Bosch CleverMixx Spotlight MFQ25 Series User manual

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
MFQ25...
CleverMixx Spotlight
[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr] Mode d’emploi
[it] Istruzioni per l’uso
[nl] Gebruiksaanwijzing
[da] Brugsanvisning
[no] Bruksanvisning
[sv] Bruksanvisning
[fi] Käyttöohje
[es] Instrucciones de uso
[pt] Instruções de serviço
[el] Οδηγίες χρήσης
[tr] Kullanım kılavuzu
[pl] Instrukcja obsługi
[uk] Інструкція з експлуатації
[ru] Инструкция по эксплуатации
[ar]
Handmixer 3
Hand Mixer 9
Mixeur 14
Sbattitore 20
Handmixer 25
Håndmixer 30
Håndmikser 35
Handmixer 40
Vatkain 45
Batidora 50
Batedeira 56
Μίξερ χεριούύ 62
El mikseri 69
Mikser 77
Pуka Mіксер 83
Pучной Mиксер 89
102
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch MFQ25200 o cerca
il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettrodomestici da Cucina


3
de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche
Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen.
Das Gerät ist geeignet zum Verrühren, Schlagen und Mixen von
weichen Nahrungsmitteln und Flüssigkeiten sowie zum Kneten von
weichem Teig. Das Gerät darf nicht zur Verarbeitung von anderen
Substanzen bzw. Gegenständen benutzt werden.
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu
2000 m über Meereshöhe verwenden.
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und
aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen.
Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung
des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus
resultierende Schäden aus.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und
dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
vorgenommen werden.
WStromschlaggefahr und Brandgefahr!
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine
Beschädigungen aufweisen. Reparaturen am Gerät, wie z.B.
eine beschädigte Netzanschlussleitung auswechseln, dürfen
nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen, wie z.B.
Herdplatten, stellen. Das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in
Berührung bringen oder über scharfe Kanten ziehen.
Das Grundgerät niemals in Wasser tauchen oder in den
Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das
Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen.
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener
Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder
Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.

4
de Sicherheitshinweise
WVerletzungsgefahr!
Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbaren
Steckdosen anschließen. Bei Stromunterbrechung bleibt das
Gerät eingeschaltet und läuft nach der Unterbrechung wieder an.
Gerät sofort ausschalten. Das Gerät während des Betriebs stets
beaufsichtigen!
Das Gerät niemals länger eingeschaltet lassen, wie für die
Verarbeitung der Lebensmittel notwendig. Das Gerät nicht im
Leerlauf betreiben.
Nach dem unmittelbaren Einsatz des Gerätes den Stillstand des
Antriebes abwarten. Vor dem Auswechseln von Zubehör oder
Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät
ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
Niemals in rotierende Teile greifen. Lange Haare oder lose
Kleidungsstücke schützen, damit sie nicht in die rotierenden
Werkzeuge gelangen.
Das Gerät nur mit Originalteilen und -zubehör benutzen. Nur
Werkzeuge des gleichen Typs (z.B. 2x Knethaken) paarweise
einsetzen.
WVerbrennungsgefahr!
Vorsicht bei der Verarbeitung von heißem Mixgut. Heißes Mixgut
kann bei der Verarbeitung spritzen.
WWichtig!
Das Gerät nach jeder Verwendung oder nach längerem Nicht-
gebrauch unbedingt wie beschrieben reinigen. X„Pflege und
tägliche Reinigung“ siehe Seite 6
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes aus dem Hause Bosch.
Weitere Informationen zu unseren
Produkten finden Sie auf unserer
Internetseite.
CleverMixx Spotlight von Bosch:
Der Handrührer, der Ihre kulinarische
Vision von Anfang bis Ende perfekt in
die Tat umsetzt.
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch...............3
Sicherheitshinweise....................................3
Auf einen Blick............................................5
Vor dem ersten Gebrauch ..........................5
Werkzeuge .................................................5
Bedienung ..................................................5
Pflege und tägliche Reinigung....................6
Rezepte ......................................................6
Entsorgung .................................................7
Garantiebedingungen.................................8

5
de
Auf einen Blick
Auf einen Blick
XBild A
Grundgerät
1 Auswurftaste
2 Ein/Aus-Schalter (mehrstufig)
a0= Gerät ausgeschaltet
b 1 = niedrigste Drehzahl
c4= höchste Drehzahl
d M = Momentschaltung
(höchste Drehzahl)
3 „Spotlight“ Schüsselbeleuchtung
4 Öffnungen zum Einsetzen
der Werkzeuge
a große Öffnung (mit 4 Einkerbungen)
b kleine Öffnung
5 Netzkabel
Werkzeuge
6 Turbo-Rührbesen (2 Stück)
7 Knethaken (2 Stück)
8 Universalzerkleinerer *
(separate Gebrauchsanleitung)
* je nach Modell
Mit dem Universalzerkleinerer nutzen Sie
die volle Leistung des Gerätes. Wenn der
Universalzerkleinerer nicht im Lieferumfang
enthalten ist, kann dieser über den Kunden-
dienst bestellt werden (Nr. 12011748).
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor das neue Gerät benutzt werden
kann, muss dieses vollständig entpackt,
gereinigt und geprüft werden.
Achtung!
Ein beschädigtes Gerät nie in Betrieb
nehmen!
Grundgerät und alle Zubehörteile aus
der Verpackung nehmen.
Vorhandenes Verpackungsmaterial
entfernen.
Alle Teile auf Vollständigkeit prüfen.
XBild A
Alle Teile auf sichtbare Schäden
überprüfen.
Vor dem ersten Gebrauch alle Teile
gründlich reinigen und trocknen.
X„Pflege und tägliche Reinigung“
siehe Seite 6
Werkzeuge
Hinweise:
Die Rührbesen sind zur
Verarbeitung von schweren Teigen
nicht geeignet.
Die maximale Verarbeitungsmenge
beträgt 500 g Mehl und Zutaten.
Turbo-Rührbesen
Geeignet für Soßen, Eischnee,
Kartoffelpürree, Cremes, Mayonnaise,
Sahne und leichte Teige, wie z.B. Rührteig.
Knethaken
Geeignet für feste Massen wie Mürb-,
Hefe- und Kartoffelteig sowie zum
Mischen von schweren Hackfleischteigen,
Pasten oder Brotteig.
Bedienung
W Verletzungsgefahr!
Netzstecker erst einstecken, wenn alle
Vorbereitungen zum Arbeiten mit dem Gerät
abgeschlossen sind und die Werkzeuge fest
mit dem Grundgerät verbunden sind. Nie
in die rotierenden Werkzeuge greifen. Nur
gleiche Werkzeuge paarweise verwenden.
XBild B
1. Netzkabel vollständig abwickeln.
2. Die gewünschten Werkzeuge in die
jeweils passenden Öffnungen schieben,
bis sie hörbar einrasten.
3. Zutaten in ein geeignetes Gefäß
einfüllen.
4. Netzstecker einstecken.
5. Rührbesen oder Knethaken eintauchen.
Die Schüssel mit einer Hand gut
festhalten.

6
de
6. Erforderliche Geschwindigkeitsstufe
einschalten:
Stufe 1: zum Einarbeiten und
Untermischen
Stufe 4: zum Kneten und Schlagen
M: für kurzzeitig maximale Leistung
nach links drücken und festhalten.
7. Mixer während der Verarbeitung in der
Schüssel hin und her bewegen.
8. Sobald die gewünschte Konsistenz
erreicht ist, den Schalter auf 0stellen
und den Stillstand des Gerätes
abwarten. Werkzeug erst dann aus dem
Mixgut nehmen.
9. Den Netzstecker ziehen.
10. Auswurftaste drücken und die
Werkzeuge abnehmen.
Hinweis: Die Auswurftaste lässt sich nur
betätigen, wenn der Schalter auf 0steht.
Pflege und tägliche
Reinigung
Das Gerät und die verwendeten Werkzeuge
müssen nach jedem Gebrauch gründlich
gereinigt werden.
W Stromschlaggefahr!
– Vor dem Reinigen den Netzstecker
ziehen.
– Das Grundgerät nie in Flüssigkeiten
tauchen und nicht in der Spülmaschine
reinigen.
– Keinen Dampfreiniger benutzen.
Achtung!
– Keine alkohol- oder spiritushaltigen
Reinigungsmittel verwenden.
– Keine scharfen, spitzen oder metallische
Gegenstände benutzen.
– Keine scheuernden Tücher oder
Reinigungsmittel verwenden.
Das Grundgerät mit einem weichen,
feuchten Tuch abwischen und
abtrocknen.
Die Werkzeuge mit Spüllauge und einer
weichen Bürste reinigen oder in den
Geschirrspüler geben.
Alle Teile trocknen lassen.
Rezepte
Schlagsahne
– 100-500 g Sahne
Sahne ½ bis 5 Minuten auf Stufe 4
mit den Rührbesen verarbeiten, bis die
gewünschte Konsistenz erreicht ist.
Eiweiß / Eischnee
– 1-5 Eiweiß
Eiweiß 2 bis 5 Minuten auf Stufe 4
mit den Rührbesen verarbeiten.
Biskuitteig
Grundrezept
– 2 Eier
– 2-3 EL heißes Wasser
– 100 g Zucker
– 1 Päckchen Vanillezucker
– 70 g Mehl
– 70 g Stärkemehl
– evtl. Backpulver
Zutaten (außer Mehl und Stärkemehl)
3-4 Minuten auf Stufe 4mit den
Rührbesen schaumig schlagen.
Gerät auf Stufe 1schalten, gesiebtes
Mehl und Stärkemehl innerhalb ½ bis
1 Minute löffelweise untermischen.
Höchstmenge: 2 x Grundrezept
Rührteig
Grundrezept
– 2 Eier
– 125 g Zucker
– 1 Prise Salz
– 1 Päckchen Vanillezucker oder
Schale von ½ Zitrone
– 125 g Butter oder Margarine
(Raumtemperatur)
– 250 g Mehl
– 1 Päckchen Backpulver
– 60 ml Milch
Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1,
dann ca. 3-4 Minuten auf 4 mit den
Rührbesen verarbeiten.
Höchstmenge: 2 x Grundrezept

7
de
Entsorgung
Mürbeteig
Grundrezept
– 125 g Butter (Raumtemperatur)
– 100-125 g Zucker
– 1 Ei
– 1 Prise Salz
– etwas Zitronenschale oder Vanillezucker
– 250 g Mehl
– evtl. Backpulver
Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1,
dann ca. 3-4 Minuten auf 4mit den
Knethaken verarbeiten.
Höchstmenge: 2 x Grundrezept
Boden für Obstkuchen
Grundrezept
– 2 Eier
– 125 g Zucker
– 125 g gemahlene Haselnüsse
– 50 g Semmelbrösel
Eier und Zucker 3-4 Minuten auf Stufe 4
schaumig schlagen.
Gerät auf Stufe 1schalten, Haselnüsse
und Semmelbrösel dazugeben und
eine ½ Minute mit den Rührbesen
verarbeiten.
Höchstmenge: 2 x Grundrezept
Hefezopf
Grundrezept
– 250 g Mehl
– 1 Päckchen Trockenhefe
– 110 ml warme Milch
– 1 Ei
– 1 Prise Salz
– 40 g Zucker
– 30 g zerlassene, abgekühlte Butter
– Schale einer halben Zitrone, gerieben
Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1,
dann ca. 3-4 Minuten auf Stufe 4mit
den Knethaken verarbeiten.
Höchstmenge: 2 x Grundrezept
Pizzateig
Grundrezept
– 250 g Mehl
– 1 Päckchen Trockenhefe
– 1 TL Zucker
– 1 Prise Salz
– 3 EL Öl
– 125 ml warmes Wasser
Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1,
dann ca. 3-4 Minuten auf Stufe 4mit
den Knethaken verarbeiten.
Höchstmenge: 2 x Grundrezept
Brotteig
Grundrezept
– 250 g Mehl
– 8 g Zucker
– 8 g Margarine
– 4 g Salz
– 1 Päckchen Trockenhefe
– 150 ml Wasser
Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1,
dann ca. 3-4 Minuten auf Stufe 4mit
den Knethaken verarbeiten.
Höchstmenge: 2 x Grundrezept
Entsorgung
J Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht. Dieses Gerät ist
entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equip-
ment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für
eine EU-weit gültige Rücknahme
und Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege
bitte beim Fachhändler informieren.

8
de Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer
jeweils zuständigen Landes
vertretung
herausgegebenen Garantie
bedingungen
des Landes, in dem das Gerät gekauft
wurde. Sie können die Garantiebedin
-
gungen jederzeit über Ihren Fachhändler,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben,
oder direkt bei unserer Landesvertretung
anfordern. Die Garantie
bedingungen für
Deutschland und die Adressen nden
Sie auf den letzten vier Seiten dieses
Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie-
bedingungen auch im Internet unter der
benannten Webadresse hinterlegt.
Für die Inanspruchnahme von Garantie-
leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des
Kauf
beleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.

9
en
Intended use
Intended use
This appliance is intended for domestic use and the household
environment only. Use the appliance only for processing normal
amounts of food and for normal amounts of time for domestic use.
The appliance is suitable for stirring, beating and mixing soft
foodstuffs and liquids, and for kneading soft dough. The appliance
must not be used for processing other substances or objects.
Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level.
Safety instructions
Read and follow the instruction manual carefully and keep for later
reference! Enclose these instructions when you give this appliance
to someone else. If the instructions for correct use of the appliance
are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting
damage will be excluded.
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/or
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Keep children away from the
appliance and connecting cable and do not allow them to use the
appliance. Do not let children play with the appliance. Cleaning and
user maintenance must not be performed by children.
WRisk of electric shock and fire!
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate. Do not use the appliance if the
power cord and/or appliance are damaged. Only our customer
service may repair the appliance, e.g. by replacing a damaged
power cord, in order to avoid hazards.
Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs.
The power cord must not come into contact with hot parts or be
pulled across sharp edges.
Never immerse the base unit in water or place it in the
dishwasher. Do not steam-clean the appliance. Do not use the
appliance with damp hands.
After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to
assembly, prior to disassembly, prior to cleaning and in the event
of an error, the appliance must always be disconnected from the
mains.

10
en Safety instructions
WRisk of injury!
Never connect the appliance to timer switches or remote-
controllable sockets. If the power is interrupted, the appliance
remains switched on and restarts when the power is restored.
Switch off the appliance immediately. Never leave the appliance
unattended while it is switched on!
Never leave the appliance switched on for longer than
is necessary to process the ingredients. Do not operate
the appliance at idle speed.
Immediately after using the appliance, wait for it to stop. Before
replacing accessories or additional parts which move during
operation, the appliance must be switched off and disconnected
from the power supply.
Keep hands clear of rotating parts. Protect long hair or loose
items of clothing to prevent them from becoming caught
in the rotating tools.
Use the appliance only with genuine parts and accessories. Only
insert tools of the same type (e.g. 2x kneading hooks) in pairs.
WRisk of scalding!
Take care when processing hot food. Hot food may splash during
processing.
WImportant!
It is essential to clean the appliance as described after each use
or after it has not been used for an extended period. X“Care and
daily cleaning” see page 12
Congratulations on the purchase of
your new Bosch appliance. You can find
further information about our products
on our website.
CleverMixx Spotlight from Bosch:
The hand mixer bringing your culinary
vision to perfect work from beginning to
end.
Contents
Intended use...............................................9
Safety instructions ......................................9
Overview................................................... 11
Before using the appliance
for the first time......................................... 11
Tools ......................................................... 11
Operation.................................................. 11
Care and daily cleaning............................12
Recipes.....................................................12
Disposal....................................................13
Guarantee.................................................13

11
en
Overview
Overview
XFig. A
Base unit
1 Ejector button
2 On/Off switch (multi-level)
a0= Appliance switched off
b 1 = Lowest speed
c4= Highest speed
d M = Instantaneous switching
(highest speed)
3 “Spotlight” bowl illumination
4 Apertures for inserting the tools
a Large aperture (with 4 indentations)
b Small aperture
5 Power cord
Tools
6 Turbo stirring whisks (x2)
7 Kneading hooks (x2)
8 Universal cutter *
(separate instruction manual)
* depending on the model
With the universal cutter, you can use the
appliance at full power. If the universal
cutter is not included with the hand blender,
it can be ordered from customer service
(order no. 12011748).
Before using the appliance
for the first time
Before the new appliance can be used,
it must be fully unpacked, cleaned and
checked.
Caution!
Never operate a damaged appliance!
Remove the base unit and all
accessories from the packaging.
Remove the packaging material that is
present.
Check all parts for completeness.
XFig. A
Inspect all parts for visible damage.
Thoroughly clean and dry all parts
before using for the first time. X“Care
and daily cleaning” see page 12
Tools
Notes:
The stirring whisks are not suitable for
processing heavy dough.
The maximum processing quantity is
500 g of flour and ingredients.
Turbo stirring whisks
Suitable for sauces, beaten egg whites,
mashed potatoes, crème fraîche,
mayonnaise, cream and light dough, e.g.
cake mixture.
Kneading hook
Suitable for stiff mixtures such as
shortcrust pastry, yeast dough and
potato dough as well as for mixing heavy
mincemeat dough, pasta or bread dough.
Operation
W Risk of injury!
Do not insert the mains plug until all
preparations for working with the appliance
are complete and the tools are firmly
connected to the base unit. Never reach
into the rotating tools. Only use tools of the
same type in pairs.
X Fig. B
1. Completely unwind the mains cable.
2. Slide the desired tools into the
respective suitable apertures until you
hear them lock into place.
3. Place the ingredients into a suitable
receptacle.
4. Insert mains plug.
5. Immerse the stirring whisks or kneading
hooks into the mixture. Hold the bowl
firmly with one hand.
6. Switch on at the required speed level:
Level 1: For working and mixing
ingredients in
Level 4: For kneading and beating
M: For temporary maximum output,
press to the left and hold.
7. Move the mixer to and fro in the bowl
while mixing.

12
en Care and daily cleaning
8. As soon as the desired consistency is
achieved, set the switch to 0and wait
for the appliance to come to a stop. Only
then should you remove the tool from
the food.
9. Unplug the mains plug.
10. Press the ejector button and remove the
tools.
Note: The ejector button can only be
actuated if the switch is in the 0position.
Care and daily cleaning
The appliance and the tools used must be
thoroughly cleaned after each use.
W Risk of electric shock!
– Unplug the appliance before cleaning it.
– Never immerse the base unit in liquids
and do not clean in the dishwasher.
– Do not steam-clean the appliance.
Caution!
– Do not use any cleaning agents
containing alcohol or spirits.
– Do not use any sharp, pointed or metal
objects.
– Do not use abrasive cloths or cleaning
agents.
Wipe the outside of the base unit with a
soft, damp cloth and dry off.
Clean the tools with dishwashing
detergent and a soft brush or place
them into the dishwasher.
Allow all parts to dry.
Recipes
Whipped cream
– 100-500 g whipping cream
Using the stirring whisks, beat the
cream for ½ to 5 minutes at Level 4
until the desired consistency has been
achieved.
Egg white/beaten egg white
– 1-5 egg whites
Using the stirring whisks, beat the
egg whites for 2 to 5 minutes at Level 4.
Sponge mixture
Basic recipe
– 2 eggs
– 2-3 tbsp hot water
– 100 g sugar
– 1 sachet vanilla sugar
– 70 g flour
– 70 g cornflour
– Baking powder if required
Beat the ingredients (except flour and
cornflour) with the stirring whisks for
approx. 3-4 minutes at Level 4until
frothy.
Switch appliance to Level 1, mix in sifted
flour and cornflour by the spoonful within
½ to 1 minute.
Maximum quantity: 2 x basic recipe
Cake mixture
Basic recipe
– 2 eggs
– 125 g sugar
– 1 pinch of salt
– 1 sachet vanilla sugar or peel from
½ lemon
– 125 g butter or margarine
(room temperature)
– 250 g flour
– 1 sachets of baking powder
– 60 ml milk
Mix all ingredients with the stirring
whisks for approx. ½ minute at Level 1,
and then for approx. 3-4 minutes
at Level 4.
Maximum quantity: 2 x basic recipe
Shortcrust pastry
Basic recipe
– 125 g butter (room temperature)
– 100-125 g sugar
– 1 egg
– 1 pinch of salt
– A little lemon peel or vanilla sugar
– 250 g flour
– Baking powder if required
Mix all ingredients with the kneading
hooks for approx. ½ minute at Level 1,
then for approx. 3-4 minutes at Level 4.
Maximum quantity: 2 x basic recipe

13
en
Disposal
Base for fruit flan
Basic recipe
– 2 eggs
– 125 g sugar
– 125 g ground hazelnuts
– 50 g breadcrumbs
Beat eggs and sugar for 3-4 minutes
at Level 4until frothy.
Switch appliance to Level 1, add
hazelnuts and breadcrumbs and
process for ½ minute with the stirring
whisks.
Maximum quantity: 2 x basic recipe
Plaited loaf
Basic recipe
– 250 g flour
– 1 sachets dried yeast
– 110 ml warm milk
– 1 egg
– 1 pinch of salt
– 40 g sugar
– 30 g melted, cooled butter
– Peel of half a lemon, grated
Mix all ingredients with the kneading
hooks for approx. ½ minute at Level 1,
then for approx. 3-4 minutes at Level 4.
Maximum quantity: 2 x basic recipe
Pizza dough
Basic recipe
– 250 g flour
– 1 sachets dried yeast
– 1 tsp sugar
– 1 pinch of salt
– 3 tbsp oil
– 125 ml warm water
Mix all ingredients with the kneading
hooks for approx. ½ minute at Level 1,
then for approx. 3-4 minutes at Level 4.
Maximum quantity: 2 x basic recipe
Bread dough
Basic recipe
– 250 g flour
– 8 g sugar
– 8 g margarine
– 4 g salt
– 1 sachets dried yeast
– 150 ml water
Mix all ingredients with the kneading
hooks for approx. ½ minute at Level 1,
then for approx. 3-4 minutes at Level 4.
Maximum quantity: 2 x basic recipe
Disposal
J Dispose of packaging in an environ-
mentally-friendly manner. This
appliance is labelled in accordance
with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
The guideline determines the frame-
work for the return and recycling
of used appliances as applicable
throughout the EU. Please ask your
specialist retailer about current
disposal facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as dened by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
Changes reserved.

14
fr Conformité d’utilisation
Conformité d’utilisation
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique
et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement
pour des quantités de préparations culinaires courantes
et pour des durées de service normales.
L’appareil est conçu pour mélanger, battre et mixer des aliments
tendres et des liquides ainsi que pour pétrir des pâtes molles.
L’appareil ne doit pas servir à transformer d’autres substances ou
objets.
N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température
ambiante et jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Consignes de sécurité
Lire attentivement cette notice d’utilisation. Respecter les
instructions qu’elle contient et la ranger soigneusement !
Si l’appareil change de propriétaire, lui remettre cette notice. Le
non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement
l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les
dommages qui pourraient en résulter.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes
inexpérimentées, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles
aient été informées de l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles
comprennent les risques inhérents à son usage. Il faut tenir les
enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de branchement et ne
pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.
WRisque de chocs électriques et d’incendie !
Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux
indications figurant sur la plaque signalétique. N’utiliser l’appareil
que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne
présentent aucun dommage. Afin d’écarter tout danger, seul notre
service après-vente est habilité à réparer l’appareil, comme par
exemple, procéder au remplacement d’un cordon d’alimentation
endommagé.
Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de
cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci. Ne pas mettre le
cordon d’alimentation en contact avec des éléments brûlants et
ne pas le faire glisser sur des arêtes vives.
Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre dans
un lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur. Ne
pas utiliser l’appareil avec les mains humides.

15
fr
Consignes de sécurité
L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque
utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être
monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne.
WRisques de blessures !
Ne jamais raccorder l’appareil à des minuteries ou à des prises
pouvant être commandées à distance. Si une coupure de courant
se produit, l’appareil reste en position allumée et redémarrera
dès le retour du courant. Éteindre l’appareil immédiatement.
Surveiller toujours l’appareil pendant son fonctionnement !
Ne jamais laisser l’appareil allumé plus longtemps que
nécessaire. Ne pas faire tourner l’appareil à vide.
Une fois l’appareil utilisé, attendre l’arrêt de l’entraînement.
L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant de
procéder au changement d’accessoires.
Ne pas faire tourner l’appareil à vide. Ne pas toucher les pièces
en rotation. Protéger les cheveux longs ou les vêtements flottants
afin qu’ils ne se prennent pas dans les accessoires en rotation.
Utiliser l’appareil avec les pièces et accessoires d’origine
uniquement. Utiliser uniquement des accessoires de même type
par paire (p. ex.2 crochets pétrisseurs).
WRisque de brûlures !
Attention lors du mixage d’aliments chauds. Les aliments chauds
peuvent gicler pendant le mixage.
WImportant !
Nettoyer l’appareil selon la description après chaque utilisation ou
après une longue durée sans utilisation. X« Entretien et nettoyage
quotidiens » voir page 17
Vous venez d’acheter ce nouvel appareil
Bosch et nous vous en félicitons
cordialement. Vous trouverez sur notre
site web plus d’informations sur nos
produits.
CleverMixx Spotlight de Bosch:
Le batteur électrique qui donne corps à
vos visions culinaires du début à la fin.
Sommaire
Conformité d’utilisation .............................14
Consignes de sécurité..............................14
Vue d’ensemble........................................16
Avant la première utilisation .....................16
Ustensiles.................................................16
Utilisation..................................................16
Entretien et nettoyage quotidiens.............17
Recettes ...................................................17
Mise au rebut............................................19
Garantie....................................................19

16
fr Vue d’ensemble
Vue d’ensemble
XFigure A
Appareil de base
1 Touche d’éjection
2 Interrupteur Marche/Arrêt
(vitesses multiples)
a0= Appareil éteint
b 1 = Vitesse la plus basse
c4= Vitesse la plus élevée
d M = Vitesse turbo
3 Éclairage du bol mélangeur
«Spotlight »
4 Orifices dans lesquels introduire les
accessoires
a grand orifice (avec 4 encoches)
b petit orifice
5 Cordon d’alimentation
Ustensiles
6 Fouet mixeur turbo (2 x)
7 Crochet pétrisseur (2 x)
8 Mini-hachoir universel *
(notice d’utilisation à part)
* selon le modèle
Avec le mini-hachoir universel, vous profitez
de toute la puissance de l’appareil. Si le
mini-hachoir universel n’a pas été livré
d’origine, vous pouvez le commander
auprès du service après-vente (n° de réf.
12011748).
Avant la première utilisation
Avant de pouvoir utiliser le nouvel appareil,
le déballer complètement, le nettoyer et le
contrôler.
Attention !
Ne jamais mettre en service un appareil
endommagé !
Sortir l’appareil de base et tous les
accessoires de l’emballage.
Retirer les emballages.
Contrôler l’intégrité de toutes les pièces.
XFigure A
Vérifier chacune des pièces pour
s’assurer qu’il n’y a pas de défaut
visible.
Avant de les utiliser pour la première
fois, nettoyer et sécher soigneusement
toutes les pièces. X« Entretien et
nettoyage quotidiens » voir page 17
Ustensiles
Remarques :
Les fouets mixeurs ne conviennent pas
pour préparer les pâtes épaisses.
La quantité maximale que permet
de traiter l’appareil est de 500 g
de farine plus les ingrédients.
Fouet mixeur turbo
Convient pour les sauces, les blancs
montés en neige, la purée de pommes
de terre, les crèmes, la mayonnaise, la
crème fouettée et les pâtes légères telles
que la pâte levée.
Crochet pétrisseur
Convient pour les pâtes fermes telles
que la pâte brisée, la pâte au levain
et les pâtes à base de pommes de terre,
ainsi que pour mélanger les pâtes épaisses
contenant de la viande hachée, les pâtes
italiennes ou la pâte à pain.
Utilisation
W Risques de blessures !
Ne brancher la fiche secteur qu’une fois
tous les préparatifs sur l’appareil achevés
et lorsque les accessoires nécessaires sont
montés correctement sur l’appareil de base.
Ne jamais introduire les doigts dans des
accessoires en rotation. Utiliser uniquement
des accessoires de même type par paire.
XFigure B
1. Dérouler complètement le cordon
d’alimentation électrique.
2. Insérer les accessoires souhaités dans
les orifices adaptés à chacun jusqu’à
ce qu’un clic d’enclenchement se fasse
entendre.
3. Verser les ingrédients dans un récipient
approprié.
4. Brancher la fiche dans la prise de
courant.

17
fr
Entretien et nettoyage quotidiens
5. Introduire le fouet mixeur ou le crochet
pétrisseur dans les ingrédients. Bien
maintenir le bol mélangeur d’une main.
6. Mettre l’appareil en marche à la vitesse
nécessaire :
Position 1 : pour incorporer et
mélanger
Position 4 : pour pétrir et battre
M:pousser vers la gauche et maintenir
pour travailler à vitesse maximale
brièvement.
7. Tourner le mixeur dans les deux sens
pendant l’élaboration dans le bol
mélangeur.
8. Dès que la consistance souhaitée est
obtenue, régler l’interrupteur sur 0et
attendre que l’appareil s’arrête. Ne sortir
les accessoires des ingrédients mixés
qu’après.
9. Débrancher la prise.
10. Appuyer sur la touche d’éjection pour
détacher les accessoires et les retirer.
Indication : la touche d’éjection est
inopérante si l’interrupteur ne se trouve pas
sur 0.
Entretien et nettoyage
quotidiens
L’appareil et les ustensiles utilisés doivent
être soigneusement nettoyés après chaque
utilisation.
W Risque d’électrocution !
– Avant le nettoyage, débrancher la fiche
mâle de la prise de courant.
– Ne jamais plonger l’appareil de base
dans des liquides et ne pas le laver au
lave-vaisselle.
– Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur.
Attention !
– Ne pas utiliser de produit nettoyant
contenant de l’alcool ou de l’alcool à
brûler.
– Ne pas utiliser d’objets acérés, pointus
ou métalliques.
– Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou
de produits nettoyants.
Essuyer et sécher l’appareil de base
avec un chiffon doux humidifié.
Nettoyer les accessoires dans de l’eau
savonneuse et une brosse souple ou les
laver au lave-vaisselle.
Laisser sécher toutes les pièces.
Recettes
Crème chantilly
– 100-500 g de crème fraîche
Travailler la crème fraîche à la
position 4avec les fouets mixeurs
pendant ½ à 5 minutes pour obtenir la
consistance souhaitée.
Blancs d’œufs / œufs en
neige
– 1-5 blancs d’œufs
Travailler les blancs pendant 2 à
5 minutes à la position 4avec les fouets
mixeurs.
Pâte génoise
Recette de base
– 2 œufs
– 2-3 cuillères à soupe d’eau très chaude
– 100 g de sucre
– 1 sachet de sucre vanillé
– 70 g de farine
– 70 g de fécule
– Éventuellement de la levure chimique
Battre les ingrédients (sauf la farine et
la fécule) 3 à 4 minutes avec les fouets
mixeurs sur la position 4pour obtenir
une mousse ferme.
Régler l’appareil sur le niveau 1,
incorporer la farine tamisée et la farine
d’amidon cuillère par cuillère pendant
30 secondes à 1 minute.
Quantité maximale : 2 x la recette de base

18
fr Recettes
Pâte à cake
Recette de base
– 2 œufs
– 125 g de sucre
– 1 pincée de sel
– 1 sachet de sucre vanillé ou le zeste
d’½ citron
– 125 g de beurre ou de margarine
(à température ambiante)
– 250 g de farine
– 1 sachet de levure chimique
– 60 ml de lait
Travailler tous les ingrédients avec les
fouets mixeurs pendant env. ½ minute
sur la position 1, puis 3 à 4 minutes
sur la position 4.
Quantité maximale : 2 x la recette de base
Pâte sablée
Recette de base
– 125 g de beurre (à température
ambiante)
– 100-125 g de sucre
– 1 œuf
– 1 pincée de sel
– Un peu de zeste de citron ou de sucre
vanillé
– 250 g de farine
– Éventuellement de la levure chimique
Travailler tous les ingrédients avec
les crochets pétrisseurs pendant
env. ½ minute sur la position 1, puis
3 à 4 minutes sur la position 4.
Quantité maximale : 2 x la recette de base
Fond de tarte aux fruits
Recette de base
– 2 œufs
– 125 g de sucre
– 125 g de noisettes moulues
– 50 g de chapelure
Battre les œufs et le sucre en mousse
pendant 3 à 4 minutes, avec le mixeur
réglé sur la position 4.
Régler l’appareil sur la position 1,
ajouter les noisettes et la chapelure,
puis travailler le mélange pendant une
demi-minute au fouet mixeur.
Quantité maximale : 2 x la recette de base
Brioche tressée
Recette de base
– 250 g de farine
– 1 sachet de levure sèche
– 110 ml de lait tiède
– 1 œuf
– 1 pincée de sel
– 40 g de sucre
– 30 g de beurre fondu refroidi
– le zeste râpé d’un demi-citron
Travailler tous les ingrédients avec
les crochets pétrisseurs pendant env.
½ minute sur la position 1, puis env.
3 à 4 minutes sur la position 4.
Quantité maximale : 2 x la recette de base
Pâte à pizza
Recette de base
– 250 g de farine
– 1 sachet de levure sèche
– 1 cuillère à café de sucre
– 1 pincée de sel
– 3 cuillères à soupe d’huile
– 125 ml d’eau tiède
Travailler tous les ingrédients avec
les crochets pétrisseurs pendant env.
½ minute sur la position 1, puis env.
3 à 4 minutes sur la position 4.
Quantité maximale : 2 x la recette de base
Pâte à pain
Recette de base
– 250 g de farine
– 8 g de sucre
– 8 g de margarine
– 4 g de sel
– 1 sachet de levure sèche
– 150 ml d’eau
Travailler tous les ingrédients avec
les crochets pétrisseurs pendant env.
½ minute sur la position 1, puis env.
3 à 4 minutes sur la position 4.
Quantité maximale : 2 x la recette de base

19
fr
Mise au rebut
Mise au rebut
J Eliminez l’emballage en respectant
l’environnement. Cet appareil est
marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés
(waste electrical and electronic equip-
ment – WEEE). La directive définit
le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
S’informer auprès du revendeur sur la
procédure actuelle de recyclage.
Garantie
Les conditions de garantie applicables
sont celles publiées par notre distributeur
dans le pays où a été eectué l’achat. Le
revendeur chez qui vous vous êtes procuré
l’appareil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.
Sous réserve de modications.

20
it Uso corretto
Uso corretto
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in
abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l’apparecchio
solo per quantità e tempi di preparazione usuali nell’attività
domestica.
L’apparecchio è adatto per mescolare, montare e frullare alimenti
morbidi e liquidi, nonché impastare impasti morbidi. L’apparecchio
non deve essere utilizzato per lavorare altri oggetti o sostanze.
Usare l’apparecchio solo in ambienti chiusi a temperatura ambiente
e ad un’altitudine massima di 2000 m s.l.m.
Avvertenze di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso, osservarle e
conservarle! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le
presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto
dell’apparecchio esclude la responsabilità del costruttore per i danni
da essa derivanti.
Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte
facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o
esperienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone
adulte o siano state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e
abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso. I bambini
devono essere tenuti lontani dall’apparecchio e dal cavo di
collegamento e non devono utilizzare l’apparecchio. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini.
WPericolo di scossa elettrica e pericolo d’incendio!
Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della
targhetta d’identificazione. Usare l’apparecchio solo se il cavo
di alimentazione e l’apparecchio stesso non presentano danni.
Al fine di evitare pericoli, le riparazioni dell’apparecchio, come
ad es. la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere
eseguite solo dal nostro servizio assistenza clienti.
Non disporre l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici
molto calde, come per es. fornelli. Non mettere mai il cavo
d’alimentazione a contatto con parti calde o tirarlo sopra spigoli
vivi.
Non immergere mai l’apparecchio base in acqua
né lavarlo in lavastoviglie. Non pulire con il vapore. Non usare
l’apparecchio con le mani bagnate.
L’apparecchio va sempre scollegato dalla corrente elettrica dopo
ogni utilizzo, se lasciato incustodito, prima del montaggio, dello
smontaggio, della pulizia e in caso di guasti.
Other manuals for CleverMixx Spotlight MFQ25 Series
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bosch Spotlight manuals