BORETTI BR-83 User manual

BR-83
NL
FR
D
EN
GE B R U I K S A A N W I J Z I N G
NO T I C E D’E M P L O I
BE D I E N U N G S A N L E I T U N G
OP E R AT I N G I N S T R U C T I O N S
©Boretti BV BR-83 Inbouw koelkast-11

B O R E T T I B V
De Dollard 17
1454 AT Watergang
T +31(0 ) 20-4363439
F +31(0 ) 20-4361326
S +31(0 ) 20-4363525 (ser vice)
E info @ bor et ti.com
The Netherlands
N V B O R E T T I S A
Rupelweg 16
2850 Boom
T +32 (0 ) 3-4508180
F +32 (0 ) 3-45868 47
E info.be @ boret ti.com
Belgium

Inhoud
VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT..........................................2
Aanwijzingen voor de veiligheid...............................................................................2
Aanbevelingen.........................................................................................................3
Inschakeling van het apparaat.................................................................................4
GEBRUIK VAN HET APPARAAT..........................................................................5
Instelling van de thermostaat...................................................................................5
LEVENSMIDDELEN BEWAREN IN HET APPARAAT..........................................6
REINIGING EN ONDERHOUD................................................................................6
De koelkast ontdooien.............................................................................................7
Vervangen van het lampje.......................................................................................7
VOORDAT U CONTACT OPNEEMT MET DE KLANTENSERVICE.....................8
ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE VAKKEN...................................10
1

DEEL 1. VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK
NEEMT
Aanwijzingen voor de veiligheid
• Als het model R600a bevat - zie typeplaatje onder "koelmiddel" (koelmiddel
isobutaan), dan is dit een natuurlijk gas dat milieuvriendelijk is maar ook brandbaar.
Bij het verplaatsen en installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen dat de
componenten van het koelcircuit niet beschadigd raken. Indien dit wel het geval is
moet u open vuur of ontstekingsbronnen vermijden en de ruimte waar het apparaat is
neergezet enkele minuten goed ventileren.
Waarschuwing: Houd de ventilatieopeningen van het apparaat en van het
inbouwmeubel altijd vrij van obstructies.
• Gebruik geen mechanische apparaten of andere kunstmatige hulpmiddelen om het
ontdooiproces te versnellen.
• Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast of in het vriesvak.
• Als dit apparaat een oude koelkast met slot vervangt, maak het slot van de oude
koelkast dan onklaar of verwijder het voordat u deze afdankt. Op die manier
beschermt u spelende kinderen die zich erin per ongeluk zouden kunnen opsluiten.
• Oude koelkasten en vriezers bevatten isolatiegas en koelmiddel, dit moet op de juiste
wijze tot afval verwerkt worden. Vertrouw het apparaat toe aan een erkend
recyclebedrijf, neem, als u vragen hebt, contact op met het gemeentehuis, de
plaatselijke reinigingsdienst of de winkel waar u het apparaat gekocht hebt. Verzeker
u ervan dat het leidingwerk van uw oude koelkast niet beschadigd raakt voordat het
wordt opgehaald door de betreffende afvalophaaldienst.
Belangrijke opmerking:
Lees dit boekje voordat u het apparaat installeert en in gebruik neemt. De fabrikant kan
niet aansprakelijk gesteld worden voor onjuiste installatie en gebruik anders dan zoals
beschreven in dit boekje.
Informatie over conformiteit
• Tropische Klasse is bedoeld voor een omgevingstemperatuur tussen 16 °C en 43 °C
in overeenstemming met de TS EN ISO 15502 standaards.
• Het apparaat is ontworpen in overeenstemming met de normen EN15502, IEC60335-
1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC.
2

Aanbevelingen
Waarschuwing: Gebruik geen mechanische apparaten of andere hulpmiddelen om
het ontdooiproces te versnellen, behalve die door de fabrikant zijn aanbevolen. Gebruik
geen elektrische apparaten in de vakken voor het bewaren van levensmiddelen, behalve
als die zijn aanbevolen door de fabrikant. Houd ventilatie-openingen van het apparaat of
van het inbouwmeubel vrij van obstructies. Beschadig het koelcircuit niet.
• Beschadig het koelcircuit niet.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen
niet in de laden gaan zitten of aan de deur gaan hangen.
• Gebruik geen adapters of verlengsnoeren, deze kunnen
oververhit raken of in brand vliegen.
• Gebruik geen oude, opgerolde elektrische snoeren.
• Verbuig en verdraai elektrische snoeren niet en houd ze uit de
buurt van hete oppervlakken.
• Steek nooit de stekker in het stopcontact met natte handen.
• Afgedankte apparaten bevatten isolatiegas en koelmiddel en
moeten op de juiste wijze tot afval verwerkt worden. Zorg ervoor
dat het koelcircuit niet beschadigd raakt voordat het apparaat
wordt opgehaald om tot afval verwerkt te worden.
• Controleer, na de installatie, of de voedingskabel niet vast
geraakt is onder het apparaat.
Dit apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens, of zonder ervaring of
kennis van het apparaat, behalve als zij tijdens het gebruik
instructies ontvangen van of begeleid worden door een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid Kinderen moeten in
de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet
met het apparaat gaan spelen.
• Als de voedingskabel beschadigd is dan moet deze door de
fabrikant, een onderhoudstechnicus of een gekwalificeerd
vakman vervangen worden.
• Ontdooi het apparaat niet met behulp van andere elektrische apparaten (bijv. een
haardroger) of andere kunstmatige middelen.
• Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast.
• Raak de koude wanden niet aan terwijl het apparaat in werking is, met name niet met
natte handen, de huid kan aan de koude oppervlakken blijven plakken.
Dit apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden door personen (met inbegrip van
kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens, of
zonder ervaring of kennis van het apparaat, behalve als zij instructies hebben
ontvangen of onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat
ze niet met het apparaat gaan spelen.
3

• Als de voedingskabel beschadigd is dan moet deze door de fabrikant, een
onderhoudstechnicus of een vakman vervangen worden.
Waarschuwing: Gebruik geen mechanische apparaten of andere kunstmatige
hulpmiddelen om het ontdooiproces te versnellen. Gebruik geen elektrische apparaten in
de vakken voor het bewaren van levensmiddelen van het apparaat. Houd de ventilatie-
openingen van het apparaat vrij van obstakels. Beschadig het koelcircuit van de koelkast
niet.
Het apparaat inschakelen
• Voordat het apparaat wordt ingeschakeld moet u het rechtop
zetten en minstens drie uur wachten zonder het te verplaatsen.
Op die manier kan het koelcircuit tot rust komen en efficiënt
werken.
• Maak het apparaat grondig schoon, met name de binnenkant, voordat u het in gebruik
neemt (Zie Reiniging en Onderhoud).
• De installatie van het apparaat en de elektrische aansluitingen
moeten uitgevoerd worden door een gekwalificeerd technicus,
in overeenstemming met de aanwijzingen in de
Installatiehandleiding en de plaatselijke voorschriften.
• De installatieprocedure voor inbouw in een keukenmeubel vindt
u in de Installatiehandleiding. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld
voor gebruik in geschikte keukenmeubels.
• Het apparaat moet aangesloten worden op een deugdelijk
geaard stopcontact. De elektrische voeding (wisselstroom) en
de spanning op het stopcontact moeten overeenkomen met de
gegevens op het typeplaatje van het apparaat (het typeplaatje
zit op de linkerkant van het apparaat).
• Steek de stekker in een deugdelijk geaard stopcontact. Als het
stopcontact niet geaard is of als de stekker niet past, adviseren
wij u contact op te nemen met een erkende elektricien.
• De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade
veroorzaakt door de afwezigheid van een aardeaansluiting,
zoals aangegeven in dit boekje.
• Als het apparaat de eerste keer wordt ingeschakeld kunt u een luchtje waarnemen.
Dat verdwijnt zodra het apparaat begint te koelen.
• De stekker moet bereikbaar zijn nadat het apparaat geïnstalleerd is.
4

DEEL 2. Gebruik van het apparaat
Instelling van de thermostaat
• De thermostaat regelt de binnentemperatuur van het koelvak en die van het vriesvak
automatisch. Door de knop van stand 1 op 5 te draaien kunt u de temperaturen
verlagen.
• Stand “ 0 “ betekent dat de thermostaat uitgeschakeld is en dat het apparaat niet
gekoeld zal worden.
Om levensmiddelen korte tijd in het vriesvak te bewaren, kunt u de knop tussen de
minimum- en mediumstand (1-3) zetten.
Om levensmiddelen langere tijd in het vriesvak te bewaren, kunt u de knop op de
mediumstand (3-4) zetten.
• Let op dat: de omgevingstemperatuur, de temperatuur van de ingevroren
levensmiddelen en hoe vaak de deur geopend wordt van invloed zijn op de
temperatuur in het koel- en vriesvak. Indien gewenst kunt u de
temperatuurinstelling wijzigen.
• Als het apparaat voor het eerst inschakelt, wordt geadviseerd het gedurende 24 uur
te laten werken zonder dat u er levensmiddelen in gelegd hebt en de deur gedurende
die tijd niet te openen. Als u het apparaat meteen nodig hebt, probeer er dan niet
teveel levensmiddelen in te leggen.
• Als het apparaat wordt uitgeschakeld of als de stekker uit het stopcontact wordt
getrokken, moet u minstens 5 minuten wachten voordat u het weer inschakelt, om te
voorkomen dat de compressor beschadigd raakt.
5

DEEL 3. LEVENSMIDDELEN BEWAREN IN HET
APPARAAT
Het koelvak is bedoeld om verse levensmiddelen gedurende enkele dagen te bewaren.
• Zet de levensmiddelen niet tegen de achterwand van de koelkast. Laat wat ruimte
rond de levensmiddelen om de lucht te laten circuleren.
• Zet geen warme levensmiddelen of verdampende vloeistoffen in de koelkast.
• Bewaar levensmiddelen in afgesloten bakjes of omwikkeld met folie.
• Om de luchtvochtigheid te beperken en de vorming van rijp te voorkomen, nooit
vloeistoffen in niet-afgesloten bakjes in de koelkast zetten.
• Het wordt geadviseerd alle soorten verpakt vlees op het glazen schap, meteen boven
de groentelade te leggen, daar is de lucht kouder.
• Fruit en groenten kunnen in de crisper bewaard worden zonder verpakking.
• Probeer, om te voorkomen dat de koude lucht ontsnapt, de deur zo weinig mogelijk te
openen en laat hem niet langdurig openstaan.
DEEL 4. REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het
schoonmaakt.
• Giet geen water over het apparaat.
• Het koelvak moet regelmatig schoongemaakt worden
met een oplossing van soda-bicarbonaat en lauw water.
• Maak de accessoires apart schoon met water en
reinigingsmiddel. Was ze niet af in de afwasmachine.
• Gebruik geen agressieve producten of schuurmiddelen. Na
het assen, naspoelen met schoon water en zorgvuldig afdrogen.
Na afloop van de reinigingswerkzaamheden, de stekker weer
in het stopcontact steken met droge handen.
De koelkast ontdooien
6

• Tijdens de werking van de koelkast wordt deze automatisch ontdooid, het dooiwater
wordt opgevangen in een bak boven de verdamper waar het automatisch verdampt.
• Het afvoergaatje voor het dooiwater moet regelmatig schoongemaakt worden,
verwijder daarvoor het dopje. Zo voorkomt u dat dooiwater zich verzamelt op de
bodem van de koelkast in plaats van afgevoerd te worden.
• U kunt ook een ½ glas water door het afvoergaatje gieten om de afvoerleiding schoon
te maken.
Vervangen van het lampje
Als het lampje van de koelkast vervangen moet worden:
1. trek de stekker uit het stopcontact.
2. druk op het haakje aan de voorkant van het lampenkapje, zoals aangegeven op
afbeelding 1 en verwijder het lampenkapje.
3. vervang het doorgebrande lampje door een exemplaar met een vermogen van
maximaal 15 W.
4. zet het lampenkapje terug en wacht 5 minuten voordat u de stekker weer in het
stopcontact steekt.
7

DEEL 5. VOORDAT U CONTACT OPNEEMT MET DE
KLANTENSERVICE
Als uw koelkast niet goed werkt kan er sprake zijn van een klein probleem, controleer
dus eerst het volgende.
Het apparaat werkt niet,
controleer of:
• er een stroomstoring is,
• de stekker goed in het stopcontact zit,
• de thermostaat op stand “0” staat,
• het stopcontact defect is. Om dit te controleren kunt u de stekker van een ander
apparaat, waarvan u zeker weet dat het werkt, in dat stopcontact steken.
Het apparaat werkt niet goed;
controleer of:
• u teveel levensmiddelen in het apparaat hebt gelegd,
• de deuren perfect gesloten zijn,
• er voldoende ventilatie-openingen in het keukenmeubel zitten, zoals aanbevolen in de
Installatiehandleiding.
Het apparaat maakt lawaai;
het koelgas dat circuleert in het koelcircuit kan een beetje lawaai maken (borrelen) ook
als de compressor niet in werking is. Maakt u zich geen zorgen, dit is heel normaal. Als u
andere geluiden hoort, controleer dan of;
• het apparaat stabiel geïnstalleerd is, zoals aangegeven in de Installatiehandleiding.
• er voorwerpen op het apparaat staan die trillen.
Als er water op de bodem van de koelkast ligt;
controleer of:
het afvoergaatje voor het dooiwater verstopt is (gebruik het dopje om het gaatje schoon
te maken).
Als uw koelkast onvoldoende koelt;
uw koelkast is ontworpen om te werken bij standaard omgevingstemperaturen,
afhankelijk van de klimaatklasse die vermeld is op het informatielabel. Wij adviseren u de
8

koelkast niet te laten werken bij temperaturen die hoger zijn dan vermeld, dit heeft een
negatieve invloed op de efficiëntie van de koeling.
BELANGRIJKE OPMERKINGEN:
• Indien zich onverwacht een stroomstoring voordoet of als de stekker uit het
stopcontact getrokken wordt en er weer ingestoken wordt, dan zal de beveiliging van
de compressor in werking treden omdat de gasdruk in het koelsysteem nog niet in
evenwicht is. 4 of 5 minuten later gaat uw koelkast weer werken, dit is normaal.
• Als u uw koelkast langere tijd niet gaat gebruiken (zoals tijdens de zomervakantie),
trek dan de stekker uit het stopcontact. Maak de koelkast schoon zoals beschreven in
Deel 4 van deze handleiding en laat de deur openstaan om de vorming van vocht of
onaangename luchtjes te voorkomen.
• Als uw koelkast nog steeds problemen vertoont terwijl u de aanwijzingen in dit boekje
hebt opgevolgd, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde erkende klantenservice.
• De levensduur van dit apparaat voldoet aan de bepalingen van het Ministerie van
Industrie (de periode gedurende welke er reserveonderdelen voor het apparaat
verkrijgbaar moeten zijn) en bedraagt 10 jaar.
Climate Class = Klimaatklasse
Ambient Temperature = Omgevingstemperatuur
Between = Tussen
and = en
DEEL 6. ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE
VAKKEN
9
Climate Class Ambient Temperature (°C)
TBetween 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
NBetween 16 and 32 (°C)
SN Between 10 and 32 (°C)

Deze informatie heeft uitsluitend betrekking op de onderdelen van het apparaat.
Onderdelen kunnen variëren afhankelijk van het model van het apparaat.
1) KOELKAST SCHAP
2) CRISPERDEKSEL (VEILIGHEIDSGLAS)
3) CRISPER
4) THERMOSTAATKNOP
5) FLESSENREK
6) SCHAP VOOR BOTER
10
2
1
4
5
6
3


Sommaire
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.........................................................................2
Recommandations...........................................................................................................2
Mettre en marche l’appareil.............................................................................................4
COMMENT UTILISER L’APPAREIL......................................................................5
Réglage du thermostat.....................................................................................................5
GARDER LES ALIMENTS DANS L’APPAREIL....................................................6
NETTOYAGE ET ENTRETIEN................................................................................6
Dégivrage du réfrigérateur...............................................................................................7
Remplacer l’ampoule.......................................................................................................7
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE..............................................8
LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES COMPARTIMENT..............................10
1

Instructions de sécurité
• Si le modèle porte l’indication R600a, consultez l’étiquette qui se trouve sous le
refrigérant (l’isobutane est un gaz naturel très respectueux de l’environnement qui
reste toutefois inflammable). Pendant le transport et l’installation de l’appareil, veillez
à ce que aucune des composantes du circuit de réfrigération ne soit endommagée.
Si l’une de ces composantes venait à être endommagée, évitez flammes nues et
sources de chaleur, puis ventilez pendant quelque temps la pièce dans laquelle
l’appareil se trouve.
Avertissement : Ne bloquez pas les ouvertures situées dans l’appareil ou dans la
structure.
• Évitez d’utiliser les objets mécaniques ou de recourir à d’autres méthodes artificielles
pour accélérer le dégivrage.
• Évitez d’utiliser des appareils électriques dans le réfrigérateur ou le compartiment
réservé à la conservation des aliments.
• Si cet appareil remplace un vieil appareil équipé d’un verrouillage, cassez ou retirez le
verrouillage comme mesure de sécurité pour éviter qu’un enfant ne reste bloqué à
l’intérieur.
• Vos vieux réfrigérateurs et congélateurs contiennent des gaz isolants et réfrigérants
qui doivent être éliminés correctement. Confiez la mise au rebut de votre vieil
appareil uniquement au personnel qualifié de votre localité et contactez les autorités
compétentes ou votre marchand pour en savoir plus. Veuillez vous assurer que le
tuyau de votre appareil ne soit pas endommagé avant l’élimination de ce dernier par
les services compétents.
Attention:
Lisez attentivement ce livre avant d’installer et de mettre en marche l’appareil.
Conformément à la description faite dans le présent manuel, le fabricant n’assume
aucune responsabilité pour une mauvaise installation et utilisation.
Recommandations
Avertissement : Évitez d’utiliser les objets mécaniques ou de recourir à d’autres
méthodes artificielles pour accélérer le dégivrage. Éviter d’obstruer les orifices de
ventilation. Évitez d’endommager le circuit du réfrigérant du réfrigérateur.
• N’endommagez pas le circuit réfrigérant.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent jamais
s’asseoir dans les compartiments ou se pendrent à la porte.
• N’utilisez pas des adaptateurs ou des dérivations qui peuvent
causer une surchauffe ou un incendie.
• Ne branchez pas de vieux câbles d’alimentation.
2

• Ne tortillez pas et ne tordez pas les câbles, et maintenez-les loin
des surfaces chaudes.
• Ne branchez pas la prise avec les mains mouillées.
• Vos vieux appareils contiennent des gaz isolants et réfrigérants
qui doivent être éliminés correctement. Vous devez vous
assurer que le circuit réfrigérant n’est pas endommagé avant de
mettre au rebut l’appareil.
• Après avoir effectué l’installation, assurez-vous que le câble
d’alimentation n’est pas coincé sous l’appareil.
• Le présent appareil n’a pas été fabriqué pour être utilisé par des
personnes (les enfants inclus) aux capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles réduites ou manquant
d’expérience et de connaissances à moins d’avoir été
encadrées ou formées au niveau de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les
enfants afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer
par le fabricant, l’agent de service ou le professionnel qualifié.
• Ne dégivrez pas l’appareil avec d’autres appareils électriques (c-à-d. Un sèche-
cheveux).
• N’utilisez aucun appareil électrique à l’intérieur du réfrigérateur.
• Ne touchez pas les surfaces de refroidissement pendant le fonctionnement de
l’appareil, en particulier avec des mains mouillées, parce que la peau peut se coller
aux surfaces froides.
• Le présent appareil n’a pas été fabriqué pour être utilisé par des personnes (les
enfants inclus) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou
manquant d’expérience et de connaissances à moins d’avoir été encadrées ou
formées au niveau de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité. Surveillez les enfants afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, l’agent
de service ou le professionnel qualifié.
Avertissement : Évitez d’utiliser les objets mécaniques ou de recourir à d’autres
méthodes artificielles pour accélérer le dégivrage. Évitez d’utiliser des appareils
électriques dans le compartiment réservé à la conservation des aliments. Éviter
d’obstruer les orifices de ventilation. Évitez d’endommager le circuit du réfrigérant du
réfrigérateur.
Mettre en marche l’appareil
3

• Avant la mise en marche, placez l’appareil verticalement et
attendez au moins trois heures sans bouger l’appareil. Cette
précaution donnera du temps au circuit du réfrigérant de se
stabiliser et de fonctionner efficacement.
• Nettoyez l’appareil à fond, en particulier à l’intérieur, avant l’utilisation (Voir Nettoyage
et entretien).
• L’installation de l’appareil et les branchements électriques
doivent être effectués par un technicien qualifié, en suivant le
manuel d’installation et les réglementations locales.
• La procédure d’installation dans l’unité de cuisine est fournie
dans le manuel d’installation. Le présent appareil a été fabriqué
pour une utilisation domestique uniquement.
• L’appareil doit être branché à une prise munie d’un fusible
installée correctement. L’alimentation électrique (AC) et la
tension au point de fonctionnement doivent porter les mêmes
informations que celles figurant sur l’étiquette de l’appareil
(l’étiquette se trouve à gauche à l’intérieur de l’appareil).
• Insérez la fiche dans une prise correctement branchée à la terre.
Si la prise n’a aucun contact avec le sol ou si la fiche ne
correspond pas à la prise, nous vous conseillons de contacter
un électricien qualifié pour obtenir de l’aide.
• Le fabricant n’est pas responsable si le branchement à la terre ne respecte pas celui
décrit dans ce manuel.
• Il peut y avoir une odeur lors de la première mise en marche de l’appareil. Ne vous
en faites pas car cette odeur disparaîtra dès que l’appareil commencera à refroidir.
• La prise doit être facilement accessible après l’installation.
PARTIE 2: COMMENT UTILISER L’APPAREIL
4

Réglage du thermostat
• Le thermostat règle automatiquement la température intérieure du compartiment du
réfrigérateur et du compartiment du congélateur. En tournant le bouton de la position
1 à 5, vous pouvez obtenir des températures plus froides.
• La position « 0 « indique que le thermostat est fermé et que le refroidissement est
impossible.
• Pour le stockage à court terme des aliments dans le compartiment du congélateur,
vous pouvez régler le bouton entre la position minimum et moyenne (1-3).
•Pour le stockage à long terme des aliments dans le compartiment du congélateur,
vous pouvez régler le bouton dans la position moyenne (3-4).
• Veuillez remarquer que la température ambiante, la température des aliments
nouvellement conservés et la fréquence d’ouverture de la porte, affectent la
température dans les compartiments réfrigérateur et congélateur. Changez le
réglage de la température si nécessaire.
• Après avoir mis l’appareil en marche pour la première fois, il est conseillé de le faire
fonctionner sans y introduire de denrées pendant 24 heures, porte fermée.. Si vous
devez l’utilisez immédiatement sans attendre pendant autant de temps, n’y
introduisez pas beaucoup de denrées.
• Si l’appareil est arrêté ou débranché, vous devez attendre au moins 5 minutes avant
de le remettre en marche pour ne pas endommager le compresseur.
PARTIE 3: GARDER LES ALIMENTS DANS L’APPAREIL
5

Le compartiment réfrigérateur sert à conserver des aliments frais pendant quelques
jours.
• Ne placez pas les aliments en contact direct avec la paroi arrière du compartiment du
réfrigérateur. Laissez un peu d’espace autour des aliments pour que l’air circule
librement.
• Ne placez pas des aliments chauds ou des liquides qui s’évaporent dans le
réfrigérateur.
• Gardez toujours les aliments dans des récipients fermés ou emballés
• Pour réduire l’humidité et éviter la formation de gel, ne placez jamais des liquides
dans des récipients ouverts à l’intérieur du réfrigérateur.
• Nous vous conseillons de placer la viande, quelque soit le type, dans un emballage
fermé sur l’étagère vitrée juste au-dessus du compartiment des légumes, là où l’air
est plus froid.
• Vous pouvez mettre les fruits et les légumes dans le bac à légumes sans les
emballer.
• Pour ne pas que l’air froid s’échappe, n’ouvrez pas la porte trop souvent, et ne laissez
pas la porte ouverte trop longtemps.
PARTIE 4: NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage.
• Ne versez pas d’eau sur l’appareil.
• Le compartiment du réfrigérateur doit être nettoyé
périodiquement avec une solution de bicarbonate de soude et
de l’eau tiède.
• Nettoyez les accessoires séparément avec de l’eau et du savon.
Ne les placez pas dans le lave-vaisselle.
• N’utilisez pas des produits abrasifs, détergents ou savons.
Après le lavage, rincez à l’eau propre et séchez bien. Quand
vous avez terminé le nettoyage, rebranchez la prise avec les
mains sèches.
Dégivrage du réfrigérateur
6

• Le dégivrage se produit automatiquement dans le compartiment du réfrigérateur
pendant le fonctionnement, l’eau dégivrée est recueillie par le plateau d’évaporation
et s’évapore automatiquement.
• Le trou d’évacuation de l’eau dégivrée doivent être nettoyés périodiquement avec le
bouchon d’évacuation du dégivrage pour éviter que l’eau soit recueillie en bas du
réfrigérateur au lieu de s’écouler.
• Vous pouvez aussi verser 1/2 verre d’eau dans le trou d’évacuation pour nettoyer
l’intérieur.
Remplacer l’ampoule
Quand vous remplacez l’ampoule du compartiment du réfrigérateur :
1. Débranchez l’appareil de la prise de courant,
2. Appuyez sur le crochet situé en face du couvercle de la lampe comme indiqué
dans la figure 1 et enlevez le couvercle de la lampe.
3. Remplacez l’ampoule par une autre (inférieure à 15 W).
4. Remplacez le couvercle de la lampe et branchez l’appareil après 5 minutes.
7
Table of contents
Languages:
Other BORETTI Refrigerator manuals

BORETTI
BORETTI BR82 User manual

BORETTI
BORETTI BKV178 User manual

BORETTI
BORETTI BR-89 User manual

BORETTI
BORETTI M-System MKR102 User manual

BORETTI
BORETTI BVI 178 User manual

BORETTI
BORETTI BRV102 User manual

BORETTI
BORETTI BR88 User manual

BORETTI
BORETTI BR-123 User manual

BORETTI
BORETTI BKVD-179 User manual

BORETTI
BORETTI BKRV102 User manual

BORETTI
BORETTI BRA88 User manual

BORETTI
BORETTI BR102 User manual

BORETTI
BORETTI BKVD-179 User manual

BORETTI
BORETTI M-system MKR-88 User manual

BORETTI
BORETTI M-System MKRV-122 User manual

BORETTI
BORETTI BRV122 User manual

BORETTI
BORETTI BR178 User manual

BORETTI
BORETTI BR88 User manual

BORETTI
BORETTI BV82 User manual

BORETTI
BORETTI BRT 102 User manual