Clas Ohlson LD2000-A User manual

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI
30-9253
Electric Winch 12 V
Modell/Malli: LD2000-A

2
ENGLISH
Right Wrong
Electric Winch 12 V, model LD2000, art. no. 30-9253
Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.
We apologise for any text or photo errors and any changes of technical data.
If you have any questions concerning technical problems please contact our Cus-
tomer Service Department (see address on reverse.)
Table of contents
Description .................................. 2
Safety ......................................... 2
Mounting ..................................... 4
Use ............................................. 5
Care and maintenance ............... 6
Trouble shooting diagram ........... 6
Disposal ...................................... 7
Specications ............................. 7
Descrition
Suited for mounting on 4-wheel cross-country motorcycles or for universal use.
Built-in overload protection. The clutch allows for uncoupling and drawing the wire
out by hand
Safety
General: The winch is equipped with a permanent magnet motor and is designed for
intermittent use; it should not be under a constant load. The winch is not designed for
industrial use and the manufacturer does not warrant its suitability for such a purpose.
WARNING!
1. Never lift persons or lift a load over persons. Use the winch only horizontally
and not as a lift.
2. Do not exceed the winch’s rated capacity.
3. Do not use the winch for heavy loads over long periods of time. It is intended
solely for intermittent use and must not be in constant operation. If the motor
gets very hot, stop the winch and allow it to cool for several minutes. Never
use the winch for more than one minute at
a time under maximum or near the maximum
rated capacity.
4. Make sure that there are always at least 5
turns of wire rope on the drum.
5. Avoid extreme angles since that can cause
the wire rope to wind on only one side of
the drum, causing the rope to tangle, with
damage to it or the winch as a consequence.

3
ENGLISH
6. Make sure the voltage is 12 V to get maximum pull. When you use the winch
maximum pull is obtained when the wire rope is wound just a few turns on the
drum. The more turns of wire rope on the drum, the less the pulling force.
7. Never fasten the wire directly around the object you want to winch, since this
can damage the winch.
8. Do not use straps of any kind.
9. Mount the winch properly on a vehicle or another xed object before using.
10. In starting, unwind the wire rope slowly at rst until the wire is taut. Then stop
to check all connections, Make sure the hook is rmly in place. It may be useful
to law a heavy felt blanket or jacket over the wire near the hook when you are
winching a heavy load. The material has a damping effect on the wire rope and
prevents it from aying about in the air.
11. Do not move the vehicle the winch is mounted on to assist pulling. Doing this
can overload both wire rope and winch.
12. Never work on or near the winch drum when the winch is loaded. Keep a safe
distance of at least 1.6 m.
13. Never step over or crawl under the wire rope when the winch is in operation.
14. When you use the winch to move an object the vehicle’s gear box should be
in neutral, the parking brake should be on, and the wheels should be blocked
with stops. The motor should be running when the winch is in operation. If you
use the winch much for a long time with the motor off the battery will lose its
charge so it will be difcult to start later.
15. Never put the winch in neutral position when it is loaded.
16. Uncouple the load once you have nished using the winch. Do not leave the
wire under tension.
17. Always keep a safe distance to the wire rope, hook, and winch.
18. Inspect the wire rope and the rest of the equipment regularly. Worn and frayed
ropes should be replaced immediately. Use only approve spare parts. Use
sturdy leather gloves when you handle the wire rope. Do not let the wire rope
run through your hands.
19. Do not touch the winch, the taut wire rope or the hook when the winch is in
use. Never hold the hook with your nger. You can lose your nger if it gets
caught in the hook. Always used the safety catch to straighten the wire rope
when you are spooling in or out.
20. When you have nished using the winch keep the cable taut while you spool it
up again onto the drum.
21. Do not use the winch if you are under the inuence of drugs, alcohol, or
medicine. Always stay alert when using the winch.
22. Wear eye and ear protection. Always us protective glasses. Use total face
protection if what you are doing produces metal lings or wood shavings.
Always use respiratory protection when working near metal, wood, chemical
dust, or chemical dust or vapors.
23. Do not make any modications to the winch or weld anything to it.
24. Give the winch regular maintenance.

ENGLISH
Red cable
Black cable
Battery
Con-
nection
Circuit breaker
1. Do not stand between the winch and the
load.
2. The winch must not be used as a hoist.
3. Always leave at least 5 turns of line left
on the drum.
4. Hold the fabric hook strap when
unwinding the line.
5. Never hold the hook itself when
unwinding the line.
6. Correctly wound line.
7. Incorrectly wound line.
8. Please read the entire instruction manual
before using and save it for future use.
MIN. 5
1. 2. 3.
4.
5. 6.
7. 8.
Symbols
1) Select a rm place and secure the winch with the enclosed M8 nuts and bolts.
ATTENTION! The winch should be mounted so that the wire rope spools from
the bottom.
2) Connect the one pair of cables to the battery. Attach the red cable to the
battery’s plus pole and the black cable to the battery’s minus pole.
3) Connect the other cable pair to the winch motor. Then check the polarity by
rst disconnecting the winch to unwind a bit of the wire rope and then press
the winch button. If the wire now spools the connection is correct. Connect the
other cable pair and switch on the connection to the motor.
Mounting
If the winch is to be used properly it is extremely important that it is correctly
mounted.

5
ENGLISH
Wrong
Right
Single wire Double wire
Use
ATTENTION!
- Avoid injury – use gloves when you handle the wire rope.
- Make sure that there are always at least 5 turns of wire rope still on the drum.
1) Uncouple the winch drum by pull-
ing out and turning the clutch turn
switch ¼ turn so the turn switch
stays in a pulled out position. Now
pull the wire rope out by hand.
Always spool out as much wire
rope as possible before you attach
the rope to the object you wish to
pull since that gives the winch the
best pull. Always hold the safety catch as you pull out the wire rope.
2) Attach the rope to the object and then engage the winch drum by turning the
clutch turn switch a ¼ turn so that the turn switch retracts and engages the drum.
ATTENTION! Never attach the wire rope directly around the object; instead
wrap some kind of strap around it.
4) Turn the clutch turn switch ¼ turn
so the turn switch retracts and
engages the winch drum BEFORE
you begin operating the winch. Do
NOT perform this operation when
the winch is in movement. The
clutch turn switch is kept in place
with a factory-supplied thread lock.
Make no modications to the turn
switch.
5) Press the winch button to start
spooling the wire in.
6) Press the spool-out button to change direction.
7) Detach the wire rope.
ATTENTION! Never detach the wire rope when it is taut or under load.
8) Spool the wire rope back when you are nished. Make sure the wire winds
evenly on the drum.
Tips for use
Attaching with double wire rope and a block cuts the load on the winch by half.
Clutch turn switch

ENGLISH
Screw M5x5
Drum Cable
Care and maintenance
- Check that the assembly bolts are properly tightened.
- Do not dismantle the gear box. Repairs must only be done by a trained spe-
cialist.
- The gear box is permanently lubricated at the factory. No further internal lubri-
cation is needed inside the gear box.
- Check battery cables regularly. The cables should be clean and t he connec-
tions tight.
- Inspect wire before and after each use of winch. Replace it if it is damaged.
Replacing the wire
a. Wind out the old rope and un-
screw it.
b. Insert the new rope in the hole.
Make sure it is placed in the right
direction by picturing how it re-
winds.
c. Tighten the screws rmly.
d. Respool the wire on to the drum.
Troubleshooting chart
Problem Possible cause Possible action
Motor does not work
or only works in one
direction.
- The circuit breaker is
damaged.
- Damaged cables or
bad connections.
- Defective motor.
- Replace circuit breaker.
- Check and adjust
connections.
- Replace or repair motor.
Motor works but drum
doees not move.
- Clutch is in ”OFF”
position.
- Set clutch in ”ON”
position.
Motor works but
slowly and without
much force.
- Weak battery.
- Defective motor.
- Charge or replace battery.
- Check that there is no
corrosion on the battery
terminals. Clean if
needed. Check and clean
connections.
- Repair or replace motor.
Motor is overheated. - The motor has been
in use too long in
one stretch.
- Defective motor.
- Let motor cool at regular
intervals
- Repair or replace motor.

ENGLISH
Disposal
When you wish to discard the product you must com-
ply with the local regulations. If you are not sure what
to do contact your local authorities.
Specications
Power supply 12 V
Max pull capacity 907 kg single line
Velocity 3.2 m/min without load, 0.9 m/min with full load
Power consumption 8 A without load, 120 A with full load
Steel wire 15 m, Ø 4 mm
Working cable 1.2 m
Battery cable 1.8 m
Dimensions 28.5 x 10.5 x 10.5 cm
Weight 5 kg

SVENSKA
Rätt Fel
Elvinsch 12 V, modell LD2000-A, art.nr 30-9253
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid
tekniska problem eller andra frågor kan Du kontakta oss (se adresserna på baksidan).
Innehållsförteckning
Beskrivning ................................. 8
Säkerhet ..................................... 8
Montering .................................. 10
Användning ............................... 11
Skötsel och underhåll ............... 12
Felsökningsschema .................. 12
Avfallshantering ........................ 13
Specikationer .......................... 13
Beskrivning
Lämplig för montering på 4-hjuliga terrängmotorcyklar eller universell användning.
Inbyggt överbelastningsskydd. Koppling ger möjlighet att frikoppla och dra ut wiren
för hand.
Säkerhet
Generellt: Vinschen är utrustad med en permanentmagnetmotor och är
konstruerad för intermittent bruk och ska ej användas med ständig belastning.
Vinschen är inte konstruerad för att användas i industrin och tillverkaren
garanterar ej heller att den passar för det ändamålet.
VARNING!
1. Lyft aldrig människor eller lyft last över människor. Använd vinschen endast
horisontellt och ej som lyft.
2. Överskrid inte vinschens märkbelastning.
3. Hårdbelasta inte vinschen under längre perioder. Den är ämnad endast för
intermittent bruk och får inte vara under konstant belastning. Om motorn
blir mycket varm ska du stanna vinschen och låta den svalna i era minuter.
Vinscha aldrig i mer än 1 minut åt gången vid
maximal eller nära maximal märkbelastning.
4. Se till att det alltid nns minst 5 varv wire
kvar på trumman.
5. Undvik att vinscha i extrema vinklar
eftersom det kan resultera i att wiren
spolas upp endast på ena sidan av
trumman. Detta kan göra att wiren trasslar
sig med skada på wire eller vinsch som
följd.

9
SVENSKA
6. Se till att spänningen är 12 V för att få ut maximal dragkraft. När du använder
vinschen erhålls maximal dragkraft när wiren är ett fåtal varv upplindad på
trumman. Ju er varv wire som är upplindad på trumman, desto mindre
dragkraft erhålles.
7. Fäst aldrig wiren direkt runt det du vill vinscha, eftersom wiren då kan skadas.
Använd någon typ av stropp.
8. Montera vinschen ordentligt på ett fordon eller på annat fast föremål före
användning.
9. Vid start, vinscha först långsamt tills wiren är i spänn. Stoppa då för att
kontrollera alla anslutningar. Se till att kroken sitter ordentligt.
10. Det kan vara lämpligt att lägga en tung lt eller jacka över wiren nära kroken
när du vinschar med hård belastning. Tyget har en dämpande effekt på wiren
och hindrar den från att piska i luften.
11. Flytta inte fordonet som vinschen är monterad på för att hjälpa till att dra.
Denna metod kan överbelasta wiren och vinschen.
12. Arbeta aldrig på eller nära vinschtrumman när vinschen är under belastning.
Håll ett säkerhetsavstånd på minst 1,5 m.
13. Gå aldrig över eller kryp under wiren när vinschen är under belastning.
14. När du använder vinschen för att ytta föremål ska fordonets växellåda vara
i friläge, parkeringsbromsen vara i, och hjulen ska blockeras med klossar.
Motorn bör vara igång när vinschen är under drift. Om du vinschar mycket
under lång tid med motorn av kan batteriet laddas ur så att det blir svårt att
starta den sedan.
15. Sätt aldrig vinschen i friläge när den är under belastning.
16. När du har vinschat, koppla loss lasten. Låt ej wiren vara i spänn.
17. Håll alltid ett säkerhetsavstånd till wiren, kroken och vinschen.
18. Inspektera wiren och resten av utrustningen regelbundet. En nött och fransig
wire med trasiga trådar ska omedelbart bytas. Använd endast godkända
reservdelar. Använd kraftiga läderhandskar när du hanterar wiren. Låt inte
wiren glida genom händerna.
19. Rör inte vinschen, den spända wiren eller kroken när vinschen är i drift. Håll
aldrig i kroken med ngret. Fingret kan gå av om det fastnar i kroken. Använd
alltid säkerhetshaken för att leda wiren rätt när du vinschar in eller ut.
20. När du har använt vinschen, håll kabeln i spänn när du spolar upp den igen på
trumman.
21. Använd inte vinschen om du är påverkad av droger, alkohol eller medicin.
Var alltid alert vid användning av vinschen.
22. Bär ögon- och öronskydd. Använd alltid skyddsglasögon. Använd
fullt ansiktsskydd om du producerar metallspån eller träisor. Använd
andningsskydd när du arbetar i närheten av metall, trä, kemiskt damm eller
kemiska ångor.
23. Modiera eller svetsa inte på vinschen.
24. Underhåll vinschen regelbundet.

10
SVENSKA
Röd kabel
Svart kabel
Batteri
Anslut-
ning
Strömbrytare
1. Stå ej mellan vinch och last.
2. Vinschen får ej användas för lyft.
3. Vinscha ej ut vajern mer än att det nns
minst 5 varv kvar på trumman.
4. Håll i tygstroppen när du drar ut vajern.
5. Håll aldrig i kroken direkt när du drar ut
vajern.
6. Korrekt upplindad vajer.
7. Felaktigt upplindad vajer.
8. Läs igenom hela bruksanvisningen före
användning och spar den sedan som
referensmaterial.
MIN. 5
1. 2. 3.
4.
5. 6.
7. 8.
Symboler
1) Välj ett kraftigt ställe och fäst vinschen med de medföljande M8-bultarna och
muttrarna. OBS! Vinschen ska monteras så att wiren viras upp underifrån.
2) Det ena kabelparet på reglaget ansluts till batteriet. Anslut den röda kabeln till
batteriets pluspol och den svarta kabeln till batteriets minuspol.
3) Det andra kabelparet ansluts till vinschens motor. Kontrollera därefter
polariteten genom att först frikoppla vinschen så att du kan dra ut lite wire,
koppla sedan in vinschen igen och tryck på vinschningsknappen. Om wiren då
vinschas in är anslutningen korrekt. Om inte, kasta om anslutningen till motorn.
Montering
För att vinschen ska kunna användas på ett riktigt sätt är det av yttersta vikt att
den monteras ordentligt.

11
SVENSKA
Fel
Rätt
Enkel wire Dubbel wire
Användning
OBS!
• Undvik skador - bär handskar när du hanterar wiren.
• Se till att det alltid nns minst 5 varv wire kvar på trumman.
1) Frikoppla vinschtrumman genom
att dra ut och vrid kopplingsvredet
¼ varv så att vredet stannar i
utdraget läge. Dra nu ut wiren för
hand.
Spola alltid ut så mycket wire
som möjligt innan du fäster wiren
vid det du ska vinscha eftersom
det ger vinschen den bästa
dragkraften. Håll alltid i
säkerhetshaken när du drar ut wiren.
2) Fäst wiren vid det du vill vinscha och koppla sedan vinschtrumman genom att
vrida kopplingsvredet ¼ varv så att vredet åker in och kopplar vinschtrumman.
OBS! Fäst aldrig wiren direkt runt det du vill vinscha utan använd någon typ av
stropp runt objektet.
3) Vrid kopplingsvredet ¼ varv så
att vredet åker in och och kopplar
vinschtrumman INNAN du börjar
vinscha. Gör det INTE när vinschen
är i rörelse. Kopplingsvredet sitter
på plats med gänglåsning från
fabrik. Modiera inte vredet.
4) Tryck på vinschknappen för att
starta inspolningen av wiren.
5) Tryck på utspolningsknappen för att
byta riktning.
6) Koppla loss wiren.
OBS! Koppla aldrig loss när wiren är spänd eller under belastning.
7) Spola in wiren när du är klar. Se till att wiren lindas in jämnt över trumman.
Tips för användning
• Koppling med dubbel wire via ett block (medföljer ej) halverar belastningen på
vinschen.
Kopplingsvred

12
SVENSKA
Skruv M5x5
Trumma Kabel
Skötsel och underhåll
• Se till så att monteringsbultarna är ordentligt åtdragna.
• Plocka inte isär växellådan. Reparationer får endast utföras av behörig
fackman.
• Växellådan är permanentsmord från fabrik. Ytterligare smörjning inne i
växellådan behövs ej.
• Kontrollera batterikablarna regelbundet. Kablarna ska vara rena och
anslutningarna väl åtdragna.
• Inspektera wiren före och efter varje vinschning. Byt ut om den är skadad.
Byte av wire
a. Rulla ut den gamla wiren och
skruva bort den.
b. Sätt in den nya wiren i hålet. Se
till att den placeras åt rätt håll
med tanke på hur den spolas
upp.
c. Drag åt skruven ordentligt.
d. Spola upp wiren på trumman.
Felsökningsschema
Problem Möjlig orsak Möjlig åtgärd
Motorn fungerar
inte eller fungerar i
endast en riktning.
- Strömbrytaren är
trasig.
- Trasiga kablar eller
dåliga anslutningar.
- Defekt motor.
- Byt strömbrytare.
- Kontrollera och åtgärda
anslutningarna
- Byt eller reparera motorn.
Motorn fungerar men
trumman rör sig inte.
- Kopplingen står i
läge ”OFF”.
- Sätt kopplingen i läge ”ON”.
Motorn fungerar,
men med lite kraft
och låg fart.
- Svagt batteri.
- Defekt motor.
- Ladda eller byt batteri.
- Kontrollera om det nns
korrosion på batteripolerna.
Rengör vid behov.
- Kontrollera och rengör
anslutningarna.
- Reparera eller byt motor.
Motorn är
överhettad.
- För lång drifttid på
motorn.
- Defekt motor.
- Låt motorn svalna med
jämna mellanrum.
- Reparera eller byt ut motorn.

13
SVENSKA
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske
enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din
kommun.
Specikationer
Strömförsörjning: 12 V
Max dragkraft: 907 kg enkel lina
Hastighet: 3,2 m/min obelastad, 0,9 m/min fullbelastad
Strömförbrukning: 8 A obelastad, 120 A fullbelastad
Stålwire: 15 m, Ø 4 mm
Manöverkabel: 1,2 m
Batterianslutningskabel: 1,8 m
Mått: 28,5 x 10,5 x 10,5 cm
Vikt: 5 kg

1
NORSK
Riktig Galt
Elvinsj, 12 V, modell LD2000, art. nr.: 30-9253
Les bruksanvisningen grundig og ta vare på den til senere bruk.
Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Innholdsfortegnelse
Beskrivelse ............................... 14
Sikkerhet ................................... 14
Montering .................................. 16
Bruk .......................................... 17
Vedlikehold ............................... 18
Feilsøkingsskjema .................... 18
Avfallshåndtering ...................... 19
Spesikasjoner ......................... 19
Beskrivelse
Passende for montering på 4-hjuls terrengmotorsykler eller til universalt bruk.
Innebygd overbelastningsvern. Kobling gir mulighet til å frikoble og å dra ut vai-
eren for hånd.
Sikkerhet
Generelt: Vinsjen er utstyrt med en permanent magnetmotor. Den er ikke konstru-
ert for kontinuerlig bruk og skal ikke brukes med kontinuerlig belastning. Vinsjen er
ikke konstruert for kommersielt bruk i industrien, og produsenten garanterer heller
ikke at den passer til alle formål.
ADVARSEL!
1. Løft aldri mennesker. Løft heller aldri en last over mennesker. Bruk vinsjen kun
horisontalt og ikke som lift.
2. Overskrid ikke vinsjens anbefalte belastning.
3. Ikke belast vinsjen hardt over lengre perioder. Den er kun beregnet for
sporadisk bruk og må ikke være under konstant belastning. Dersom motoren
blir veldig varm, skal du stoppe vinsjen og la den avkjøles i ere minutter. Bruk
ikke vinsjen lengre enn 1 minutt av gangen med maks. eller tilnærmet maks.
belastning.
4. Påse at det alltid nnes minst 5
omdreininger med vaier igjen på
trommelen.
5. Unngå at vaieren blir dratt i ekstreme
vinkler da det kan føre til at den kun spoles
opp på den ene siden av trommelen. Dette
kan føre til at vaieren oker seg og blir
skadet, eller at vinsjen blir skadet.

15
NORSK
6. Påse at spenningen er 12 V for å få maksimalt ut av trekkraften. Når du bruker
vinsjen opprettholdes maksimal trekkraft når vaieren har noen få omdreininger
igjen på trommelen. Jo ere omdreininger som er viklet opp, desto mindre
trekkraft opprettholdes.
7. Fest aldri vaieren direkte rundt det du skal løfte. Da kan vaieren bli skadet.
Bruk stropper eller reimer.
8. Monter vinsjen ordentlig på et kjøretøy eller på en annen fast gjenstand før
bruk.
9. Start med å løfte langsomt til vaieren er spent. Stopp så for å kontrollere alle
tilkoblinger. Sjekk at kroken sitter ordentlig.
10. Det kan være smart å legge et tungt teppe eller liknende over vaieren nær
kroken når du bruker vinsjen med stor belastning. Stoffet vil ha en dempende
effekt på vaieren og vil hindre den i å dirre i luften.
11. Ikke ytt på det som vinsjen er montert på for å hjelpe til å dra. Denne metoden
kan overbelaste vaieren og vinsjen.
12. Jobb aldri på eller rett ved vinsjtrommelen når vinsjen er under belastning.
Hold en sikkerhetsavstand på minst 1,5 meter.
13. Gå aldri over eller kryp under vaieren når vinsjen er under belastning.
14. Når du bruker vinsjen til å ytte gjenstander skal kjøretøyets gir være i fri-posi-
sjon, håndbrekket skal være på og hjulene skal blokkeres med klosser. Moto-
ren bør være i gang når vinsjen er i drift. Hvis du jobber mye med vinsjen med
motoren av over lengre tid, vil batteriet lades ut slik at det blir vanskelig å starte
den seinere.
15. Sett aldri vinsjen i fri-posisjon når den er under belastning.
16. Når du er ferdig med å løfte/ytte en gjenstand, koble lasten av. Ikke la vaieren
være i spenn.
17. Hold alltid en sikkerhetsavstand til vaieren, kroken og vinsjen.
18. Sjekk vaieren og resten av utstyret regelmessig. En frynsete vaier med ødelag-
te tråder skal skiftes umiddelbart. Bruk kun godkjente reservedeler. Bruk kraf-
tige lærhansker når du håndterer vaieren. Ikke la vaieren gli gjennom hendene.
19. Ikke berør vinsjen, den spente vaieren eller kroken når vinsjen er i drift. Hold
aldri i kroken med ngrene. Fingren kan kappes av dersom den setter seg fast
i kroken. Bruk alltid sikkerhetshaken til å lede vaieren i riktig posisjon når du tar
vinsjen inn eller ut.
20. Når du har brukt vinsjen, hold kabelen i spenn når du spoler den inn igjen.
21. Bruk ikke vinsjen dersom du er påvirket av alkohol, medisiner eller andre rus-
midler. Vær alltid våken og på vakt ved bruk av vinsjen.
22. Bruk beskyttelse både for øyne og ører. Benytt alltid vernebriller. Bruk visir/full
ansiktsbeskyttelse hvis du produserer metallspon eller treis. Bruk beskyttel-
sesmaske foran munnen når du jobber i nærheten av metall, tre kjemisk støv
eller kjemiske gasser.
23. Ikke modiser eller sveis på vinsjen.
24. Vedlikehold vinsjen regelmessig.

1
NORSK
Rød kabel
Svart kabel
Batteri
Tilkob-
ling
Strømbryter
1. Stå ikke mellom vinsj og last.
2. Vinsjen skal ikke brukes til løfting.
3. Vinsj ikke ut wiren mer en at det er
minst 5 runder igjen på trommelsen.
4. Hold i tøystroppen når du drar ut
wiren.
5. Hold aldri i kroken når du drar ut
wiren.
6. Korrekt opprullet wire.
7. Feil opprullet wire.
8. Les igjennom hele bruksanvisningen
før bruk, og spar den deretter som
referensemateriale.
MIN. 5
1. 2. 3.
4.
5. 6.
7. 8.
Montering
For at vinsjen skal kunne brukes på en riktig måte er det meget viktig at den mon-
teres riktig.
1) Velg et kraftig sted på objektet som skal trekkes, og fest vinsjen med de
medfølgende M8-boltene og mutrene. OBS! Vinsjen skal monteres slik at
vaieren vikles opp undenfra.
2) Det ene kabelparet på justeringen kobles til batteriet. Koble den røde kabelen
til batteriets plusspol og den svarte til batteriets minuspol.
3) Det andre kabelparet kobles til vinsjens motor. Kontroller deretter polariteten
ved å først frikoble vinsjen, slik at du kan dra ut litt vaier, og trykk deretter på
vinsjknappen. Hvis vaieren nå vinsjer inn, er koblingen riktig. Hvis ikke, monter
omvendt.
Symboler

1
NORSK
Galt
Riktig
Enkel vaier Dobbel vaier
Bruk
OBS!
• Unngå skader – bruk hansker når du håndterer vaieren.
• Påse at det alltid nnes minst 5 omdreininger med vaier igjen på trommelen.
1) Vinsjtrommelen frikobles ved å
dra ut og dreie koblingshåndtaket
¼ omdreining, slik at håndtaket
stopper i denne posisjonen. Dra nå
vaieren ut for hånd.
Vikle alltid ut så mye vaier som
mulig før du fester vaieren på det
du skal trekke med vinsjen. Da gir
vinsjen den beste trekkraften. Hold
alltid i sikkerhetshaken når du drar ut vaiere.
2) Fest vaieren på det du skal vinsje og koble deretter inn vinsjtrommelen ved
å vri koblingshåndtaket ¼ omdreining slik at håndtaket kommer inn igjen og
kobler til vinsjtrommelen.
OBS! Fest aldri viren direkte rundt det du skal vinsje, men bruk en form for
stropp rundt objektet.
4) Drei koblingshåndtaket ¼ omdrei-
ning, slik at det går inn og kobler
vinsjtrommelen FØR du starter
vinsjingen. Den må IKKE gjøres
mens vinsjen er i bevegelse. Kob-
lingshåndtaket sitter på plass med
gjengelåsing fra fabrikk. Håndtaket
må ikke modiseres.
5) Trykk på vinsjknappen for å starte
innspolingen av vaieren.
6) Trykk på utspolingsknappen for å skifte retning.
7) Løsne på vaieren.
OBS! Man må aldri koble løs mens vaieren er spent eller belastet.
8) Spol inn vaieren når du er ferdig. Påse at vaieren spoles opp jevnt over hele
trommelen.
Tips for bruk
- Kobling med dobbelt vaier og en blokk halverer belastningen på vinsjen.
Koblingsratt

1
NORSK
Skrue M5x5
Trummel Kabel
Vedlikehold
- Påse at delene blir riktig dratt til.
- Ikke plukk girkassen fra hverandre. Reparasjoner må kun utføres av kyndig
servicepersonell.
- Girkassen er permanentsmurt fra fabrikk. Ytterligere smøring trengs ikke.
- Kontroller batteriene regelmessig. Kablene skal være rene og tilkoblingene
dratt godt til.
- Kontroller vaieren før og etter hver vinsjing. Skift den ut hvis den er skadet.
Bytte av vaier
a. Rull ut den gamle vaieren og skru
den av.
b. Plasser den nye vaieren i hullet.
Påse at den plasseres i riktig hull
med tanke på hvordan den skal
spoles opp.
c. Dra til skruen ordentlig.
d. Spole vaieren opp på trommelen.
Feilsøkingsskjema
Problem Mulig årsak Mulig tiltak
Motoren fungerer
ikke eller den
fungerer kun i en
retning.
- Strømbryteren
er ødelagt.
- Ødelagte kabler
eller dårlige
koblinger.
- Defekt motor.
- Skift strømbryter.
- Kontroller og utbedre koblingene.
- Reparer eller skift motor.
Motoren går
men trommelen
beveger seg ikke.
- Koblingen står i
”OFF” posisjon.
- Sett koblingen i ”ON” posisjon.
Motoren
fungerer, men
med liten kraft og
lav hastighet.
- Svakt batteri
- Defekt motor.
- Lad opp eller skift batteri.
- Kontroller om det nnes korrosjon
på batteripolene. Rengjør ved
behov.
- Kontroller og utbedre koblingene.
- Reparer eller skift motor.
Motoren er
overopphetet.
- For lang drift av
gangen.
- Defekt motor.
- La motoren avkjøles.
- Reparer eller skift motor.

19
NORSK
Avfallshåndtering
Når du skal kvitte deg med produktet, skal dette skje i
henhold til lokale forskrifter. Er du usikker på hvordan
du går fram, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesikasjoner
Strømforsyning: 12 V
Maks. trekkraft: 907 kg med enkel line
Hastighet: 3,2 m/min. ubelastet, 0,9 m/min. fullbelastet
Strømforbruk: 8 A ubelastet, 120 A fullbelastet
Stålvaier: 15 m, Ø4 mm
Styringskabel: 1,2 m
Kabel for kobling til batteri: 1,8 m
Mål: 28,5 x 10,5 x 10,5 cm
Vekt: 5 kg

20
SUOMI
Oikein Väärin
Sähkövinssi 12 V, malli LD2000-A, tuotenumero 30-9253
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ohjeet tulevaa tarvetta
varten. Varaamme oikeudet teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa
mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Teknisten ongelmien ilmetessä ota meihin
yhteyttä (tiedot takasivulla).
Sisällysluettelo
Kuvaus ...................................... 20
Turvallisuus .............................. 20
Asennus .................................... 22
Käyttö ....................................... 23
Huolto ja ylläpito ....................... 24
Vianhakutaulukko ..................... 24
Kierrätys ................................... 25
Tekniset tiedot .......................... 25
Kuvaus
Voimakas vinssi soveltuu yleiskäyttöön tai asennettavaksi 4-pyöräisiin
maastoajoneuvoihin. Sisäinen ylikuormitussuoja. Kytkentä mahdollistaa
vaijerin vetämisen käsin.
Turvallisuus
Yleistä: Vinssissä on kestomagneettimoottori ja se on suunniteltu ajoittaiseen
käyttöön, eikä se sovellu jatkuvaan kuormittamiseen. Vinssiä ei ole suunniteltu
teollisuuskäyttöön, eikä valmistaja takaa, että vinssi soveltuu tällaiseen käyttöön.
VAROITUS!
1. Älä nosta ihmisiä äläkä nosta kuormia ihmisten yli. Käytä vinssiä
vaakatasovetämiseen, ei nostamiseen.
2. Älä ylitä vinssin nimelliskuormitusta.
3. Älä kuormita vinssiä yhtäjaksoisesti pitkiä aikoja. Tuote on tarkoitettu
ainoastaan ajoittaiseen käyttöön, eikä se sovellu jatkuvaan kuormitukseen.
Mikäli moottori kuumenee paljon, pysäytä vinssi ja anna sen jäähtyä useiden
minuuttien ajan. Älä käytä vinssiä
yli yhtä minuuttia kerrallaan maksimikuor-
mituksessa tai lähellä maksimikuormitusta.
4. Varmista, että rummussa on aina 5
kierrosta vaijeria jäljellä.
5. Vältä vinssaamista jyrkissä kulmissa,
sillä tällöin vaijeri saattaa kelautua rullan
yhdelle puolelle. Tämä saattaa aiheuttaa
vaijerin sotkeutumisen, mikä saattaa
vahingoittaa vaijeria tai vinssiä.
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Winch manuals
Popular Winch manuals by other brands

Runva
Runva EWB25000 Assembly & operating instructions

Buffalo Tools
Buffalo Tools W1400 Assembly & operating instructions

AL-KO
AL-KO 352 681 manual

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand Man Rider LS2-150RLP-L E Series Product Maintenance Information

Quick
Quick EAGLE user manual

Huchez
Huchez PULLEY-MAN Assembly and start-up intructions