bosal 009-048 User manual

Anbauanweisung
Bitte klemmen Sie das Massekabel an der Batterie ab!
Entfernen Sie die Verkleidungen auf der linken im Kofferraum und die Verkleidungen auf der linken Seite im
Innenraum bis vor zum Sicherungskasten.
Zur Durchführung des Kabelstranges (Anschluß Steckdose) bohren Sie an geeigneter Stelle ein Loch
ca. Ø 6 mm in das Heckblech (eventuell hinter Steckdose). Diese Bohrung ist auf ca. Ø 20 mm zu
erweitern. Behandeln Sie die Bohrung mit einem geeigneten Korrosionsschutzmittel. Befestigen Sie die
mitgelieferte Kabeltülle in der Bohrung.
Schließen Sie den Kabelsatz wie folgt an:
a) Das Leitungssatzende mit Aderendhülsen durch die unter Punkt 3 angebrachte Durchführung
vom Kofferraum nach außen und weiter durch das Loch am Steckdosenhalter verlegen. Die vormontierte
Kabeltülle in der Bohrung fixieren.
b) Beiliegende Gummidichtung für die Steckdose auf das Leitungssatzende aufschieben.
(Geeignetes Gleitmittel verwenden!)
c) Kontakteinsatz aus beiliegender Steckdose entnehmen. Den Kontakteinsatz der Steckdose
wie folgt anschließen:
1.
2.
3.
4.
Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung
7 polig Art.-Nr. 009-048
13 polig Art.-Nr. 008-738
Fiat Marea Lim. ab Bj. 09.96 -
Fiat Marea Kombi ab Bj. 09.96 -
für Fzg. ohne u. mit Checkkontroll
44 12 04 07/13 / 02.08 / VA
Inhalt: 1 Leitungsstrang 3 Schraube M5 x 35 1 Schraube M6 x 10 7 Abzweigschnellverbinder (1x res.)
1 Steckdose 4 Sprengring 1 Mutter M6 3 Flachstecker
1 Steckdosendichtung 3 Mutter M5 1 Blechschraube 1 Stecker klein
1 Durchführungstülle 6 Kabelbinder zusätzlich bei 13 pol
1 Abzweigschnellverbinder
Stromkreis:
Blinker links
Nebelschlußleuchte
Masse 1-8
Blinker rechts
Schlußleuchte rechts
Bremsleuchte
Schlußleuchte links
Kabelfarbe :
schwarz/weiß
grau
braun
schwarz/grün
grau/rot
schwarz/rot
grau/schwarz
Kontaktbelegung:
1 (L)
2 (54-G)
3 (31)
4 (R)
5 (58-R)
6 (54)
7 (58L)
7 pol
1
6
7
5
4
3
2
8
Kontaktbelegung
der Steckdose
8
1
2
3
13
4
7
6
9
10
11
12
5
2a
Kontaktbelegung
der Steckdose
Stromkreis:
Blinker links
Nebelschlußleuchte Anhänger
Masse 1-8
Blinker rechts
Schlußleuchte rechts
Bremsleuchte
Schlußleuchte links
Rückfahrleuchte
Dauerplus Anhänger
Ladeleitung
Masse für Ladeleitung
Frei
Masse für Dauerplus
Kabelfarbe :
schwarz/
weiß
grau
braun
schwarz/grün
grau/rot
schwarz/rot
grau/schwarz
blau / rot
rot / blau 2,5mm2
gelb 2,5mm2
weiß/
braun 2,5mm2
weiß/
braun 2,5mm2
Kontaktbelegung:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13 pol
D

5.
6.
7.
B
u
A
t w xyz
Bild 2
B
u
A
t v w xyz
Bild 3
Gummidichtung und Steckdose mit den beiliegenden Schrauben und Muttern am Steckdosenhalter befestigen.
a) Auf ordnungsgemäßen Sitz der Dichtung achten!
b) Leitungssatz so verlegen, daß keine Scheuer- oder Knickstellen entstehen können!
Das Leitungssatzende an dem fahzeugseitigen Kabelstrang vor zum Sicherungskasten verlegen.
a) Das braun und
weiß/
braun
an einen geeigneten Massepunkt am Fahrzeug mit beiliegender Schraube
befestigen. (Ggf. 3mm Loch bohren und mit beiliegender Blechschraube befestigen. Bohrung nicht mit
Korrosionsschutz behandeln.)
Bei Fahrzeugen ohne Checkkontroll:
a) Über den Sicherungskasten befindet sich ein 20-fach Steckverbinder. Einen Abzweigschnellverbinder an
das fahrzeugseitige graue Kabel anschließen und das grau Kabel vom Leitungssatz (Nebelschlußleuchte) mit
dem Flachstecker einstecken.
b) Die drei kleinen Flachstecker der Leitungen schwarz/rot, grau/rot und grau/schwarz vom Leitungssatz
abtrennen und dafür die beiliegenden Flachstecker ancrimpen.
c) Im Sicherungskasten, genau über den Flachsicherungen, befinden
sich die Stecker Aund B(siehe Bild 2). An den hinteren
Leitungsausgängen von den angegebenen Positionen, jeweils
einen Abzweigschnellverbinder anschließen.
d) Stecken Sie folgende Flachstecker vom Leitungssatz in die Abzweigschnellverbinder ein.
grau/rot in Pos. x schwarz/rot in pos. y grau/schwarz in Pos. u
schwarz/
weiß
in Pos. z schwarz/grün in Pos. w blau/rot in Pos. t
Bei Fahrzeugen mit Checkkontroll:
a) Die drei kleinen Flachstecker von den Leitungen grau/schwarz, grau/rot und schwarz/rot in die freien
Positionen der über den Sicherungen befindlichen Steckern Aund B(siehe Bild 3) einstecken.
grau/rot in Pos. x schwarz/rot in pos. y grau/schwarz in Pos. u
b) An den hinteren Leitungsausgängen von den angegebenen
Positionen v, w, t und z, jeweils einen Abzweigschnellverbinder
anschließen. Bei manchen Modellen ab `99 befindet sich in
Position "v" keine Leitung. In diesem Fall den Flachstecker
vom Leitungssatz abtrennen und den Stecker klein ancrimpen
und direkt in die Position "v" einstecken.
c) Stecken Sie folgende Flachstecker vom Leitungssatz in die Abzweigschnellverbinder ein (siehe Bild 3).
schwarz/
weiß
in Pos. z schwarz/grün in Pos. w blau/rot in Pos. t
grau in Pos. v
Stromversorgung Anhänger:
ur bei 13pol Elektrosatz. Das Steckgehäuse 3-fach (Leitungen rot/blau, gelb und
weiß/
braun) ist für eine
Erweiterung der Steckdosenfunktionen vorgesehen. Dieses Teil des Leitungssatzes hinter die Verkleidung legen.
Für die Erweiterung der Steckdosenfunktionen kann ein Erweiterungssatz bestellt werden.
Funktion Dauerplus und Masse Bestellnr. 014-169
Funktion Dauerplus, Ladeleitung und Masse Bestellnr. 015-069
Alle Leitungsstränge mit beiliegenden Kabelbindern befestigen, alle Verkleidungen und demontierten Teile wieder
einbauen.
Die Batterie wieder anschließen und sämtliche Fahrzeugfunktionen mit angeschlossenem Anhänger oder einem
geeignetenPrüfgerät überprüfen.
8.
9.

Installation instruction
Disconnect the earth lead from the battery.
Remove screens from left side of boot and screens from left side of inside compartment of vehicle, near fuse box.
In order to connect electric bunch to connection socket drill a 6mm diameter hole in the proper place at the back
wall of vehicle (e.g. in from of connection socket). Expand existing hole to 20 mm diameter. Protect edge with an
anticorrosive agent.
Connect the cable set in the following way:
a) Draw end of lead bunch with metal lead ends through the place referred to in point 3 from boot outside and
through a hole by connection socket handle, assemble supplied grommet in the drilled hole,
b) Draw attached rubber socket retaining plate over the end of cable set (if necessary use anti-friction agent),
c) Socket is connected according to the following scheme:
1.
2.
5.
3.
4.
Push the socket with rubber retaining plate and screw the socket tightly onto the retaining plate using the supplied
nuts and screws:
a) Pay special attention to the right position of rubber retaining plate,
b) Put the cable set gently to avoid any folds and to secure it from possible wiping.
Electrical Set for Trailer Connection
7-pin Part no. 009-048
13-pin Part no. 008-738
Fiat Marea Lim. manufactured 09.96 -
Fiat Marea Kombi manufactured 09.96 -
Vehicles with or without installation control.
44 12 04 07/13 / 02.08 / VA
GB
8
1
2
3
13
4
7
6
9
10
11
12
5
2a
Contact description in
13-pin socket
Function
Indicator left
Trailer fog light
Earth
Indicator right
Tail light right
Stop light
Tail light left
Reversing light
Trailer current supply
Charge line plus
Charge line earth
Not assigned
Earth (trailer)
Cable colour
black/white
gray
brown
black/green
gray/red
black/red
gray/black
blue/red
red/blue 2,5mm
2
yellow 2,5mm
2
white/brown 2,5mm
2
white/brown 2,5mm
2
Contact description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13 pin
Function
Indicator left
Fog light
Earth
Indicator right
Tail light right
Stop light
Tail light left
Cable colour
blac/white
gray
brown
black/green
gray/red
black/red
gray/black
Contact description
1 (L)
2 (54-G)
3 (31)
4 (R)
5 (58-R)
6 (54)
7 (58-L)
7 pin
1
6
7
5
4
3
2
8
Contact description in
7-pin socket
Packing list: 1 Cable set 3 Screws M5X35 1 Screws M6X10 7 Quick connector (1x reserve)
1 Socket 3 Nuts M5 1 Nuts M6 3 Terminal
1 Socket retaining plate 4 Spring washer 1 Sheet-metal screw 1 Terminal small
1 Rubber grommet 6 Cable ties ( in 13-polar set)
1 Quick connector

Draw end of connection bunch along vehicle bunch to fuse box.
a) Connect browne, earth cable to earth (e.g. drill a 3 mm hole, connect and fix the eyelet terminal with sheet metal
screw; do not secure the hole with anti-corrosion agent).
Vehicles without lighting installation control:
a) There is a 20-input joint located above fuse box. Clip quick joints on vehicle cable and connect a gray cable of
connection bunch to it (fog lights),
b) Cut off three small ends from black/red, grey/red and grey/black cable and clip supplied ends on the cables,
c) There are Aand Bplugs located in fuse box, precisely
above fuses (see fig. 2). Clip quick joints near rear
cable outputs, according to marking on the figure,
d) Connect ends with the following cables to quick joints
grey/red in x pos. black/red in y pos. grey/black in u pos.
black/white in z pos. black/green in w pos. blue/red in t pos.
Vehicles with lighting installation control:
a) Put three small ends on grey/black, grey/red and black/red cables in empty places of Aand Bplugs located above
fuses (see fig. 3)
grey/red in x pos. black/red in ypos. grey/black in u pos.
b) Clip quick joints near rear cable outputs, according
to marking on v, w, t and z figures. There is no cable
in "v" position in some models from 1999. In such
case, cut end on cable of connection bunch, clip
small end and put it into "v" position,
c) Connect ends with the following cables to quick joints (see fig. 3).
black/white in z pos. black/green in w pos. blue/red in t pos.
grey in v pos.
Trailer power supply:
Only for 13-polar version. 3-input housing (red/blue, yellow, white/brown leads) is provided for expanded socket
functions. Put this part of lead bunch behind the trim. To expand socket functions it is necessary to order the following
parts:
Function “current supply and earth” part no. 014-169
Function “current supply, charge line and earth” part no. 015-069
Fix all the leads with supplied band clips, assemble previously disassembled parts.
Connect accumulator and check all vehicle functions with connected trailer or other suitable testing device.
7.
8.
6.
9.
B
u
A
t w xyz
fig. 2
B
u
A
t v w xyz
fig. 3

Montage-instructie
De massakabel van de accu losnemen.
De schermkappen links in de kofferruimte en beschermkappen links van de verdeling in het voertuig bij de
zekeringkast weghalen.
Om de kabelboom naar de contactdoos door te kunnen moet een gat met een doorsnee van 6 mm geboord worden
op een geschikte plaats in de achterwand van het voertuig ( b.v. tegenover de contactdoos). De opening verder
uitboren tot een doorsnee van 20 mm. Het boorgat met een anticorrosiemiddel tegen roest beschermen.
De kabelboom als volgt op de contactdoos aansluiten:
a) de kabeluiteinden met de metalen uiteinde door de gat beschreven in punt 3 van de kofferruimte naar buiten
trekken en verder door de opening van de bevestigingsplaat van de contactdoos, het bijgevoegde kokertje in de
uitgeboorde opening vastzetten,
b) de bijgevoegde rubberen onderlegger voor onder de contactdoos over de uiteinden van de kabelboom
schuiven (indien noodzakelijk een glijmiddel gebruiken),
c) de contactdoos demonteren en de leidingen volgens het onderstaand schema aansluiten:
1.
2.
3.
4.
Elektrische aansluitset voor trekhaak
7-polige Art. nr. 009-048
13-polige Art. nr. 008-738
Fiat Marea lim. en vanaf productiedatum 09.96-
Fiat Marea stationcar vanaf productiedatum 09.96-
Voertuigen met of zonder installatie - controle
44 12 04 07/13 / 02.08 / VA
L
8
1
2
3
13
4
7
6
9
10
11
12
5
2a
Aansluiting van de kabels
op de 13-polige cantactdoos
Electrisch circuit
Linker knipperlicht
Mistlicht aanhanger
Massa
Rechter knipperlicht
Rechter parkeerlicht
Remlicht
Linker parkeerlicht
Achteruitrijlicht
Stroomverzorging aanhanger
Stroomlaadkabel
Massakabel laadstroom
Ongebruikt
Massa aanhanger
Kleur leiding
zwart/wit
grijs
bruin
zwart/groen
grijs/rood
zwart/rood
grijs/zwart
blauw/rood
rood/blauw 2,5mm2
geel 2,5mm2
wit/bruin 2,5mm2
wit/bruin 2,5mm2
Markering contact
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13-polig
Electrisch circuit
Linker knipperlicht
Mistlicht
Massa
Rechter knipperlicht
Rechter parkeerlicht
Remlicht
Linker parkeerlicht
Kleur leiding
zwart/wit
grijs
brun
zwart/groen
grijs/rood
zwart/rood
grijs/zwart
Markering contact
1 (L)
2 (54-G)
3 (31)
4 (R)
5 (58-R)
6 (54)
7 (58L)
7-polig
1
6
7
5
4
3
2
8
Aansluiting van de kabels
op de 7-polige cantactdoos
.
Contactdoos samen met de onderlegger monteren m.b.v. bijgevoegde schroeven en moeren op de
bevestigingsplaat van de contactdoos:
a) let op dat de onderlegger juist bevestigd wordt,
b) de kabelboom zo monteren dat er geen scherpe knikken in komen en dat deze nergens tegen kan schuren.
5.
Inhoud: 1 Kabelboom 3 Schroeven M5X35 1 Schroeven M6X10 7 Snelkoppeling (1 x reserve)
1 Contactdoos 3 Moer M5 1 Moer M6 3 Eindstuk
1 Onderlegger voor onder de contactdoos 4 Verende ringetjes 1 Blikschroef 1 Klein eindstuk
1 Rubberen kokertje 6 Klemband (in de 13-polige set)
1 Snelkoppeling

De uiteinden van de kabelboom langs de zekeringkast doorvoeren.
a) de bruin massakabel aansluiten op de massa (b.v. een gat boren met een diameter van 3 mm en met behulp
van de bijgevoegde blikschroef en einde met het oogje vastzetten; het gat niet met een anti-roestmiddel
behandelen.
Voertuigen zonder controle van de lichtinstallatie:
a) boven de zekeringkast bevindt zich een 20-polige stekker. Op de grijze kabel een snelkoppeling vastklemmen
en daarop een grijs kabel van de kabelboom aansluiten (mistlichten),
b) drie kleine uiteinden van de zwart/rode, grijs/roode en grijs/zwarte kabel wegknippen, op de kabels de
bijgevoegde eindstukken vastklemmen,
c) in zekeringkast, precies boven de zekeringen bevinden
zich stekkers Aen B(zie tekening 2). Aan de uiteinden
van de kabel snelkoppelingen klemmen,
d) op de snelkoppelingen eindstukken met volgende kabels aansluiten,
grijs/rood in pos. x zwart/rood in pos. y grijs/zwart in pos. U
zwart/wit in pos. z zwart/groen in pos. w blauw/rood in pos. T
Voertuigen met controle van de lichtinstallatie:
a) drie kleine eindstukken op de gris/zwarte, gris/rode en zwarte/rode kabel in de vrije plaatsen in de stekkers Aen
Bboven zekeringkast stekken (zie: tekening 3)
grijs/rood in pos. x zwart/rood in pos. y grijs/zwart in pos. u
b) aan de uiteinden van de kabel snelkoppelingen klemmen
volgens de aanduiding op de tekening v,w,t en z.
In sommige models vanaf '99 in de positie "v" bevindt
zich geen kabel. In dit geval eindstukken op de kabelboom
wegknippen en klein eindstuk klemmen en in positie "v" stekken,
c) op de snelkoppelingen eindstukken met volgende kabels aansluiten (zie: tekening 3).
zwart/wit in pos. z zwart/groen in pos. w blauw/rood in pos. t
grijs in pos. v
Stroomverzorging aanhanger
Betreft alleen de 13-polige versie. De 3-voudige beschermkap (met rood/blauwe, gele, wit/bruin draden) is
bestemd voor extra functies van de contactdoos. De kabelboom dient bevestigd te worden achter de kap. Ten
einde de functies van de contactdoos uit te breiden dienen extra onderdelen besteld te worden:
Functie „gelijk stroom plus en massa” art. nr. 014-169
Functie „gelijk stroom plus, kabel voor massa om te laden” art. nr. 015-069
Alle leidingen monteren met de bijgevoegde klembanden, eerder gedemonteerde onderdelen weer aanbrengen.
De accu aansluiten en alle functies van het voertuig controleren met aangekoppelde aanhanger of geschikt
testapparaat.
7.
8.
6.
9.
B
u
A
t w xyz
tekening 2
B
u
A
t v w xyz
tekening 3

Instruction de montage
Débrancher le câble de matière active de l’accumulateur.
Démonter les protections du côté gauche du coffre et les protections du côté gauche du compartiment intérieur du
véhicule, tout près de la boîte à fusibles.
Afin d’amener le faisceau électrique à la prise de branchement, il faut percer un orifice de diamètre de 6 mm dans
une position appropriée de la paroi arrière du véhicule (par exemple en face de la prise de branchement). Forer
l’orifice existant jusqu’au diamètre de 20 mm. Protéger la bordure à l’aide d’un produit anticorrosion.
Brancher le faisceau au jack en procédant de la manière suivante:
a) faire passer l’extrémité du faisceau de câbles avec les bouts en métal à travers le guidage décrit au point 3 du
coffre à l’extérieur et ensuite par l’orifice du support de la prise, fixer l’anneau fourni dans l’orifice percé,
b) mettre la rondelle à jack sur le bout du faisceau de câbles (en cas de besoin utiliser un produit glissant) ,
c) démonter le jack et brancher les câbles selon le schéma suivant :
1.
2.
3.
4.
Ensemble électrique pour brancher le crochet d’attelage
à 7 pôles No art: 009-048
à 13 pôles No art: 008-738
Fiat Marea lim. à partir de la date de fabrication 09.96-
Fiat Marea break à partir de la date de fabrication 09.96-
Véhicules ou sans contrôle d’installation.
44 12 04 07/13 / 02.08 / VA
F
Monter le jack de branchement avec la rondelle d’étanchéité à l’aide des vis et des écrous fournis sur la poignée du
jack :
a) faire attention au montage correcte de la rondelle,
b) monter le faisceau électrique de la manière de ne pas casser les angles et de ne pas risquer les débits.
5.
Couleur du câble
noir/blanc
gris
brun
noir/vert
gris/rouge
noir/rouge
gris/noir
bleu/rouge 2,5mm2
rouge/bleu 2,5mm2
jaune 2,5mm2
blanc/brun 2,5mm2
blanc/brun 2,5mm2
Couleur du câble
noir/blanc
gris
brun
noir/vert
gris/rouge
noir/rouge
gris/noir
8
1
2
3
13
4
7
6
9
10
11
12
5
2a
Connecteure des c
à
bles
le jack
à
13 poles
Circuit électrique
Feux clignotants gauches
Feux antibrouillard de la remorque
Mati
è
re active
Feux clignotants droits
Feux de position droits
Feux stop
Feux de position gauches
Feux de recul
Alimentation de la remorque
Câble de charge
Mati
è
re active du câble de charge
Non utilisé
Mati
è
re active de la remorque
Indication de jack
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
à
13 pôles
Circuit électrique
Feux clignotants gauches
Feux antibrouillard
Mati
è
re active
Feux clignotants droits
Feux de position
Feux stop
Feux de position gauches
Indication de jack
1 (L)
2 (54-G)
3 (31)
4 (R)
5 (58-R)
6 (54)
7 (58L)
à
7 pôles
1
6
7
5
4
3
2
8
Connecteure des c
à
bles
le jack
à
7 poles
Contenu: 1 faisceau de branchement 3 boulons M5X35 1 boulons M6X10 7 raccord rapide (1x réserve)
1 jack de branchement 3 écrous M5 1 écrous M6 3 bouts
1 rondelle à jack 4 rondelles élastiques 1 vis à tôle 1 bouts petite
1 anneau en gomme 6 bornes à bande (dans l’ensemble à 13 pôles)
1 raccord rapide

Amener l'extrémité du faisceau électrique de branchement le long du faisceau du véhicule jusqu'à la boîte à
fusibles.
a) brancher le câble brun à la matière active (par exemple percer un orifice de diametre de 3 mm et à l'aide de la
vis à tôle fournie monter la cosse de raccordement ; ne pas protéger l'orifice à l'aide de produit anticorrosion).
Véhicules sans contrôle de l'installation de l'éclairage:
a) au dessus de la boîte à fusibles, il y a un connecteur à 20. Serrer le raccord rapide sur le câble gris du véhicule
et y brancher le câble gris du faisceau électrique (feux antibrouillard),
b) couper les trois petits bouts des câbles :noir/rouge, gris/rouge et gris/noir, serrer les extrémités fournies sur les
câbles,
c) dans la boîte à fusibles, exactement au-dessus des fusibles,
il y a les fiches Aet B(cfr. tableau 2). Serrer les raccords
rapides vers les sorties arrière des câbles, en suivant les signes
indiqués sur le dessein,
d) connecter les extrémités avec les câbles suivants aux raccords rapides :
gris/rouge dans la position x noir/rouge dans la position y gris/noir dans la position U
noir/blanc dans la position z noir/vert dans la position w bleu/rouge dans la position T
Véhicules avec contrôle de l'installation de l'éclairage :
a) mettre trois petites extrémités des câbles : gris/noir, gris/rouge et noir/rouge dans les places libres des fiches A
et B, situées au-dessus des fusibles (cfr. dessein 3)
gris/rouge dans la position x noir/rouge dans la position y gris/noir dans la position u
b) serrer les raccords rapides vers les sorties arrière les câbles,
en suivant les signes indiquées sur le dessein v, w, t et z.
Dans certains modèles à partir de l'année de fabrication 1999,
dans la position "v" il n'y a pas de câble. Le cas échéant,
il faut couper l'extrémité du câble du faisceau de branchement,
y serrer une petite extrémité et la mettre dans la position "v",
c) connecter aux raccords rapides les extrémités avec les câbles suivants (cfr. dessein 3).
noir/blanc dans la position z noir/vert dans la position w bleu/noir dans la position t
gris dans la position v
Alimentation de la remorque:
Valable uniquement pour la version à 13 pôles. Le triple boîtier (câbles rouge/bleu, jaune, blanc/brun) sert aux
fonctions supplémentaires de la prise. Il faut mettre cette partie du faisceau derrière le protecteur. Afin d’augmenter
les fonctions de la prise, il faut commander les éléments supplémentaires:
Fonction ”plus permanent et masse ” no art. 014-169
Fonction ”plus permanent, ligne de charge et masse ” no art. 015-069
Fixer tous les câbles à l’aide de bornes à bande, monter les pièces précédemment démontées.
Brancher l’accumulateur et vérifier toutes les fonctions du véhicule avec la remorque raccordée ou par
l’intermédiaire d’un instrument de test.
7.
8.
6.
9.
B
u
A
t w xyz
tableau. 2
B
u
A
t v w xyz
tableau. 3

Monteringsanvisning
Frakoble jordledningen fra batteriet.
Demonter skjermene på venstre side av bagasjerommet og skjermene på venstre side av kupeen ved
sikringsboksen.
Bor et hull på 6mm i diameter på et egnet punkt i kjøretøyets bakre plate (f.eks. rett overfor tilhengerkontakten) for
å kunne ledningsbunten til kontakten. Bor hullet ut til 20mm. Beskytt kanten med antikorrosjonsmiddel.
Koble kabelen til tilhengerkontakten på følgende måte:
a) træ enden med metallkabelsko gjennom hullet beskrevet i pkt. 3 fra bagasjerommet til utsiden og før gjennom
åpningen ved kontaktfestet, monter den medsendte gjennomføringen i hullet,
b) træ den medsendte gummipakningen på kabelenden (bruk glidemiddel hvis nødvendig),
c) demonter tilhengerkontakten og tilkoble ledningene som beskrevet nedenfor:
1.
2.
3.
4.
Elektrisk monteringssett for tihengerkontakt
7-polet Varenummer 009-048
13-polet Varenummer 008-738
Fiat Marea lim. produksjonsdato fra 09.96-
Fiat Marea stasjonsvognproduksjonsdato fra 09.96-
Kjøretøyer med eller uten installasjonskontroll
44 12 04 07/13 / 02.08 / VA
8
1
2
3
13
4
7
6
9
10
11
12
5
2a
Tikobling av ledninger
i den 13-polete kontakten
Elektrisk krets
Venstre blinklys
Tilhengerens t
å
kelys
ord
H
ø
yre blinklys
H
ø
yre baklys
Stopplys
Venstre baklys
Ryggelys
Str
ø
mforsyning til tilhenger
Ladeledning
ord til ladeledning
Anvendes ikke
Tilhengerens jording
Ledningsfarge
svart/hvit
gra
brun
svart/grønn
gra/rod
svart/rød
gra/svart
blå/rød
rød/blå 2,5mm2
gul 2,5mm2
hvit/brun 2,5mm2
hvit/brun 2,5mm2
Stift
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13-polet
Elektrisk krets
Venstre blinklys
T
å
kelys
ord
H
ø
yre blinklys
H
ø
yre baklys
Stopplys
Venstre baklys
Ledningsfarge
svart/hvit
gra
brun
svart/grønn
gra/rød
svart/rød
gra/svart
Stift
1 (L)
2 (54-G)
3 (31)
4 (R)
5 (58-R)
6 (54)
7 (58L)
7-polet
1
6
7
5
4
3
2
8
Tikobling av ledninger
i den 7-polete kontakten
Skru fast tilhengerkontakten sammen med gummipakningen på kontaktfestet med medsendte skruer og muttere:
a) kontroller om gummipakningen er montert på riktig måte,
b) ledningene må monteres slik at de verken er bøyd skarpt el. utsatt for slitasje.
5.
1 Kabelsett 3 Skrue M5X35 1 Skrue M6X10 7 Hurtigkoblinger (1x reserve)
1 Tilhengerkontakt 3 Mutter M5 1 Mutter M6 3 Terminal
1 Gummipakning 4 Spennskive 1 Plateskrue 1 Liten terminal
1 Gummigjennomføring 6 Strekkavlaster (i den 13-polete versjonen)
1 Hurtigkoblinger
Innholdsfortegnelse:

7.
8.
6.Før ledningsbunten langs ledningene i kjøretøyet til sikringsboksen.
a) den brune jordledningen skal jordes (f.eks. bor et hull på 3mm i diameter og fest en ringsko ved hjelp av den
medsendte plateskruen; hullet må ikke beskyttes med antikorrosjonsmiddel).
Kjøretøyer uten lysinstallasjonskontroll:
a) det er et 20-polet forbindelsesstykke over sikringsboksen. Fest en hurtigkobling på den grå ledningen i
kjøretøyet og koble den grå ledning i ledningsbunten (tåkelys) til hurtigkoblingen,
b) kutt små terminaler på ledningene svart/rød, grå/rød og grå/svart og fest de medsendte terminalene på
ledningene,
c) det er støpsler Aog Bi sikringsboksen rett over
sikringene (se tegn. 2). Fest hurtigkoblinger
ved utgangen av ledningene bak som vist på tegningen,
d) koble terminalene med følgende ledninger til hurtigkoblingene
grå/rød i posisjon x svart/rod i posisjon y gra/svart i posisjon u
svart/hvit i posisjon z svart/gronn i posisjon w bla/rod i posisjon t
Kjøretøyer med lysinstallasjonskontroll:
a) koble tre små terminaler på ledningene gra/svart, grå/rød og svart/rød til ledige plasser for støpsler Aog Bsom
befinner seg over sikringene (se tegn. 3)
grå/rød i posisjon x svart/rød i posisjon y grå/svart i posisjon u
b) fest hurtigkoblinger ved bakre utganger av ledninger
som vist pa tegningen i posisjoner v, w, t og z. I noen
modeller laget fra og med produksjonsar 99 er det ingen
ledning i posisjon "v". I et slikt tilfelle, kutt terminalen
pa ledningen i ledningsbunten, fest en liten terminal
og koble i posisjon "v",
c) koble terminalene med folgende ledninger til hurtigkoblingene (se tegn. 3)
svart/hvit i posisjon z svart/gronn i posisjon w blå/rod i posisjon t
grå i posisjon v
Ladning av tilhenger:
Kun den 13-polete versjonen. Den 3-polete kontakten (ledningene rød/blå, gul, hvit/brun) anvendes for
kontaktens tilleggsfunksjoner. Den delen av ledningsbunten må plasseres bak skjermen. For å kunne utvide
kontaktens funksjoner må følgende tilleggselementer bestilles:
Funksjon ”konstant pluss og jord” nr art. 014-169
Funksjon ”konstant pluss, ladeledning og jord” nr art. 015-069
Alle ledningene monteres ved hjelp av vedlagte strekkavlastere, monter så alle demonterte elementer tilbake på
plass.
Tilkoble batteriet og test kjøretøyets funksjoner med tilhenger eller bruk et egnet testapparat.
9.
B
u
A
t w xyz
tegn. 2
B
u
A
t v w xyz
tegn. 3

Montageanvisning
Separera en massledning från ackumulator.
Demontera skydd på vänstersida av bagageutrymmet och ett skydd på vänstersidan av en inre avdelning i
fordonet i närheten av säkringar.
För att leda ett elektriskt knippe till en stickkontakt borra ett hål med en diameter av 6 mm på ett riktigt ställe på
bakbleck i fordonet ( t.ex. mittemot stickkontakt). Det gjorda hålet borra igen till en diameter av 20 mm. Försäkra en
rand med antikorrosionsmedel.
Förbinda ett knippe till en kontakt som följs:
a) träda en knippeändelse genom ett hål beskrivet i punkt 3, från bagageutrymmet ut ch lägga den genom ett hål
vid stickkontakthandtag, sätta fast en bifogad packning i ett borrat hål,
b) sätta ett gummiunderlägg på en knippändelse av ledningar ( om det behövs, använda ett slirfri medel),
c) demontera en kontakt och förbinda ledningar enligt ett följande schema:
1.
2.
3.
4.
Elektrisk förbindelsebyggsats av bogseringskrok
Med 7 polerArtikelnummer: 009-048
Med 13 poler Artikelnummer: 008-738
Fiat Marea lim. från produktionsdatum 09.96-
Fiat Marea kombi från produktionsdatum 09.96-
Fordon med eller utan installationskontroll
44 12 04 11 07/13 / 02.08 / VA
S
8
1
2
3
13
4
7
6
9
10
11
12
5
2a
Ledningf
örbindelse i en
stickkontakt med. 13 poler
Elektrisk krets
Vänsterblinkerljus
Dimljus i släpvagn
Massa
Högerblinkerljus
Högerpositionsljus
Bromsljus
Vänsterblinkerljus
Bat
å
tljus
Släpvagnsinmatning
Laddledning
Laddledningsvikt
Icke använt
Släpvagnsvikt
Ledningsfärg
svart/hvit
gr
å
brun
svart/grön
gr
å/
röd
svart/röd
gr
å/
svart
bl
å
/röd
röd/bl
å
2,5mm2
gul/bl
å
2,5mm2
hvit/brun
2,5mm2
hvit/brun 2,5mm2
Kontaktmarkering
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
med 13 poler:
Elektrisk krets
Vänsterblinkerljus
Dimljus
Massa
Högerblinkerljus
Högerpositionsljus
Vänsterbromsljus
Vänsterpositionsljus
Ledningsfärg
svart/hvit
gr
å
brun
svart/grön
gr
å/
röd
svart/röd
gr
å/
svart
Kontaktmarkering
1 (L)
2 (54-G)
3 (31)
4 (R)
5 (58-R)
6 (54)
7 (58L)
med 7 poler:
1
6
7
5
4
3
2
8
Ledningf
örbindelse i en
stickkontakt med. 7 poler
.
Montera en stickkontakt tillsammans med ett tätningsunderlägg med hjälp av skruvar och muttrar på kontatkens
handtag:
a) lägga märke till en riktig underläggs placering,
b) sätta fast ett elektriskt knippe för att undvika starka böjningar och utslitning.
5.
Innehåll: 1 förbindelseknippe 3 skruv M5x 35 1 skruv M6x10 7 nippel (1x reserv)
1 stickkontakt 3 mutter M5 1 mutter M6 3 ändelse
1 underlägg till kontakt 4 spänstiga underlägg 1 bleckskruv 1 liten ändelse
1 gummipackning 6 bandklämma (i en sats med 13 växel)
1 nippel

Förbindelseknippeändelse leda längs fordonets knippe till säkringbox.
a) en brun massändelse förbinda till massan (t.ex. borra ett hal med en diameter av 3 mm och med hjälp av en
bifogad bleckskruv sätta fast en ögändelse, halet behöver inte försäkras med antikorrosionsmedel)
Fordon utan en kontroll av ljusinstallation:
a) ovan säkringbox finns det en 20-faldig skarv. På en grå ledning trycka ihop en fastklämma och förbinda till
denne en gra ledning av förbindelseknippe (dimljus),
b) klippa tre små ändelser från en svart/röd, grå/röd och grå/svart ledning, på ledningar trycka ihop bifogade
ändelser,
c) i säkringbox, ovan säkringar finns det stickkontakter
Aoch B(titta: teckning nummer 2). Vid bakutgångar
av ledningar, enligt beteckningar på en teckning,
klämma ihop fastklämmor,
d) förbinda ändelser till fastklämmor med följande ledningar:
grå/röd i x position svart/röd i y position grå/svart i u position
svart/hvit i z position svart/grön i w position blå/röd i t position
Fordon med en kontroll av ljusinstallation:
a) tre små ändelser på en grå/svart, grå/röd och svart/röd ledning sticka i lediga ställen av Aoch Bstickkontakter
ovan säkringar (titta: teckning 3)
grå/röd i x position svart/röd i y position grå/svart i u position
b) vid bakutgangar av ledningar, enligt beteckningar
givna på en teckning v, w, t och z, trycka ihop
fastklämmor. I vissa modeler från 1999 i "v" position
finns det ingen ledning. I detta fall klippa ändelse på
förbindelseknippets omkrets, trycka ihop en liten
ändelse och sticka den i "v" position,
c) till fastklämmor förbinda ändelser med följande ledningar (titta: teckning 3)
svart/hvit i z position svart/grön i w position blå/röd i t position
grå i v position
Släpvagnmatning
Det angår bara en version med 13 poler. En 3-faldig kåpa ( ledningar - röd/ blå, gul, hvit/brun) är förutsedd för
extra stickkontaktfunktioner. Den delen av ledningsknippe borde placeras bakom kåpan. För att utbreda
stickkontaktfunktioner, borde man beställa extra element:
Funktion“en konstant plus och massa“ art. nummer 014-169
Funktion „en konstant plus, laddningsledning och massa“ art. nummer 015-069
Sätta fast alla ledningar med bifogade bandklämmor, montera tidigare demonterade delar.
Förbinda en ackumulator och testa alla fordonets funktioner med en förbunden släpvagn eller en lämplig
testanordning.
7.
8.
6.
9.
B
u
A
t w xyz
teckning 2
B
u
A
t v w xyz
teckning 3

Istruzioni per montaggio
Staccare il cavo di materiale attivo dall’accumulatore.
Smontare le protezioni situate sul lato sinistro del bagagliaio e le protezioni situate sulla sinistra del compartimento
interno del veicolo, vicino alla scatola dei fusibili.
Al fine di portare il fascio elettrico fino alla presa di collegamento, effettuare un foro di diametro di 6 mm nella
posizione adeguata della parete posteriore del veicolo (per esempio di fronte alla presa di collegamento).
Aumentare il foro esistente fino al diametro di 20mm. Proteggere il bordo con un prodotto anticorrosivo.
Collegare il fascio nella maniera seguente:
a) Far passare l’estremità del fascio con punte in metallo attraverso il foro descritto al punto 3 dal bagagliaio
all’esterno ed in seguito farla passare attraverso un foro accanto al morsetto della presa di collegamento,
fissare l’anello in dotazione al foro effettuato,
b) Mettere la rondella di gomma per presa in dotazione sull’estremità del fascio di cavi (in caso di bisogno,
utilizzare un prodotto per scorrimento),
c) Smontare la presa e collegare i avi secondo lo schema seguente:
1.
2.
3.
4.
Kit di congiunzione del gancio per rimorchio
A 7 poli N. art: 009-048
A 13 poli N. art: 008-738
Fiat Marea lim. dalla data di fabbricazione 09.96-
Fiat Marea station wagon dalla data di fabbricazione 09.96-
Veicoli o senza controllo d’installazione
44 12 04 07/13 / 02.08 / VA
I
8
1
2
3
13
4
7
6
9
10
11
12
5
2a
Collegamento dei cavi alla
presa a 13 poli
Circùito elettrico
Luce di indicatore di direzione sinistra
Luce antinebbia del rimorchio
Materiale attivo
Luce di indicatore di direzione destra
Lice di posizione destra
Luce di arresto
Luce di posizione sinistra
Luce retromarcia
Alimentazione del rimorchio
Cavo di carico
Materiale attivo del cavo di carico
Non utilizzato
Materiale attivo del rimorchio
Colore del cavo
nero/bianco
grigio
marrone
nero/verde
grigio/rosso
nero/rosso
grigio/nero
blu/rosso
rosso/blu 2,5mm2
giallo 2,5mm2
bianco/marrone 2,5mm2
bianco/marrone 2,5mm2
Indicazione della presa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
a 13 poli
Circùito elettrico
Luce di indicatore di direzione sinistra
Luce antinebbia
Materiale attivo
Luce di indicatore di direzione destra
Luce di posizione destra
Luce di arresto
Luce di posizione sinistra
Colore del cavo
nero/bianco
grigio
marrone
nero/verde
grigio/rosso
nero/rosso
grigio/nero
Indicazione della presa
1 (L)
2 (54-G)
3 (31)
4 (R)
5 (58-R)
6 (54)
7 (58L)
a 7 poli
1
6
7
5
4
3
2
8
Collegamento dei cavi alla
presa a 7 poli
.
Montare la presa di congiunzione con la rondella di guarnizione utilizzando le viti ed i dadi in dotazione, sul
morsetto della presa :
a) Fare attenzione al montaggio corretto della presa,
b) Fissare il fascio elettrico nel modo da non rompere gli angoli e non rischiare grippaggi.
5.
Contenuto: 1 fascio di congiunzione 3 viti M5X35 1 viti M6X10 7 raccordo rapido (1x riserva)
1 presa di congiunzione 3 dadi M5 1 dadi M6 3 capicorda
1 rondella per presa 4 rosette elastiche 1 vite a lamiera 1 capicorda piccoli
1 anello di gomma 6 morsetti da banda (del gruppo a 13 poli)
1 raccordo rapido

Portare l'estremità del fascio elettrico lungo il fascio del veicolo fino alla scatola dei fusibili.
a) Collegare il cavo al materiale attivo (per esempio effettuare un foro di diametro di 3 mm oppure fissare il
capocorda a mezzo della marrone a lamiera in dotazione, non proteggere il foro con nessun prodotto
anticorrosivo).
Veicoli senza controllo di impianto d'illuminazione:
a) Sopra la scatola dei fusibili c'è la connessione a 20. Stringere il raccordo rapido sul cavo grigio del veicolo e
collegarci il cavo grigio del fascio elettrico (luci antinebbia),
b) Tagliare tre capicorda piccoli dei cavi: nero/rosso, grigio/rosso e grigio/nero, stringere i capicorda in dotazione
sui cavi,
c) Nella scatola dei fusibili, esattamente sopra i fusibili
ci sono le spine Ae B(vedi il disegno 2). Serrare
i raccordi rapidi sulle uscite posteriori dei cavi,
seguendo le indicazioni del disegno,
d) Collegare ai raccordi rapidi i capicorda con seguenti cavi:
grigio/rosso nella posizione x nero/rosso nella posizione y grigio/nero nella posizione u
nero/bianco nella posizione z nero/verde nella posizione w blu/rosso nella posizione t
Veicoli con controllo dell'impianto d'illuminazione:
a) Inserire tre capicorda piccoli dei cavi grigio/nero, grigio/rosso e negro/rosso nei posti disponibili delle spine Ae
Bsituate sopra i fusibili (vedi disegno 3)
grigio/rosso nella posizione x negro/rosso nella posizione y grigio/nero nella posizione u
b) Serrare i raccordi rapidi nelle uscite posteriori dei cavi,
seguendo le indicazioni del disegno v, w, t e z.
In alcuni modelli a partire dall'anno di costruzione '99
nella posizione "v" manca il cavo. In tale caso,
tagliare il capocorda sul cavo del fascio elettrico,
stringere un piccolo capocorda ed inserirlo nella posizione "v",
c) Collegare i capicorda con seguenti cavi ai raccordi rapidi (vedi il disegno 3).
negro/bianco nella posizione z negro/verde nella posizione w blu/rosso nella posizione t
grigio nella posizione v
Alimentazione del rimorchio:
Vale soltanto per la versione a 13 poli. La tripla scatola (cavi rosso/blu, giallo, bianco/marrone) à destinata alle
funzioni complementari della presa. Questa parte del fascio di cavi deve essere ubicata dietro la protezione. Al fine
di ampliare le funzioni della presa di collegamento, occorrono gli elementi complementari da ordinare:
Funzione ”più permanente e massa” n. art. 014-169
Funzione ”più permanente, cavo di carico e massa” n. art. 015-069
Fissare tutti i cavi a mezzo dei morsetti a nastro in dotazione, fissare i pezzi precedentemente smontati.
Collegare l’accumulatore e verificare tutte le funzioni del veicolo con il rimorchio collegato o a mezzo di uno
strumento di test.
7.
6.
8.
9.
B
u
A
t w xyz
disegno 2
B
u
A
t v w xyz
disegno 3

Instrucción de montaje
Desconectar el conductor másico del acumulador.
Desmontar protecciones de la parte izquierda de portaequipaje y protecciones de la parte izquierda de la cámara
interior del vehículo, cerca de la caja de fusibles.
Para conducir el haz eléctrico al enchufe de conexión taladrar un agujero de 6 mm de diámetro en un lugar
apropiado de chapa posterior del vehículo (por ejemplo frente a enchufe de conexión. El agujero existente taladrar
hasta 20 mm de diámetro. Proteger el borde con agente antioxidante.
Conectar el haz al enchufe como sigue:
a) Terminación del haz de conexión con extremos de metal hay que pasar por el agujero descrito en p. 3 desde
portaequipajes hacia fuera y pasar por el agujero cerca del enchufe de conexión, fijar guardaojal en el agujero
taladrado,
b) Poner la arandela para enchufe en la terminación del haz de conductores (usar agente de deslizamiento),
c) Desmontar el enchufe y conectar los conductores según el esquema:
1.
2.
3.
4.
Juego de conexión eléctrica de gancho de remolque
7-polos No. art: 009-048
13-polos No. art: 008-738
Fiat Marea lim. desde la fecha de producción 09.96 -
Fiat Tipo break desde la fecha de producción 09.96 -
Vehículos con o sin control de instalación
8
1
2
3
13
4
7
6
9
10
11
12
5
2a
Conexión de alambres
en enchufe de 13 polos
Circuito eléctrico
Indicador de dirección izquierdo
Luz antiniebla de remolque
Masa
Indicador de dirección derecho
Luz de posición derecha
Luz de parada
Luz de posición izquierda
Luz de retroceso
Alimentación de remolque
Conductor de carga
Masa de conductor de carga
Sin uso
Masa de remolque
Color de conductor
negro/blanco
gris
pardo
negro/verde
gris/rojo
negro/rojo
gris/negro
azul/rojo
rojo/azul 2,5mm2
amarillo 2,5mm2
bianco/pardo 2,5mm2
blanco/pardo 2,5mm2
Marcado del contacto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13 polos
44 12 04 07/13 / 02.08 / VA
Circuito eléctrico
Indicador de dirección izquierdo
Luz antiniebla
Masa
Indicador de dirección derecho
Luz de posición derecha
Luz de parada
Luz de posición izquierda
Color de conductor
negro/blanco
gris
pardo
negro/verde
gris/rojo
negro/rojo
gris/negro
Marcado del contacto
1 (L)
2 (54-G)
3 (31)
4 (R)
5 (58-R)
6 (54)
7 (58L)
7 polos
1
6
7
5
4
3
2
8
Conexión de alambres
en enchufe de 7 polos
5.
Fijar el enchufe de conexión junto con arandela en el portaenchufe, por medio de tornillos y tuercas:
a) Prestar atención a correcta fijación de arandela,
b) Fijar el haz eléctrico, evitando dobladuras agudas y exposición a raspaduras.
E
Contenido: 1 Haz de conexión 3 Tornillo M5X35 1 Tornillo M6X10 7 Unión rápida (1x recambio)
1 Enchufe de conexión 3 Tuerca M5 1 Tuerca M6 3 Terminación
1 Arandela para enchufe 4 Arandela elástica 1 Tornillo para chapa 1 Terminación pequeno
1 Aro de goma 6 Sujetador de cinta (en el juego de 13 polos)
1 Unión rápida

Conducir la terminación del haz de conexión a lo largo del haz del vehículo hasta la caja de fusibles.
a) Conectar a masa el conductor pardo (por ejemplo taladrar un agujero de 3 mm de diámetro y con un tornillo
para chapa provisto fijar un ojete; sin proteger el agujero con agente anticorrosivo).
Los vehículos sin la inspección de la instalación de luces:
a) Encima de la caja de fusibles se encuentra una unión de 20 veces. Apretar la unión rápida sobre el conductor
gris y conectar a ella el conductor gris del haz de conexión (luces antiniebla),
b) Cortar tres pequenos extremos de los conductores negro/rojo, gris/rojo y gris/negro, sobre los conductores
apretar los extremos provistos,
c) En la caja de fusibles, exactamente encima de los fusibles se
encuentran enchufes hembras Ay B(vea el dibujo 2).
Apretar uniones rápidas cerca de las salidas traseras
de los conductores, de acuerdo con los dibujos provistos,
d) A la union rápida conectar las terminaciones con los siguientes conductores
gris/rojo en la pos. x negro/rojo en la pos. y gris/negro en la pos. u
negro/bianco en la pos. z negro/verde en la pos. y azul/rojo en la pos. t
Vehículos con la inspección de la instalación de luces:
a) Introducir tres pequenos extremos sobre el conductor gris/negro, gris/rojo y negro/rojo a los lugares libres de
los enchufes hembras Ay Bque se encuentran arriba de los fusibles (vea el dibujo 3)
gris/rojo en la pos. x negro/rojo en la pos. y gris/negro en la pos u
b) Apretar uniones rápidas cerca de las salidas traseras
de los conductores de acuerdo con las indicaciones
indicadas en el dibujo v, w, t y z. En algunos modelos
desde el ano 1999 en la posición "v" no hay conductor.
En este caso cortar el extremo sobre el conductor
del haz de conexión, apretar el pequeno extremo
y introducirlo en la posición "v".
c) A las uniones rápidas conectar extremos con los siguientes conductores (vea el dibujo 3),
negro/blanco en la pos. Z negro/verde en la pos. W azul/rojo en la pos. T
gris en la pos.V
Alimentación de remolque:
Solo para versión de 13 polos. Caja triple (conductores rojo/azul, amarillo, blanco/pardoe) está destinada para
funciones adiciona;les del enchufe. Esta parte del haz de conductores debe ser colocada detrás de la protectora.
Para extender las funciones del enchufe de conexión hay que ordenar elementos adicionales:
Función ”plus constante y masa” no. art. 014-169
Función ”plus constante, conductor de carga y masa” no. art. 015-069
Fijar todos los conductores con bornes de cinta, remontar todas partes desmontadas anteriormente.
Conectar el acumulador y verificar todas las funcones del vehículo con remolque o con un instrumento apropiado.
7.
8.
6.
9.
B
u
A
t w xyz
dibujo 2
B
u
A
t v w xyz
dibujo 3

Kokoonpano-ohjeet
Irrota maadoituskaapeli akusta.
Irrota tavaratilan vasemmalla puolella sijaitsevat suojat ja suojat, jotka sijaitsevat ajoneuvon henkilöosaston
vasemmalla puolella, sulakekannen vieressä.
ohtaakseen johtonipun liittymispistorasiaan, poraa 6 millimetrin läpimittainen aukko sopivaan kohtaan ajoneuvon
takapeltiä (esimerkiksi liittymispistorasiaa vastapäätä). Suurenna aukko 20 läpimittaan asti. Suojaa reuna
korroosionestoaineella
Kytke kimppu pistorasiaan seuraavalla tavalla:
a) Vedä johtonipun loppu, jossa on metallilevyt päällä kohdassa 3 kuvatun aukon läpi ulos tavaratilasta ja
liittymispistorasian kahvan läpi. Asenna liitetty läpikäyntikumi porattuun reikään,
b) Vedä liitetty kumialuslevy johtokimpun lopun päälle (tarvittaessa käytä liukuaineetta),
c) Pura pistorasia ja kytke johdot alla olevan kaavion mukaan:
1.
2.
5.
3.
4.
Aseta liittymispistorasia tiivistealuslevyn mukaan liitettyjen ruuvien ja muttereiden avulla, jotka sijaitsevat
pistorasian kahvalla:
a) Aseta aluslevyn kiinnitys varovasti,
b) Aseta johtokimppu sillä tavalla, ettei muodostu jyrkkiä taivutuksia ja ei ole hiertymismahdollisuutta.
Hinauskoukun sähköliitäntäpaketti
7-napainen Tuotteen Nro: 009-048
13-napainen Tuotteen Nro: 008-738
Fiat Marea lim. valmistuspäivämäärä 09.96-
Fiat Marea kombi valmistuspäivämäärä 09.96-
Kidenäytöllä joissa voi olla järjestelmävalvonta.
8
1
2
3
13
4
7
6
9
10
11
12
5
2a
ohtojen liittyminen
13-napaiseen pistorasiaan
Sähköpiiri
Vasen suuntavalo
Perävaunun sumuvalo
Maaliitin
Oikea suuntavalo
Oikea parkkivalo
arruvalo
Vasen parkkivalo
Peruutusvalo
Perävaunun syöttö
Latauskaapeli
Latauskaapelin maaliitin
Ei käytössä
Perävaunun maaliitin
ohdon väri
Musta-valkoinen
Herma
Ruskea
Musta-vihreä
Herma-punainen
Musta-punainen
Herma-musta
Sininen-punainen
Puna-sininen 2,5mm2
Keltainen 2,5mm2
Ruskea-valkoinen 2,5mm2
Ruskea-valkoinen 2,5mm2
Pistorasian merkintä
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13-napainen
44 12 04 07/13 / 02.08 / VA
Sähköpiiri
Vasen suuntavalo
Sumuvalo
Maaliitin
Oikea suuntavalo
Oikea parkkivalo
arruvalo
Vasen parkkivalo
ohdon väri
Musta-valkoinen
Harma
Ruskea
Musta-vihreä
Harma-punainen
Musta-punainen
Harma-musta
Pistorasian merkintä
1 (L)
2 (54-G)
3 (31)
4 (R)
5 (58-R)
6 (54)
7 (58L)
7-napainen
1
6
7
5
4
3
2
8
ohtojen liittyminen
7-napaiseen pistorasiaan
.
FI
Sisältö: 1 Kytkentäkimppu 3 Ruuvi M5X35 1 Ruuvi M6X10 7 Pikaliitin (1x reservi)
1 Liittymispistorasia 3 Mutteri M5 1 Mutteri M6 3 ohdon pää
1 Pisterasian aluslevy 4 Kimmoisa aluslevy 1 Peltiruuvi 1 ohdon pää pieni
1 Läpivientikumi 6 Nippuside (13-napaisessa paketissa)
1 Pikaliitin

ohda johtonipun loppu ajoneuvon johtonipun pitkin sulakekanteen.
a) Kytke ruskea maajohto maahan (esim. poraa läpimitaltaan 3 millimetrin aukko ja aseta rengasliitin liitetyn
peltiruuvin avulla; älä suojaa aukkoa ruosteenestoaineella).
Ajoneuvon, jolla ei ole valojärjestelmän valvontaa:
a) 20-napainen liitin sijaitsee sulakekannen ylläpuolella. Purista pikaliitin ajoneuvon harmaan johdon päälle ja
kytke siihen harma johto johtonipusta (sumuvalot),
b) Katkaise kolme pienet loput musta/punainen, harma/punainenja harma/musta johdosta, purista liitetyt loput
johtojen päälle,
c) Sulakekannessa, suoraan sulakkeiden yllä, sijaitsevat
Aja Bpistokkeet (katso kuva 2). Purista pikaliittimet
johtojen päälle näiden takauloskäynnin kohdalla, kuvalla
esitettyjen merkintöjen mukaan,
d) Liitä pikaliittimiin loput alla mainittujen johtojen kanssa
harma/punainen asennossa x musta/punainen asennossa y harma/musta asennossa u
musta/valkoinen asennossa z musta/vihreä asennossa w sininen/punainen asennossa t
Ajoneuvot, joilla on valojärjestelmän valvonta:
a) Kytke kolme pienet loput harma/mustan, harma/punainen ja musta/punainen johdon päällä, Aja Bpistokkeiden
vapaisiin tiloihin (katso kuva 3)
harma/punainen asennossa x musta/punainen asennossa y harma/musta asennossa u
b) Purista pikaliittimet johtojen päälle näiden takauloskäyntien
kohdalla, kuvalla v, w, t ja z esitettyjen merkintöjen mukaan.
oissakin malleissa vuodesta '99 alkaen, ei ole johtoa "v"
kohdalla. Sellaisessa tapauksessa, katkaise loppu, joka
sijaitsee liittymisjohtonipun päälle, purista päälle pieni loppu
ja kytke se "v" kohtaan,
c) Kytke pikaliittimiin loput, joilla on seuraavat johdot (katso kuva 3).
musta/valkoinen asennossa z musta/vihreä asennossa w sininen/punainen asennossa t
harma asennossa v
Perävaunun syöttö:
Koskee vain 13-napaista versiota. 3-kertainen kotelo (sini-punainen, keltainen ja valkoinen-ruskea johto) on
tarkoitettu vain pistorasian lisätoimintoihin. Se johtonipun osa pitää sijoittaa suojan taakse. Pistorasian toimintojen
lisäämiseksi pitää tilata lisäelementit:
Funktio ”pysyvä plus ja maa” Tuotteen nro 014-169
Funktio ”pysyvä plus, lataamiskaapeli ja maa” Tuotteen nro 015-069
Kytke kaikki johdot liitettyjen nippusiteiden avulla. Asenna aikaisemmin irrotetut osat.
Kytke akku ja tarkista sopivalla testauslaitteella, toimivatko kaikki ajoneuvon ja kytketyn perävaunun toiminnot.
7.
8.
6.
9.
B
u
A
t w xyz
kuva 2
B
u
A
t v w xyz
kuva 3

Montagevejledning
Masseledningen kobles fra akkumulator.
Afmonter afdækninger på bagagerummets venstre side og på venstre side i køretøjets indre del i nærhedens af
sikringskassen.
For at føre trådbundtet til forbindelsesdåse bores et 6 mm hul et passende sted i køretøjets bagplade (fx overfor
forbindelsesdåsen). Det eksisterende hul bores ud til 20 mm. Kanten beskyttes med et korrosionshæmmende
middel.
Trådbundtet tilsluttes forbindelsesdåsen på følgende måde:
a) trådbundtets ende med kabelender i metal trækkes igennem det under pkt.3 beskrevne hul fra bagagerummet
ud og føres ind i hullet ved forbindelsesdåsens greb, og den medleverede tylle monteres i det borede hul,
b) det vedlagte underlag til forbindelsesdåsen skydes på ledningsbundtets ende (ved behov kan glidemiddel
anvendes),
c) forbindelsesdåsen afmonteres og ledninger tilsluttes efter det nedenstående skema:
1.
2.
5.
3.
4.
Forbindelsesdåsen sammen med tætningsskiven monteres ved hjælp af medleverede skruer og møtrikker på
dåsens greb:
a) sørg for korrekt montage af skiven,
b) trådbundtet skal fastgøres uden at der opstår skarpe knæk og uden udsættelse af trådbundtet for slid.
Elektrisk tilslutningssæt for trækkrog
7-polet Art. nr. 005-288
13-polet Art. nr. 008-738
Fiat Marea lim. fra produktionsdato 09.96-
Fiat Marea kombi fra produktionsdato 09.96-
Køretøjer med og uden installationskontrol
8
1
2
3
13
4
7
6
9
10
11
12
5
2a
Tilslutning af ledninger
i 13-polet forbindelsesd
å
se
Elektrisk kreds
Venstre blinklys
P
å
h
æ
ngsk
ø
ret
ø
jets t
å
gelys
Masse
H
ø
jre blinklys
H
ø
jre positionslys
Stoplygte
Venstre positionslys
Baklygte
P
å
h
æ
ngsk
ø
ret
ø
jets elforsyning
Ladeledning
Ladeledningens masse
Ikke i drift
P
å
h
æ
ngsk
ø
ret
ø
jets masse
Ledningens farve
sort/hvid
gr
å
brun
sort/grøn
gr
å/
rød
sort/rød
gr
å/
sort
bl
å
/rød
rød/blå 2,5mm
2
gul 2,5mm
2
hvid/brun 2,5mm
2
hvid/brun 2,5mm
2
Kontakt betegnelse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13 - polet
44 12 04 07/13 / 02.08 / VA
Elektrisk kreds
Venstre blinklys
T
å
gelys
Masse
H
ø
jre blinklys
H
ø
jre positionslys
Stoplygte
Venstre positionslys
Ledningens farve
sort/hvid
grå
brun
sort/gr
ø
n
grå/r
ø
d
sort/r
ø
d
grå/sort
Kontakt betegnelse
1 (L)
2 (54-G)
3 (31)
4 (R)
5 (58-R)
6 (54)
7 (58-L)
7 - polet
1
6
7
5
4
3
2
8
Tilslutning af ledninger
i 7-polet forbindelsesd
å
se
DK
Indeholder: 1 Tilslutningstrådbundt 3 M5X35 skrue 1 M6X10 skrue 7 Hurtigkobling (1x reserve)
1 Forbindelsesdåse 3 Møtrik 1 Møtrik M6 3 Forbindelsesstykke
1 Underlag til forbindelsesdåse 4 Fjederskive 1 Pladeskrue 1 Forbindelsesstykke lille
1 Gummitylle 6 Båndklemme ( i 13-polet sæt)
1 Hurtigkobling

Trådbundtets ende føres langs køretøjets trådbundt til sikringskassen.
a) den brune masseledning tilsluttes masse (fx. ved at bore et 3 mm hul og ved hjælp af den medleverede
pladeskrue fastgøres ledningsenden med øjet; hullet beskyttes ikke med korrosionshæmmende middel).
Køretøjer uden kontrol af belysningsinstallation:
a) over sikringskassen findes en 20-ganges samling. På køretøjets grå ledning klemmes en hurtigkobling og
dernæst tilsluttes trådbundtets grå ledning (tågelys),
b) tre små ender skæres af den sort/rød, grå/rød og grå/sorte ledning; på ledninger klemmes de medleverede
endestykker,
c) i sikringskassen, nøjagtigt over sikringer, findes
Aog Bstikpropper (se fig. 2). Ved ledningers
bagerste udgange skal hurtigkoblinger
klemmes - se symboler angivet på tegningen,
d) hurtigkoblingerne tilsluttes ender med følgende ledninger
grå/rød i position x sort/rød i position y grå/sort i position u
sorte/hvid i position z sort/grøn i position w blå/rød i position t
Køretøjer med kontrol af belysningsinstallation:
a) tre små ender på den grå/sorte, grå/rød og sorte/rød ledning stikkes ind hvor der er plads på Aog Bstikpropper
beliggende over sikringer (se fig. 3).
grå/rød i position x sort/rød i position y grå/sort i position u
b) ved ledningers bagerste udgange klemmes hurtigkoblinger
i henhold til de på tegningen angivne v, w, t og z
betegnelser. Nogle modeller fra årgang 1999 har ingen
ledning i v-position . I så fald skal man skære enden
i trådbundtets ledning, klemme den lille ende og stikke
den ind i v-position,
c) hurtigkoblinger tilsluttes ender med følgende ledninger (se fig. 3).
sorte/hvid i position z sort/grøn i position w bla/rød i position t
grå i position v
Påhængskøretøjets elforsyning:
Gælder kun for 13-polet version. 3-gangs kappe (ledninger: rød/blå, gul og hvid/brun) er beregnet til
forbindelsesdåsens ekstra funktioner. Den del af trådbundtet anbringes bagerst. For at udvide forbindelsesdåsens
funktioner er det nødvendigt at bestille nogle yderligere komponenter:
Funktion ”fast plus og masse” varenr. 014-169
Funktion ”fast plus, ladeledning og masse” varenr. 015-069
Alle ledninger fastgøres med de medleverede båndklemmer, de tidligere afmonterede dele monteres på igen.
Bilbatteriet tilsluttes og dernæst skal man checke samtlige funktioner af køretøjet med sammenkoblet
påhængskøretøj, event. ved brug af et passende prøveudstyr.
7.
8.
6.
B
u
A
t w xyz
fig. 2
B
u
A
t v w xyz
fig. 3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Winch manuals by other brands

Ronstan
Ronstan Andersen Compact Motor 52ST product manual

HAUL MASTER
HAUL MASTER 95541 Owner's manual & safety instructions

Pfaff
Pfaff BGV C 1 operating instructions

Comeup
Comeup CEP-1000-14M manual

Bulldog Security
Bulldog Security DC Series instruction manual

Hurley Marine
Hurley Marine H30 Instruction manual & safety warnings