Bosch THP 2020 A User manual

A3 / 14.08.2008
THP 2020 A
ST -FIR/PRM1/deh
BDL - 4998154001 1/32
Popis produktu / Instalační manuál
Tepelná tiskárna
Produktbeschreibung / Montageanleitung
Thermodrucker, für Rahmenmontage
Produktbeskrivelse / Installationsmanual
Termoprinter
Descripción del Producto / Manual de Instalación
Impresora térmica
Description de produit / Manuel d’installation
Imprimante thermique
Tuotekuvaus / Asennusohjeet
Lämpötulostin
Product description / Installation manual
Thermal printer, for frame installation
Περιγραφή προϊόντος / Oδηγϊες σuvαρμολόγησης
Θερμικός εκτυττωτής
Termékleírás / Telepítési kézikönyv
Höpapíros nyomtató
Opis proizvoda / Priručnik za instaliranje
Termički pisač
Descrizione prodotto / Manuale di installazione
Stampante termica
Produktbeskrivelse / Monteringsinstruksoner
Varmeskriver
Productomschrijving / Installatiehandleiding
Thermische printer
Descrição de Produto / Manual de Instalação
Impressora térmica
Opis produktu / Instrukcja instalacji
Drukarka termiczna
Prospecte / Manual de Instalara
Imprimantć termicć
Texническое описание / Инструкция по установке
Термопринтер
Produkt beskrivning / Installation manual
Termisk skrivare
Opis izdelka / Priročnik za montažo
Termalni tiskalnik
Ürün tanm / Kurulum klavuzu
Termal yazc
THP 2020 A
4.998.137.295
FSH 0000 A
THP 2020 A
FRS 0019 A
THP 2020 A
CZ
D
DK
E
F
FIN
GB
GR
H
HR
I
N
NL
P
PL
RO
RUS
S
SLO
TR

THP 2020 A
A3 / 14.08.2008
THP 2020 A
ST -FIR/PRM1/deh
BDL-4998154001 2/32
PZ3
1
2
THP 2020 A + FRS 0019 A ⇒7/32
3
4
THP 2020 A + FSH 0000 A ⇒3/32

THP 2020 A + FSH 0000 A
A3 / 14.08.2008
THP 2020 A
ST-FIR/PRM1/deh
BDL-4998154001 3/32
2x
6
5

THP 2020 A + FSH 0000 A
A3 / 14.08.2008
THP 2020 A
ST-FIR/PRM1/deh
BDL-4998154001 4/32
7
8FHS 0000 A

THP 2020 A + FSH 0000 A
A3 / 14.08.2008
THP 2020 A
ST-FIR/PRM1/deh
BDL-4998154001 5/32
9
10
IOS 0020 A
IOS 0020 A

THP 2020 A + FSH 0000 A
A3 / 14.08.2008
THP 2020 A
ST-FIR/PRM1/deh
BDL-4998154001 6/32
11
12

THP 2020 A + FRS 0019 A
A3 / 14.08.2008
THP 2020 A
ST-FIR/PRM1/deh
BDL-4998154001 7/32
5
6

THP 2020 A + FRS 0019 A
A3 / 14.08.2008
THP 2020 A
ST-FIR/PRM1/deh
BDL-4998154001 8/32
7
8

THP 2020 A + FRS 0019 A
A3 / 14.08.2008
THP 2020 A
ST-FIR/PRM1/deh
BDL-4998154001 9/32
9
IOS 0020 A
IOS 0020 A

THP 2020 A
A3 / 14.08.2008
THP 2020 A
ST -FIR/PRM1/deh
BDL-4998154001 10 / 32
= A,B,C,D(Western)
= Б,И,Ф,Ш(Русский)
BR1
BR2
= 2400 bit/s (UEZ 2000)
= 9600 bit/s (FPA-5000)
BR4
= DR 2020
= THP 2020 A (FPA-5000)
BR1
BR2
BR3
BR4

THP 2020 A
A3 / 14.08.2008
THP 2020 A
ST -FIR/PRM1/deh
BDL-4998154001 11 / 32
7
11
8
10 12
1 2 3
45 6
9
B
A

Česky 4.998.137.295THP 2020 A
12 / 32 ST - FIR / PRM1 / deh
BDL-4998154001 / A3
Všeobecnépoznámkytğkajícísetiskárny
DDo tiskárny lze odeslat následující informace:
- Provozní úkony ústředny (např. denní provoz)
- Poplachové a chybové zprávy
- Prostğ text, je-li pro prvek programován
DNa každém vğtisku:
- Je vytištěno datum a čas
- Nejnovější událost je vždy na horní části vğtisku
DLze také vytisknout záznamy uložené v databázi událostí, pokud má obsluha příslušné
oprávnění pro obsluhu.
DVždy zkontrolujte, zda je kryt tiskárny řádně uzavřen. Je-li kontakt zařízení otevřen, nelze tis-
knout příchozí zprávy a to ani později, neboť tiskárna nemá svou vlastní paměť zpráv. V ta-
kovém případě se zpráva zobrazí pouze na displeji ústředny.
DPokud dochází papír, zobrazí se zpráva na displeji ústředny. Po zobrazení této zprávy stále
zbğvá na roli dostatečné množství papíru k vytištění přibližně 200 řádků textu.
Používání propojek pro změnu nastavení tiskárny
DPři připojení k ústředně FPA-5000 nesmí bğt vloženy propojky BR2, BR3 a BR4!
DVarování: Vložením propojky BR1 dojde ke změně písma z latinky na azbuku!
Používejte pouze papír tepelné tiskárny specifikovanğ vğrobcem
(ID vğrobku Bosch 4.998.110.290, balení po pěti rolích).
Roli papíru lze vyměnit za provozu systému.
Vğměna role papíru
1. Uvolněte pojistné šrouby a sejměte přední panel krytu.
2. Stlačte dolů páčku pro zajištění papíru (viz šipka).
3. Vytáhněte jednotku role papíru.
4. Před poslední vytištěnou zprávou odtrhněte papír, poté podržte roli papíru na navíjecí cívce
a zatažením doleva vyjměte upevňovací kotouč.
Sejměte potištěnou roli papíru z navíjecí cívky.
5. Uchopte prázdnou roli papíru a dávejte přitom pozor, aby nevypadl podpěrnğ kolík.
6. Vyjměte prázdnou roli papíru a na podpěrnğ kolík nasuňte novou roli papíru.
7. Zatlačte podpěrnğ kolík s novou rolí papíru zpět mezi kovové spony.
8. Veïte papír za kovovğ kolík A a nahoru za přítlačné kolečko papíru B.
9. Vytáhněte papír nahoru na jednotku role papíru a zajistěte papír alespoň jedním z kolíků
upevňovacího kotouče. Upevňovací kolíky nasuňte vždy přesně podél vodicí drážky navíjecí
cívky.
10. Nechte navíjecí cívku zapadnout zpět na své původní místo a vraťte nahoru páčku pro
zajištění papíru (viz šipka).
11. Zavřete přední panel krytu a zajistěte jej pojistnğmi šrouby.
12. Bude-li to nutné, napněte papír stisknutím tlačítka pro posun papíru .
CZ
⇒10 / 32
⇒11 /32

Deutsch 4.998.137.295THP 2020 A
13 / 32 ST - FIR / PRM1 / deh
BDL-4998154001 / A3
Allgemeine Hinweise für den Drucker
DAm Drucker können ausgedruckt werden:
- Bedienvorgänge an der Zentrale (z.B. Tag-Betrieb),
- Alarm- und Störungsmeldungen,
- Klartexte, sofern für ein Element parametriert.
DBei jedem gedruckten Ereignis:
- steht das aktuelle Datum und die Uhrzeit,
- steht das neueste Ereignis immer an oberster Stelle.
DMit entsprechender Bedienberechtigung können auch Einträge des Hintergrundspeichers
ausgedruckt werden.
DDie Druckerabdeckung muss immer korrekt geschlossen sein. Bei offenem Gerätekontakt
werden eintreffende Meldungen nicht ausgedruckt und können auch später nicht gedruckt
werden, da der Drucker über keinen Meldungsspeicher verfügt. Meldungen erscheinen dann
nur am Display der Zentrale.
DAuf das Ende der Papierrolle wird am Display der Zentrale hingewiesen. Nach dieser Meldung
stehen noch ca. 200 Zeilen auf der Papierrolle zur Verfügung.
Druckereinstellung durch Steckbrücken
DBei Anschaltung an die FPA-5000 dürfen die Brücken BR2, BR3 und BR4 nicht gesteckt sein!
DAchtung: Stecken der Brücke BR1 ändert den Zeichensatz von Western auf Kyrillisch!
Verwenden Sie nur das vom Hersteller vorgesehene Thermopapier
(Bosch-Sachnr. 4.998.110.290, Paket mit 5 Rollen).
Zum Austauschen der Papierrolle muß der Drucker nicht abgeschaltet werden.
Austauschen der Papierrolle
1. Verriegelungen öffnen und Gehäusefrontplatte abnehmen.
2. Feststellhebel der Papierandruckrolle nach unten klappen (siehe Pfeil).
3. Papieraufrollvorrichtung nach oben schwenken.
4. Papier vor der letzten gedruckten Meldung abreißen, dann die Papierrolle mit der Aufwickel-
spulefesthaltenunddieGriffscheibenachlinksherausziehen.
Anschließend die vollgedruckte Papierrolle von der Aufwickelvorrichtung abziehen.
5. Leere Papierrolle herausziehen, dabei darauf achten dass die Achse nicht herausfällt.
6. Leere Papierrolle entfernen und neue Papierrolle auf die Achse schieben.
7. Achse mit neuer Papierrolle zwischen die Metallfedern drücken.
8. Papieranfang hinter der Metallrolle (A) einführen und hinter der Papierandruckrolle (B) nach
oben schieben.
9. Papieranfang bis zur Papieraufrollvorrichtung herausziehen und den Papieranfang mit minde-
stens einem Haltestab der Griffscheibe festklemmen. Achten Sie darauf, dass die Haltestäbe
exakt über die Führungsrillen der Aufwickelvorrichtung geschoben werden.
10. Aufwickelvorrichtung in die Arbeitsposition zurückklappen und den Feststellhebel der Papie-
randruckrolle nach oben klappen (siehe Pfeil).
11. Frontplatte einsetzen und mit den Verriegelungen sichern.
12. Falls erforderlich, das Papier mit der Papiervorschubtaste straffen.
D
⇒10 / 32
⇒11 / 32

Dansk 4.998.137.295THP 2020 A
14 / 32 ST - FIR / PRM1 / deh
BDL-4998154001 / A3
Generelle bemærkninger til printeren
DDen følgende information kan sendes til printeren:
- Betjeningsprocedurer ved centralen (f.eks. betjening om dagen)
- Alarm- og fejlmeddelelser
- Almindelig tekst, hvis den er programmeret for et element
DPå hver udskrift:
- Udskrives dato og tid
- Står den nyeste hændelse altid øverst på udskriften
DHændelser, der er lagrede i hændelsesdatabasen, kan også udskrives, hvis brugeren har den
fornødne betjeningstilladelse.
DKontrollér altid, at printerens dæksel er lukket. Hvis kontakten er åben, kan der ikke udskri-
ves indkommende meddelelser, selv ikke på et senere tidspunkt, da printeren ikke har sin
egen hukommelse. Hvis dette er tilfældet, vises meddelelsen kun på centralens display.
DDer vises en meddelelse på centralens display, hvis printeren er ved at løbe tør for papir. Når
denne meddelelse vises, er der stadig papir nok til at udskrive ca. 200 linjer tekst.
Sådan bruger du jumpere til at ændre printerindstillingerne
DJumperne BR2, BR3 og BR4 må ikke indsættes, hvis du tilslutter til FPA-5000!
DAdvarsel: Isætning af jumper BR1 ændrer skrifttypen fra Western til Cyrillic!
Brug kun varmefølsomt papir som angivet af producenten
(Bosch-produktnr. 4.998.110.290, pakke med 5 ruller).
Papirrullen kan udskiftes, mens systemet er i drift.
Sådan skiftes papirrullen
1. Åben sikkerhedsskruerne og fjern kabinettets forreste enhed.
2. Tryk papirlåsen ned (se pilen)
3. Træk papirrulleenheden ud.
4. Riv papiret af før den sidst udskrevne meddelelse, og hold derefter papirrullen fast på op-
samlingsspolen, og fjern fastgørelsesskiven ved at trække til venstre.
Fjern papirrullen med udskrift fra opsamlingsspolen
5. Løft den tomme papirrulle, og hold øje med, at papirholderen ikke falder ud.
6. Fjern den tomme papirrulle og sæt en ny papirrulle fast.
7. Skub papirholderen tilbage mellem metalclipsene.
8. Før papiret om bag metaltap A og op bag papirtrykrulle B.
9. Træk papiret ud op til papirrulleenheden, og fastgør papiret med mindst én af tappene på
fastgørelsesskiven. Fastgørelsestappene skal altid skubbes i retning af opsamlingsspolens
skinner.
10. Lad opsamlingsspolen falde på plads, og drej på papirlåsen (se pilen)
11. Luk dækslet på forsiden af kabinettet og lås det med sikkerhedsskruerne.
12. Spænd om nødvendigt papiret ved at trykke på papirfødningsknappen .
DK
⇒10 / 32
⇒11 /32

Español 4.998.137.295THP 2020 A
15 / 32 ST - FIR / PRM1 / deh
BDL-4998154001 / A3
Notas generales respecto a la impresora
DSe puede enviar la siguiente información a la impresora:
- Procedimientos de funcionamiento en el panel de control (p. ej. funcionamiento modo día).
- Mensajes de alarma y avería.
- Descripción, si se ha programado para un elemento.
DEn cada impresión:
- Se imprimirá la fecha y la hora.
- El evento más reciente siempre está en la parte superior de la impresión.
DTambién se pueden imprimir la base de datos de eventos si el operario dispone de la autori-
zación apropiada.
DAsegúrese de que la cubierta de la impresora esté siempre cerrada de forma adecuada. Si se
ha abierto el dispositivo de contacto, no se podrán imprimir los mensajes entrantes, ni inc-
luso más adelante ya que la impresora no dispone de su propia memoria de mensajes. En
este caso, el mensaje sólo aparece en la pantalla de la central.
DSi el papel está a punto de acabarse, aparece un mensaje indicándolo en la pantalla del pa-
nel de control. Cuando aparece este mensaje, todavía dispone de suficiente papel en el rollo
para imprimir aproximadamente 200 líneas de texto.
Utilizar los puentes para cambiar la ajustes de la impresora
DNo deben insertarse los puentes BR2, BR3 y BR4 si está conectada a la FPA-5000.
DAviso: insertar el puente BR1 cambia la fuente de Western a Cyrillic.
Utilice sólo el papel de impresión térmico especificado por el fabricante
(ID de producto Bosch 4.998.110.290, paquete con 5 rollos).
Se puede cambiar el rollo de papel mientras el sistema está en funcionamiento.
Cambiar el rollo de papel
1. Desatornillar los tornillos de seguridad y retirar la cubierta frontal de la carcasa.
2. Girar la palanca de bloqueo hacia abajo (ver flecha).
3. Retirar la unidad de rollo de papel.
4. Cortar el papel antes del último mensaje imprimido y, a continuación, sujetar el rollo de pa-
pel en la bobina de recogida y retirar el disco de fijación tirando hacia la izquierda.
Retirar el rollo de papel impreso de la bobina de recogida.
5. Levantar el rollo de papel vacío, con cuidado para que el pasador de apoyo no se caiga.
6. Retirar el rollo de papel vacío y colocar un rollo de papel nuevo en el pasador de apoyo.
7. Empujar de nuevo el pasador de apoyo con el nuevo rollo de papel entre los clips metálicos.
8. Pasar el papel por detrás del pasador metálico A y hacia arriba por detrás del rodillo de pre-
sión del papel B.
9. Sacar el papel hacia arriba, colocarlo en la unidad de rollo de papel y fijar el papel con al
menos uno de los pasadores del disco de fijación. Deslizar siempre los pasadores de fijación
a lo largo de las ranuras de guía de la bobina de recogida.
10. Dejar que la bobina de recogida vuelva a su posición original y girar la palanca de bloqueo
hacia arriba (ver flecha).
11. Cerrar la cubierta frontal de la carcasa y fijar con los tornillos de seguridad.
12. En caso necesario, tensar el papel pulsando el botón de alimentación de papel .
E
⇒10 / 32
⇒11 /32

Français 4.998.137.295THP 2020 A
16 / 32 ST - FIR / PRM1 / deh
BDL-4998154001 / A3
Remarques générales sur l’imprimante
DLes informations suivantes peuvent être envoyées à l’imprimante :
- Procédures d’exécution au niveau du panneau de contrôle (ex. fonctionnement de jour)
- Messages d’alarme et d’erreur
- Texte brut, si programmé pour un élément
DSur chaque imprimé :
- la date est imprimée
- l’événement le plus récent est toujours en tête de la liste
DLes entrées stockées dans la base de données d’événements peuvent également être imprimées
par l’opérateur, à condition qu’il dispose de l’autorisation requise.
DVeiller à ce que le panneau protecteur de l’imprimante soit bien fermé. Si le contact d’intégrité
du périphérique est ouvert, les messages entrants ne peuvent pas être imprimés, même ultérieu-
rement, car l’imprimante ne dispose pas d’une mémoire de messages autonome. Dans ce cas,
le message apparaît uniquement sur l’écran du panneau de contrôle.
DLorsque le rouleau de papier est presque vide, un message apparaît sur l’écran du panneau de
contrôle. Lorsque ce message apparaît, il reste encore suffisamment de papier pour imprimer
environ 200 lignes de texte.
Utilisation des cavaliers pour modifier les paramètres de l’imprimante
DLes cavaliers BR2, BR3 et BR4 ne doivent pas être insérés
dans le cas d’une connexion au modèle FPA-5000 !
DAvertissement : Le fait d’insérer le cavalier BR1 fait passer de l’alphabet occidental à l’alpha-
bet cyrillique !
Utiliser exclusivement le papier pour imprimantes thermiques spécifié par le fabricant
(ident. produit Bosch 4.998.110.290, conditionnement de 5 rouleaux).
Il est possible de changer le rouleau de papier sur l’imprimante en fonctionnement.
Remplacement du rouleau de papier
1. Ouvrir les vis de sûreté et retirer le panneau avant du boîtier.
2. Abaisser le levier de verrouillage du papier (voir la flèche).
3. Tirer sur le support de rouleau.
4. Déchirer le papier juste avant le dernier message imprimé, puis maintenir le rouleau de papier
surlabobinederéceptionetretirerledisquedemaintienenletirantverslagauche.
Retirerlerouleaudepapierimprimédelabobinederéception.
5. Tirer le rouleau de papier vide vers le haut en veillant à ce que la tige support ne tombe pas.
6. Retirer le rouleau de papier vide et faire glisser un rouleau de papier neuf sur la tige support.
7. Refixer la tige support avec le rouleau de papier neuf entre les attaches métalliques.
8. Fairepasserlepapierderrièrel’attachemétalliqueA,puislefaireremonterderrièrelegaletde
pression du papier B.
9. Tirer le papier jusqu’au support de rouleau et le fixer avec au moins une des attaches du disque
de maintien. Veiller à toujours faire coïncider les attaches de maintien avec les ouvertures de
guidagedelabobinederécupération.
10. Laisser la bobine de réception revenir en position initiale, puis relever le levier de verrouillage
du papier (voir la flèche).
11. Fermer le panneau avant du boîtier et le fixer à l’aide des vis de sûreté.
12. Si nécessaire, tendre le papier en appuyant sur le bouton d’alimentation en papier .
F
⇒
10 / 32
⇒11 /32

Suomi 4.998.137.295THP 2020 A
17 / 32 ST - FIR / PRM1 / deh
BDL-4998154001 / A3
Yleisiä tietoja tulostamisesta
DSeuraavia tietoja voidaan lähettää tulostimeen:
- keskuksen ohjausyksikön toimintoja (esim. toiminta päivällä)
- hälytys- ja virheviestejä
- tekstiä, jos se on parametrisoitu jollekin elementille.
DJokaisessa tulosteessa on aina seuraavat merkinnät:
- päivämäärä ja aika
- viimeisin tapahtuma tulosteen yläreunassa.
DTapahtumatietokantaan tallennetut tiedot voidaan myös tulostaa, jos käyttäjällä on tähän
tarvittavat käyttöoikeudet.
DVarmista aina, että tulostimen kansi on kunnolla kiinni. Jos tulostimen laiteliitin on auki, vie-
stejä ei voida tulostaa myöhemminkään, sillä tulostimessa ei ole omaa viestimuistia.
Tässä tapauksessa viesti ilmestyy ainoastaan keskuksen ohjausyksikön näyttöön.
DJos paperi on vähissä, keskuksen ohjausyksikön näyttöön ilmestyy viesti.
Kun tämä viesti ilmestyy, rullassa on vielä paperia keskimäärin 200 tekstirivin tulostamiseen.
Tulostimen asetusten muuttaminen hyppykytkimillä
DHyppykytkimiä BR2, BR3 ja BR4 ei saa asentaa laitteen ollessa yhteydessä FPA-5000-keskukseen!
DVaroitus: BR1-hyppykytkimen kytkeminen muuttaa fontin länsimaisesta kyrilliseksi!
Käytä vain valmistajan ohjeiden mukaista lämpöpaperia
(Boschin tuotetunnus ID 4.998.110.290, viiden rullan pakkaus).
Paperirulla voidaan vaihtaa, kun järjestelmä on toiminnassa.
Paperirullan vaihtaminen
1. Avaa kiinnitysruuvit ja irrota kotelon etulevy.
2. Käännä paperin lukitusvipu alas (katso nuoli).
3. Vedä paperirullayksikkö ulos tulostimesta.
4. Revi paperi poikki edellisen tulostetun viestin jälkeen, pitele paperirullaa kelassa ja irrota
toisella kädellä lukituslevy vetämällä sitä vasemmalle.
Irrota tulostettu paperirulla kelasta.
5. Kun nostat tyhjää paperirullaa, huolehdi, että tappi ei putoa.
6. Irrota tyhjä paperirulla ja liu’uta uusi rulla tapin päälle.
7. Työnnä tappi ja uusi paperirulla takaisin kahden metallipidikkeen väliin.
8. Ohjaa paperi metallitapin A takaa ylös kumitelan B taakse.
9. Vedä paperi ulos paperirullayksikköön asti ja kiinnitä paperi ainakin toisella lukituslevyn tapil-
la. Liu’uta lukitustappi aina kelan ohjainreikiä pitkin.
10. Anna kelan laskeutua alkuperäiseen asentoon ja käännä paperin lukitusvipu ylös (katso nuoli).
11. Sulje kotelon etulevy ja ruuvaa se kiinni.
12. Kiristä paperia tarvittaessa painamalla paperinsyöttöpainiketta .
FIN
⇒10 / 32
⇒11 /32

English 4.998.137.295THP 2020 A
18 / 32 ST - FIR / PRM1 / deh
BDL-4998154001 / A3
General Notes Regarding Printer
DThe following information can be sent to the printer:
- Operating procedures at the control panel (e.g. daytime operation)
- Alarm and fault messages
- Plain text, if programmed for an element
DOn every printout:
- The date and time is printed
- The most recent event is always at the top of the printout
DEntries stored in the event database can also be printed if the operator has the appropriate
operation authorization.
DAlways ensure the printer cover panel is closed properly. If the device contact is opened, inco-
ming messages cannot be printed, even at a later date, since the printer does not have its own
message memory. In this case, the message only appears on the display of the control panel.
DIf the supply of paper is nearing its end, this is indicated by a message on the display of the con-
trol panel. When this message appears, you still have enough paper on the roll to print approx.
200 lines of text.
Using Jumpers to Change the Printer Settings
DJumpers BR2, BR3 and BR4 must not be inserted if connecting to the FPA-5000!
DWarning: Inserting jumper BR1 changes the font from Western to Cyrillic!
Use only the thermal printer paper specified by the manufacturer
(Bosch product ID 4.998.110.290, package with 5 rolls).
The paper roll can be changed while the system is in operation.
Changing the Paper Roll
1. Open the safety screws and remove the housing front panel.
2. Turn down the paper locking lever (see arrow).
3. Pull out the paper roll unit.
4. Tear off the paper before the last printed message, then hold the paper roll on the collecting
spool and remove the securing disk by pulling to the left. Remove the printed paper roll from
the collecting spool.
5. Lift the empty paper roll, taking care that the support pin does not fall out.
6. Remove the empty paper roll and slide a new paper roll onto the support pin.
7. Push the support pin with the new paper roll back between the metal clips.
8. Guide the paper behind the metal pin A and up behind the paper pressure roller B.
9. Pull out the paper up to the paper roll unit and secure the paper with at least one of the pins
of the securing disk. Always slide the securing pins accurately along the guide slots of the collec-
ting spool.
10. Let the collecting spool fall back into its original position and turn up the paper locking lever
(see arrow).
11. Close the housing front panel and secure with the safety screws.
12. If necessary, tension the paper by pressing the paper feed button.
GB
⇒10 / 32
⇒11 /32

Ελληνικά 4.998.137.295THP 2020 A
19 / 32 ST - FIR / PRM1 / deh
BDL-4998154001 / A3
Γενικές σημειώσεις σχετικά με τον εκτυπωτή
DΣτον εκτυπωτή, είναι δυνατό να αποσταλούν οι εξής πληροφορίες:
- διαδικασίες χειρισμού στον πίνακα ελέγχου (π.χ. χειρισμός κατά τη διάρκεια της ημέρας),
- Μηνύματα συναγερμού και σφαλμάτων
- Απλό κείμενο, εφόσον έχει προγραμματιστεί για κάποιο στοιχείο
DΣε κά ε εκτύπωση:
- Εκτυπώνεται η ημερομηνία και η ώρα
- Το πιο πρόσφατο συμβάν βρίσκεται πάντα στην αρχή της εκτύπωσης.
DΕπίσης, είναι δυνατή η εκτύπωση καταχωρήσεων που είναι απο ηκευμένες στη βάση δεδομένων
συμβάντων, εφόσον ο χειριστής δια έτει την κατάλληλη εξουσιοδότηση χειρισμού.
DΝα βεβαιώνεστε πάντα ότι το καπάκι του εκτυπωτή είναι κλεισμένο σωστά. Εάν η επαφή συσκευής
ανοιχτεί, δεν είναι δυνατή η εκτύπωση εισερχόμενων μηνυμάτων, ακόμα και σε μεταγενέστερη
ημερομηνία, επειδή ο εκτυπωτής δε δια έτει δική του μνήμη μηνυμάτων. Στην περίπτωση αυτή,
το μήνυμα εμφανίζεται μόνο στην ο όνη του πίνακα ελέγχου.
DΕάν το χαρτί του εκτυπωτή κοντεύει να τελειώσει, αυτό υποδεικνύεται από ένα σχετικό μήνυμα στην
ο όνη του πίνακα ελέγχου. Όταν εμφανιστεί το μήνυμα αυτό, α απομένει αρκετό χαρτί στο ρολό
για την εκτύπωση περίπου 200 γραμμών κειμένου.
Χρήση βραχυκυκλωτήρων για αλλαγή των ρυ μίσεων του εκτυπωτή
DΟι βραχυκυκλωτήρες BR2, BR3 και BR4 δεν πρέπει να
τοπο ετούνται σε περίπτωση σύνδεσης με το FPA-5000!
DΠροειδοποίηση:
Η τοπο έτηση του βραχυκυκλωτήρα BR1 αλλάζει τη γραμματοσειρά από Western σε Cyrillic!
Χρησιμοποιείτε μόνον το ερμικό χαρτί που προβλέπεται από τον κατασκευαστή
(κωδ. είδους Bosch 4.998.110.290, συσκευασία με 5 ρολά).
Το ρολό χαρτί μπορεί να αλλαχ εί με το σύστημα σε λειτουργία.
Αλλαγή του ρολού χαρτιού
1. Ξεβιδώστε τις βίδες ασφαλείας και αφαιρέστε τον εμπρός πίνακα του περιβλήματος.
2. Στρέψτε το μοχλό ασφάλισης χαρτιού προς τα κάτω (βλ. βέλος).
3. Τραβήξτε τη μονάδα με το ρολό χαρτί προς τα έξω.
4. Αποκόψτε το χαρτί πριν το τελευταίο εκτυπωμένο μήνυμα, και στη συνέχεια κρατήστε το ρολό
χαρτί που βρίσκεται στην μπομπίνα συλλογής και ασφαιρέστε το δίσκο ασφάλισης τραβώντας τον
προς τα αριστερά.
Αφαιρέστετορολόμετοτυπωμένοχαρτίαπότηνμπομπίνασυλλογής.
5. Ανασηκώστε το κενό ρολό χαρτί, προσέχοντας να μην πέσει ο κύλινδρος στήριξης.
6. Αφαιρέστε το κενό ρολό χαρτί και περάστε ένα νέο ρολό χαρτί πάνω στον κύλινδρο στήριξης.
7. Πιέστε τον κύλινδρο στήριξης, μαζί με το νέο ρολό χαρτί, έτσι ώστε να βρε εί ξανά ανάμεσα στα
μεταλλικά κλιπ.
8. Περάστε το χαρτί πίσω από το μεταλλικό κύλινδρο A και πάνω και πίσω από τον κύλινδρο πίεσης
χαρτιού B.
9. Τραβήξτε το χαρτί μέχρι τη μονάδα ρολού χαρτιού και ασφαλίστε το χαρτί με τουλάχιστον μία από
τις περόνες του δίσκου ασφάλισης. Πάντοτε τοπο ετείτε με ακρίβεια τις ασφαλιστικές περόνες
κατά μήκος των εγκοπών-οδηγών της μπομπίνας συλλογής.
10. Αφήστε την μπομπίνα συλλογής να πέσει πίσω στην αρχική της έση και στρέψτε το μοχλό
ασφάλισης χαρτιού προς τα πάνω (βλ. βέλος).
11. Κλείστε τον εμπρός πίνακα του περιβλήματος και στερεώστε τον με τις βίδες ασφαλείας.
12. Εάν χρειαστεί, τεντώστε το χαρτί με το πάτημα του κουμπιού τροφοδότησης χαρτιού .
GR
⇒
10 / 32
⇒11 /32

Magyar 4.998.137.295THP 2020 A
20 / 32 ST - FIR / PRM1 / deh
BDL-4998154001 / A3
Általános megjegyzések a nyomtatóra vonatkozóan
DA nyomtatónak a következő információkat lehet elküldeni:
- Kezelési eljárások a vezérlőközpontnál (pl. napközbeni műveletek)
- Riasztáséshibaüzenetek
- Megnevezés, ha létezik az adott elemhez
DMinden nyomtatáson
- A dátum és az időpont kinyomtatva
- A legutolsó esemény mindig a dokumentum tetején látható.
DAz eseménynaplóban tárolt tételeket szintén ki lehet nyomtatni, ha a kezelő rendelkezik a
megfelelő jogosultsággal.
DMindig ügyeljen arra, hogy a nyomtató fedele megfelelően le legyen zárva. Ha a fedélérintkező
nyitva van, a bejövő üzeneteket nem lehet kinyomtatni, még egy későbbi időpontban sem, mivel
a nyomtató nem rendelkezik saját memóriával. Ebben az esetben az üzenet csak a vezérlőközpont
kijelzőjén jelenik meg.
DHa a papírkészlet kifogyóban van, ezt egy üzenet jelzi a vezérlőközpont kijelzőjén. Amikor ez az
üzenet megjelenik, még kb. 200 sornyi szöveg kinyomtatásához elegendő papír van a tekercsen.
A nyomtató beállításainak megváltoztatása átkötők használatával
DA BR2, BR3 és BR4 jelű átkötőt nem szabad behelyezni az
FPA-5000-hoz való csatlakozáskor!
DFigyelem: A BR1 jelű átkötő behelyezésével a betűtípus Western-ről cirillre változik.
Csak a gyártó által előírt hőnyomtató papírt használjon
(Bosch termékkód: 4.998.110.290; 5tekercses csomag).
A papírtekercs a rendszer működése közben cserélhető.
A papírtekercs cseréje
1. Fordítsa a biztonsági csavarokat nyitott állásba, és vegye le az előlapot.
2. Billentse le a papírrögzítő kart (lásd a nyilat).
3. Húzza ki a papírtekercsegységet.
4. Tépje le a papírt az utolsó kinyomtatott üzenet előtt, majd tartsa a papírtekercset a gyűjtőorsón
és balra húzva távolítsa el a rögzítőgyűrűt.
Vegyeleapapírtekercsetagyűjtőorsóról.
5. Emelje meg az üres papírtekercset ügyelve arra, hogy a tartóhenger nehogy kiessen.
6. Vegye ki az üres papírtekercset, és csúsztasson be egy új tekercset a tartópecekre.
7. Nyomja vissza a tartópecket az új papírtekerccsel a fémkapcsok közé.
8. Vezesse a papírt az A jelű fémhenger mögé és fel, a B jelű papírszorító-henger mögé.
9. Húzza ki a papírt fel, a papírtekercsegység felé és rögzítse a papírt a rögzítőlemez legalább egy
tüskéjével. Mindig pontosan csúsztassa keresztül a biztosítótüskéket a gyűjtőorsó
vezetőnyílásain.
10. Igazítsa vissza a gyűjtőorsót az eredeti helyzetébe, és tolja fel a papírrögzítő kart (lásd a nyilat).
11. Tegye vissza az előlapot, és rögzítse azt a biztonsági csavarokkal.
12. Ha szükséges, feszítse ki a papírt a papírtovábbító gomb lenyomásával .
H
⇒
10
/
32
⇒11 /32
Other manuals for THP 2020 A
1
Table of contents
Languages:
Other Bosch Printer manuals