEVEN-
TUALI SACCHETTI DI PLASTICA
E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI
PARTE DELLA CONFEZIONE DEL
PRODOTTO O COMUNQUE TE-
NERLI LONTANI DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
• ATTENZIONE: PERICOLO DI
CADUTA, SOFFOCAMENTO E
STRANGOLAMENTO.
• Utilizzare solo con un bambino;
• Assicurarsi che le vie aeree del
bambino siano sempre libere;
• Monitorare costantemente il bambino;
• Non permettere a testa e collo del
bambino di ripiegarsi in posizione
a C con il corpo;
• Non usare durante attività sportive;
• Non lasciare il prodotto incustodito
in presenza di bambini;
• Non indossare accessori che potreb-
bero strangolare il bambino (per
esempio collane, cuffie audio ect);
• Usare solo in perfette condizioni
fisiche;
• Non utilizzare se si è assunto farmaci
o sostanze che alterano la percezio-
ne e/o gli stati di coscienza.
• Non lasciare il cuscino incustodito in
presenza di bambini.
ATTENZIONE:
• AVVERTENZA: Per i bambini prematuri (età gestionale
minore di 37 settimane) e/o bambini con problemi di
salute, è assolutamente necessario chiedere il parere di
un pediatra prima di utilizzare il prodotto;
• Fascia di utilizzo: dalla nascita/2,5 Kg a 9 Kg.
• Assicurarsi che gli utilizzatori del prodotto siano a cono-
scenza dell’esatto funzionamento dello stesso. Non con-
sentire a nessuno di utilizzare il prodotto se non ha letto
e compreso pienamente le avvertenze e le istruzioni;
• Prima di ogni uso, assicurarsi che tutti i fermi/nodi siano
sicuri. Eseguire il nodo in modo corretto;
• Il bambino nel prodotto può stancarsi. Controllare rego-
larmente che il bambino sia comodo e sicuro. Si consiglia
di fare soste frequenti;
• Assicurarsi che i neonati siano posizionati correttamente
nel supporto per fornire un perfetto sostegno alla testa;
• Sistemare il bambino all’interno del prodotto e controlla-
re attentamente il corretto posizionamento dello stesso,
compreso il posizionamento delle gambe;
• Per evitare il rischio di caduta , assicurarsi che il bambi-
no sia posizionato saldamente nell’imbragatura;
• La testa del bambino dovrebbe essere il più vicino possi-
bile al mento dell’adulto in modo confortevole;
• Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini
quando non viene usato;
• Neonati di età inferiore a 4 mesi in questo prodotto pos-
sono assumere posizioni in cui il viso è pressato contro il
tuo corpo con possibile rischio di difficoltà respiratorie;
• Accertarsi che il mento del bambino non poggi sul pet-
to in quanto la sua respirazione potrebbe essere limita-
ta e provocare soffocamento;
• Non usare il prodotto per il trasporto del bambino in
auto;
• Il prodotto non può essere usato mentre si guida o si è il
passeggero di un motoveicolo, biciclette o simili;
• Il prodotto non può essere utilizzato quando si cucina, in
prossimità di fiamme libere, o liquidi bollenti, o mentre si
eseguono attività di pulizia, per non esporre il bambino a
sostanze chimiche, o mentre si lavora con oggetti affilati.
• Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente
da un adulto;
• Verificare che attorno al viso del bambino sia sempre pre-
sente uno spazio sufficiente per consentirgli di respirare
correttamente;
• Non lasciare mai il bambino incustodito all’interno del
prodotto quando questo non è indossato;
• Non posizionare coperte o giacche sopra il bambino
quando questi è all’interno del prodotto;
• Quando si usa il prodotto, non slacciare mai la fascia giro-
vita prima di aver tolto il bambino;
• È consigliabile sedersi mentre si svolgono le operazioni
per alloggiare il bambino all’interno del prodotto e per
togliere il bambino dallo stesso;
• Controllare regolarmente che il bambino sia comodo e
sicuro;
• Utilizzare il prodotto solamente quando si è in piedi o si
cammina;

8
9
• Non applicare al prodotto accessori, parti di ricambio o
componenti non forniti né approvati dal produttore;
• Non usare in acqua o sotto la doccia;
• Anche se il prodotto è stato indossato correttamente,
fare particolare attenzione che eventuali corde libere o
parti del tessuto non si impiglino a elementi esterni e
non possano essere agguantati dal bambino;
• Controllare periodicamente la condizione termica del
bambino;
• Controllare periodicamente e prima di ogni utilizzo l’in-
tegrità del prodotto.
• Controllare periodicamente che i nodi siano posizionati
correttamente e stringerli;
• Il vostro equilibrio può essere compromesso da movi-
menti vostri e del bambino; il rischio di cadere aumenta
con l’aumentare dell’attività del bambino;
• Fare attenzione quando ci si piega o china in avanti e/o
lateralmente;
• Non utilizzare più fasce portabebé alla volta.
• Non utilizzare se una qualsiasi parte è danneggiata o
mancante;
• Non utilizzare se mostra segni di usura (ad esempio, pal-
line di tessuto/fibre).
Uso Corretto
Uso Scorretto
LISTA COMPONENTI
COMPONENTI (fig. A e fig. B)
A. Fasce della cintura
B. Apertura braccia genitore
C. Seduta interna
D.Fasce di chiusura
E. Etichette
X. Patella del cuscinetto
Y. Etichette del Cuscinetto
CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE
PULIZIA
Attenersi alle istruzioni riportate sull’etichetta di lavaggio.
Dopo ogni lavaggio controllare la consistenza del tessuto
e delle cuciture.
Lavare in lavatrice 30⁰
Non candeggiare
Asciugare in asciugatrice
Non stirare
Non lavare a secco
MANUTENZIONE
Controllare regolarmente le cuciture e il prodotto per as-
sicurarsi che non siano usurati o danneggiati e che non
vi siano parti mancanti. Se una qualsiasi parte è usurata o
mancante, non utilizzare il prodotto.
ATTENZIONE: per evitare rischi e ferimenti del bambino
seguire ed eseguire passo per passo le istruzioni riportate
di seguito.
Ogni altro utilizzo o configurazione al di fuori delle istru-
zioni riportate è da considerarsi pericoloso per la sicurezza
del prodotto e del bambino.
TRASPORTO - FRONTE-MAMMA
COME INDOSSARE IL PRODOTTO E ALLOGGIARE IL
BAMBINO UTILIZZANDO CUSCINETTO
Questa configurazione è pensata per il corretto posiziona-
mento del bambino nella fascia con peso > 2.5 kg
ATTENZIONE: indossare sempre il prodotto prima di In-
serire il bambino nello stesso.
1. Allacciare la fascia addominale, all’altezza dell’ombelico
(fig. 1), annodando le fasce sul davanti sotto alla cintura
con un doppio nodo semplice (fig. 2)
2.Inserire la patella X del cuscinetto tra l’addome del por-
tatore e la fascia del portabebè (fig 3.) Far aderire il cu-
scinetto alla pancia. (fig. 4) assicurandosi che l’etichetta Y
sia rivolta verso l’alto.
3. Infilare il braccio nell’apposita apertura B (fig. 6).
4. Inserire il bambino posizionandolo correttamente nella
seduta sopra al cuscinetto e accostarlo al petto.
ATTENZIONE: Sostenere saldamente il bambino mentre
si svolge questa operazione (fig. 7).
5. Avvolgere il bambino con il prodotto e infilare l’altro
braccio nell’apposita apertura B (fig. 8).
6. Posizionare le fasce sulle spalle in modo corretto, come
riportato sulle etichette applicate al prodotto.
7. Tensionare le fasce in maniera adeguata per supportare
il bambino, incrociarle sulla schiena facendo passare la
30° C
30° C
g. C
g. E
g. G
g. D
g. F
g. H

10
11
fascia di destra nell’apertura di sinistra e l’opposto por-
tandole poi entrambe sul davanti (fig. 9).
8. Annodare eseguendo una legatura semplice, incrociare
le fasce sopra alle gambe del bambino, effettuare uno
o più passaggi attorno alla vita del portatore e fissarle
sulla schiena con un doppio nodo semplice. (fig. 10)
ATTENZIONE: verificare sempre che la testa del bambino
sia correttamente sostenuta, e posizionata in modo da ga-
rantire che le vie aeree del bambino siano sempre libere
come rappresentato nella figura C “uso corretto”
ATTENZIONE: Non legare le estremità delle cinghie vici-
ne all’addome o agli arti inferiori del bambino per evita-
re di stringerlo. Le cinghie non devono cadere sotto le
ginocchia dell’utente adulto. Avvolgerle nuovamente in-
torno alla vita se necessario (fig. 11).
ATTENZIONE: Eseguire il nodo in modo corretto e as-
sicurarsi che esso sia ben chiuso così da non allentarsi
durante l’utilizzo (fig. 16).
ATTENZIONE: Per la corretta esecuzione del nodo fare
riferimento alle immagini (fig. 12-13-14-15-16).
ATTENZIONE: l’Utilizzo del cuscinetto, per elevare il bam-
bino e dare il corretto sostegno alla testa, deve essere so-
speso nel momento in cui il bambino crescendo assume
la posizione rappresentata nella figura E“uso scorretto”.
COME INDOSSARE IL PRODOTTO E ALLOGGIARE IL
BAMBINO SENZA CUSCINETTO
Questa configurazione deve essere utilizzata dal momen-
to in cui l’uso del cuscinetto porterebbe ad un uso scor-
retto (fig. E) come indicato nel precedente paragrafo
ATTENZIONE: indossare sempre il prodotto prima di inse-
rire il bambino nello stesso.
1. Allacciare la fascia addominale, all’altezza dell’ombelico
(fig. 1), annodando le fasce sul davanti sotto alla cintura
con un doppio nodo semplice (fig. 2)
2. Indossare il prodotto posizionando in modo corretto la
seduta interna C (fig. 5).
3. Infilare il braccio nell’apposita apertura B (fig. 6).
4. Inserire il bambino posizionandolo correttamente nella
seduta e accostarlo al petto.
ATTENZIONE: Sostenere saldamente il bambino mentre
si svolge questa operazione (fig. 7).
5. Avvolgere il bambino con il prodotto e infilare l’altro
braccio nell’apposita apertura B (fig. 8).
6. Posizionare le fasce sulle spalle in modo corretto, come
riportato sulle etichette applicate al prodotto.
7. Tensionare le fasce in maniera adeguata per supportare
il bambino, incrociarle sulla schiena facendo passare la
fascia di destra nell’apertura di sinistra e l’opposto por-
tandole poi entrambe sul davanti (fig. 9).
8. Annodare eseguendo una legatura “leg pass”: eseguire
un primo incrocio sopra alle gambe del bambino, un
secondo incrocio sotto ad esse ed infine fissare le fasce
con un doppio nodo semplice sulla schiena. (fig. 11A)
ATTENZIONE: Non lasciare il tessuto delle fasce lasco sul-
le spalle, tensionare in modo adeguato.
ATTENZIONE: Non legare le estremità delle cinghie vici-
ne all’addome o agli arti inferiori del bambino per evitare
di stringerlo. Le cinghie non dovrebbero cadere sotto le
ginocchia dell’utente adulto. Avvolgerli nuovamente in-
torno alla vita se necessario.
ATTENZIONE: Eseguire il nodo in modo corretto e as-
sicurarsi che esso sia ben chiuso e non si allenti durante
l’utilizzo (fig. 16).
ATTENZIONE: Per la corretta esecuzione del nodo fare
riferimento alle immagini (fig. 12-13-14-15-16).
COME RIMUOVERE IL BAMBINO DAL PRODOTTO
ATTENZIONE: è consigliabile sedersi o utilizzare una su-
perficie piana mentre si svolgono le operazioni per toglie-
re il bambino dal prodotto.
Allentare il nodo (fig. 17), allargare l’imbragatura e sfilare
le braccia.
ATTENZIONE: Sostenere saldamente il bambino mentre
si svolge questa operazione.
Quindi rimuovere il bambino (fig. 18) e completare la ri-
mozione del prodotto senza il bambino.
ATTENZIONE: Non sganciare mai la cintura girovita pri-
ma di aver tolto il bambino.
In caso di dubbi sull’utilizzo contattare il customer service
ARTSANA.
GARANZIA
Il prodotto è garantito contro ogni difetto di conformità
in normali condizioni di utilizzo secondo quanto previsto
dalle istruzioni per l’uso.
La garanzia non sarà pertanto applicata in caso di danni
derivanti da un uso improprio, usura o eventi accidentali.
Per la durata della garanzia sui difetti di conformità si rinvia
alle specifiche previsioni delle normative nazionali appli-
cabili nel paese d’acquisto, dove previste.
L’Istituto Internazionale per la prevenzione della displasia
dell’anca (IHDI, International Hip Dysplasia Institute) con-
sidera il portabebè Boppy® ComfyHug un prodotto“sicuro
per le anche” quando viene usato conformemente alle
istruzioni.

10
11
INSTRUCTIONS
IMPORTANT– READ
CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
WARNING: BEFORE USE, REMOVE
AND DISPOSE OF ALL PLASTIC
BAGS AND PACKAGING MATE-
RIALS AND KEEP THEM OUT OF
REACH OF CHILDREN.
• WARNING: DANGER OF FALLING,
CHOKING AND STRANGULATION.
• To be used only with one child;
• Ensure that the child’s airways are
always free and unobstructed;
• Constantly monitor your child;
• Do not allow the head and neck of
the child to bend into a C position
with the body;
• Do not use during sporting activities;
• Do not leave the product unat-
tended in the presence of children;
• Do not wear accessories that
could be a choking hazard (for
example necklaces, headphones
and so on);
• Only to be used by those in good
physical condition;
• Do not use if you have consumed
any medication or drug that may
alter your perception and/or con-
sciousness;
• Do not leave the cushion unattend-
ed around children.
WARNING:
• WARNING: For preterm babies (gestational age less than
37 weeks) and/or children with health problems, the rec-
ommendation to seek medical advice before using the
product;
• Range of use: from birth 2.5 Kg to 9 Kg;
• Ensure that the person using the product knows how to use
it safely. Do not allow anyone to use the product if they have
not read and understood all warnings and instructions;
• Before each use, make sure that all retainers/knots are
secure. Make the knot correctly;
• The child can become tired in the product. Regularly
check that the child is comfortable and safe. We recom-
mend frequent stops;
• Make sure that newborns are positioned correctly in the
support so their head is supported perfectly;
• Place your child inside the product and carefully check that
your have positioned them correctly, including their legs;
• To prevent any risk of falling, ensure that your child is se-
curely positioned in the sling;
• Your baby’s head should be as close to your chin as is
comfortable;
• Keep this product away from children when it is not in use;
• If this product is used for newborns below the age of 4
months, they can move in positions where their face is
pressed against your body, which could make it difficult
for them to breathe;
• Ensure your child ‘s chin is not resting on their chest as
their breathing may be restricted, which could lead to
suffocation.
• Do not use the product to transport your child in the car, on
a bicycle, on a motorcycle or any similar mode of transport.
• Do not use when cooking, using sharp tools, next to an
open flame, around hot liquids or whilst cleaning. Always
avoid exposing your child to sources of heat and chem-
ical substances;
• This product must only be used by an adult;
• Always ensure that the child has sufficient space around
their face to breathe properly;
• Never leave the child unattended inside the product if
you are not wearing it;
• Do not place covers or jackets over your child when in-
side the product;
• When using the product never release the waist strap
before removing the child;
• It is recommended that you place and remove your child
from the product while sitting;
• Regularly check that your child is comfortable and safe;
• Use the product only when standing or walking;
• Do not fit any accessories, spare parts or components on
the product that were not supplied or approved by the
manufacturer;
• Do not use in water or under the shower;
• Pay particular attention that any loose cord or parts of
fabric, even if the product has been correctly worn, do
not snag on external elements, and are not accessible to
the child;
• Regularly check your child’s temperature when using the carrier;
• Periodically, and before each use, check the integrity of
the product.
• Periodically, check the knots to ensure that they are posi-
tioned properly and tighten them if required;
• Your balance may be adversely affected by your move-
ments or by those of your child; the risk of fallin down
increases as the child becomes more active;
• Take care when bending or leaning forward and/or sideways;

12
13
• Do not use more than one baby wrap at a time.
• Do not use if any parts are missing or damaged;
• Do not use when it shows signs of wear (for example,
fibre balls/piling).
Correct use
Incorrect use
LIST OF COMPONENTS
COMPONENTS (fig. A and fig. B)
A. Belt straps
B. Openings for the parent’s arms
C. Inner seat
D. Closing straps
E. Labels
X. Cushion flap
Y. Cushion label
TIPS FOR CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING
Please refer to the care label.
After each washing check that the fabric and seams are
not worn or damaged.
Machine wash at 30⁰
Do not bleach
Tumble dry
30° C
30° C
Do not iron
Do not dry clean
MAINTENANCE
Check the seams and product regularly to ensure that
they are not worn or damaged and that no part is missing.
If any part is worn or missing, do not use the product.
WARNING: to avoid hazards and guard the child from in-
jury follow the step by step instructions provided below.
Any use or configuration that deviates from these instruc-
tions poses a hazard for the safety of the product and the
child.
REAR-FACING POSITION
HOW TO WEAR THE PRODUCT AND PLACE YOUR
CHILD USING THE CUSHION
This configuration is designed for the correct positioning
of children in the > 2.5 kg category
WARNING: always fit the product onto your shoulders
before placing your child inside it.
1. Fasten the abdominal strap, at the height of the navel
(fig. 1), use a simple double knot to tie the straps under
the belt on the front (fig. 2)
2. Insert the cushion flap ‘X’ between your abdomen and
the strap of the baby carrier (fig 3.) The cushion should
be up against your belly. (fig. 4) be sure that the label‘Y’
is facing upwards.
3. Insert your arm through the opening provided B (fig.6).
4. Insert your child, place your child on the seat above the
cushion and bring him/her close to your chest.
WARNING: Hold your child safely while carrying out this
operation (fig. 7).
5. Wrap your child with the product and insert your other
arm through the opening provided B (fig.8).
6. Place the straps over the shoulders as shown on the la-
bels attached to the product.
7. Tighten the straps to provide suitable support for the
child, have them run criss-cross on your back, passing
the right strap through the left opening and vice-versa,
then bring them both back around the front (fig. 9).
8. Tie with a simple knot, have the straps cross each other
above the child’s legs, wrap them around the carrier’s
waist one or more times and tie them with a simple
double knot on the back. (fig.10)
WARNING: always check that the child’s head is well sup-
ported and positioned in such a way that the child’s air-
ways are free, as shown in figure C“correct use”
WARNING:Donottiethe ends of the strapsneartheabdo-
men or lower limbs of your child to prevent squeezing.The
straps must not fall below the knees of the adult user.Wrap
them around your waist once more if necessary (fig.11).
WARNING: Tie the knot correctly. Make sure that it is
good and tight and does not come loose while being
used (fig.16).
WARNING: To make the knot correctly, refer to the imag-
es (fig. 12-13-14-15-16).
WARNING: Use of the cushion, to raise the child and
provide proper support for the head, must be suspended
once the child grows into the position shown in figure E
g. C
g. E
g. G
g. D
g. F
g. H

12
13
“incorrect use”.
HOW TO WEAR THE PRODUCT AND PLACE YOUR
CHILD WITHOUT THE CUSHION
This configuration needs to be used from the moment
when using the cushion would result in incorrect use (fig.
E) as specified in the previous paragraph.
WARNING: always fit the product onto your shoulders
before placing your child inside it.
1. Fasten the abdominal strap, at the height of the navel
(fig. 1), use a simple double knot to tie the straps under
the belt on the front (fig. 2)
2. Fit the product and correctly position the inner seat C
(fig.5).
3. Insert your arm through the opening provided B (fig. 6).
4. Insert your child, placing him/her correctly on the seat
and bring your child close to your chest.
WARNING: Hold your child safely while carrying out this
operation (fig. 7).
5. Wrap your child with the product and insert your other
arm through the opening provided‘B’(fig. 8).
6. Place the straps over the shoulders as shown on the la-
bels attached to the product.
7. Tighten the straps to provide suitable support for the
child, have them run criss-cross on your back, passing
the right strap through the left opening and vice-versa,
then bring them both back around the front (fig. 9).
8. Tie using a “leg pass” knot: have the straps cross once
above the child’s legs, a second time below the child’s
legs and finally tie with a simple double knot on the
back. (Fig. 11A)
WARNING: Do not leave the belt fabric loose over the
shoulders, tighten properly.
WARNING: To tie the knot correctly, refer to the images
(fig. 12-13-14-15-16).
WARNING: Do not tie the ends of the straps near the ab-
domen or lower limbs of your child to prevent squeezing.
The straps must not fall below the knees of the adult user.
Wrap them around your waist again if necessary.
WARNING: Tie the knot correctly. Make sure that it is
good and tight and does not come loose while being
used (fig.16).
HOW TO REMOVE YOUR CHILD FROM THE PRODUCT
WARNING: it is recommended to sit or use a flat surface
while carrying out the steps for removing your child from
the product.
Open the knot (fig.17), loosen the sling and slip out your
arms.
WARNING: Hold your child safely while carrying out this
operation.
Then remove your child (fig.18) and then remove the
product completely without the child.
WARNING: Never release the waist strap before remov-
ing your child.
If you have any questions about the use of the product,
contact ARTSANA customer service.
WARRANTY
The product is guaranteed against any conformity defect
in normal conditions of use as provided for by the instruc-
tions for use.
The warranty shall not therefore apply in the case of dam-
ages caused by improper use, wear or accidental events.
For the duration of warranty on conformity defects please
refer to the specific provisions of national laws applicable
in the country of purchase, where provided.
The International Hip Dysplasia Institute (IHDI) acknowl-
edges the Boppy® ComfyHug Baby Carrier as “hip-healthy”
when used according to the instructions.

14
15
NOTICE D’EMPLOI
IMPORTANT-ALIRE
ATTENTIVEMENT
ET À CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT : AVANT L’EM-
PLOI, ENLEVER ET ÉLIMINER
TOUS LES SACS EN PLASTIQUE
ET ÉLÉMENTS QUI FONT PARTIE
DE L’EMBALLAGE DU PRODUIT ET
LES TENIR HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS.
• AVERTISSEMENT : RISQUE DE
CHUTE, D’ÉTOUFFEMENT ET
D’ÉTRANGLEMENT.
• À n’utiliser qu’avec un seul enfant ;
• Surveiller constamment l’enfant
et s’assurer que sa bouche et son
nez ne sont pas obstrués ;
• Surveiller en permanence l’enfant
pendant l’utilisation du produit ;
• S’assurer que l’enfant est correcte-
ment positionné dans le produit
et que sa tête est soutenue de
manière appropriée ;
• Ne pas utiliser le produit durant la
pratique d’activités sportives ;
• Ne pas laisser le produit sans sur-
veillance en présence d’enfants ;
• Ne pas porter d’accessoires sus-
ceptibles d’étouffer l’enfant (par
exemple des colliers, des écou-
teurs, etc.) ;
• S’assurer que tous les utilisateurs
ont les capacités physiques né-
cessaires pour utiliser ce produit ;
• Ne pas utiliser en cas de prise de
médicaments ou de consomma-
tion de substances qui altèrent la
perception et/ou la sensibilité ;
• Ne pas laisser pas le coussin sans
surveillance en présence d’en-
fants.
AVERTISSEMENT:
• AVERTISSEMENT : Pour les enfants prématurés (âge ges-
tationnel inférieur à 37 semaines) et/ou les enfants ayant
des problèmes de santé, il est absolument nécessaire de
demander l’avis d’un pédiatre avant d’utiliser le produit ;
• Plage d’utilisation : de 2,5 kg à la naissance à 9 kg ;
• Vérifier que les utilisateurs du produit connaissent le fonc-
tionnement exact de ce dernier. Ne permettre à personne
d’utiliser le produit sans avoir lu auparavant et intégrale-
ment compris les avertissements et les instructions ;
• Avant toute utilisation, s’assurer que toutes les fixations /
nœuds sont sûrs. Exécuter le nœud correctement ;
• L’enfant peut se fatiguer dans le produit. Contrôler régu-
lièrement que l’enfant est dans une position confortable
et sûre. Il est conseillé de faire des arrêts fréquents ;
• S’assurer que les nourrissons sont correctement position-
nés dans le support afin de garantir un soutien parfait
de la tête ;
• Une fois l’enfant installé dans le produit, vérifier attenti-
vement son positionnement correct dans ce dernier, y
compris la position des jambes ;
• Pour éviter tout risque de chute, s’assurer à travers la
large ouverture latérale que l’enfant est positionné en
toute sécurité dans l’assise ;
• La tête de votre enfant doit être positionnée confortable-
ment le plus près possible de votre menton ;
• Tenir le produit à distance de l’enfant lorsqu’il n’est pas
utilisé ;
• Les bébés de moins de 4 mois peuvent prendre dans ce
produit des positions où le visage est pressé contre votre
corps, ce qui peut entraîner un risque de difficultés res-
piratoires ;
• S’assurer que le menton de l’enfant ne repose pas sur sa
poitrine afin d’éviter de gêner sa respiration ;
• Le produit ne peut pas être utilisé pour le transport en
voiture ;
• Le produit ne peut être utilisé si vous conduisez ou si
vous êtes le passager d’un véhicule motorisé, d’un vélo
ou similaire ;
• Le produit ne peut être utilisé si vous cuisinez près de
flammes nues ou de liquides chauds, ou si vous faites le
ménage, pour ne pas exposer l’enfant à des sources de
chaleur ou à des produits chimiques; ou si vous utilisez
des outils tranchants ;
• Ce produit doit être utilisé uniquement par un adulte ;
• S’assurer en permanence que l’enfant dispose d’un es-
pace suffisant autour du visage pour lui permettre de

14
15
respirer correctement ;
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance dans le produit
si vous ne le portez pas ;
• Ne pas couvrir l’enfant avec des couvertures ou des
vestes quand il se trouve dans le produit ;
• Lors de l’utilisation du produit, ne jamais dénouer la cein-
ture de taille avant d’avoir ôté l’enfant ;
• Il est conseillé de s’asseoir pendant l’installation de l’en-
fant dans le produit ainsi que pendant la sortie ;
• Contrôler régulièrement que l’enfant est dans une posi-
tion confortable et sûre ;
• Utiliser le produit uniquement lorsque l’on est debout ou
pendant que l’on marche ;
• Ne pas appliquer au produit d’accessoires, de pièces de
rechange ou de composants non fournis ou approuvés
par le fabricant ;
• Ne pas utiliser dans l’eau ou sous la douche ;
• Veiller tout particulièrement à ce que tout cordon ou
pièces de tissu lâches, même si le produit est correcte-
ment porté, ne s’accrochent pas aux éléments extérieurs
et ne soient pas accessibles par l’enfant ;
• Vérifier régulièrement la température de l’enfant ;
• Vérifier régulièrement et avant toute utilisation l’intégrité
du produit.
• Vérifier régulièrement que les nœuds sont correctement
positionnés et les serrer ;
• Votre équilibre peut être affecté par tout mouvement de
votre part ou de l’enfant ; le risque de chute augmente à
mesure que l’enfant devient plus actif ;
• Faire attention lorsque vous vous penchez en avant ou
sur le côté ;
• Ne pas utiliser plus d’un porte-bébé à la fois.
• Ne pas utiliser si des pièces manquent ou sont endom-
magées ;
• Ne pas utiliser en cas de signes d’usure (par exemple,
boules de fibres/bouloches).
Utilisation correcte
Utilisation incorrecte
LISTE DES COMPOSANTS
COMPOSANTS (fig. A e fig. B)
A. Bandes de la ceinture
B. Ouverture bras parent
C. Assise intérieure
D. Bandes de fermeture
E. Étiquettes
X. Patte du coussin
Y. Étiquettes du coussin
CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
NETTOYAGE
Suivre les instructions indiquées sur l’étiquette de lavage.
Après chaque lavage, contrôler l’état du tissu et des coutures.
Laver en machine à 30⁰
Ne pas blanchir
Sécher en machine
Ne pas repasser
Ne pas laver à sec
ENTRETIEN
Vérifier régulièrement les coutures et le produit pour
s’assurer qu’ils ne sont usés ou endommagés et qu’il ne
manque aucune pièce. Ne pas utiliser le produit si une
pièce quelconque est usée ou manquante.
ATTENTION : pour éviter les risques et les blessures à l’en-
fant, suivre et exécuter les instructions ci-dessous étape
par étape.
Toute autre utilisation ou configuration en dehors des
instructions fournies doit être considérée comme dange-
reuse pour la sécurité du produit et de l’enfant.
TRANSPORT - FACE AUX PARENTS
COMMENT ENDOSSER LE PRODUIT ET POSITIONNER
L’ENFANT AVEC LE COUSSIN
Cette configuration est conçue pour le positionnement
correct de l’enfant dans le porte-bébé ayant un poids >
2,5 kg
ATTENTION : Toujours endosser le produit avant d’y ins-
taller l’enfant.
1. Attacher la ceinture abdominale, à la hauteur du nom-
bril (fig. 1), en nouant les bandes sur le devant sous la
ceinture avec un double nœud simple (fig. 2)
2. Insérer la patte X du coussin entre l’abdomen du por-
30° C
30° C
g. C
g. E
g. G
g. D
g. F
g. H

16
17
teur et la bande du porte-bébé (fig 3.) Faire bien adhé-
rer le coussin au ventre. (fig. 4) en veillant à ce que l’éti-
quette Y soit tournée vers le haut.
3. Enfiler le bras dans l’ouverture B prévue à cet effet (fig.6).
4. Positionner correctement l’enfant dans l’assise sur le
coussin et le placer près de votre poitrine.
ATTENTION : Tenir fermement l’enfant pendant cette
opération (fig. 7).
5. Envelopper l’enfant avec le produit et enfiler l’autre bras
dans l’ouverture B prévue à cet effet (fig. 8).
6. Positionner correctement les bandes sur les épaules,
comme indiqué sur les étiquettes appliquées sur le
produit.
7. Tendre les bandes de manière appropriée pour soutenir
l’enfant, les croiser dans le dos en faisant passer la bande
droite à travers l’ouverture gauche et la bande gauche à
travers l’ouverture droite, puis les amener sur le devant
(fig. 9).
8. Effectuer un nouage simple, croiser les bandes au-des-
sus des jambes de l’enfant, faire un ou plusieurs pas-
sages autour de la taille du porteur et les fixer dans le
dos avec un double nœud simple. (Fig.10)
ATTENTION : toujours vérifier que la tête de l’enfant est
correctement soutenue et positionnée de manière à ce
que ses voies respiratoires soient toujours libres comme
indiqué dans la figure C « utilisation correcte »
ATTENTION : Ne pas attacher les extrémités des sangles
près du ventre ou des membres inférieurs de l’enfant afin
d’éviter de le serrer. Les sangles ne doivent pas tomber
sous les genoux de l’utilisateur adulte. Les enrouler à nou-
veau autour de la taille si nécessaire (fig.11).
ATTENTION : Faire le nœud correctement, s’assurer qu’il
est bien serré et qu’il ne se desserre pas pendant l’utilisa-
tion (fig.16).
ATTENTION : Pour l’exécution correcte du nœud, se réfé-
rer aux images (fig. 12-13-14-15-16).
ATTENTION : l’utilisation du coussin, pour surélever
l’enfant et donner le bon support à la tête, doit être inter-
rompue lorsque l’enfant, en grandissant, prend la position
représentée dans la figure E « utilisation incorrecte »
COMMENT ENDOSSER LE PRODUIT ET POSITIONNER
L’ENFANT SANS COUSSIN
Cette configuration doit être utilisée à partir du moment
où l’utilisation du coussin risque d’entraîner une utilisation
incorrecte (fig. E) comme indiqué dans le paragraphe pré-
cédent.
ATTENTION : Toujours endosser le produit avant d’y ins-
taller l’enfant.
1. Attacher la ceinture abdominale, à la hauteur du nom-
bril (fig. 1), en nouant les bandes sur le devant sous la
ceinture avec un double nœud simple (fig. 2)
2. Endosser le produit en positionnant correctement l’as-
sise intérieure C (fig. 5).
3. Enfiler le bras dans l’ouverture B prévue à cet effet (fig.6).
4. Positionner correctement l’enfant dans l’assise et le pla-
cer près de votre poitrine.
ATTENTION : Tenir fermement l’enfant pendant cette
opération (fig. 7).
5. Envelopper l’enfant avec le produit et enfiler l’autre bras
dans l’ouverture B prévue à cet effet (fig. 8).
6. Positionner correctement les bandes sur les épaules, comme
indiqué sur les étiquettes appliquées sur le produit.
7. Tendre les bandes de manière appropriée pour soutenir l’en-
fant, les croiser dans le dos en faisant passer la bande droite
à travers l’ouverture gauche et la bande gauche à travers
l’ouverture droite, puis les amener sur le devant (fig. 9).
8. Effectuer un nouage « leg pass » : faire un premier croi-
sement au-dessus des jambes de l’enfant, un second
croisement en dessous et enfin attacher les bandes
avec un double nœud simple dans le dos. (fig. 11A)
AVERTISSEMENT : Ne pas laisser le tissu des bandes
lâche sur les épaules, tendre convenablement.
AVERTISSEMENT: Pour l’exécution correcte du nœud,
se référer aux images (fig. 12-13-14-15-16.
AVERTISSEMENT: Ne pas attacher les extrémités des
sangles près du ventre ou des membres inférieurs de
l’enfant afin d’éviter de le serrer. Les sangles ne devraient
pas tomber sous les genoux de l’utilisateur adulte. Le cas
échéant, les enrouler à nouveau autour de la taille.
AVERTISSEMENT: Faire le nœud correctement, s’assu-
rer qu’il est bien serré et qu’il ne se desserre pas pendant
l’utilisation (fig.14).
COMMENT ÔTER L’ENFANT DU PRODUIT
AVERTISSEMENT: Il est conseillé de s’asseoir ou d’utiliser
une surface plane pour ôter l’enfant du produit.
Desserrer le nœud (fig. 17), élargir le harnais et dégager
les bras.
AVERTISSEMENT : Tenir fermement l’enfant pendant
cette opération.
Puis ôter l’enfant (fig.18) et compléter le retrait du produit
sans l’enfant.
AVERTISSEMENT: Ne jamais retirer la ceinture de taille
avant d’avoir ôté l’enfant.
En cas de doutes sur l’utilisation du produit, contacter le
service après-vente ARTSANA.
GARANTIE
Le produit est garanti contre les défauts de conformité
dans des conditions normales d’utilisation selon les indi-
cations prévues par la notice d’emploi.
La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dom-
mages dérivant d’un usage inapproprié, de l’usure ou
d’événements accidentels.
En ce qui concerne la durée de la garantie contre les dé-
fauts de conformité, consulter les conditions prévues par
les normes nationales applicables, le cas échéant, dans le
pays d’achat.
L’International Hip Dysplasia Institute (IHDI) reconnaît le
porte-bébé Boppy® ComfyHug comme un produit « sûr
pour les hanches de l’enfant » lorsqu’il est utilisé conformé-
ment à la notice d’emploi.

16
17
GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIG - BITTE
SORGFÄLTIG LESEN
UND FÜR SPÄTERES
NACHLESEN UNBE-
DINGT AUFBEWAH-
REN.
WARNUNG: VOR DEM GEBRAUCH
EVENTUELLE POLYBEUTEL UND
ALLE ELEMENTE, DIE TEIL DER
PRODUKTVERPACKUNG SIND,
ABNEHMEN UND ENTSORGEN
SOWIE VON KINDERN FERNHAL-
TEN.
• WARNUNG: STURZ-, ERSTI-
CKUNGS- UND STRANGULATI-
ONSGEFAHR;
• Darf nur mit einem Kind verwen-
det werden;
• Stellen Sie sicher, dass die Atem-
wege des Kindes immer frei sind;
• Behalten Sie Ihr Kind stets im
Auge;
• Kopf und Hals des Kindes dürfen
sich nicht in eine C-Position zum
Körper beugen;
• Nicht beim Sport verwenden;
• Das Produkt im Beisein von Kin-
dern nicht unbeaufsichtigt lassen;
• Tragen Sie keine Accessoires, in
denen sich das Kind verheddern
bzw. die es strangulieren könnten
(z. B. Halsketten, Kopfhörer und so
weiter);
• Nur in bester körperlicher Verfas-
sung verwenden;
• Nicht bei Einnahme von Medika-
menten oder Substanzen anwen-
den, die die Wahrnehmung und /
oder das Bewusstsein verändern;
• Das Kissen im Beisein von Kindern
nicht unbeaufsichtigt lassen.
WARNUNG:
• WARNUNG: Bei Frühgeborenen (Gestationsalter weniger
als 37 Wochen) und/oder Kindern mit Gesundheitspro-
blemen ist vor dem Gebrauch des Produkts unbedingt
ein Kinderarzt um Rat zu fragen;
• Nutzung der Babytrage: Ab der Geburt, von 2,5 kg bis 9
kg Körpergewicht;
• Vergewissern Sie sich, dass auch andere Benutzer des
Produkts dessen richtige Funktionsweise kennen. Das
Produkt darf nur von Personen verwendet werden, die
die Hinweise und die Gebrauchsanleitung vollständig
gelesen und verstanden haben;
• Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher, dass alle Halte-
vorrichtungen/Knoten sicher sind. Den Knoten richtig
binden;
• Das Kind könnte im Produkt müde werden. Prüfen Sie re-
gelmäßig, ob das Kind bequem und sicher sitzt. Machen
Sie häufige Pausen;
• Stellen Sie sicher, dass das Baby richtig in der Halterung
positioniert ist, um den Kopf perfekt zu stützen;
• Wenn sich das Kind im Produkt befindet, überprüfen Sie
sorgfältig seine richtige Positionierung, auch jene der
Beine;
• Um die Gefahr zu vermeiden, dass das Kind herausfällt,
stellen Sie sicher, dass es sicher im Sitz sitzt;
• Der Kopf des Kindes sollte sich auf komfortable Weise so
nah wie möglich am Kinn des Erwachsenen befinden;
• Halten Sie das Produkt bei Nichtgebrauch vom Kind fern;
• Neugeborene unter 4 Monaten können in diesem Pro-
dukt Positionen einnehmen, in denen das Gesicht gegen
den Körper gedrückt wird, was die Gefahr von Atembe-
schwerden auslösen könnte;
• Achten Sie darauf, dass das Kinn des Kindes nicht auf des-
sen Brust liegt, da dadurch seine Atmung eingeschränkt
werden kann und Erstickungsgefahr besteht;
• Das Produkt nicht für den Transport im Auto verwenden;
• Das Produkt darf nicht verwendet werden, während man
ein Auto, Fahrrad o. Ä. fährt oder darin Passagier ist;
• Das Produkt darf nicht verwendet werden, während man
kocht, in der Nähe von offenen Flammen, heißen Flüssig-
keiten oder während man putzt, damit das Kind keinen
Hitzequellen oder chemischen Substanzen ausgesetzt
ist, und auch nicht während man mit scharfen Werkzeu-
gen beschäftigt ist;
• Dieses Produkt darf ausschließlich von Erwachsenen be-
nutzt werden;
• Prüfen Sie stets, dass das Gesicht des Kindes genügend
freien Raum hat und die Atmung keinesfalls beeinträch-
tigt wird;

18
19
• Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt im Produkt,
wenn dieses nicht am Körper getragen wird;
• Keine Decken oder Jacken über das Kind legen, wenn es
sich im Produkt befindet;
• Öffnen Sie, wenn Sie das Produkt verwenden, niemals
die Beckengurte, bevor Sie das Kind herausgenommen
haben;
• Es wird empfohlen, sich zu setzen, während man das
Kind in das Produkt setzt oder es herausnimmt;
• Prüfen Sie regelmäßig, dass das Kind bequem und sicher
sitzt;
• Verwenden Sie das Produkt nur im Stehen oder Laufen;
• Nur Ersatzteile oder Komponenten verwenden, die vom
Hersteller geliefert werden;
• Nicht im Wasser oder unter der Dusche verwenden;
• Achten Sie besonders darauf, dass keine losen Bänder
oder Stoffteile, auch wenn das Produkt ordnungsgemäß
getragen wird, sich an äußeren Elementen verfangen
und für das Kind zugänglich sind;
• Es ist ratsam, die Körpertemperatur des Kindes regelmä-
ßig zu überprüfen;
• Kontrollieren Sie regelmäßig und vor jedem Gebrauch
den Zustand des Produkts;
• Kontrollieren Sie regelmäßig, dass die Knoten korrekt sitzen
und ziehen Sie diese fest;
• Ihr Gleichgewicht könnte durch Ihre Bewegungen oder
die des Kindes beeinträchtigt werden; das Sturzrisiko
steigt, wenn das Kind aktiver wird;
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich bücken bzw. nach vor-
ne oder zur Seite beugen;
• Nicht mehr als eine Babytrage auf einmal verwenden;
• Nicht verwenden, wenn Teile fehlen oder beschädigt
sind;
• Bei sichtbarem Verschleiß (z. B. Faserknötchen/Pilling)
nicht verwenden.
Richtige Verwendung
Falsche Verwendung
LISTE DER BESTANDTEILE
BESTANDTEILE (Abb. A und Abb. B)
A. Haltegurtbänder
B. Öffnungen für Arme des Elternteils
C. Innensitz
D. Befestigungsgurte
E. Etiketten
X. Lasche des Kissens
Y. Etiketten des Kissens
TIPPS FÜR DIE REINIGUNG UND WARTUNG
REINIGUNG
Beachten Sie bitte die Angaben auf dem Pflegeetikett.
Kontrollieren Sie nach jeder Wäsche die Konsistenz des
Bezugsstoffs und der Nähte.
In der Waschmaschine bei 30 °C waschen
Nicht bleichen
Im Trockner trocknen
Nicht bügeln
Keine chemische Reinigung möglich
WARNUNG: Befolgen Sie nachstehende Anweisungen
und führen Sie sie Schritt für Schritt aus, um Risiken und
Verletzungen des Kindes zu vermeiden.
Jede andere Verwendung oder Konfiguration außerhalb
der angegebenen Anweisungen ist als gefährlich für die
Sicherheit des Produkts und des Kindes anzusehen.
BEFÖRDERUNG MIT BLICK ZUR MUTTER
WIE MAN DAS PRODUKT TRÄGT UND DAS KIND MIT
DEM KISSEN HINEINSETZT
Diese Konfiguration ist für die korrekte Positionierung des
Kindes mit einem Gewicht von > 2,5 kg im Haltegurt vor-
gesehen.
WARNUNG: Bevor Sie das Kind hineinsetzen, müssen Sie
das Produkt übergezogen haben.
1. Legen Sie den Bauchgurt auf Höhe des Nabels an (Abb.
1), verknoten Sie die Haltegurte vorne unterhalb des
Gürtels mit einem einfachen Doppelknoten (Abb. 2)
2. Stecken Sie die Lasche X des Kissens zwischen Bauch
des Trägers und Haltegurt der Kindertrage ein (Abb. 3.)
Lassen Sie das Kissen am Bauch anliegen. (Abb. 4) Stel-
len Sie dabei sicher, dass das Etikett Y nach oben weist.
3. Stecken Sie den Arm durch die entsprechende Öffnung
B (Abb. 6).
30° C
30° C
g. C
g. E
g. D
g. F
g. G g. H

18
19
4. Setzen Sie das Kind hinein, positionieren Sie es richtig
im Sitz auf dem Kissen und legen Sie es an den Brust-
korb.
WARNUNG: Halten Sie das Kind dabei gut fest (Abb. 7).
5. Legen Sie das Produkt um das Kind und stecken Sie
den anderen Arm durch die entsprechende Öffnung
B (Abb. 8).
6. Legen Sie die Haltegurte richtig auf die Schultern, wie
auf den am Produkt angebrachten Etiketten dargestellt.
7. Spannen Sie die Haltegurte entsprechend, um das Kind
zu stützen. Dazu überkreuzen Sie diese auf dem Rücken
und führen den rechten Haltegurt durch die linke Öff-
nung und umgekehrt und bringen Sie dann beide nach
vorne (Abb. 9).
8. Binden Sie diese einfach um. Kreuzen Sie die Gurte
oberhalb der Beine des Kindes, führen Sie diese ein oder
mehrmals um die Taille des Trägers und befestigen Sie
sie mit einem einfachen Doppelknoten am Rücken oder
vorne (Abb. 10 & 11).(Abb. 10)
WARNUNG: Überprüfen Sie immer, dass der Kopf des Kin-
des richtig gestützt und so positioniert wird, dass gewähr-
leistet ist, dass die Atemwege des Kindes immer frei sind,
wie in der Abbildung C„Richtige Verwendung“ dargestellt.
WARNUNG: Die Enden der Gurte nicht am Bauch des
Kindes oder an seinen unteren Gliedmaßen binden, da es
dadurch eingeschnürt werden könnte. Die Gurte dürfen
nicht unter die Knie des erwachsenen Benutzers fallen.Wi-
ckeln Sie sie nochmals um die Taille, wenn nötig (Abb.11).
WARNUNG: Den Knoten korrekt herstellen und sicher-
stellen, dass dieser fest geschlossen ist, sodass er bei der
Verwendung nicht locker wird (Abb.16).
WARNUNG: Für die korrekte Ausführung des Knotens
wird auf die Bilder verwiesen (Abb. 12-13-14-15-16).
WARNUNG: Die Verwendung des Kissens, um das Kind
anzuheben und den Kopf richtig zu stützen, muss einge-
stellt werden, wenn das heranwachsende Kind die in der
Abbildung E „falsche Verwendung“ dargestellte Position
einnimmt.
WIE MAN DAS PRODUKT TRÄGT UND DAS KIND
OHNE KISSEN HINEINSETZT
Diese Konfiguration muss ab dem Zeitpunkt verwendet
werden, ab dem die Verwendung des Kissens zu einer fal-
schen Verwendung führen würde (Abb. E), wie im vorher-
gehenden Absatz angegeben.
WARNUNG: Bevor Sie das Kind hineinsetzen, müssen Sie
das Produkt übergezogen haben.
1. Legen Sie den Bauchgurt auf Höhe des Nabels an (Abb.
1), verknoten Sie die Haltegurte vorne unterhalb des
Gürtels mit einem einfachen Doppelknoten (Abb. 2)
2. Legen Sie das Produkt an und positionieren Sie den In-
nensitz C richtig (Abb. 5).
3. Stecken Sie den Arm durch die entsprechende Öffnung
B (Abb. 6).
4. Setzen Sie das Kind hinein, positionieren Sie es richtig
im Sitz und legen Sie es an den Brustkorb.
WARNUNG: Halten Sie das Kind dabei gut fest (Abb. 7).
5. Legen Sie das Produkt um das Kind und stecken Sie
den anderen Arm durch die entsprechende Öffnung
B (Abb. 8).
6. Legen Sie die Haltegurte richtig auf die Schultern, wie
auf den am Produkt angebrachten Etiketten dargestellt.
7. Spannen Sie die Haltegurte entsprechend, um das Kind
zu stützen. Dazu überkreuzen Sie diese auf dem Rücken
und führen den rechten Haltegurt durch die linke Öff-
nung und umgekehrt und bringen Sie dann beide nach
vorne (Abb. 9).
8. Binden Sie die Befestigungsgurte wie folgt um („Leg
Pass“):Führen Sie eine erste Überkreuzung oberhalb der
Beine des Kindes und eine zweite unterhalb von diesen
aus und befestigen Sie die Gurte schließlich mit einem
einfachen Doppelknoten am Rücken (Abb. 11 A).(Abb.
11A).
WARNUNG: Den Stoff der Gurte nicht lose auf den Schul-
tern lassen, sondern richtig spannen.
WARNUNG: Für die korrekte Ausführung des Knotens
wird auf die Bilder verwiesen (Abb. 12-13-14-15-16).
WARNUNG: Die Enden der Gurte nicht am Bauch des
Kindes oder an seinen unteren Gliedmaßen binden, da es
dadurch eingeschnürt werden könnte. Die Gurte sollten
nicht bis unter die Knie des erwachsenen Benutzers fallen.
Wickeln Sie sie nochmals um die Taille, wenn nötig.
WARNUNG: Den Knoten korrekt herstellen und sicher-
stellen, dass dieser fest geschlossen ist und bei der Ver-
wendung nicht locker wird (Abb.14).
WIE MAN DAS KIND AUS DEM PRODUKT NIMMT
WARNUNG: Man sollte sitzen, während man das Kind aus
dem Produkt nimmt.
Öffnen Sie den Knoten (Abb. 17), vergrößern Sie die
Schlinge und ziehen Sie die Arme heraus.
WARNUNG: Halten Sie das Kind dabei gut fest.
Dann nehmen Sie das Kind heraus (Abb. 18) und nehmen
das Produkt ohne Kind ab.
WARNUNG: Öffnen Sie niemals den Beckengurt, bevor
Sie das Kind herausgenommen haben.
Wenn Sie unsicher sind, kontaktieren Sie den ARTSANA
Kundendienst.
GARANTIE
Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz
normaler Gebrauchsbedingungen (gemäß den Vorgaben
der Gebrauchsanleitung) auftreten.
Die Garantie erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch, Ver-
schleiß oder bei möglichen Unglücksfällen.
Für die Laufzeit der Garantie auf Konformitätsmängel wird
auf die besonderen Bestimmungen der nationalen Geset-
zesvorschriften verwiesen, die im Land des Kaufs gelten,
soweit vorgesehen.
Das International Hip Dysplasia Institute (IHDI) erkennt die
Boppy® ComfyHug® Babytrage bei bestimmungsgemäßer
Verwendung als„hüftgesundes“ Produkt an.

20
21
I
NSTRUCCIONES DE USO
IMPORTANTE-LEER
DETENIDAMENTE
Y MANTENERLAS
PARA FUTURAS
CONSULTAS.
ADVERTENCIA: ANTES DEL USO,
QUITE Y ELIMINE LAS BOLSAS DE
PLÁSTICO Y LOS DEMÁS COMPO-
NENTES QUE FORMEN PARTE DEL
EMBALAJE DEL PRODUCTO O, EN
CUALQUIER CASO, MANTÉNGA-
LOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
• ADVERTENCIA: PELIGRO DE
CAÍDAS, ASFIXIA Y ESTRANGU
LAMIENTO.
• Debe utilizarse solamente con un
niño;
• Asegúrese de que las vías respira-
torias del niño estén siempre libres;
• Vigile constantemente a su hijo;
• No permita que la cabeza y el cue-
llo del niño se doblen formando
una posición”C” con el resto del
cuerpo;
• No utilizar durante las actividades
deportivas;
• No deje el producto sin vigilancia
en presencia de niños;
• No use accesorios que puedan
estrangular al niño (por ejemplo,
collares, auriculares, etc.);
• Se debe utilizar sólo en perfectas
condiciones físicas;
• No lo utilice en caso de ingesta de
drogas o sustancias que alteren la
percepción y/o la conciencia;
• No deje el cojín desatendido en pre-
sencia de niños.
ADVERTENCIA:
• ADVERTENCIA: Para los niños prematuros (edad gestacio-
nal inferior a 37 semanas) y/o niños con problemas de sa-
lud, es imprescindible solicitar la opinión de un pediatra
antes de utilizar el producto;
• Etapa de uso: desde el nacimiento, de 2,5 Kg a 9 Kg.;
• Asegúrese de que los usuarios del producto conocen
perfectamente el funcionamiento exacto del mismo. No
permita a nadie el uso del producto sin que antes haya
leído y comprendido perfectamente las advertencias y
las instrucciones;
• Antes del uso, controle siempre de que todos los cierres / nu-
dos estén bien asegurados. Realice el nudo de forma correcta;
• El niño podría cansarse al estar dentro del producto. Con-
trole frecuentemente que el niño esté cómodo y seguro.
Se recomienda efectuar paradas frecuentes;
• Asegúrese de que los recién nacidos queden bien colo-
cados en el soporte de modo de la cabeza esté perfec-
tamente sostenida;
• Tras acomodar al niño dentro del producto, controle cui-
dadosamente la posición correcta del mismo, incluso de
las piernas;
• Para evitar el riesgo de caída, asegúrese de que el niño
esté colocado de forma segura en la sujeción;
• La cabeza del niño debería estar lo más cerca posible del
mentón del adulto en una posición cómoda;
• Mantenga el producto alejado de los niños cuando no
esté en uso;
• Los recién nacidos de edad inferior a 4 meses, al estar
dentro del producto podrían adquirir posiciones en la
que la cara le quede apretada contra el cuerpo del adul-
to, lo que comporta el riesgo de dificultad para respirar;
• Asegúrese de que el mentón del niño no apoye sobre el
pecho, ya que puede limitar su respiración y causar asfixia;
• El producto no puede ser utilizado para el transporte en
coche;
• El producto no puede ser utilizado mientras se conduce o
se va de pasajero en un vehículo a motor, bicicleta o similar;
• El producto no puede ser utilizado cuando se cocina, en
proximidad de llamas, o líquidos calientes, o mientras se rea-
lizan actividades de limpieza, parar no exponer al niño a sus-
tancias químicas, o mientras se trabaja con objetos afilados;
• Este producto deberá ser utilizado exclusivamente por
un adulto;
• Compruebe siempre que el espacio alrededor de la cara
del niño es suficiente para proporcionar una buena can-
tidad de aire;
• Nunca deje al niño sin vigilancia dentro del producto
mientras usted no lo lleva puesto;
• No ponga mantas ni chaquetas al niño cuando esté den-
tro del producto;
• Cuando use el producto, no se desabroche nunca la ban-
da abdominal sin haber sacado antes al niño;
Other manuals for ComfyHug
1
Table of contents
Languages:
Other Boppy Sling manuals