BORETTI BPWKN 177 User manual

NL |INSTRUCTIES
FR |INSTRUCTIONS
EN |INSTRUCTIONS
IT |INSTRUZIONE
www.boretti.com
BPWKN 177

Gefeliciteerd! U bent nu ofcieel eigenaar van een Boretti
wijnklimaatkast. U zult in de aankomende jaren ontdekken dat het
werken daarmee een andere dimensie geeft aan het woord koelen.
Wij adviseren u om voor het gebruik van uw nieuwe aanwinst deze
handleiding aandachtig door te lezen zodat u het apparaat van binnen
en buiten leert kennen. Mocht u na het lezen van de handleiding of
tijdens het gebruik ervan vragen hebben, dan vernemen wij dat graag.
U bent vanzelfsprekend altijd welkom in ons Experience Center, we
staan voor u klaar.
Wij wensen u veel koelplezier!
Boretti
2
Voorwoord
Boretti Wijnklimaatkasten / Instructies NL

3
Voorwoord 2
Voor gebruik 4
Belangrijke veiligheidsinstructies 5
Installatie van de wijnklimaatkast 6
De wijnklimaatkast gebruiken
*De bediening (bovenste en middelste zone) 7
*De bediening (onderste zone) 8
*“Temperatuur” herinneringsfunctie 9
*“Deur sluiten” herinneringsfunctie 9
*Verwijderen van het plateau 10
De draairichting van de deur veranderen
*De draairichting van de deur veranderen 11
*De wijnklimaatkast reinigen 12
*Stroomuitval 12
*Vakanties 12
*De wijnklimaatkast verplaatsen 12
*Energie bespaartips 12
Problemen met de wijnklimaatkast? 13
Verwijdering van oude apparaten 15
Inhoud
Boretti Wijnklimaatkasten / Instructies NL

Waarschuwing
Open de deur gedurende 5 minuten om de wijnklimaatkast te
ventileren voor u het apparaat inschakelt. Lees de instructies
door die bij het apparaat zijn geleverd - het niet installeren of
gebruiken van deze wijnklimaatkast in overeenstemming met de
instructies, kan de garantie ongeldig maken. Boretti aanvaardt
geen enkele aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door
onjuist gebruik of onjuiste installatie. Installeer dit apparaat
niet indien het tijdens het transport is beschadigd. Dit geldt ook
voor de stekker en het netsnoer. Bewaar deze instructies op een
veilige plaats voor toekomstig gebruik.
Let op
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van drank.
4
Voor gebruik
Boretti Wijnklimaatkasten / Instructies NL

*Om schade aan de deur en het deurrubber te voorkomen, moet u
ervoor zorgen dat de deur volledig is geopend voordat u één van de
planken uittrekt.
*Verplaats de wijnkast niet wanneer deze met wijn is gevuld, hierdoor
kunt u het apparaat vervormen.
*Als het netsnoer beschadigd raakt, mag het alleen worden
vervangen door de fabrikant of een gekwaliceerd persoon.
*Houd kinderen uit de buurt van de bediening van het apparaat.
*Reinig de onderdelen van het apparaat nooit met ontvlambare vloeistoffen.
*Bewaar of gebruik geen benzine of andere ontvlambare dampen
en vloeistoffen in de buurt van dit apparaat. Dit kan brand of een
explosie veroorzaken.
*Vergeet niet om het apparaat los te koppelen voordat u het
schoonmaakt. Trek bij het loskoppelen van de elektriciteitstoevoer
aan de stekker, niet aan het netsnoer.
*Gebruik geen elektrische apparaten in de wijnkast.
*Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een gekwaliceerde
onderhoudsmonteur. Onjuiste reparaties kunnen leiden tot een gevaar
voor de gebruiker en maken iedere vorm van garantie ongeldig.
*Bewaar nooit gevaarlijke, of brandbare stoffen in het apparaat, zoals
explosieven, sterke zuren of alkali, etc.
*Houd alle ventilatieopeningen altijd vrij. Mochten ze geblokkeerd
raken, maak ze dan meteen vrij.
*Zorg ervoor dat de stekker zich op een toegankelijke plaats bevindt
wanneer de installatie is voltooid zodat je er achteraf makkelijk bij kunt.
*Gebruik dit apparaat alleen voor huishoudelijke doeleinden in
overeenstemming met deze instructies.
*De wijnklimaatkast is geschikt voor het bewaren van drank. Het is
niet geschikt voor het bewaren van vers of bevroren voedsel.
Waarschuwing
Mocht het koelsysteem beschadigd raken, gebruik het
apparaat dan niet voordat dit aan u wordt gevraagd door een
onderhoudsmonteur. Koelvloeistof kan ontbranden of schade
aan de ogen veroorzaken bij lekkage.
5
Belangrijke veiligheidsinstructies
Boretti Wijnklimaatkasten / Instructies NL

Opmerking
Voordat u de wijnklimaatkast op de stroombron aansluit,
moet u hem ongeveer 24 uur rechtop laten staan. Dit
vermindert de kans dat een storing in het koelsysteem
optreedt als gevolg van het transport.
*Verwijder de buiten- en binnenverpakking.
*Reinig het binnenoppervlak met lauw water met een zachte doek.
*Monteer het handvat op de deur.
*Plaats de wijnklimaatkast op een ondergrond die sterk genoeg is
wanneer de wijnklimaatkast volledig gevuld is.
*Plaats de wijnklimaatkast uit de buurt van direct zonlicht
en warmtebronnen (bijv. radiator, etc.). Direct zonlicht kan
de acrylcoating aantasten en warmtebronnen kunnen het
elektriciteitsverbruik doen toenemen. Bijzonder koude
omgevingstemperaturen kunnen ook tot gevolg hebben dat het
apparaat niet goed werkt.
*Plaats het apparaat niet op een vochtige plaats.
*De wijnklimaatkast moet zo worden geplaatst dat de
omgevingstemperatuur tussen 5°C en 35°C ligt. Als de
omgevingstemperatuur hoger of lager is dan dit bereik, kan dit
invloed hebben op de prestaties van het apparaat. Als het apparaat
in extreem koude of warme omstandigheden wordt geplaatst,
kunnen de binnentemperaturen uctueren. Het bereik van de
ingestelde temperaturen wordt dan mogelijk niet bereikt.
*Steek de stekker van de wijnklimaatkast in een geschikt
stopcontact. Als de stekker moet worden vervangen, laat dit dan
doen door een gekwaliceerde onderhoudsmonteur.
Openingsrichting van deur omkeren
De scharnieren van de wijnklimaatkast kunnen aan de linker- of rechterkant
worden geplaatst. Wanneer de unit geleverd wordt zit de deuropening
standaard aan de linkerkant. Voor instructies voor het omkeren van de
openingsrichting kunt u contact opnemen met onze serviceafdeling.
6
Installatie van de wijnklimaatkast
Boretti Wijnklimaatkasten / Instructies NL

De bediening (bovenste en middelste zone)
* Run
Het indicatielampje brandt om aan te geven dat het koelsysteem
momenteel actief is.
* “Light”
De binnenverlichting aan/uit doen. U kunt de binnenverlichting aan-
of uitdoen door op de “LIGHT”-knop te drukken.
*Het LED-lampje schakelt na 10 minuten automatisch uit om energie
te besparen. Druk opnieuw op de “LIGHT”-knop om de verlichting
weer in te schakelen.
*Om het LED-lampje continu aan te laten, houdt u de “LIGHT”-knop
voor 5 seconden ingedrukt, het display toont dan de code “LP”.Na
4 seconden keert het display terug naar normaal en blijft het lampje
branden totdat het handmatig wordt uitgeschakeld.
*Om terug te keren naar de normale stand en energie te besparen
(aanbevolen), houdt u de “LIGHT”-knop opnieuw gedurende 5
seconden ingedrukt, op het display verschijnt de code “LF”. Na 4
seconden keert het display terug naar normaal en na 10 minuten
wordt het licht dan automatisch uitgeschakeld.
Let op
Wanneer de deur open is, kunt u handmatig op de “LIGHT”
knop drukken om het licht aan of uit te doen. Wanneer de deur
gesloten is, blijft het licht branden volgens uw laatste handeling
voordat de deur werd gesloten. Maar wanneer u de deur
opnieuw opent, blijft het lampje automatisch branden.
7
De wijnklimaatkast gebruiken
Boretti Wijnklimaatkasten / Instructies NL

* “Power”
Om het apparaat aan/uit te schakelen.
* “Set Up” button
Om de temperatuur van het bovenste zone in te stellen.
* “Set Middle” button
Om de temperatuur van het onderste zone in te stellen.
* “Up chamber”
Vertoont de temperatuur van het bovenste zone.
* “Middle chamber”
Vertoont de temperatuur van het onderste zone.
Bovenste zone: De temperatuurinstelling kan worden aangepast van
5°C tot 10°C.
Middelste zone: De temperatuurinstelling kan worden aangepast van
10°C tot 18°C.
De bediening (onderste zone)
* “Up” button
Om de temperatuur te verhogen (warmer) in stappen van 1°C.
* “Down” button
Om de temperatuur te verlagen (kouder) in stappen van 1°C.
* Display
Toont de temperatuur van de onderste zone.
Onderste zone: De temperatuur van de middelste zone kan worden
aangepast van 10°C tot 18°C.
8
Boretti Wijnklimaatkasten / Instructies NL

Opmerking
Als het apparaat is losgekoppeld, stroom heeft verloren of is
uitgeschakeld, moet u 3 tot 5 minuten wachten voordat u het apparaat
opnieuw start. Als u probeert opnieuw op te starten vóór deze tijd
verstreken is, start de wijnkoeler niet. Wanneer u de wijnklimaatkast
voor de eerste keer gebruikt of de wijnkoeler opnieuw start nadat
deze lange tijd uitgeschakeld is geweest, kan er een afwijking van
enkele graden zijn tussen de geselecteerde temperatuur en de
temperatuur die op de LED-indicatie is aangegeven. Dit is normaal en
komt door de lengte van de niet-activeringstijd. Als de wijnkoeler een
paar uur in gebruik is, wordt de temperatuur weer correct getoond.
“Temperatuur” herinneringsfunctie
Als de stroom plotseling wordt onderbroken, wordt de ingestelde
temperatuur door het apparaat opgeslagen. Als de stroom weer is
ingeschakeld, staat het apparaat op dezelfde temperatuur ingesteld.
“Deur sluiten” herinneringsfunctie
Als er vergeten is om de deur te sluiten of als de deur niet compleet
gesloten is, zal er een geluidssignaal klinken na 5 minuten.
9
Boretti Wijnklimaatkasten / Instructies NL

Verwijderen van het plateau
*Open de deur volledig.
*Verwijder alle essen die op het plateau aanwezig zijn, indien aanwezig.
*Trek het plateau naar u toe totdat deze volledig is uitgetrokken.
*Het plateau heeft aan beide zijden plastic lipjes zoals aangegeven in
het onderstaande schema. Terwijl u voor de wijnklimaatkast staat,
drukt u de plastic lip aan de rechterkant naar beneden terwijl u de
linker lip omhoogtrekt. U kunt ervoor kiezen om dit handmatig te
doen of met een schroevendraaier met platte kop.
*Trek de plank gelijkmatig uit totdat deze volledig uit het
binnencompartiment is verwijderd.
10
Boretti Wijnklimaatkasten / Instructies NL

*Open de deur, verwijder de twee schroeven in het onderste scharnier
en til de deur eruit. (Afb. 1/2)
*Bevestig het bijgevoegde bovenste scharnier aan de andere kant.
Verplaats de plastic steun naar de andere kant. (Afb. 3/4)
*Verplaats de scharnieren en sluitring naar de andere kant. Monteer
de deur en schroeven weer terug. (Afb. 5/6)
11
De draairichting van de deur veranderen
Boretti Wijnklimaatkasten / Instructies NL

De wijnklimaatkast reinigen
*Schakel de stroom uit, haal de stekker uit het stopcontact en
verwijder alle inhoud, inclusief de plateaus.
*Reinig de binnenkant en de plateaus met een milde zeepoplossing.
*Wring overtollig water uit de spons of doek bij het schoonmaken van
de bedieningsknoppen of elektrische onderdelen.
*Reinig de buitenkant van de kast met warm water en een mild
vloeibaar schoonmaakmiddel. Goed afspoelen en afdrogen met een
schone, zachte doek.
Stroomuitval
De meeste stroomstoringen worden binnen enkele uren opgelost en
hebben geen invloed op de temperatuur van uw wijnklimaatkast als u de
deur niet te vaak opendoet. Als de stroom voor een langere periode uit
staat, moet u de juiste stappen nemen om uw inhoud te beschermen.
Vakanties
* Korte vakanties: Laat de wijnkoeler gedurende vakanties korter dan
drie weken gewoon aanstaan.
* Lange vakanties: Als het apparaat enkele maanden niet zal worden
gebruikt, verwijder dan alle inhoud en schakel het apparaat uit. Reinig
en droog de binnenkant, plateaus en overige onderdelen binnen in de
wijnklimaatkast grondig. Om geurtjes en schimmelgroei te voorkomen,
laat u de deur een beetje open staan: xeer de deur indien nodig.
De wijnklimaatkast verplaatsen
*Verwijder alle essen.
*Plak alle losse items (planken) veilig vast in uw apparaat.
*Draai de verstelbare voetjes naar binnen om schade te voorkomen.
*Tape de deur dicht.
*Zorg ervoor dat het apparaat tijdens transport veilig in de
rechtopstaande positie blijft. Bescherm de buitenkant van het
apparaat met een deken of iets dergelijks.
Energie bespaartips
De wijnklimaatkast moet zich in het koelste deel van een ruimte
bevinden, uit de buurt van warmtebronnen en uit direct zonlicht.
12
Boretti Wijnklimaatkasten / Instructies NL

Een aantal problemen met de wijnklimaatkast kunnen gemakkelijk
opgelost worden, waardoor u de kosten van een servicebezoek
kunt besparen. Probeer de suggesties hieronder om te zien of u het
probleem kunt oplossen alvorens een monteur te bellen.
Probleemoplossingsgids
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK
De wijnklimaatkast werkt niet. *Niet aangesloten.
*Het apparaat is uitgeschakeld.
*De stroomonderbreker is
geactiveerd of er is een
gesprongen zekering in
de meterkast.
De wijnklimaatkast is niet
koud genoeg.
*Controleer de instelling van de
temperatuurregeling.
*Externe omgeving vereist
mogelijk een hogere instelling.
*De deur wordt te vaak geopend.
*De deur is niet volledig gesloten.
*Het deurrubber van de deur
sluit niet goed.
De wijnklimaatkast schakelt vaak
aan en uit.
*De kamertemperatuur is hoger
dan normaal.
*Een grote hoeveelheid
essen is toegevoegd aan de
wijnklimaatkast.
*De deur wordt te vaak geopend.
*De deur is niet volledig gesloten.
*De temperatuurregeling is niet
correct ingesteld.
*Het deurrubber van de deur
sluit niet goed.
13
Problemen met de wijnklimaatkast?
Boretti Wijnklimaatkasten / Instructies NL

PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK
Het licht werkt niet. *Niet aangesloten op
stroomnetwerk.
*De stroomonderbreker is
geactiveerd of er is een
gesprongen zekering in
de meterkast.
*De lamp is defect.
*De lichtknop staat op “OFF”.
Vibraties. *Controleer of de wijnklimaatkast
waterpas staat.
De wijnklimaatkast lijkt te veel
lawaai te maken.
*Het ratelende geluid kan
afkomstig zijn van de stroom
van het koelmiddel, wat
normaal is.
*Terwijl elke cyclus eindigt,
kunt u gorgelende geluiden
horen die worden veroorzaakt
door de koelmiddelstroom in
de wijnklimaatkast.
*Door het krimpen en uitzetten
van de binnenwanden kunnen
knapperende en knetterende
geluiden veroorzaken.
*De wijnklimaatkast staat
niet waterpas.
De deur wil niet volledig sluiten. *De wijnklimaatkast staat
niet waterpas.
*De deur is omgedraaid, maar
niet correct geïnstalleerd.
*Het deurrubber is vuil.
*De plateaus zitten niet goed
op hun plaats.
14
Boretti Wijnklimaatkasten / Instructies NL

Voordat u een oud apparaat weggooit, verwijdert u alle stekkers en
voedingskabels om ervoor te zorgen dat het apparaat uitgeschakeld is.
Verwijder de deur, maar laat de planken op hun plaats.
Dit symbool op het product geeft aan dat het niet mag worden
weggegooid als huishoudelijk afval. In plaats daar van moet het
worden ingeleverd bij het betreffende inzamelingspunt voor het
recyclen van elektrische en elektronische apparatuur.
Verwijdering moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de
plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Door dit product op
de juiste manier weg te gooien, helpt u mogelijk negatieve gevolgen voor
het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen, die anders zouden
worden veroorzaakt door onjuiste afvalverwerking van dit product.
Waarschuwing
Zorg er bij het weggooien van een oud apparaat voor dat de
leidingen niet beschadigd raken.
15
Verwijdering van oude apparaten
Boretti Wijnklimaatkasten / Instructies NL

Félicitations ! Vous êtes désormais ofciellement propriétaire
d’une cave à vin Boretti. Vous découvrirez au l des années que
l’utilisation d’une cave à vin Boretti donne une dimension différente
au mot « réfrigération ». Avant la première utilisation, nous vous
conseillons de lire attentivement ce manuel an de vous familiariser
avec ce merveilleux appareil. N’hésitez pas à nous faire part de
vos éventuelles questions. Notre Centre d’Expérience est à votre
disposition et nous serons ravis de vous inspirer et de vous aider à
répondre à vos questions.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de fraîcheur !
Boretti
16
Préface
Boretti Armoire à Vin / Instructions FR

17
Préface 16
Avant d’utiliser 18
Consignes de sécurité importantes 19
Installation de votre cave à vin 20
Utilisation de votre cave à vin
*Les commandes de votre cave à vin (la zone supérieur et central) 21
*Les commandes de votre cave à vin (la zone inférieure) 22
*Fonction de mémorisation de la température 23
*Fonction de rappel “fermer porte” 23
*Retirer la clayette 24
Changer le sens de l’ouverture de la porte
*Changer le sens de l’ouverture de la porte 25
*Nettoyer votre cave à vin 26
*Coupure de courant 26
*Vacances 26
*Déplacer votre cave à vin 26
*Conseils d’économie d’énergie 26
Des problèmes avec votre cave à vin ? 27
Traitement des anciens appareils 29
Index
FRBoretti Armoire à Vin / Instructions

Avertissement
avant de mettre la cave à vin sous tension, aérez-la en ouvrant
la porte pendant 5 minutes. Lisez les instructions fournies
avec l’appareil. Si vous n’installez pas ou n’utilisez pas l’appareil
conformément aux instructions, la garantie peut être annulée.
Boretti décline toute responsabilité en cas de dommages causés
par une utilisation inappropriée ou une installation incorrecte.
N’installez pas cet appareil s’il a été endommagé pendant le
transport. Cela s’applique également à la prise électrique et
au cordon d’alimentation. Conservez ces instructions dans un
endroit sûr pour une utilisation future.
Remarque
l’utilisation de cet appareil est réservée uniquement au stockage et à
la réfrigération du vin.
18
Avant d’utiliser
Boretti Armoire à Vin / Instructions FR

*Pour éviter d’endommager la porte et le joint de la porte, assurez-vous
que celle-ci est complètement ouverte avant de retirer l’une des clayettes.
*Ne déplacez pas la cave à vin lorsqu’elle est remplie de bouteilles, car
cela pourrait déformer l’appareil.
*Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que
par le fabricant ou une personne qualiée.
*Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil ou jouer avec.
*Ne nettoyez jamais les composants de l’appareil avec des
liquides inflammables.
*Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inammables à proximité de cet appareil. Cela pourrait provoquer un
incendie ou une explosion.
*N’oubliez pas de débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Lorsque
vous débranchez l’alimentation électrique, tirez la prise et non pas le
cordon d’alimentation.
*N’utilisez pas d’appareils électriques dans la cave à vin.
*Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualié.
Des réparations inadéquates pourraient entraîner un danger pour
l’utilisateur et annuler toute forme de garantie.
*Ne stockez jamais dans l’appareil des substances dangereuses ou
inammables telles que des explosifs, des acides forts ou des alcalis, etc.
*Gardez toujours toutes les ouvertures de ventilation dégagées. Si elles
sont obstruées, dégagez-les immédiatement.
*Assurez-vous que la prise électrique est accessible une fois
l’installation terminée.
*Utilisez cet appareil uniquement à des ns domestiques,
conformément à ces instructions.
*La cave à vin est destinée au stockage du vin (ou d’autres boissons
en bouteille). Son utilisation n’est pas prévue pour le stockage
d’aliments frais ou surgelés.
Avertissement
Ne laissez pas le circuit réfrigérant s’endommager pendant
le fonctionnement ou l’installation de l’appareil. S’il est
endommagé, n’utilisez pas l’appareil avant qu’un technicien
de maintenance ne vous ait autorisé à le faire. Le liquide de
refroidissement peut s’enammer ou causer des dommages
aux yeux en cas de fuite.
19
Consignes de sécurité importantes
FRBoretti Armoire à Vin / Instructions

Remarque
Avant de brancher la cave à vin à la source d’alimentation,
vous devez la laisser à la verticale pendant environ 2 heures.
Cela réduira les risques de défaillance du système de
réfrigération résultant des manipulations lors du transport.
*Retirez les emballages extérieur et intérieur.
*Nettoyez la surface interne avec de l’eau tiède et un chiffon doux.
*Montez la poignée sur le côté gauche de la porte.
*Placez votre cave à vin sur un sol sufsamment solide pour la
supporter lorsqu’elle est entièrement remplie.
*Placez la cave à vin à l’abri de la lumière directe du soleil et des
sources de chaleur (cuisinière, chauffage, radiateur, etc.). La lumière
directe du soleil peut endommager le revêtement acrylique et les
sources de chaleur peuvent augmenter la consommation d’électricité.
Les températures ambiantes extrêmement froides peuvent
également empêcher l’appareil de fonctionner correctement.
*Évitez de placer l’appareil dans un endroit humide.
*La cave à vin doit être placée dans un endroit où la température
ambiante est comprise entre 5 °C et 35 °C. Si la température
ambiante est supérieure ou inférieure à cette plage, cela peut
affecter les performances de l’appareil. Si l’appareil est placé dans
des conditions extrêmement froides ou chaudes, les températures
intérieures peuvent varier et, dans ce cas, la plage de température
nécessaire à son bon fonctionnement peut ne pas être atteinte.
*Branchez la prise de la cave à vin dans un socle mural approprié. Si la
prise doit être remplacée, faites-vous aider par un technicien qualié.
Inverser le côté d’ouverture
Les charnières de la cave à vin peuvent s’installer à gauche ou à
droite. L’appareil est toutefois livré avec l’ouverture de la porte par le
côté gauche. Si vous souhaitez inverser le sens d’ouverture, veuillez
contacter notre Service après-vente pour les instructions d’inversion.
20
Installation de votre cave à vin
Boretti Armoire à Vin / Instructions FR
Table of contents
Languages:
Other BORETTI Wine Cooler manuals