BorMann Pro BGB9000 User manual

Art Nr:
WWW.BORMANNTOOLS.COM
en
el
BGB9000 BGB9500
045274 045281
v2.1

WWW.BORMANNTOOLS.COM
3
Technical Data / Τεχνικά Δεδομένα
Model Μοντέλο BGB9000 BGB9500
Nominal voltage & Frequency Ονομαστική τάση & Συχνότητα 230 V - 50 Ηz 230 V - 50 Hz
Nominal power output (kW) Oνομαστική ισχύς (kW )
5,0 kW 6,0 kW
Maximum power (kW) Mέγιστη ισχύς (kW)
4,5 kW 5,5 kW
DC Voltage (Volt) Τάση DC (Volt) 12 12
DC Current (Ampere) Ρεύμα DC (Ampere) 6 6
Power Coecient Συντελεστής ισχύος 1 1
Voltage Regulaon Ρύθμισης Τάσης ΑVR AVR
Engine Model Mοντέλο Κινητήρα 186F 188F
Engine Type Tύπος Κινητήρα
4 stroke, 1-cylinder, air-cooled
4χρονος, μονοκύλινδρος,
αερόψυκτος
4 stroke, 1-cylinder, air-cooled
4χρονος, μονοκύλινδρος,
αερόψυκτος
Rotaon speed (rpm) Στροφές (rpm) 3000 3000
Displacement (cc) Kυβικά (cc) 420 474
Cooling System Σύστημα Ψύξης Air-Cooled
Αερόψυκτος Κινητήρας
Air-Cooled
Αερόψυκτος Κινητήρας
Oil tank capacity (lt) Xωρητικότητα δεξαμενής λαδιού (lt) 1,65 1,65
Starng system Σύστημα εκκίνησης manual/electrical start
χειροκίνητη/ηλεκτρική εκκίνηση
electrical start
ηλεκτρική εκκίνηση
Fuel Kαύσιμο Diesel Oil / Πετρέλαιο Diesel Diesel Oil / Πετρέλαιο Diesel
Fuel tank capacity (lt) Χωρητικότητα δεξαμενής καυσίμου (lt) 12,5 25
Fuel Consumpon (g/kWh) Kατανάλωση καυσίμου (g/kWh) ≤ 400 ≤ 370
Noise @ 7 meters distance (db(A)) Θόρυβος (στα 7 μέτρα) (db(A)) ≤ 82 ≤ 70
Dimensions (L x W x H) (mm) Διαστάσεις (L x W x H) (mm) 800 x 520 x 600 890 x 620 x 840
Weight (kg) Bάρος (kg) 110 155
Οther necessary details 'Aλλες σημαντικές πληροφορίες Βaery, ATS socket, wheels / Mπαταρία, πρίζα ΑΤS, τροχοί κίνησης
*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς
προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που
περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων
του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Λάβετε υπόψη ότι ο εξοπλισμός μας δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές εφαρμογές. Η εγγύησή μας θα ακυρωθεί
αν το προϊόν χρησιμοποιείται σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές επιχειρήσεις ή για ανάλογους σκοπούς.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή
αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου
τμήματος Service του κατασκευαστή.
* Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Η λειτουργία του προϊόντος με μη-προβλεπόμενο εξοπλισμό ενδέχεται να προκαλέσει βλά-
βη ή ακόμα και σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Ο κατασκευαστής και ο εισαγωγέας ουδεμία ευθύνη φέρει για τραυματισμούς και βλάβες που προκύπτουν
από την χρήση μη προβλεπόμενου εξοπλισμού.
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specicaons without prior noce unless these changes signif-
icantly aect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also
concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
* Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applicaons. Our warranty will be voided if the machine is
used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon, repair or replacement work, including maintenance and
special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operaon of the product with non-provided equipment may cause malfuncons or even serious injury
or death. The manufacturer and the importer shall not be liable for injuries and damages resulng from the use of non-conforming equipment.

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
4
Safety Precauons
Introducon
This series of diesel generators adopts a super-light type, air cooled, 4-stroke direct injection diesel engine and has two starting
ways as an option (open frame type), that is, recoil starting (manually) & electric starting and electric starting only for the silent
type. They are equipped with a large capacity fuel tank, circuit protector, AC & DC double voltage output device, low oil pressure
alarm and automatic stop device.
The diesel generators serve as a stand-by power supply. This manual describes how to operate, maintain and service these diesel
generators. Please read and fully understand these instructions before using the diesel generator set in order to ensure proper
handling and operation.
Follow the instrucons carefully in order to keep your diesel generator set in the best running condion, which at the same me will
prolong the service life of the diesel generator. Should you have any further quesons concerning this manual, or any suggesons,
please contact our dealer or the authorized service department of our company directly.
1. Kids should be kept in safe distance to generator 2. Don't touch the engine and muffler while the generator is working or is just
switched off, danger of severe burning. Please pay attention to all warning stickers on generator 3. Electrical equipment (including
cable and plug connecting component) should be in good condition before starting 4. New circuit breaker must be under same level
performance, characteristic and parameters with the former for replacement 5. Due to high mechanical stress, only rubber sheath
cables or parity products are allowed to be used 6. When using extension wire or mobile distribution cabinets, wire with 1.5 square
millimetre cross section should not be longer than 60 m, for 2.5 millimetre cross section, wire should not be longer than 100
metres. 7. With the engine of manual starting, the danger of change rotating direction suddenly should be prevented, 8. In standard
working conditions, the generator could only load on rated output. If the working condition of circumstance is not standard, the
generator should be run at lower output. When temperature, altitude and humidity is higher than standard working conditions , the
generator would reduce the output, 9. Before checking and maintenance of generator, the engine must be stopped. To disassemble
the spark plug and key make sure the engine will not be started improperly. Then check and maintain the generator on the
scheduled day of maintenance, 10. Except the daily maintentance and cleaning, the checking and readjustment should be
conducted by authorized professional technicians and the requested components should be placed by the latter (contact with local
dealers). 11. The new or just overhauled machine must endure the breaking-in period of 30 hours at least, the output should not
exceed 75% of rated output in this short period.
Diesel generator series appearance
Silent type
Open frame type

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
5
Basic Parameters
The genset can generate the rated output power under the following condions:
Altude (m) Ambient temperature (oC) Relave humidity
0 +20 60%
The genset can generate the specied output and work reliably under the following condions:
Altude (m) Ambient temperature (oC) Relave humidity
< 1000 (m) 5 - 40 90%
Outline and installaon dimensions
- Outline and installation dimensions of diesel generator (open frame type)
- Outline and installaon dimensions of diesel generator (silent type)
- Type and Code of diesel generator

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
6
Οperation of the diesel-generator (genset)
Please read and understand this operation manual to ensure safe operation and pay high attention to the following main points of
operation otherwise personal injury and damage to equipment may take place.
Prevenng res
The fuel of diesel engine is light diesel fuel, so gasoline, kerosene etc. must not be used. Wipe away all fuel spills with a clean
cloth. Keep gasoline, kerosene, matches and other explosives and inflammables away from the generator, because the temperature
around the exhaust muffler is very high during operation. To prevent fire hazards and to provide adequate ventilation, keep the
generator at least 1.5 meter away from buildings and other equipment during operation. Operate the generator on a level surface,
there may be fuel spillage if the generator is tilted.
Prevenng exhaust gas inhalaon
Exhaust gas contains poisonous carbon monoxide. Never use the generator in poorly venlated locaons. If indoor operaon is una-
voidable, provide proper venlaon so that people and cale will not be aected.
Prevenng burns
Never touch the muffler, or the muffler cover while the engine is running or is still hot.
Electric shocks, short circuits
In order to avoid electric shocks or short circuit, do not touch the generator, when either the generator itself or your hands are
wet. This generator is not waterproof, so it should not be used in a place exposed to rain, snow or water sprays.
Caution: Most appliance motors require more than their rated wattage for starting up. Do not exceed the current limit specified
for any one socket.
The generator should be grounded to prevent electric shock. Please connect a length of heavy wire between the generator's
ground terminal and an external ground device.
Do not connect other equipment to the generator before starng it.
Other safe main points
Know how to stop the generator quickly, and understand how to operate all of the
controls. Never permit anyone to operate the generator without proper instruction.
Always wear safety shoes and proper clothing, keep pets and children away from
the generator when it is in operation.
Charging the baery
The battery contains sulphuric acid. Protect your eyes, skin and clothing. In case of contact, flush thoroughly with water and get
prompt attention, especially if your eyes are affected. Batteries generate hydrogen gas, which can produce flames or sparks near a
battery, especially during charging. Charge the battery in a fully ventilated area. When a peripheral device uses a flywheel
generator, do not disconnect the battery connections from the engine, or the peripheral device might get damaged.

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
7
Fuel tank: only light diesel fuel can be used. The
fuel must be filtered. Fuel should be free of
water or dust because these elements cause
trouble in the fuel injection pump nozzle.
Cauon: Do not overll the tank beyond the top
of the red plug inside the fuel tank lter.
Air cleaner element:
Don't wash the air cleaner element
with detergent. Replace the element
when its output decreases or a bad ex-
haust color is noced.
Cauon:
- Don't smoke or allow sparks in the area where the en-
gine is refueled or where gasoline is stored.
- Don't spill fuel when refueling, make sure the lter cap
is securely closed.
a. After refuelling. Allow drum to stand 3-4 days.
b. Aer 3-4 days: Put a sucon pipe halfway into the
drum. (Water and dust accumulate in the lower
portion of the drum)
Preparaon before start / Selecon and handling of fuel
Speed control lever
abStarter/Run
Stop
Typical open -
frame generator

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
8
Inlet of lubricant:
Set the generator on the level, fill the engine oil into the
inlet of lubricant. To check the oil level, simply dip the
dipstick into the pan. Do not screw the dipstick.
A.P.I. Maintenance classicaon for the diesel engine. We
recommend A.P.I. CC or CD.
Nothing affects the performance and durability of the diesel - generator more than the lube oil you use. If inferior oil is used or if
your engine oil is not changed regularly, the risk of piston seizure, piston ring sticking and accelerated wear of the cylinder liner,
bearing and other moving components increases significantly. Your generator's life may be seriously shortened.
Make sure to check the oil level and to rell with oil to the specied level before starng the generator, even
though it is equipped with a low oil pressure warning system. Be sure to drain the oil while the engine is warm.
It is dicult to drain the oil completely aer cooling.
Cauon: Do not add oil into the
machine when the engine is run-
ning
Selecon and handling of lube oil
Upper level
Lower level
Recommended value
Usable limit
Start
every 1,5 months or 40 hours About one month or 10 hours
Interval of changing machine oil
Oil ller cap
drain plug

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
9
Check air cleaner element
(1) Loosen the wing nut, detach the cover of air cleaner and remove
the element. Do not wash air cleaner element with detergent .
The air cleaner element must be changed when the output of en-
gine decreases or the color of exhaust is abnormal.
Never run the generator without the air cleaner element. This may
cause rapid engine wear.
(2) Reaach the cover of air cleaner and ghten the wing nut.
Turn o the main switch and any other loads
(Such as the light and motor switches)
Check Generator
Wing nut
Air cleaner
Element
Cover
Pilot lamp
Circuit breaker
AC output DC output
Be sure to turn off the main switch before starting the generator. If the switch is not on the “OFF ” position, sudden application of
load could be very dangerous, when the diesel engine is started. The generator should be earthed to prevent electric shocks.

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
10
Handling of dual voltage type generator
The circuit breaker on the control box must be used when AC power is applied, the switch must be set at “OFF” position before
running the machine. After starting the genset, the speed reaches the rated speed so turn the switch at “ON” position, so that the
two sockets can be used for output of rated voltage.
Set the main switch at “OFF” position when using 12 V power for charging.
The terminal of 12V output can be used for 12V voltage charge, the user can provide a charge switch for switching on or switching off.
Fuel & engine oil already drained o before exit from factory
Check oil pipeline, and find whether there is air mixed into the pipeline, if yes, drain away the air from the pipeline before refuelling
and start the diesel engine. The actual method is that, you must loosen the connection nut between injecting pump and pipeline
and then drain off the air until no air bubble is extracted from the fuel.
Inspecon and operaon of diesel engine
Low oil warning system/stop device.
The device works to stop the engine automacally when the oil pressure falls below the regulatory level and to prevent engine seizure
when lube oil is running short.
The oil temperature will rise too high if the engine is operated with insucient lubricaon oil. On the other hand , too much oil is
dangerous because the oil may combust and cause a sudden and excessive rise in engine rpm, so before operang the machine, be
sure to check the oil and supply oil to the specied level.
How to open the cabinet door and cover (diesel generator)
(1) Open the cabinet door and check daily.

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
11
(2) Loosen the bolt & open the cover to check the air cleaner.
(3) Checking the outside cover of nozzle, loosen the thumb nut and
open the cover.
Break-in operaon
While your generator is sll new, applicaon of heavy loads may shorten the life of the engine. Follow the break-in procedures during
the rst 20 hours.
(1) Avoid applying any heavy load during the break-in period.
(2) Change engine oil regularly.
Change the engine oil every 10 hours or one month after the initial use, and every 1,5 month or 40 hours thereafter.
Starng the generator
Recoil starng (manual start)
The engine is started in the manner described below.
1. Open the fuel cock (at the “ON” posion).
2. Put the engine speed lever in the
posion ). “RUN” posion.
3. Pull out the recoil starng handle.
1. Pull out the handle to the point where your hands feel strong
resistant and then return it to the inial posion. engine
speed
lever

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
12
decompression
lever
plug
engine
speed
lever
2. Push down the decompression lever (It will return au-
tomatically when the recoil starter is pulled).
3. Pull out the recoil starting handle briskly with both
hands.
Do not allow the handle grip to snap back against the en-
gine. Return it gently to prevent damage to the starter,
when starng (or aer start).
CAUTION ! Never pull out the start handle when diesel
engine is running, otherwise it will damage the engine.
4. In cold weather, when diesel engine is dicult to start,
remove the plug from the rocker arm cover and add 2cc
of engine oil. Replace the plug before starng.
Keep the plug in the cover except when adding oil, oth-
erwise rain, dirt and other contaminants may enter the
engine and cause accelerated wear of internal parts. This
can cause serious problems.
Electric starng
1. Starng (The preparaon for electric starng is same
as recoil start).
(1) Open the fuel cock.
(2) Let the engine speed lever at “RUN” posion.
(3) Turn the starng key at clockwise to “Start” posion.
(4) Remove your hand from the key as soon as the en-
gine starts and let the key return automacally to inial
position.
(5) If the motor doesn't start, please wait for about 15
seconds before attempting to start again.
Cauon: If starng the motor takes too long, the baery
will face faults. Always leave the starng key turned on,
in the “ON” posion, while the engine is running.

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
13
Baery
Check the condition of the fluid in the battery
once every month according to the colour
that appears externally: 1. Green colour,
battery OK 2. White colour, the battery needs
to be charged, 3. Black colour : the battery
needs to be replaced.
baery
Starng sequence of the generator
This starng sequence is only suitable for open frame type diesel generator recoil start.

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
14

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
15
How to correctly operate the generator
Operang your generator
(1) Warm up the engine without load for about 3 minutes.
(2) The generator is equipped with low oil warning system. The engine will stop automacally in case of low oil pressure or a lubrica-
on oil shortage. The engine will stop immediately if restarted without a lubricaon oil rell. To check the oil level and rell.
(3) Do not loosen or readjust either the engine speed liming bolt or fuel injecon liming bolt (They had been already well adjusted
before ex-factory) otherwise, performance may be aected.
Check during operaon:
(1) Any abnormal sound or vibraon?
(2) The engine misring or running rough.
(3) What about the color of the exhaust gas? (is it black or too white?)
If you noce any of the above phenomenon, stop the engine and con-
sult your nearest dealer or contact with our company.
Load
To add load according to specied parameter. For electric principle diagram of generator, please refer to the following drawing.
engine speed
liming bolt
fuel injecon
liming bolt

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
16
AC applicaon
(1) Start the engine and make sure the pilot lamp turns on. If it does not, the filament may be burned out.
(2) The speed of generator must reach rated speed (lever at top). For rated speed of generator, please see main technical specicaons
and parameters at the relevant chapter Section.
(3) The generator can load when the indicator of voltmeter shows at 230(+-10%) (50Hz) on the panel of control box.
(4) Plug in the appliance.
Cauon: Do not start two or more machines simultaneously. Start them one by one.Do not use oodlights together with
other machines.
(5) Be sure that all appliances are in good working condion before connecng them to the generator, if an appliance begins to oper-
ate abnormally. Becomes sluggish, or stops suddenly, turn o the generator immediately. Then disconnect the appliance and examine
it for signs of malfuncon. If overloading of the circuit trips the AC circuit protector, reduce the electrical load on the circuit, and wait
a few minutes before resuming operaon. If the indicaon of voltmeter is too low or too high, stop the machine and examine it for
cause of malfuncon.
DC applicaon
The DC terminal may be used for charging 12 volt automative-type batteries only. (1) When using automotive-type batteries
with battery cables, be sure to disconnect the minus pole battery cable from the battery before charging. (2) Start the engine.(3)
Connect the charging cable to the battery terminals and the DC terminals of generator. Connect the positive battery terminal to
the positive generator terminal. Do not reverse the charging cables, or serious damage to the generator and/or battery may occur.
Do not allow the free ends of the cable to touch each other. If this occurs, it will be short circuit the battery. When a large capacity
battery is charged, excessive current flows(the value varies depending on the discharging condition), and the fuse for the direct
current will burn out. (4) Batteries produce explosive gases. Keep sparks, flames and cigarettes well away. To prevent the pos-
sibility of creating a spark near the battery, always connect the charging cables to battery first and only then to the generator.
When disconnecting, you should disconnect the cables at the generator first. (5) Charge the battery in a well ventilated place.
Before charg-ing, remove the cap from each cell of the battery. Discontinue charging if the electrolyte temperature exceeds 45°C.
Cauon: Do not aempt to start an automobile engine while the generator is sll connected to the baery. Do not use DC 12 volt
and AC at the same me.
Engine speed
lever
Stopping the generator
Please bear in mind that for stopping (as well as
starting) the ΒGB9000 generator, you should carefully
follow the initial guidelines. Stopping and starting
ΒGB9500 is simply done by the respective switch, no
further detailed explanation is required.

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
17
Periodic checks and maintenance procedure
Periodic check and maintenance are very important for keeping the engine in good condion and durable. The generator consists of
diesel engine, alternator, control box and frame, etc.. Please read the detailed descripon of operang manual for each part.
Shut o the engine before performing and maintenance. If the engine must run, make sure the area is well venlated. The exhaust
contains poisonous carbon monoxide gas.Aer engine has been used, clean it immediately with a cloth to prevent corrosion and
remove sediment.
“
○
” The chart above indicates what checks to make and when to make them, the mark
(●) indicates that special tools and skills are required, consult your dealer.
Changing engine oil (Every 40 hrs)
Remove the oil ller cap. Remove the drain plug and drain the used oil while the engine
is sllwarm. The plug is located on the boom of the cylinder block. Tighten the drain
plug and rell with the recommended oil.
Service period regular
Item
Daily Check First month
or 10 hours
Every 1,5
month or 40
hours
Every 4,5
months or
200 hours
Every year or
1000 hours
Check and replenish fuel ○
Drain fuel F.O. tank
○
Check and replenish lube oil ○
Check for oil leakage ○
Check and ghen each parts engine ○ ● (tighen
head bolts)
Change lube oil ○ (1st time) ○(2nd and there-
after
Clean oil lter ○ (clean) ○ (replace)
Air cleaner element replacement Service more frequently when used in dusty areas ○ (replace)
Replace fuel filter
Check fuel injecon pump ●
Check fuel injecon nozzle ●
Check fuel pipe ● (replace if
necessary)
Adjust valve clearance for intake
and exhaust valves
Lap intake and exhaust valves ●
Replace piston rings ●
Check baery uid (Monthly)
Oil lter
cap
Drain
plug
every 100 hours at most
● (1st time)

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
18
Cleaning the oil filter
- Clean the oil filter every 4 months or every 200 hours of operation.
- Replace if necessary.
Changing the air cleaner element
Do not wash the air cleaner element with detergent because this is a dry type el-
ement. Change the air cleaner element every 6 months or 300 hours (or earlier if
dirty). CAUTION: Νever start the engine without the element, or with a defecve
element. Change the element in me.
Replacing the fuel filter
The fuel filter also has to be cleaned regularly to ensure maximum engine output.
(1) Drain the fuel oil from the fuel tank.
(2) Loosen the small screws of the fuel cock and pull out the lter from the F.O. tank. Wash the lter thoroughly with diesel fuel Re-
move the lock nut, end cap and diuser discs and clean the carbon deposit.
- Replace every 100 hours
Note: Tightening cylinder head bolts (Refer to the manual of diesel engine) requires a special tool. Don't try it by yourself.
Checking the injecon nozzle, injecon pump, etc.
(1) Adjusng the valve head clearance for the intake and exhaust valves.
(2) Lapping of intake and exhaust valve.
(3) Replacing piston ring.
All these require special tools and skills. Do not perform the injecon nozzle test near an open re or any other kind of re. The fuel
spray may ignite. Do not expose bare skin to the fuel spray. The fuel may penetrate the skin and cause injury to the body. Always keep
your body away from the nozzle.
Checking and replenishing baery uid and charging and baery
This diesel engine uses a 12V battery. The battery fluid will be lost through continuous charging and discharging. Before
starting, check for physical damage to the battery. When actual damage is discovered, replace the battery.
Long time storage
lf your generator must be stored for a long time, the following preparation should be made:
- Operate the diesel engine about 3 minutes, and stop it
- Stop the diesel engine when the diesel engine is sll hot, drain old lubricate of diesel engine oil out, then rell new one.
- Pull out the plug at the cover of diesel engine and add 2ml of lubricate in cylinder, and nally put the plug on its original place
- Maintenance of starng posion
(1) Manual starng Press the pressure-reduce handle (non-compression posion), pull the recoil handle 2-3 mes. (Don't start diesel
engine).
(2) Electric starng When the starng handle is in the posion of non-compression posion, operate the diesel engine 2-3 seconds.
When the switch is in the posion of start, don' start the diesel engine.
- Pull the pressure-reduce handle out, pull the recoil starter slowly. When you feel the fastness, stop the pulling. (At this me the intake
and exhaust valve is at the status of close, it is suitable to prevent from rust).
- Clean and store it in a dry place.
Oil lter
air cleaner
element

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
19
Maintenance and remedies for the generator set
CAUSE REMEDY
Fuel is not enough Add diesel fuel
The switch is not at "ON" posion Turn it to "ON" posio
n
The high pressure pump and oil nozzle cannot inject oil or
the oil amount is not enough
Remove the oil nozzle out and repair it at test table
The control lever of speed is not at "RUN" posion Put the control level to "RUN" posion
Check the level of lubricant The specied oil level should be between upper
level "H" and lower lever "L"
The speed and force to pull the recoil starter is not enough
S
tart the diesel engine according to the require-
ments of the starng operang precedure
The oil nozzle is dirty Clean the oil nozzle
The battery is uncharged or doesn't work Charge it or replace it with a new one
Main switch is closed Put the main switch to the "ON" posion
The contact of socket is not good Adjust the socket
The rated speed of generator cannot be reached Adjust it according to the requirements
The diesel engine cannot start
The generator
doesn't work
When welding, if the electric current is overly large for the specific welding process, or the engine is shutdown by
overload during welding, damage or short circuit could be caused by the AVR's regulator damage. If no electric
current is generated, take the diesel-generator to the respective dealer or to an authorized service center.
- Further quesons and problems -
If you have any questions or problems regarding the operation of the machine, please contact with our
company or our dealer and provide the following information:
(1) The type of diesel generator set, the No. and type of diesel engine and the No. and type of generator.
(2) What technical problem you had during the operation of machine.
(3) Time of operation.
(4) Further details, for example, when the problem took place, how often, etc.

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
20
APPENDIX
No. Name Unit Qty Remarks
1 Diesel Generator Set 1
2Kit Piece 1
3Plasc Cover Piece 1
4Cercate of quality Piece 1
1. List of accessory and spare parts with this machine
2. Technical documents
No. Name Unit Qty Remarks
1 Manual of diesel engine- generator series Set 1
No. Name Unit Qty Remarks
1 Wrench 8-10 Set 1
2Wrench 12-14 Piece 1
3Wrench 17-19 Piece 1
4Screw Piece 1
5 Plasc Bag Piece 1
3. Service Part Kit (opon)
- ATTENTION -
1. This product is only intended for use outdoors in a well venlated area.
2. The product is intended for generang electricity.
3. The product should not be used underground.
4. The product should not be used in a potenally explosive atmosphere.
5. The product cannot be connected directly to power supply.
ΝΟΤΕ: When operang the engine, ear protecon shall be worn.

WWW.BORMANNTOOLS.COM
21
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Η ντηζελογεννήτρια διαθέτει πολύ ελαφρύ, αερόψυκτο, 4 - χρονο πετρελαιοκινητήρα άμεσου ψεκασμού και διακρίνεται από δύο
τρόπους εκκίνησης (ανοικτού τύπου), εκκίνηση με χειρόμιζα & ηλεκτρική εκκίνηση με μίζα και ηλεκτρική εκκίνηση μόνο (κλειστού
τύπου). Είναι εξοπλισμένη με μεγάλης χωρητικότητας δεξαμενή καυσίμου, προστασία κυκλώματος, συσκευή διπλής εξόδου τάσης
εναλλασσόμενου και συνεχούς ρεύματος, συναγερμό χαμηλής πίεσης λαδιού και συσκευή αυτόματης διακοπής. Η γεννήτρια
πετρελαίου χρησιμεύει για την παροχή εφεδρικής ηλεκτρικής ενέργειας όπου απαιτηθεί. Το εγχειρίδιο αυτό περιγράφει τον
τρόπο λειτουργίας της ντηζελογεννήτριας. Μελετήστε το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη γεννήτρια πετρελαίου ώστε να
διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία. Ακολουθήστε τις οδηγίες προσεκτικά προκειμένου να διατηρηθεί η ντηζελογεννήτρια στην
βέλτιστη δυνατή κατάσταση λειτουργίας, και να παραταθεί η διάρκεια της. Επικοινωνήσετε απευθείας με αντιπρόσωπο μας ή την
εταιρεία μας για οποιοδήποτε σχετικό ζήτημα.
1. Κρατήστε τα παιδιά σε απόσταση ασφαλείας από την γεννήτρια, 2. Μην ακουμπήσετε τον κινητήρα και την εξάτμιση όταν η
γεννήτρια λειτουργεί ή όταν μόλις την έχετε σβήσει για την αποφυγή εγκαυμάτων. Δώστε προσοχή στα αυτοκόλλητα που
βρίσκονται πάνω στην γεννήτρια, 3. Ηλεκτρικά παρελκόμενα (συμπεριλαμβανομένου του καλωδίου και του βύσματος) θα πρέπει
να είναι σε καλή κατάσταση πριν την εκκίνηση, 4. Μια καινούρια ασφάλεια θα πρέπει να είναι στο ίδιο επίπεδο λειτουργίας,
χαρακτηριστικών και παραμέτρων με αυτό που αλλάζετε, 5. Λόγω της υψηλής μηχανικής καταπόνησης, μόνο καλώδια με
περίβλημα καουτσούκ ή προϊόντα παρόμοια επιτρέπονται στην χρήση, 6. Όταν χρησιμοποιείτε προεκτάσεις καλώδια με διάμετρο
1,5 mm2 δεν θα πρέπει να είναι μεγαλύτερα από 60 m και καλώδια με διάμετρο 2,5 mm2 δεν θα πρέπει να είναι μεγαλύτερα από
100 m, 7. Με την χειροκίνητη εκκίνηση, ο κίνδυνος της αλλαγής κατεύθυνσης περιστροφής ξαφνικά πρέπει να αποτραπεί, 8. Κάτω
από κανονικές συνθήκες εργασίας, η γεννήτρια θα πρέπει να έχει φορτίο μόνο όσο αναγράφουν οι οδηγίες χρήσης. Στην
περίπτωση που οι συνθήκες εργασίες δεν είναι κανονικές η γεννήτρια θα πρέπει να λειτουργεί με μικρότερη εξαγωγή (ισχύος).
Όταν η θερμοκρασία, το υψόμετρο και η υγρασία είναι υψηλότερη από τις κανονικές συνθήκες εργασίας η γεννήτρια θα
λειτουργεί με μικρότερη εξαγωγή, 9. Πριν τον έλεγχο και την συντήρηση της γεννήτριας, ο κινητήρας θα πρέπει να έχει τεθεί σε
ακινησία. Αφαιρέστε το μπουζί και το κλειδί για να σιγουρευτείτε ότι δεν θα ξεκινήσει κατά λάθος η γεννήτρια. Στην συνέχεια
ελέγξτε και συντηρήστε την γεννήτρια σύμφωνα με το πρόγραμμα. 10. Εκτός από το καθημερινό έλεγχο και καθαρισμό, ο έλεγχος
και οι ρυθμίσεις θα πρέπει να πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό (επικοινωνήστε με τον προμηθευτή
σας), 11. Μια καινούρια γεννήτρια θα πρέπει να περάσει από μια περίοδο προσαρμογής τουλάχιστον 30 ωρών, όπου η ισχύς
εξόδου δεν θα υπερβαίνει το
Απεικόνιση σειράς ντηζελογεννητριών
Κλειστός τύπος (αθόρυβη λειτουργία)
Τύπος ανοικτού πλαισίου
Other manuals for Pro BGB9000
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other BorMann Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

Firman
Firman P09201 Operator's manual

Valco Instruments Co. Inc.
Valco Instruments Co. Inc. 500 instruction manual

RDL
RDL STICK-ON ST-RG1 quick start guide

Buffalo
Buffalo Sportsman GEN7000 instruction manual

Rohde & Schwarz
Rohde & Schwarz TETRA Release 2 operating manual

Powerhorse
Powerhorse M166112B owner's manual