BorMann BEM1400 User manual

Art Nr:
WWW.BORMANNTOOLS.COM
GB
GR
ce
BEM1400
001775

2
www.BormannTools.com
GB
How to Use This Manual
This manual has been written to help you operate and service the mixer safely.
This manual is intended for dealers and operators of the mixer.
Foreword
The ‘Machine Description’ section helps you to familiarize yourself with the machine’s layout and controls.
The ‘Safety Instructions’ and ‘Health and Safety’ sections explain how to use the machine to ensure your safety of the general
public.
The ‘Operating Instructions’ section explains how to use the machine in the correct way.
The ‘Maintenance’ section is to help you with the general maintenance and servicing of your machine.
The ‘Warranty’ Section details the nature of the warranty cover and the claims procedure.
The ‘Declaration of Conformity’ section shows the standards that the machine has been built to.
Directives with regard to the notations.
Text in this manual to which special attention must be paid are shown in the following way:
The product can be at risk. The machine or yourself can be damaged or injured if procedures are not
carried out in the correct way.
The life of the operator can be at risk.
Warning
Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY this manual.
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance.
(NB be sure that you know how to switch the machine off before you switch on, in case you get into difficulty.)
Always wear or use the proper safety items required for your personal protection.
If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR.
Machine Description
1. Head shell
2. Trigger
3. Trigger Lock
4. Ventilation Slots
5. Shaft with M14 Female Thread Mixing
6. Mixing Paddle
7. Variable Speed Dial (*if included)
8. Brush Holders
Safety Instructions
For your own personal protection and for the safety of those around you, please read and ensure you fully understand the
following safety information.
It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely.
If you are unsure about the safe and correct use of the mixer, consult your supervisor.

3
www.BormannTools.com
WARNING
Improper maintenance can be hazardous. Read and understand this section before you perform any maintenance, service or
repairs.
· Cordon off the work area and keep members of the public and unauthorized personnel at a safe distance.
Personal Protective Equipment (PPE) must be worn by the operator whenever this equipment is being used (see Health &
Safety).
Make sure you know how to safely switch this machine OFF before you switch it ON in case you get into difficulty.
· Always switch this machine OFF before transporting, moving it around the site or servicing it.
Never remove or tamper with any guards fitted, they are there for your protection. Always check guards for condition and
security, if any are damaged or missing, DO NOT USE THE MACHINE until the guard has been replaced or repaired.
· Do not operate the machine when you are ill, feeling tired, or when under the influence of alcohol or drugs.
· Ensure that the mixing container is placed on a flat and firm area.
· Do not place body parts or any other items into the mixing container during the mixing process.
Keep your work area perfectly clean
—Cluttered areas invite injuries. Consider work area environment
--Don’t expose tools to rain.
--Don’t use tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. --Don’t use tools in presence of flammable liquids or
gases.
Guard against electric shock
--Prevent body contact with grounded surfaces.
Keep children away
--Do not let third parties contact tool or extension cord. All visitors should be kept away from work area.
Don’t force tool
--It will function better and in a safe way at the rate for which it was intended. Use the right tool
--Don’t use tools for purposes not intended.
Don’t abuse cord
--Never carry tool by cord or yank it to disconnect it from socket.
--Keep cord from heat, oil and sharp edges.
Avoid unsteady positions
--Be sure to work in a safe and balanced position.
Pre-start Checks
Pre start-up inspection.
The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of
use, whichever is first. Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the Tool must not
be used until the fault is rectified.
1. Thoroughly inspect the mixer for signs of damage. Check components are present and secure. Pay special attention to the
Mixing Paddle, and ensure it is correctly attached to the handle.
2. Check electricity cables for signs of exposed wires. Fix any exposed areas before operating.
Operating Instructions
Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY this manual.
The machine is ready for use once all packaging has been removed.
Screw the tool onto mixer’s threaded hub and tighten with the 22 mm Spanner provided (not included with all
models).
Always operate the machine with both hands on the handle.
Always reduce the speed when placing the mixing paddle into the mixing material, and also when removing it. Once the
mixing paddle (6) is completely clear of the mixing material, increase the speed again to ensure that the motor is adequately
cooled.

4
www.BormannTools.com
During the mixing process, slowly move the machine around the mixing container. This should be continued until all ofthe
mixing material has been mixed.
Once the mixing process has been completed, clean the mixing paddle (6) tostop thebuildup of dirt and residue.
Starting current limiting (Not available on all models)
The electronically controlled soft start ensures
That the machine starts smoothly. This also prevents spray from thin liquids when the tool is switch on.
The lower starting current means the 16A fuse is large enough forthe machine.
Idling speed reduction (Not available on all models)
The electronic control lowers the speed of the machine during idling. This reduces noise andwear on the motor andgears.
Constant electronics
The constant electronic controller keeps the speed virtually constant during idling and under a load.
This guarantees that materials are mixed uniformly
Electronic overload protection
An electronic overload device protects the motor against damage when the tool isunder an extreme losd. Inthis case, the
motor stops and only starts up again when the feed is reduced or the load re-moved.
Temperature-dependent overload protection
To prevent the motor from overheating under an Extreme continuous load, the safety electronics switches the motor off
when it reaches a critical temperature.
After a cooling-down time ofaround 3-5 min.
The machine is ready for operation at full load.
If the tool is warm from operation, the temperature dependent overload protection will respond earlier
Note: The numbers shown in brackets refer tothe pictures shown in the Machine Description section ofthe booklet.
Environment
Safe Disposal
Instructions for the protection of the environment.
The machine contains valuable materials. Take the discarded apparatus accessories to the relevant recycling facilities.
Storage
The machine should be stored in a dry area which is not exposed to extreme temperatures.
Health and Safety
Vibration
Some vibration from the mixing operation is transmitted through the handle tothe operator’s hands.
PPE (Personal Protective Equipment)
Suitable PPE must be worn when using this equipment i.e. Safety Goggles, Gloves, Ear Defenders, and Steel Toe capped
footwear.
Wear clothing suitable for the work you aredoing. Tie back long hair and remove any jewelry which may catch in the
equipment’s moving parts.
Electric Machines
Electricity can kill! Always ensure that the machine is disconnected from the power supply before carrying out any
maintenance/repairs. Never use the machine in wet conditions. Inspect tool cord and anti-drop plug periodically and, if
damaged, have them repaired by an authorized expert.
Dress properly
Rubber gloves and non-slip footwear arerecommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain
long hair. Use safety glasses.
Use a mask if working operations aredusty.

5
www.BormannTools.com
Maintenance
Note: Please ensure a qualified electrician carries out all maintenance procedures.
The mixer is designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular
maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved we dealer carries out all major
maintenance and repairs. Always use genuine replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty. Before
any maintenance is carried out on the machine, ensure it is unplugged.
The machine is fitted with self-deactivating carbon motor brushes. This means that the machine will automatically switch off
once the brushes have been worn down to a certain level. See the instructions below on how to replace then.
Replacing the Carbon Motor Brushes
1.Using a flat-blade screwdriver, unscrew the two brush holders (8) which are located on either side of the motor
casing.
2. Remove the worn out brushes, and replace with new brushes.
3. Re-tighten both brush holders (8) ensuring that the brushes are securely fitted.
Also keep the ventilation slots (4) clear ofdirt and residue sothat the machine can be cooled adequately.
Note: The numbers shown in brackets refer tothe pictures shown in the Machine Description section ofthe booklet.
Technical Data
Voltage/frequency: 230v/50hz
Input power: 1400w
No-load speed: 250-500/400-800Rpm
Mixing paddle diameter: 120mm
Mixing paddle length: 590mm
Mixing volume: 45 liters
Tool connection: m14 insert screw coupling
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior
notice unless these changes significantly affect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated
in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line
with similar features and may not be included in the product you just acquired.
* Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty
will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspection, repair or replacement
work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service
department of the manufacturer.

6
www.BormannTools.com
GR
Πώς να χρησιμοποιήσετε αυτό το εγχειρίδιο
Αυτό το εγχειρίδιο έχει σχεδιαστεί για να σας βοηθήσει να λειτουργήσετε και να συντηρήσετε το εργαλείο με ασφάλεια.
Αυτό το εγχειρίδιο προορίζεται για τους αντιπροσώπους και τους χειριστές του εργαλείου.
Πρόλογος
Η ενότητα "Περιγραφή τμημάτων και εξαρτημάτων" σας βοηθά να εξοικειωθείτε με τη διάταξη και τα χειριστήρια του
εργαλείου.
Οι ενότητες "Οδηγίες ασφαλούς χρήσης" εξηγούν πώς να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο για να διασφαλίσετε την ασφάλεια
του ευρύτερου κοινού.
Η ενότητα "Οδηγίες λειτουργίας" εξηγεί τον τρόπο χρήσης του εργαλείουμε τον σωστό τρόπο.
Η ενότητα "Συντήρηση" αναφέρει σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την γενική συντήρηση του εργαλείου σας.
Η ενότητα "Εγγύηση" αναφέρει πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση και τους όρους της.
Η ενότητα "Δήλωση συμμόρφωσης" δείχνει τα πρότυπα στα οποία έχει κατασκευαστεί το εργαλείο.
Σύμβολα
Κίνδυνος πρόκλησης βλάβης στο εργαλείο. Το εργαλείο ή ο χειριστής μπορεί να υποστούν
βλάβη/τραυματισμό εάν οι διαδικασίες δεν εκτελούνται με τον σωστό τρόπο.
Κίνδυνος πρόκλησης σοβαρού τραυματισμού ακόμη και θανάτου.
Προειδοποίηση
Πριν να λειτουργήσετε ή να πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε συντήρηση σε αυτό το εργαλείο, θα πρέπει να διαβάσετε
προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο.
Ενημερωθείτε κατάλληλα σχετικά με την ασφαλή χρήση του εργαλείου, τα χειριστήριά του και τις απαραίτητες ενέργειες
που πρέπει να εκτελέσετε για την πραγματοποίηση ασφαλούς συντήρησης.
(Βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να απενεργοποιήσετε το εργαλείο προτού το ενεργοποιήσετε, σε περίπτωση που
αντιμετωπίσετε δυσκολίες απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς του εργαλείου για περισσότερες πληροφορίες.)
Να φοράτε πάντα ή να χρησιμοποιείτε τα κατάλληλα μέσα ατομικής ασφαλείας και προστασίας.
Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με την ασφαλή χρήση ή συντήρηση του εργαλείου, καλέστε τον προμηθευτή σας.
Περιγραφή τμημάτων και εξαρτημάτων
1. Κέλυφος κινητήρα
2. Σκανδάλη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
3. Κουμπί ασφάλισης της σκανδάλης (συνεχής λειτουργία)
4. Οπές ψύξης αερισμού
5. Άξονας με M14 θηλυκόσπείρωμα και εξάρτημα
ανάδευσης.
6. Εξάρτημα ανάδευσης
7. Ρυθμιστής ταχύτητας (δεν διατίθεται σε όλα τα
μοντέλα)
8. Κάλυμμα ψηκτρών (καρβουνάκια)

7
www.BormannTools.com
Οδηγίες ασφαλούς χρήσης
Για την προσωπική σας προστασία και για την ασφάλεια των γύρω σας, διαβάστε και βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει
πλήρως τις ακόλουθες πληροφορίες ασφαλείας.
Είναι ευθύνη του χειριστή να βεβαιωθεί ότι κατανοεί πλήρως τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να χειριστεί αυτόν τον
εξοπλισμό με ασφάλεια.
Εάν δεν είστε σίγουροι για την ασφαλή και σωστή χρήση του εργαλείου, συμβουλευτείτε τον προμηθευτή σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η ακατάλληλη συντήρηση μπορεί να είναι επικίνδυνη. Διαβάστε και κατανοήστε αυτήν την ενότητα πριν πραγματοποιήσετε
οποιαδήποτε συντήρηση, σέρβις ή επισκευές.
·Περιορίστε την περιοχή εργασίας έτσι ώστε να μπορείτε να κρατήσετε τους παρευρισκόμενους και μη εξουσιοδοτημένο
προσωπικό σε ασφαλή απόσταση.
Ο προσωπικός προστατευτικός εξοπλισμός (PPE) πρέπει να χρησιμοποιείται από τον χειριστή κάθε φορά που
χρησιμοποιείται αυτός ο εξοπλισμός και το εργαλείο.
Βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς μπορείτε να απενεργοποιήσετε με ασφάλεια αυτό το εργαλείο έτσι ώστε να είστε σε θέση
να απενεργοποιήσετε άμεσα το εργαλείο σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.
· Να απενεργοποιείτε πάντα αυτό το εργαλείο πριν το μεταφέρετε, το μετακινήσετε ή πραγματοποιήσετε κάποια διαδικασία
συντήρησής του.
Ποτέ μην αφαιρείτε ή παραβιάζετε τυχόν προεγκατεστημένα προστατευτικά μέσα, είναι τοποθετημένα στο εργαλείο για την
προστασία σας. Ελέγχετε πάντοτε την κατάσταση των εξαρτημάτων προστασίας, για να βεβαιωθείτε πως είναι στην θέση
τους και πως βρίσκονται σε καλή λειτουργική κατάσταση. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ μέχρι να αντικατασταθεί ή
να επισκευαστούν τα εξαρτήματα προστασίας.
· Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν είστε άρρωστοι, αισθάνεστε κουρασμένοι ή όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια αλκοόλ
ή ναρκωτικών.
· Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο ανάμειξης τοποθετείται σε μια επίπεδη και σταθερή περιοχή.
· Μην τοποθετείτε μέλη του σώματος σας ή άλλα αντικείμενα στο δοχείο ανάμιξης κατά τη διάρκεια της διαδικασίας
ανάμιξης.
Κρατήστε τον χώρο εργασίας σας απόλυτα καθαρό.
-Ορισμένες περιοχές προσκαλούν τραυματισμούς. Εξετάστε το περιβάλλον της περιοχής εργασίας
-Μην εκθέτετε εργαλεία στη βροχή.
-Μην χρησιμοποιείτε εργαλεία σε χώρους με υψηλά ποσοστά υγρασίας. Κρατήστε την περιοχή εργασίας καλά φωτιζόμενη.
Μην χρησιμοποιείτε εργαλεία παρουσία εύφλεκτων υγρών ή αέριων.
Προστασία από την ηλεκτροπληξία
-Αποφύγετε την επαφή του σώματος σας με γειωμένες επιφάνειες.
Κρατήστε τα παιδιά σε απόσταση ασφαλείας.
-Μην αφήσετε τρίτους να έρθουν σε επαφή με το εργαλείο ή το καλώδιο προέκτασης. Όλοι οι επισκέπτες πρέπει να
παραμένουν μακριά από το χώρο εργασίας.
Μην υπερφορτώνετε το εργαλείο
-Θα λειτουργήσει καλύτερα και με μεγαλύτερη ασφάλεια, με το ρυθμό για τον οποίο προορίζεται. Χρησιμοποιήστε το
σωστό εργαλείο για την εργασία που πρόκειται να εκτελέσετε.
-Μην χρησιμοποιείτε εργαλεία για σκοπούς που δεν προορίζονται.
Προστατεύστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
-Μην μεταφέρετε ποτέ το εργαλείο κρατώντας το από το καλώδιο και μην το τραβάτε για να το αποσυνδέσετε από την
πρίζα.
-Κρατήστε το καλώδιο μακριά από πηγές θερμότητας, το λάδι και τις αιχμηρές άκρες.
Κρατήστε σταθερή στάση του σώματος.
-Βεβαιωθείτε ότι εργάζεστε σε μια ασφαλή και ισορροπημένη θέση.
Έλεγχοι πριν την ενεργοποίηση
Πριν την έναρξη λειτουργίας
Οι απαραίτητοι έλεγχοι πριν από την ενεργοποίηση πρέπει να πραγματοποιηθούν πριν από την έναρξη κάθε εργασίας ή
μετά από κάθε τέσσερις ώρες χρήσης, όποιο από τα δύο προκύψει πρώτο. Ανατρέξτε στην ενότητα των οδηγιών
συντήρησης για λεπτομερή καθοδήγηση. Εάν εντοπιστεί κάποιο πρόβλημα, το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί
μέχρι να διορθωθεί.
1. Ελέγξτε προσεκτικά το εργαλείο για σημάδια φθοράς και άλλες βλάβες. Ελέγξτε ότι τα εξαρτήματα βρίσκονται στην θέση
τους και είναι τοποθετημένα με ασφάλεια. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στο εξάρτημα ανάδευσης και βεβαιωθείτε ότι είναι
σωστά τοποθετημένη στο εργαλείο.

8
www.BormannTools.com
2. Ελέγξτε τα ηλεκτρικά καλώδια για σχισίματα και σημάδια φθοράς με εκτεθειμένα εσωτερικά καλώδια. Επιδιορθώστε
τυχόν εκτεθειμένες περιοχές πριν τη λειτουργία.
Οδηγίες λειτουργίας
Πριν να λειτουργήσετε ή να πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε συντήρηση σε αυτό το εργαλείο, θα πρέπει να διαβάσετε και
να κατανοήσετε τις οδηγίες αυτού τουεγχειριδίου.
Το εργαλείο είναι έτοιμο για χρήση μετά την αφαίρεση όλων των συσκευασιών.
Βιδώστε το εργαλείο πάνω στον άξονα με το σπείρωμα και σφίξτε καλά χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο κλειδί 22 mm (δεν
περιλαμβάνεται με όλα τα μοντέλα).
Χρησιμοποιείτε πάντα το εργαλείο με τα δύο χέρια στη λαβή.
Πάντα να μειώνετε την ταχύτητα κατά την τοποθέτηση του εξαρτήματος ανάδευσης στο υλικό ανάμιξης, αλλά και κατά την
αφαίρεση του. Αφού το εξάρτημα ανάδευσης (6) είναι απολύτως καθαρό από το υλικό ανάμειξης, αυξήστε ξανά την
ταχύτητα για να διασφαλίσετε ότι ο κινητήρας ψύχεται επαρκώς.
Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ανάμειξης, μετακινήστε αργά περιστρέφοντας το εργαλείο μέσα το δοχείο ανάμιξης. Αυτό
θα πρέπει να συνεχιστεί μέχρι να αναμιχθεί όλο το υλικό ανάμειξης.
Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία ανάμειξης, καθαρίστε το εξάρτημα ανάδευσης (6) για να σταματήσετε τη συσσώρευση
ρύπων και υπολειμμάτων.
Σύστημα Soft Start (Δεν διατίθεται σε όλα τα μοντέλα)
Το σύστημα αυτό εξασφαλίζει ο κινητήρας εκκινείται ομαλά και εμποδίζει τον ψεκασμό λεπτόρρευστων υγρών λόγω της
φυγοκέντρου, κατά την εκκίνησή του.
Το χαμηλότερο φορτίο εκκίνησης σημαίνει ότι μια ασφάλεια 16Α είναι αρκετά μεγάλη για την λειτουργία του εργαλείου.
Ηλεκτρονικό σύστημα ελέγου ταχύτητας ρελαντί (Δεν διατίθεται σε όλα τα μοντέλα)
Ο ηλεκτρονικός έλεγχος ελέγχει την ταχύτητα του εργαλείου κατά τη διάρκεια της λειτουργίας σε ρελαντί. Αυτό μειώνει τον
θόρυβο και τη φθορά του κινητήρα και των γραναζιών.
Σύστημα ελέγχου διατήρησης ταχύτητας
Το σύστημα ελέγχου ταχύτητας διατηρεί την ταχύτητα σχεδόν σταθερή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας χωρίς φορτίο και
υπό φορτίο.
Αυτό εγγυάται την ομοιόμορφη ανάμειξη των υλικών.
Ηλεκτρονική προστασία υπερφόρτωσης
Ηηλεκτρονική συσκευή υπερφόρτωσης προστατεύει τον κινητήρα από βλάβες όταν το εργαλείο λειτουργεί σε ακραίες
συνθήκες. Σε αυτήν την περίπτωση, ο κινητήρας σταματάει και ξαναρχίζει μόνο όταν η τροφοδοσία μειωθεί ή το φορτίο
επανατοποθετηθεί.
Σύστημα προστασίας από την υπερθέρμανση
Για να αποφευχθεί η υπερθέρμανση του κινητήρα όταν βρεθεί κάτω από ένα ακραίο συνεχές φορτίο, το σύστημα αυτό
διακόπτει την λειτουργία του κινητήρα όταν φτάσει σε υψηλή, εκτός των ορίων λειτουργίας, θερμοκρασία.
Μετά από ένα χρονικό διάστημα παύσης περίπου 3-5 λεπτών το εργαλείο είναι έτοιμο για λειτουργία με πλήρες φορτίο.
Αν το εργαλείο είναι ζεστό από τη λειτουργία, η προστασία από την υπερφόρτωση που εξαρτάται από την θερμοκρασία θα
ανταποκριθεί νωρίτερα.
Σημείωση: Οι αριθμοί που εμφανίζονται στις αγκύλες αναφέρονται στις εικόνες που εμφανίζονται στην ενότητα περιγραφή
τμημάτων και εξαρτημάτων.

9
www.BormannTools.com
Προστασία περιβάλλοντος
Ασφαλής απόρριψη
Οδηγίες για την προστασία του περιβάλλοντος.
Το εργαλείο περιέχει πολύτιμα υλικά. Παραδώστε τα απορριπτόμενα εξαρτήματα της συσκευής στις σχετικές εγκαταστάσεις
ανακύκλωσης.
Αποθήκευση
Το εργαλείο πρέπει να φυλάσσεται σε ένα χώρο απαλλαγμένο από την υγρασία και τις ακραίες θερμοκρασίες.
Υγεία και την ασφάλεια
Κραδασμοί
Ένα μέρος των κραδασμών που δημιουργούνται κατά τη λειτουργία ανάμειξης μεταδίδονται μέσω της λαβής στα χέρια του
χειριστή.
PPE (Προσωπικός Προστατευτικός Εξοπλισμός)
Τα κατάλληλα PPE πρέπει να φοριούνται κατά τη χρήση αυτού του εξοπλισμού, δηλ. γυαλιά ή μάσκα ασφαλείας, γάντια,
ακουστικά προστασίας και υποδήματα που καλύπτονται από μέταλλο.
Φορέστε τα ρούχα που είναι κατάλληλα για την εργασία που κάνετε. Καλύψτε τα μακριά μαλλιά και αφαιρέστε τα
κοσμήματα που μπορούν να πιάσουν στα κινούμενα μέρη του εξοπλισμού.
Ηλεκτρικές εργαλεία
Η ηλεκτρική ενέργεια μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ακόμα και θάνατο! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης/
επισκευής, βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι αποσυνδεδεμένο από την τροφοδοσία ρεύματος. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το
εργαλείο σε συνθήκες με υγρασία. Ελέγξτε το καλώδιο του εργαλείου και το βύσμα σε τακτά χρονικά διαστήματα και, σε
περίπτωση βλάβης, παραδώστε τα για έλεγχο και επισκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο τμήμα Service.
Κατάλληλος ρουχισμός
Κατά την εργασία σε εξωτερικούς χώρους συνιστώνται ειδικά μονωτικά γάντια και αντιολισθητικά υποδήματα. Φορέστε ένα
προστατευτικό κάλυμμα για τα μαλλιά. Χρησιμοποιήστε γυαλιά ασφαλείας.
Χρησιμοποιήστε μια μάσκα εάν οι εργασίες εργασίας δημιουργούν σκόνη.
Συντήρηση
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι ένας εξειδικευμένος ηλεκτρολόγος εκτελεί όλες τις διαδικασίες συντήρησης.
Το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για να παρέχει πολλά χρόνια λειτουργίας χωρίς προβλήματα. Ωστόσο, είναι σημαντικό να
πραγματοποιείται η απλή τακτική συντήρηση που παρατίθεται σε αυτό το κεφάλαιο. Συνιστάται ένας εγκεκριμένος
αντιπρόσωπος να εκτελεί όλες τις σημαντικές εργασίες συντήρησης και επισκευής. Χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια
ανταλλακτικά, η χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων μπορεί να ακυρώσει την εγγύησή σας. Πριν από οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης στο εργαλείο, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη από την παροχή.
Τακτική συντήρηση
Περίπου 75ώρες
λειτουργίας
Περίπου 150 ώρες λειτουργίας
Ψήκτρες (καρβουνάκια)
Έλεγχος
ΝΑΙ
Αντικατάσταση εφόσον
χρειάζεται
Λίπανση κιβωτίου με γράσο
Έλεγχος/Αντικατάσταση
ΝΑΙ
Το εργαλείο είναι εφοδιασμένο με ένα σύστημα αυτόματης απενεργοποίησης των ψηκτρών. Αυτό σημαίνει ότι το εργαλείο
θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μόλις οι ψήκτρες φθαρούν σε κάποιο επίπεδο. Δείτε τις παρακάτω οδηγίες σχετικά με τον
τρόπο αντικατάστασης τους.
Αντικατάσταση των ψηκτρών (καρβουνάκια)
1. Χρησιμοποιώντας ένα ίσιο κατσαβίδι, ξεβιδώστε τα δύο καλύμματα (7) που βρίσκονται σε κάθε πλευρά του
περιβλήματος του κινητήρα.
2. Αφαιρέστε τις φθαρμένες ψήκτρες και αντικαταστήστε με νέες.
3. Επανατοποθετήστε και τα καλύμματα (7) και βεβαιωθείτε ότι οι ψήκτρες είναι καλά στερεωμένες.
Επίσης, διατηρήστε τις οπές αερισμού ψύξης (4) απαλλαγμένες από ρύπους και υπολείμματα ώστε να μπορεί να ψύχεται
επαρκώς το εργαλείο.
Σημείωση: Οι αριθμοί που εμφανίζονται στις αγκύλες αναφέρονται στις εικόνες που εμφανίζονται στην ενότητα Περιγραφή
τμημάτων και εξαρτημάτων του εγχειριδίου.

10
www.BormannTools.com
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση / συχνότητα: 230v /50hz
Ισχύς εισόδου: 1400w
Ταχύτητα χωρίς φορτίο: 250-500/400-800Rpm
Διάμετρος του εξαρτήματος ανάδευσης:120 mm
Μήκος εξαρτήματος ανάδευσης:590mm
Όγκος ανάμειξης: 45 λίτρα
Σύνδεση εργαλείου: βιδωτόςσύνδεσμοςm14
*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και
στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την
απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του
εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του
κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Λάβετε υπόψη ότι ο εξοπλισμός μας δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές
εφαρμογές. Η εγγύησή μας θα ακυρωθεί αν το προϊόν χρησιμοποιείται σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές
επιχειρήσεις ή για ανάλογους σκοπούς.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες
επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων,
πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος Service του κατασκευαστή.

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BorMann Mixer manuals