BorMann Pro BGB9000 User manual

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
BGB9000 BGB9500
045274 045281
EL
it
fr
USER'S MANU
AL
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
MANUEL D' UTILISATION
MANUALE D'USO
v2.2
BG
SL
HU
RO
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
UPORABNIŠKI PRAVILNIK
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
MANUALUL UTILIZATORULUI
EN

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
2
Technical Data / Données techniques
Model Modèle BGB9000 BGB9500
Nominal voltage & Frequency Tension nominale & Fréquence 230 V - 50 Ηz 230 V - 50 Hz
Nominal power output (kW) Puissance nominale de sortie (kW)
5 KW 6 kW
Maximum power (kW) Puissance maximale (kW)
4,5 kW 5,5 kW
DC Voltage (Volt) Tension DC (Volt) 12 12
DC Current (Ampere) Courant CC (Ampère) 6 6
Power Coecient Coecient de puissance 1 1
Voltage Regulaon Réglage de tension ΑVR AVR
Engine Model Modèle de moteur 186F 188F
Engine Type Type de moteur
4 stroke, 1-cylinder, air-cooled
4 temps, 1 cylindre,
refroidissement par air
4 stroke, 1-cylinder, air-cooled
4 temps, 1 cylindre,
refroidissement par air
Rotaon speed (rpm) Vitesse de rotaon (rpm) 3000 3000
Displacement (cc) Cylindrée (cc) 420 474
Cooling System Système de refroidissement Air-Cooled
Refroidissement par air
Air-Cooled
Refroidissement par air
Oil tank capacity (lt) Capacité du réservoir d'huile (lt) 1,65 1,65
Starng system Système de démarrage manual/electrical start
démarrage manuel/électrique
electrical start
démarrage électrique
Fuel Carburant Diesel Oil / Carburant diesel Diesel Oil / Carburant diesel
Fuel tank capacity (lt) Capacité du réservoir de carburant (lt) 12,5 25
Fuel Consumpon (g/kWh) Consommaon de carburant (g/kWh) ≤ 400 ≤ 370
Noise at 7 meters distance (db(A)) Bruit à 7 mètres de distance (db(A)) ≤ 82 ≤ 70
Dimensions (L x W x H) (mm) Dimensions (L x l x H) (mm) 800 x 520 x 600 890 x 620 x 840
Weight (kg) Poids (kg) 110 155
Οther necessary details Autres détails nécessaires Βaery, ATS socket, wheels / Βaerie, prise ATS, roues
* Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modicaons mineures à la concepon et aux spécicaons techniques des produits sans préavis, à moins que
ces modicaons n'aectent de manière signicave les performances et la sécurité des produits. Les pièces décrites / illustrées dans les pages du manuel
que vous tenez entre vos mains peuvent également concerner d'autres modèles de la gamme de produits du fabricant ayant des caractérisques similaires et
peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez d'acquérir.
* Pour garanr la sécurité et la abilité du produit et la validité de la garane, tous les travaux de réparaon, d'inspecon, de réparaon ou de remplacement,
y compris l'entreen et les réglages spéciaux, doivent être eectués uniquement par des techniciens du service après-vente agréé du fabricant.
* Ulisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'ulisaon du produit avec un équipement non fourni peut entraîner des dysfonconnements, voire
des blessures graves ou la mort. Le fabricant et l'importateur ne sont pas responsables des blessures et des dommages résultant de l'ulisaon d'un équipe-
ment non conforme.
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specicaons without prior noce unless these changes signif-
icantly aect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also
concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon, repair or replacement work, including maintenance and
special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operaon of the product with non-provided equipment may cause malfuncons or even serious injury
or death. The manufacturer and the importer shall not be liable for injuries and damages resulng from the use of non-conforming equipment.

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
3
Da tecnici / Τεχνικά Δεδομένα
Modello Μοντέλο BGB9000 BGB9500
Tensione nominale & frequenza Ονομαστική τάση & Συχνότητα 230 V - 50 Ηz 230 V - 50 Hz
Potenza di uscita nominale (kW) Oνομαστική ισχύς
5 KW 6 kW
Potenza massima (kW) Mέγιστη ισχύς (kW)
4,5 kW 5,5 kW
Tensione CC (Volt) Τάση DC (Volt) 12 12
Corrente CC (Ampere) Ρεύμα DC (Ampere) 6 6
Coeciente di potenza Συντελεστής ισχύος 1 1
Regolazione di tensione Ρύθμισης Τάσης ΑVR AVR
Modello di motore Mοντέλο Κινητήρα 186F 188F
Tipo di motore Tύπος Κινητήρα
4 tempi, 1 cilindro, rareddato
ad aria
4χρονος, μονοκύλινδρος,
αερόψυκτος
4 tempi, 1 cilindro, rareddato
ad aria
4χρονος, μονοκύλινδρος,
αερόψυκτος
Velocità di rotazione (rpm) Στροφές (rpm) 3000 3000
Cilindrata (cc) Kυβικά (cc) 420 474
Sistema di rareddamento Σύστημα Ψύξης rareddato ad aria
Αερόψυκτος Κινητήρας
rareddato ad aria
Αερόψυκτος Κινητήρας
Capacità del serbatoio dell'olio (lt) Xωρητικότητα δεξαμενής λαδιού (lt) 1,65 1,65
Sistema di avviamento Σύστημα εκκίνησης avviamento manuale/elerico
χειροκίνητη/ηλεκτρική εκκίνηση
avviamento elerico
ηλεκτρική εκκίνηση
Carburante Kαύσιμο Diesel Oil / Πετρέλαιο Diesel Diesel Oil / Πετρέλαιο Diesel
Capacità del serbatoio del carburante
(lt)
Χωρητικότητα δεξαμενής καυσίμου (lt) 12,5 25
Consumo di carburante (g/kWh) Kατανάλωση καυσίμου (g/kWh) ≤ 400 ≤ 370
Rumore a 7 metri di distanza (db(A)) Θόρυβος (στα 7 μέτρα) (db(A)) ≤ 82 ≤ 70
Dimensioni (L x P x A) (mm) Διαστάσεις (L x W x H) (mm) 800 x 520 x 600 890 x 620 x 840
*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς
προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που
περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων
του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή
αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου
τμήματος Service του κατασκευαστή.
* Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Η λειτουργία του προϊόντος με μη-προβλεπόμενο εξοπλισμό ενδέχεται να προκαλέσει βλά-
βη ή ακόμα και σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Ο κατασκευαστής και ο εισαγωγέας ουδεμία ευθύνη φέρει για τραυματισμούς και βλάβες που προκύπτουν
από την χρήση μη προβλεπόμενου εξοπλισμού.
* Il produore si riserva il dirio di apportare piccole modiche al design e alle speciche tecniche del prodoo senza preavviso, a meno che tali modiche non
inuiscano signicavamente sulle prestazioni e sulla sicurezza dei prodo. Le par descrie/illustrate nelle pagine del manuale che tenete in mano possono
riguardare anche altri modelli della linea di prodo del produore con caraerische simili e possono non essere incluse nel prodoo appena acquistato.
* Per garanre la sicurezza e l'adabilità del prodoo e la validità della garanzia, tu i lavori di riparazione, ispezione, riparazione o sostuzione, compresa la
manutenzione e le regolazioni speciali, devono essere esegui solo da tecnici del servizio assistenza autorizzato del produore.
* Ulizzare sempre il prodoo con l'arezzatura fornita. Il funzionamento del prodoo con arezzature non fornite può causare malfunzionamen o addirit-
tura lesioni gravi o morte. Il produore e l'importatore non sono responsabili per lesioni e danni derivan dall'uso di apparecchiature non conformi.

4
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
* Производителят си запазва правото да прави незначителни промени в дизайна на продукта и техническите спецификации без предизвестие, освен
ако тези промени не са значителни оказват съществено влияние върху експлоатационните характеристики и безопасността на продуктите.
Частите, описани/илюстрирани на страниците на ръководството, което държите в ръцете си, може да се отнасят и за други модели от продуктовата
линия на производителя с подобни характеристики и може да не са включени в току-що придобития от вас продукт.
*За да се гарантира безопасността и надеждността на продукта, както и валидността на гаранцията, всички дейности по ремонт, проверка,
поправка или замяна, включително поддръжка и специални настройки, трябва да се извършват само от техници от оторизирания сервизен отдел
на производителя.
*
Винаги използвайте продукта с доставеното оборудване. Работата на продукта с неосигурено оборудване може да доведе до неизправности
или дори до сериозни наранявания или смърт. Производителят и вносителят не носят отговорност за наранявания и щети, възникнали в резултат
на използването на несъответстващо на изискванията оборудване.
Технически данни / Tehnični podatki
Модел
Model
BGB9000
BGB9500
Номинално напрежение и честота
Nazivna napetost in frekvenca
230 V - 50 Ηz
230 V - 50 Hz
Номинална изходна мощност (kW)
Nazivna izhodna moč (kW)
4,5 kW
5,5 kW
Максимална мощност (kW)
Največja moč (kW)
5 KW
6 kW
Напрежение на постоянен ток (волт)
Napetost enosmernega toka (Volt)
12
12
Постоянен ток (ампер)
Tok enosmernega toka (Amper)
6
6
Коефициент на мощност
Koeficient moči
1
1
Регулиране на напрежението
Regulacija napetosti
ΑVR
AVR
Модел на двигателя
Model motorja
186F
188F
Тип двигател Vrsta motorja
4-тактов, 1-цилиндров, с
въздушно охлаждане /
4 taktni, 1-valjni, zračno
hlajeni
4-тактов, 1-цилиндров, с
въздушно охлаждане /
4 taktni, 1-valjni, zračno
hlajeni
Скорост на въртене (rpm)
Hitrost vrtenja (vrtljaji na minuto)
3000
3000
Работен обем (cm3)
Prostornina (cc)
420
474
Система за охлаждане
Hladilni sistem Въздушно охлаждане /
Zračno hlajeni
Въздушно охлаждане /
Zračno hlajeni
Капацитет на резервоара за масло (lt)
Prostornina rezervoarja za olje (lt)
1,65
1,65
Система за стартиране
Zagonski sistem ръчен/електрически старт /
ročni/električni zagon
електрически старт /
električni zagon
Гориво
Gorivo Дизелово масло / Dizelsko olje Дизелово масло / Dizelsko olje
Обем на резервоара за гориво (lt)
Prostornina rezervoarja za gorivo (lt)
12,5
25
Разход на гориво (g/kWh)
Poraba goriva (g/kWh)
≤ 400
≤ 370
Шум на разстояние 7 метра (db(A))
Hrup na razdalji 7 metrov (db(A))
≤ 82
≤ 70
Размери (Д x Ш x В) (мм)
Dimenzije (d x š x v) (mm)
800 x 520 x 600
890 x 620 x 840
Тегло (kg)
Teža (kg)
110
155
Ο други необходими подробности
Drugi potrebni podatki Акумулаторна батерия, ATS гнездо, колела / Baterija, vti nica ATS, kolesa
*
Proizvajalec si pridržuje pravico do manjših sprememb zasnove in tehničnih specifikacij izdelka brez predhodnega obvestila, razen če so te spremembe
pomembne pomembno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov. Deli, opisani/prikazani na straneh priročnika, ki ga držite v rokah, se lahko nanašajo tudi na
druge modele proizvajalčeve linije izdelkov s podobnimi lastnostmi in morda niso vključeni v izdelek, ki ste ga pravkar pridobili.
*Da bi zagotovili varnost in zanesljivost izdelka ter veljavnost garancije, lahko vsa popravila, preglede, popravila ali zamenjave, vključno z vzdrževanjem in
posebnimi nastavitvami, opravljajo le tehniki pooblaščenega servisnega oddelka proizvajalca.
* Izdelek vedno uporabljajte s priloženo opremo. Uporaba izdelka z opremo, ki ni priložena, lahko povzroči motnje v delovanju ali celo hude telesne
poškodbe ali smrt. Proizvajalec in uvoznik nista odgovorna za poškodbe in škodo, ki so posledica uporabe neustrezne opreme.

*
A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül kisebb változtatásokat eszközöljön a termék kialakításában és műszaki specifikációiban,
kivéve, ha ezek a változtatások jelentős mértékben nem befolyásolják a termékek teljesítményét és biztonságát. A kézikönyv azon oldalain leírt/illusztrált
alkatrészek, amelyeket a kezében tart, szintén lehetnek a gyártó termékcsaládjának más, hasonló tulajdonságokkal rendelkező modelljeire is vonatkozhatnak,
és előfordulhat, hogy nem szerepelnek az Ön által most megvásárolt termékben.
*A termék biztonságának és megbízhatóságának, valamint a garancia érvényességének biztosítása érdekében minden javítási, ellenőrzési, javítási vagy csere
munkálatot, beleértve a karbantartást és a speciális beállításokat is, kizárólag a gyártó hivatalos szervizének szakemberei végezhetnek.
*A terméket mindig a mellékelt felszereléssel használja. A termék nem mellékelt berendezésekkel való üzemeltetése meghibásodást, vagy akár súlyos
sérülést vagy halált is okozhat. A gyártó és az importőr nem vállal felelősséget a nem megfelelő felszerelés használatából eredő sérülésekért és károkért.
Műszaki adatok / Date tehnice
Modell
Model
BGB9000
BGB9500
Névleges feszültség és frekvencia
Tensiune nominală și frecvență
230 V - 50 Ηz
230 V - 50 Hz
Névleges teljesítmény (kW)
Puterea nominală de ieșire (kW)
4,5 kW
5,5 kW
Maximális teljesítmény (kW)
Putere maximă (kW)
5 KW
6 kW
Egyenfeszültség (Volt)
Tensiune DC (Volt)
12
12
Egyenáram (amper)
Curent DC (Amperi)
6
6
Teljesítmény együttható
Coeficientul de putere
1
1
Feszültségszabályozás
Reglarea tensiunii
ΑVR
AVR
Motor modell
Model de motor
186F
188F
Motor típusa Tip motor
4 ütemű, 1 hengeres, léghűtéses /
4 timpi, 1 cilindru, răcit cu aer
4 ütemű, 1 hengeres,
léghűtéses / 4 timpi, 1 cilindru,
răcit cu aer
Forgási sebesség (rpm)
Viteza de rotație (rpm)
3000
3000
Kiszorítás (köbcenti)
Cilindree (cc)
420
474
Hűtőrendszer
Sistem de răcire Léghűtéses / Răcit cu aer
Olajtartály kapacitása (lt)
Capacitatea rezervorului de ulei (lt)
1,65
1,65
Indító rendszer
Sistem de pornire kézi/elektromos indítás /
pornire manuală/electrică
elektromos indítás /
pornire electrică
Üzemanyag
Combustibil Dízelolaj / Motorină Dízelolaj / Motorină
Üzemanyagtartály kapacitása (lt)
Capacitatea rezervorului de combustibil (lt)
12,5
25
Tüzelőanyag-fogyasztás (g/kWh)
Consumul de combustibil (g/kWh)
≤ 400
≤ 370
Zaj 7 méteres távolságban (db(A))
Zgomot la o distanță de 7 metri (db(A))
≤ 82
≤ 70
Méretek (H x SZ x K) (mm)
Dimensiuni (L x l x h) (mm)
800 x 520 x 600
890 x 620 x 840
Tömeg (kg)
Greutate (kg)
110
155
Egyéb szükséges részletek
Alte detalii necesare Akkumulátor, ATS aljzat, kerekek / Baterie, priză ATS, roți
Léghűtéses / Răcit cu aer
5
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
*
Producătorul își rezervă dreptul de a aduce modificări minore la designul și specificațiile tehnice ale produsului fără notificare prealabilă, cu excepția cazului
în care aceste modificări sunt semnificativ afectează în mod semnificativ performanța și siguranța produselor. Piesele descrise / ilustrate în paginile
manualului pe care le țineți în mâini pot, de asemenea, să fie să se refere și la alte modele din linia de produse ale producătorului cu caracteristici similare și
este posibil să nu fie incluse în produsul pe care tocmai l-ați achiziționat.
* Pentru a asigura siguranța și fiabilitatea produsului, precum și valabilitatea garanției, toate lucrările de reparații, inspecții, reparații sau înlocuiri, inclusiv
întreținerea și reglajele speciale, trebuie efectuate numai de către tehnicieni ai departamentului de service autorizat al producătorului.
*Utilizați întotdeauna produsul cu echipamentul furnizat. Funcționarea produsului cu echipamente care nu sunt furnizate poate cauza defecțiuni sau chiar
vătămări grave sau chiar moartea. Producătorul și importatorul nu sunt răspunzători pentru vătămările și daunele rezultate din utilizarea unui echipament
neconform.

EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
6
Safety Precauons
Introducon
This series of diesel generators adopts a super-light type, air cooled, 4-stroke direct injecon diesel engine and has two starng ways
as an opon (open frame type), that is, recoil starng (manually) & electric starng and electric starng only for the silent type. They
are equipped with a large capacity fuel tank, circuit protector, AC & DC double voltage output device, low oil pressure alarm and
automac stop device.
The diesel generators serve as a stand-by power supply. This manual describes how to operate, maintain and service these diesel
generators. Please read and fully understand these instrucons before using the diesel generator set in order to ensure proper han-
dling and operaon.
Follow the instrucons carefully in order to keep your diesel generator set in the best running condion, which at the same me will
prolong the service life of the diesel generator. Should you have any further quesons concerning this manual, or any suggesons,
please contact our dealer or the authorized service department of our company directly.
1. Kids should be kept in safe distance to generator. 2. Don't touch the engine and muer while generator is working or just be turned
down to avoid empyrosis. Please pay aenon to warning scker on generator. 3. Electrical equipment (including cable and plug
connecng component) should be in good condion before starng. 4. New circuit breaker must be under same level performance,
characterisc and parameters with the former for replacement. 5. Due to high mechanical stress, only rubber sheath cables or parity
products are allowed to be used. 6. When using extension wire or mobile distribuon cabinets, wire with 1.5 square millimetre cross
secon should not be longer than 60 metres; for 2.5 millimetre cross secon, wire should not be longer than 100 metres. 7. With the
engine of manual starng, the danger of change rotang direcon suddenly should be prevented. 8. On standard working condion of
circumstance, the generator could only load on rated output. If the working condion of circumstance is not standard, the generator
should be run at lower output. When temperature, altude and humidity is higher than standard working condion of circumstance,
the generator would reduce the output. 9. Before checking and maintenance of generator, the engine must be stopped. To disassem-
ble the spark plug and key starng to make sure the engine would not be started improperly. Then check and maintain the generator
on the scheduled calendar of repair. 10. Except the daily maintenance and cleaning, the checking and readjustment should be con-
ducted by authorized professional person and source the requested components by them (contact with local dealers). 11. The new or
just overhauled machine must endure the breaking-in period of 30 hours at least, the output should not exceed 75% of rated output.
Diesel generator series appearance
Silent type
Open frame type

EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
7
Basic Parameters
The genset can generate the rated output power under the following condions:
Altude (m) Ambient temperature (oC) Relave humidity
0 +20 60%
The genset can generate the specied output and work reliably under the following condions:
Altude (m) Ambient temperature (oC) Relave humidity
< 1000 (m) 5 - 40 90%
Outline and installaon dimensions
- Outline and installaon dimensions of diesel generator (open frame type)
- Outline and installaon dimensions of diesel generator (silent type)
- Type and Code of diesel generator

EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
8
Οperaon of the diesel-generator (gen-set)
Please read and understand this operaon manual to insure safe operaon, and pay high aenon to the following main points of
operaon otherwise personal injury and damage to equipment may take place.
Prevenng res
The fuel of diesel engine is light diesel fuel, so gasoline, kerosene etc. must not be used. Wipe away all fuel spills with a clean cloth.
Keep gasoline, kerosene, matches and other explosives and inammables away from the generator, because the temperature around
the exhaust muer is very high during operaon. To prevent re hazards and to provide adequate venlaon, keep the generator at
least 1.5 meter away from buildings and other equipment during operaon. Operate the generator on a level surface, there may be
fuel spillage if the generator is lted.
Prevenng exhaust gas inhalaon
Exhaust gas contains poisonous carbon monoxide. Never use the generator in poorly venlated locaons. If indoor operaon is una-
voidable, provide proper venlaon so that people and cale will not be aected.
Prevenng burns
Never touch the muer, or the muer cover while the engine is running or hot.
Electric shocks, short circuits
In order to avoid electric shocks or short circuit, do not touch the generator, when either it or your hands are wet. This generator is
not waterproof, so it should not be used in a place exposed to rain, snow or water sprays.
Cauon: Most appliance motors require more than their rated waage for start up. Do not exceeded the current limit specied for
any one socket.
The generator should be grounded to prevent electric shock. Please connect a length of heavy wire between the generator's ground
terminal and an external ground device. Please see the following gures.
Do not connect other equipment to the generator before starng it.
Charging the baery
Baery electrolyte contains sulphuric acid. Protect your eyes, skin and clothing. In case of contact, ush thoroughly with water and
get prompt aenon, especially if your eyes are aected. Baeries generate hydrogen gas, which can ames or sparks near a baery,
especially during charging. Charge the baery in a fully venlated pl. When a peripheral device uses a ywheel generator power, do
not disconnect the baery connecons from the engine, or it may give the peripheral damage.
Other safe main points
Know how to stop the generator quickly, and understand how operate all of the con-
trols. Never permit anyone to operate the generator without proper instrucon. Always
wear a helmet and safety shoes and proper clothes, keep pets and children away from
the generator when it is in operaon.

EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
9
Fuel tank: only light diesel fuel can be used. The
fuel must be ltered. Fuel should be free of water
or dust because these cause trouble in the fuel
injecon pump nozzle.
Cauon: Do not overll the tank beyond the top
of the red plug inside the fuel tank lter.
Air cleaner element:
Don't wash the air cleaner element
with detergent. Replace the element
when its output decreases or a bad ex-
haust color is noced.
Cauon:
- Don't smoke and allow sparks in the area where the en-
gine is refuelled or where gasoline is stored.
- Don't spill fuel when refuelling, make sure the lter cap
is securely closed.
a. Aer purchasing fuel allow drum to stand 3-4 days.
b. Aer 3-4 days: Put a sucon pipe halfway into the
drum. (Water and dust accumulate in the lower poron
of the drum.)
Preparaon before start / Selecon and handling of fuel
Speed control lever
a b
Starter/Run
Stop

EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
10
Inlet of lubricant:
Set the generator on the level, ll the engine oil into the inlet
of lubricant. To check the oil level, simply dip the dipsck into
the pan. Do not screw the dipsck.
A.P.I. Maintenance classicaon for the diesel engine. We
recommend A.P.I. CC or CD.
Nothing aects the performance and durability of generator more than the lube oil you use. If inferior oil is used or if your engine oil
is not changed regularly, the risk of piston seizure, piston ring scking and accelerated wear of the cylinder liner, bearing and other
moving components increases signicantly. Your generator's life may be seriously shortened.
Make sure to check the oil level and to rell with oil to the specied level before starng the generator, even
though it is equipped with a low oil pressure warning system. Be sure to drain the oil while the engine is warm.
It is dicult to drain the oil completely aer cooling.
Cauon: Do not add oil into the
machine when the engine is run-
ning.
Selecon and handling of lube oil
Upper level
Lower level
Recommended value
Usable limit
Start
every 1.5 month or 40 hours About one month or 10 hours
Interval of changing machine oil
Oil ller cap
Drain plug
20w 50
10w 40

EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
11
Check air cleaner element
(1) Loosen the wing nut, detach the cover of air cleaner and remove
the element. Do not wash air cleaner element with detergent .
The air cleaner element must be changed when the output of en-
gine decreases or the color of exhaust is abnormal.
Never run the generator without the air cleaner element. This may
cause rapid engine wear.
(2) Reaach the cover of air cleaner and ghten the wing nut.
Turn o the main switch and any other loads
(Such as the light and motor switches)
Be sure to turn o the main switch before starng the generator. If the switch is not on the “o ” posion, sudden applicaon of load
could be very dangerous, when the diesel engine is started. The generator should be earthed to prevent electric shocks.
Turn o the main switch and any other loads
(Such as the light and motor switches)
Check Generator
Wing nut
Air cleaner
Element
Pilot lamp
Circuit breaker
AC output DC output
Cover

EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
12
Handling of dual voltage type generator
Operaon of change over switch.
The circuit breaker on the control box must be used when applicaon AC power, the air switch must be set at “OFF” posion before
run the machine. Aer start the genset, the speed reach rated speed so turn the switch at “ON” posion, so that the two sockets can
be used for output of rated voltage.
Set the main switch at “OFF” posion when use 12 V power for charge.
The terminal of 12V output can be used for 12V voltage charge, user can provide a charge switch for switch on or switch o.
Fuel & engine oil already drained o before exit from factory
To check oil pipeline, and nd whether there is air mixed into the pipeline, if yes, drain away the air from the pipeline before refuel and
start the diesel engine. The actual method is that, loosen the connecon nut between injecng pump and pipeline and then drain o
the air unl no air bubble from the fuel.
Inspecon and operaon of diesel engine
Low oil warning system/stop device.
The device works to stop the engine automacally when the oil pressure falls below the regulatory level and to prevent engine seizure
when lube oil is running short.
The oil temperature will rise too high if the engine is operated with insucient lubricaon oil. On the other hand , too much oil is
dangerous because the oil may combust and cause a sudden and excessive rise in engine rpm, so before operang the machine, be
sure to check the oil and supply oil to the specied level.
How to open the cabinet door and cover (diesel generator)
(1) Opening the cabinet door and raise the door and check daily.

EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
13
(2) Loosen the bolt & open the cover to check the air cleaner.
(3) Checking the outside cover of nozzle, loosen the thumb nut and
open the cover.
Break-in operaon
While your generator is sll new, applicaon of heavy loads may shorten the life of the engine. Follow the break-in procedures during
the rst 20 hours.
(1) Avoid applying any heavy load during the break-in period.
(2) Change engine oil regularly.
Change the engine oil every 10 hours or one month aer the inial use, and every 1,5 month or 40 hours thereaer.
Starng the generator
Recoil starng (manual start)
The engine is started in the manner described below.
1. Open the fuel cock (at the “ON” posion).
2. Put the engine speed lever in the
posion ). “RUN” posion.
3. Pull out the recoil starng handle.
1. Pull out the handle to the point where your hands feel strong
resistant and then return it to the inial posion. engine
speed
lever

EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
14
decompression
lever
plug
engine
speed
lever
2. Push down the decompression lever. (It will return au-
tomacally when the recoil starter is pulled)
3. Pull out the recoil starng handle briskly with both
hands.
Do not allow the handle grip to snap back against the en-
gine. Return it gently to prevent damage to the starter,
when starng (or aer start).
CAUTION ! Never pull out the start handle when diesel
engine is running, otherwise it will damage the engine.
4. In cold weather, when diesel engine is dicult to start,
remove the plug from the rocker arm cover and add 2 cc
of engine oil. Replace the plug before starng.
Keep the plug in the cover except when adding oil, oth-
erwise rain, dirt and other contaminants may enter the
engine and cause accelerated wear of internal parts. This
can cause serious problems.
Electric starng
1. Starng (The preparaon for electric starng is same
as recoil start).
(1) Open the fuel cock.
(2) Let the engine speed lever at “RUN” posion.
(3) Turn the starng key at clockwise to “Start” posion.
(4) Remove your hand from the key as soon as the en-
gine starts and let the key return automacally to inial
posion.
(5) If the motor doesn't start aer 10 seconds, please wait
for about 15 seconds before aempng to start again.
Cauon: If starng the motor takes too long, the baery
will face faults. Always leave the starng key turned on,
in the “ON” posion, while the engine is running.

EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
15
Baery
Check the condion of the uid in the baery
once every month according to the colour
that appears externally: 1. Green colour,
baery OK 2. White colour, the baery needs
to be charged, 3. Black colour : the baery
needs to be replaced. baery
Starng sequence of the generator
This starng sequence is only suitable for open frame type diesel generator recoil start.

EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
16

EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
17
How to correctly operate the generator
Operang your generator
(1) Warm up the engine without load for about 3 minutes.
(2) The generator is equipped with low oil warning system. The engine will stop automacally in case of low oil pressure or a lubrica-
on oil shortage. The engine will stop immediately if restarted without a lubricaon oil rell. To check the oil level and rell.
(3) Do not loosen or readjust either the engine speed liming bolt or fuel injecon liming bolt (They had been already well adjusted
before ex-factory) otherwise, performance may be aected.
Check during operaon:
(1) Any abnormal sound or vibraon?
(2) The engine misring or running rough.
(3) What about the color of the exhaust gas? (is it black or too white?)
If you noce any of the above phenomenon, stop the engine and con-
sult your nearest dealer or contact with our company.
Load
To add load according to specied parameter. For electric principle diagram of generator, please refer to the following drawing.
engine speed
liming bolt
fuel injecon
liming bolt

EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
18
AC applicaon
(1) Start the engine and make sure the pilot lamp turns on. If it does not, the lament may be burnt out.
(2) The speed of generator must reach rated speed (lever at top). For rated speed of generator, please see main technical specicaons
and parameters at the relevant chapter Secon.
(3) The Generator can load when the indicator of voltmeter shows at 230(+-10%) (50Hz) on the panel of control box.
(4) Plug in the appliance.
Cauon: Do not start two or more machines simultaneously. Start them one by one. Do not use oodlights together with
other machines.
(5) Be sure that all appliances are in good working condion before connecng them to the generator, if an appliance begins to oper-
ate abnormally, becomes sluggish, or stops suddenly, turn o the generator immediately. Then disconnect the appliance and examine
it for signs of malfuncon. If overloading of the circuit trips the AC circuit protector, reduce the electrical load on the circuit, and wait
a few minutes before resuming operaon. If the indicaon of voltmeter is too low or too high, stop the machine and examine it for
cause of malfuncon.
DC applicaon
The DC terminal may be used for charging 12 volt automave-type baeries only. (1) When using automove-type baeries with
baery cables, be sure to disconnect the minus pole baery cable from the baery before charging. (2) Start the engine.(3) Connect
the charging cable to the baery terminals and the DC terminals of generator. Connect the posive baery terminal to the posive
generator terminal. Do not reverse the charging cables, or serious damage to the generator and/or baery may occur. Do not allow the
free ends of the cable to touch each other. If this occurs, it will be short circuit the baery. When a large capacity baery is charged,
excessive current ows(the value varies depending on the discharging condion), and the fuse for the direct current will burn out. (4)
Baeries produce explosive gases. Keep sparks, ames and cigarees well away. To prevent the possibility of creang a spark near the
baery, always connect the charging cables to baery rst and only then to the generator. When disconnecng, you should disconnect
the cables at the generator rst. (5) Charge the baery in a well venlated place. Before charging, remove the cap from each cell of
the baery. Disconnue charging if the electrolyte temperature exceeds 45°C.
Cauon: Do not aempt to start an automobile engine while the generator is sll connected to the baery. Do not use DC 12 volt
and AC at the same me.
Engine speed
lever
Stopping the generator
Please bear in mind that for stopping (as well as
starng) the ΒGB9000 generator, you should carefully
follow the inial guidelines. Stopping and starng
ΒGB9500 is simply done by the respecve switch, no
further detailed explanaon is required.

EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
19
Periodic checks and maintenance procedure
Periodic check and maintenance are very important for keeping the engine in good condion and durable. The generator consists of
diesel engine, alternator, control box and frame, etc.. Please read the detailed descripon of operang manual for each part.
Shut o the engine before performing and maintenance. If the engine must run, make sure the area is well venlated. The exhaust
contains poisonous carbon monoxide gas.Aer engine has been used, clean it immediately with a cloth to prevent corrosion and
remove sediment.
“
○
” The chart above indicates what checks to make and when to make them, the mark
(●) indicates that special tools and skills are required, consult your dealer.
Changing engine oil (Every 100 hrs)
Remove the oil ller cap. Remove the drain plug and drain the used oil while the engine
is sll warm. The plug is located on the boom of the cylinder block. Tighten the drain
plug and rell with the recommended oil.
Service period regular
Item
Daily Check First month
or 10 hours
Every 3
months or 100
hours
Every 4,5
months or
200 hours
Every year or
1000 hours
Check and replenish fuel ○
Drain fuel F.O. tank
○
Check and replenish lube oil ○
Check for oil leakage ○
Check and ghten each parts engine ○ ● (tighten
head bolts)
Change lube oil ○(1st time) ○(2nd and there-
after)
Clean oil lter ○ (clean) ○ (replace)
Air cleaner element replacement Service more frequently when used in dusty areas ○ (replace)
Replace fuel lter every 100 hours at most
Check fuel injecon pump ●
Check fuel injecon nozzle ●
Check fuel pipe ● (replace if
necessary)
Adjust valve clearance for intake
and exhaust valves
● (1st time)
Lap intake and exhaust valves ●
Replace piston rings ●
Check baery uid (Monthly)
Oil lter
cap
Drain
plug

EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
20
Cleaning the oil lter
- Clean the oil lter every 4 months or every 200 hours of operaon.
- Replace if necessary.
Changing the air cleaner element
Do not wash the air cleaner element with detergent because this is a dry type el-
ement. Change the air cleaner element every 6 months or 300 hours (or earlier if
dirty). CAUTION: Never start the engine without the element, or with a defecve
element. Change the element in me.
Replacing the fuel lter
The fuel lter also has to be cleaned regularly to ensure maximum engine output .
(1) Drain the fuel oil from the fuel tank.
(2) Loosen the small screws of the fuel cock and pull out the lter from the F.O. tank. Wash the lter thoroughly with diesel fuel, re-
move the lock nut, end cap and diuser discs and clean the carbon deposit.
- Replace every 100 hours
Note: Tightening cylinder head bolts (Refer to the manual of diesel engine) requires a special tool. Don't try it yourself.
Checking the injecon nozzle, injecon pump, etc.
(1) Adjusng the valve head clearance for the intake and exhaust valves.
(2) Lapping of intake and exhaust valve.
(3) Replacing piston ring.
All these require special tools and skills. Do not perform the injecon nozzle test near an open re or any other kind of re. The fuel
spray may ignite. Do not expose bare skin to the fuel spray. The fuel may penetrate the skin and cause injury to the body. Always keep
your body away from the nozzle.
Checking and replenishing baery uid and charging and baery
This diesel engine uses a 12V baery. The baery uid will be lost through connuous charging and discharging. Before starng, check
for physical damage to the baery. When actual damage is discovered, replace the baery.
Long me storage
lf your generator should be stored in long me, the following preparaon should be made.
- Operate the diesel engine about 3 minutes, and stop it
- Stop the diesel engine when the diesel engine is sll hot, drain old lubricate of diesel engine oil out, then rell new one.
- Pull out the plug at the cover of diesel engine and add 2ml of lubricate in cylinder, and nally put the plug on its original place
- Maintenance of starng posion
(1) Manual starng Press the pressure-reduce handle (non-compression posion), pull the recoil handle 2-3 mes. (Don't start diesel
engine).
(2) Electric starng When the starng handle is in the posion of non-compression posion, operate the diesel engine 2-3 seconds.
When the switch is in the posion of start, don' start the diesel engine.
- Pull the pressure-reduce handle out, pull the recoil starter slowly. When you feel the fastness, stop the pulling. (At this me the intake
and exhaust valve is at the status of close, it is suitable to prevent from rust).
- Clean and store it in a dry place.
Oil lter
air cleaner
element
Other manuals for Pro BGB9000
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other BorMann Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

Lion Energy
Lion Energy L-1500 user manual

Pulsar
Pulsar PG2200 Operator's manual

Westinghouse
Westinghouse WGen5300DFv user manual

Ozone
Ozone PRO 30000 TS user manual

Champion Global Power Equipment
Champion Global Power Equipment 200970 quick start guide

Scheppach
Scheppach SG2000 Translation from the original instruction manual